Redmond RK-G127-E Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Electric Kettle
RK-G127-E
User Manual
.......................................................................................4
.......................................................................................8
.................................................................................... 13
.................................................................................... 18
.................................................................................... 23
.................................................................................... 28
.................................................................................... 33
.................................................................................... 38
.................................................................................... 42
.................................................................................... 46
.................................................................................... 51
.................................................................................... 55
.................................................................................... 59
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
.................................................................................... 63
.....................................................................................67
.................................................................................... 72
.....................................................................................77
.................................................................................... 82
.....................................................................................87
.................................................................................... 92
.....................................................................................97
..................................................................................102
..................................................................................107
..................................................................................112
..................................................................................117
..................................................................................122
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
UKR
KAZ
3
A1
1
7
2
3
4
5
6
8
4
Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future
reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the
service life of your appliance.
The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible
situations that may arise during the operation of the appliance. When operating the
device the user should be guided by common sense, be cautious and attentive.
SAFETY PRECAUTIONS
The manufacturer is not responsible for injuries
caused by failure to comply with the safety require
-
ments and operation rules of the appliance.
This appliance is intended to be used for nonin-
dustrial use in household and similar spheres of

and other working environments, farm houses, by
clients in hotels, motels and other residential en-
vironments. Industrial application or any other
misuse will be regarded as violation of proper
service conditions. Should this happen, manufac-
turer is not responsible for possible consequences.
Before plugging in the appliance ensure that the
circuit voltage matches operating voltage of the
-
facturer’s plate on the appliance).
Use an extension cord designed for the power con-
sumption of the appliance as the parameter mis-

Use only earthed electric sockets as this is an ob-
ligatory safety requirement. Use an earthed exten-
sion cord as well.
Unplug the appliance after use, while cleaning or
moving. Remove the power cord with dry hands
holding it by the plug, not cord.
CAUTION! Appliance runs hot while operating.
Do not touch the housing while the kettle is
operating. Do not lean over the appliance
when the lid is on to avoid scalds.
Use the appliance for its intended purpose only.
Otherwise it will be considered as misuse.
Kettle may be used only with a specially designed
base (included).
RK-G127-E
5
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
UKR
KAZ
Do not place the cord in doorframes or by heat
sources. Do not twist or bend the power cord, en
sure that it is not in contact with sharp objects,
corners and edges of furniture
Accidental damage to the power cord may cause
electric shock or breakdown not covered by the
terms of warranty. Promptly contact the service
centre to have the damaged power cord replaced.
Do not place the appliance on soft, unstable surface.
Do not put the kettle on temperature-sensitive surface,
do not cover the appliance while it is in operation as
it may result in a fault or breakdown of the appliance.
Do not use the appliance outdoors as ingress of
moisture or foreign objects inside the housing can
result in damage.
Before cleaning the appliance ensure that it is
unplugged and has cooled down. Follow the in
-
structions while cleaning the device.
DO NOT immerse the appliance in water or
keep in running water!
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
super vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.

of reach of children as they may choke on them.

are allowed. All service and repair works should be
carried out by an authorized service centre. Failure
to do so may result in device and property damage
or injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case
any breakdown has been noticed.
6

Model...................................................................................................................................RK-G127-E
Power .............................................................................................................................1850-2200 W
Voltage ............................................................................................................. 220-240 V, 50/60 Hz
Electrical safety .........................................................................................................................class I
Capacity ......................................................................................................................................... 1.7 L
Housing material ...............................................................heat-resistant glass, stainless steel
 ........................................................................................................................available
Auto-off .................................................................................................................................. available
Boil-dry shut-off .................................................................................................................. available
Disc heating element ......................................................................................................... available
Inner illumination ............................................................................................................... available
Rotation on the base..................................................................................................................360º
Contact block.................................................................................................................................Strix
Power cord length .....................................................................................................................0.7 m
Power cord storage .............................................................................................................available
Package includes
Electric kettle ...............................................................................................................................1 pc.
Kettle base ....................................................................................................................................1 pc.
User manual .................................................................................................................................1 pc.
Service booklet ............................................................................................................................ 1 pc.


(scheme
A1
, p. 3)
1. Glass housing with water level graduated scale
2. 
3. Lid
4. Lid lock
5. I/0 button
6. Handle
7. Base
8. Power cord
I. BEFORE USING THE APPLIANCE
Carefully remove the appliance and its accessories from the packaging. Remove all


located on the housing.
After transporting or storing at low temperatures allow the appliance to stay at room
temperature for at least 2 hours before using.
Wipe the base of the appliance with a damp cloth, then let it dry. You may notice foreign


smell out and disinfect the appliance.
I I. OPERATION
1. 
wallpaper, decorative coating, electronic appliances and other objects that may
be affected by steam.
2. Ensure that the kettle is off (I/0 button on the handle is in 0 position). Plug in
the appliance.
3. Take the kettle off the base. Press the round recess on the lid lock. Pull up the
edge of the lock and open the lid.
4. Fill the kettle with cold water. Water level should be between the MIN and MAX
marks. Too much water may result in fresh boiling water splashing. Too little
water may cause early shut-off (should this happen, unplug the appliance, let it
cool down for 15-20 minutes).
CAUTION! The appliance is intended to be used only for water heating and boiling.
5. Put down the lid. Press the upper edge of the lock and click it to lock the lid. Put
the kettle onto the base. The appliance operates only if correctly placed.
6.
Press I/0 button on the kettle handle. Blue inner illumination will be on, the
appliance will start operating.
7.
Once water has boiled, the kettle will switch off automatically. Inner illumination
will be off, while I/0 button will remain in I position.
8. To switch off the appliance press I/0 button in 0 position.
CAUTION! In case you take the kettle off the base without switching it off, inner illu-
mination will be off, while I/0 button will remain in I position. The kettle will resume
RK-G127-E
7
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
UKR
KAZ
operation once you have placed it on the base. You are advised to switch off the appli-
ance every time you take it off pressing I/0 button in 0 position.
9. 
III. CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION! Before cleaning the kettle or the kettle base unplug the appliance, drain
water and let the unit cool down.
Regularly clean the kettle housing and wipe the base with a damp cloth. Let the kettle
and kettle base dry thoroughly before use.
DO NOT immerse the base of the appliance in water or keep in running water!
DO NOT use sponges with hard or abrasive surface, abrasive scouring substances and
solvents (benzine, ethyl acetate and others).
While in operation scale deposits may form on both the heating element and the
housing inner walls of the appliance depending on water type being used. Use special
nonabrasive cleaning substances for kitchen utensils and appliances.
1. Let the kettle cool down before cleaning.
2. Follow the product cleaning and application instructions.
3. Horoughly wash the kettle with water after cleaning.
4. Wipe the appliance with a damp cloth.
CAUTION! Before use ensure that electric contacts of the appliance are dry.
Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store
the assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and
direct sunlight.
During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that
may lead to damage of the device and/or violation of the package integrity.
Keep the device package away from water and other liquids.
I V. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTER
Problem Possible cause Solution
Kettle does not
switch on (inner illu-
mination is off)
No electric power supply
Connect the appliance to a prop-
erly working electric socket
Problem Possible cause Solution
Early switch-off
There is scale on the heating
element
Descale the heating element
(see ‘Cleaning and Maintenance’)
Kettle switches off in
a few seconds
There is no water in the kettle,
boil-dry protection system has
gone off
Unplug the appliance, let it cool
down. Fill the kettle up above MIN
(0.5 L) mark
In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized
service centre.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the ap-
plicable collection point for the recycling of electrical and electronic equip-
ment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but must
be collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The
owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre. With this
little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and
pollutants are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU — concern-
ing used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment
WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli-
ances as applicable throughout the EU.
8
Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le
à titre du livre de référence. L’utilisation correcte du produit prolonge considérablement
sa durée de vie.
Consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas
toutes les situations possibles pouvant survenir pendant le fonctionnement de
l’appareil. Durant le travail avec l’appareil, l’utilisateur doit être guidé par le bon sens,
soyez prudent et attentif.

Le producteur n’est pas tenu responsable pour des
détériorations causées par le non-respect des im-
pératifs concernant les mesures de sécurité et les
règles d’exploitation du produit.
Le présent appareil est destiné à une utilisation
domestique dans des appartements, résidences
secondaires, chambres d’hôtel, locaux utilitaires
des magasins et des bureaux, ou dans d'autres
conditions similaires dans le cadre de l’exploitation
non industrielle. Lusage de l’appareil d’une manière
industrielle ou toute autre utilisation à affectation
indéterminée est considéré comme le manquement
aux conditions de son exploitation en bon ordre.
Dans ce cas-là le producteur n’est pas tenu respon-
sable en matière des conséquences éventuelles.
Avant de brancher l’appareil à une prise électrique,
veillez à ce que la tension du réseau corresponde
à la tension nominale d’alimentation de l’appareil.
( voir les caractéristiques techniques ou la pla
-
quette d’usine du produit ).
Utilisez une rallonge correspondante à la puissance
de l’appareil — la discordance des paramètres pou-
vant entraîner un court-circuit brusque ou une

Ne branchez cet appareil qu’aux prises avec mise à
terre c’est un impératif obligatoire dans le cadre de
la protection contre électrocution. Si vous utilisez une

Déconnectez l’appareil de la prise électrique après
l’utilisation, ainsi qu’en cas de nettoyage ou de dépla-


ATTENTION ! Au cours de fonctionnement
l’appareil se réchauffe ! Soyez vigilants ! Ne
touchez pas le corps de l’appareil avec les
RK-G127-E
9
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
UKR
KAZ

d’éviter des brûlures occasionnées par la va-
peur chaude, ne vous inclinez pas par-dessus
de l’appareil avec le couvercle soulevé.
N’utilisez cet appareil que selon sa propre desti-
nation. Lutilisation de l’appareil dans les objectifs
différents de ceux indiqués dans ce Manuel d’uti-
lisation est une infraction aux règles d’exploitation.
Vous ne pouvez pas utiliser cette bouilloire avec
un socle autre que celui faisant partie des ses
composants.
Ne tirez jamais le cordon dans des baies des portes
ou près des sources de chaleur. Surveillez que le
cordon ne soit forcé, ni plié, qu’il ne touche pas aux
objets pointus, aux coins et aux bords des meubles.
RAPPEL : la détérioration occasionnée du cor-
don électrique peut entraîner des défauts
n’entrant pas dans le champ d’application des
conditions de garantie, ainsi que des accidents
électriques. Le cordon détérioré demande
d’être remplacé d’urgence par le Centre de
service agrée.
Ne posez pas l’appareil avec la verseuse sur la sur-
face molle non résistante à la chaleur, ne le couvrez
-
traîner les dérangements de l’appareil et sa panne.

l’humidité d’air dans ses contacts et des objets
étrangers à l’intérieur de l’appareil peuvent entraî-

Avant de procéder au nettoyage de l’appareil soyez
certains que ce dernier est débranché du réseau élec-
trique et s’est refroidi complètement. Suivez strictement
les instructions relatives au nettoyage de l’appareil.
IL EST DÉFENDU de mettre le corps de l’ap-
pareil dans l’eau !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8
ans et plus, ainsi que par des personnes dont les
capacités physiques ou mentales sont réduites ou
des personnes sans expérience ou sans connaissance,
10
-
lance ou d’une instruction préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Garder l’appareil et son
cordon d’alimentation hors de la portée des enfants
-
ler les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil ou ses accessoires. Le nettoyage et
l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués
par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
-
tuel pour des enfants. Un risque de l’étouffement ! Gar-
dez l’entoilage en endroit inaccessible pour des enfants.
La réparation de l’appareil réalisée par ses propres
-
ture sont interdites. Tous les travaux de maintenance
sont à exécuter par le Centre de service agrée. Un
travail incompétent peut entraîner une panne de
l’appareil, des accidents ou la détérioration des biens.
ATTENTION ! Il est défendu d’utiliser cet ap-
pareil en cas des détériorations quelconques.
Caractéristiques techniques
dèle ...............................................................................................................................RK-G127-E
Puissance .....................................................................................................................1850-2200 W
Tension ............................................................................................................ 220-240 V, 50/60 Hz
Protection électrique ........................................................................................................... classe I
Volume ........................................................................................................................................... 1,7 l
Matière du corps .................................................................verre refractaire, acier inoxydable
Filtre protecteur contre le tartre ..............................................................................................oui
Déclenchement automatique dès l’ébullition ...................................................................... oui
Déclenchement automatique à l’absence d’eau ................................................................... oui
Conducteur chauffant à disque .................................................................................................oui
Illumination intérieure de la verseuse ................................................................................... oui
Mouvement rotatif du socle ...................................................................................................360°
Contacts .........................................................................................................................................Strix
Longueur du cordon ................................................................................................................. 0,7 m
Range-cordon .................................................................................................................................oui
Composants
Bouilloire électrique .............................................................................................................1 pièce
Socle de bouilloire ................................................................................................................1 pièce
Manuel d’utilisation ..............................................................................................................1 pièce
 de service ...................................................................................................................1 pièce

techniques d’un article en vue de perfectionnement de sa production sans l’avis préa
-
lable

Structure de bouilloire (schéma
A1
, p. 3)
1. Verseuse avec repère de niveau d’eau
2. Filtre protecteur contre le tartre
3. Couvercle
4. Fermeture du couvercle
5. Interrupteur marche-arrêt ( I/0 )
6. Poignée
7. Socle chauffant
8. Cordon
RK-G127-E
11
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
UKR
KAZ
I. AVANT LE PREMIER BRANCHEMENT

étoilages et étiquettes de publicité.
Gardez sur place toutes les étiquettes prémonitoires, les étiquettes-indicateurs ( si elles

Après le transport ou la conservation dans les conditions de températures basses, il
est nécessaire de laisser l’appareil à la température ambiante pendant 2 heures au
moins préalablement au démarrage.
Essuyez le corps de l’appareil à l’aide d’un linge humide, laissez-le sécher à fond. Lodeur
étrangère apparue à la première utilisation n’est pas une conséquence de la panne de
l’appareil.
Avant de procéder à l’utilisation il est conseillé par le producteur de faire bouillir l’eau

I I. EXPLOITATION DE LA GRILLE
-
PAIN
Ébullition d’eau
1. Posez votre appareil sur la surface horizontale, plane et stable. Véillez à ce qu’au
moment d’ébullition la vapeur chaude ne touche pas aux papiers peints, appareils
électroniques et d’autres objets qui pourraient souffrir d’humidité et de tempé-
rature élevée.
2.


3. Retirez la bouilloire du socle. Appuyez avec un doigt sur une cavité ronde de la fer-
meture du couvercle. Tirez vers le haut le bord de fermeture soulevé et ouvrez le
couvercle.
4. Remplissez la bouilloire de l’eau froide. Le niveau d’eau dans la bouilloire ne doit
pas dépasser les repères MIN et MAX, indiquées sur la verseuse. Si le niveau d’eau
est supérieur à la mention maximum, l’eau bouillante peut cracher au moment

l’appareil est éventuellement possible ( dans ce cas la, déconnectez l’appareil du
réseau électrique et laissez-le se refroidir pendant 15-20 minutes ).
ATTENTION ! La seule fonction de cet appareil est de chauffer et faire bouillir l’eau.
5. Fermez le couvercle de bouilloire. Appuyez sur le bord soulevé de la fermeture

L’appareil fonctionne uniquement en cas de position correcte.
6.
Appuyez sur l’interrupteur I/0, situé sur la poignée de l’appareil. L’illumination de
la verseuse s’allume, la bouilloire commence à fonctionner.
7. La bouilloire se débranche automatiquement dès que l’eau est bouillie. L’illumi-

8.

situé sur la poignée I/0 et transposer celui-ci en position 0.
ATTENTION ! Dans le cas ou au cours de chauffe vous retirez la bouilloire du socle
sans qu’elle soit débranchée, l’illumination s’éteint, mais l’interrupteur I/0 reste bran
-
ché ( I ). Si vous remettez votre bouilloire sur le socle chauffant, le processus de chauffe
se poursuivra. N’oubliez pas de débrancher la bouilloire à chaque fois lorsque vous
voulez la retirer du socle, en mettant l’interrupteur I/0 en position “Déconnecté” ( 0 ).
9. Débranchez l’appareil du réseau électrique après l’usage.
III. ENTRETIEN DE LAPPAREIL
ATTENTION ! Avant le nettoyage de la bouilloire ou du socle chauffant, videz la
bouilloire et laissez l’appareil se refroidir à fond.
Nettoyez le corps de bouilloire et le socle chauffant, à l’aide d’linge tissu humide et
doux. Avant de procéder à l’utilisation, séchez la bouilloire et le socle à fond.
Il est défendu de mettre le socle chauffant sous l’eau ou de le plonger dans l’eau !
N’utilisez pas des abrasifs et des éponges abrasives, ainsi que des dissolvants ( essence,
acétone etc. ) pour le nettoyage.
Au cours d’exploitation de la bouilloire, en fonction de la composition de l’eau utilisée,
les minéraux d’eau et le tartre s’accumulent autour du conducteur de chauffage et à l’
intérieur de la verseuse. Pour detartrer la verseuse servez-vous de substances spéciales
non abrasives destinées au nettoyage et à l’élimination du tartre s’accumulant à l’inté-
rieur des appareils ménagers.
1. Avant de procéder au nettoyage de la bouilloire laissez-la sécher à fond
2.
Suivez les instructions indiquées sur l’emballage du nettoyant que vous
utilisez.
3. soi-
gneusement à l’eau froide.
4. 
nettoyant et du tartre.

secs a fond !
12
Avant le stockage et la réutilisation, nettoyez et séchez complètement toutes les parties
de l’appareil. Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré, loin des appareils de
chauffage et de la lumière du soleil.
Lors du transport et du stockage, il n’est pas conseillé d’exposer l’appareil à des
contraintes mécaniques qui peuvent causer des dommages à l’appareil et/ou la dété-
rioration de l’intégrité de l’emballage.
Il est nécessaire de préserver l’emballage de l’appareil de l’eau et autres liquides.
I V. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE DE
SERVICE
Défaut Raison éventuelle Mode d’élimination
La bouilloire ne se
branche pas ( illumi-
nation bleue ne s’al-
lume pas )
Absence d’alimentation élec-
trique
Branchez la bouilloire à une prise
électrique en bon état
La bouilloire se dé-
clenche précocement
Accumulation du tartre autour du
conducteur chauffant
Procédez au nettoyage du
conducteur chauffant ( voirla
rubrique “Entretien de l’appa
-

La bouilloire se dé-
clenche au bout de
quelques secondes
Il n’ y a plus d’eau dans la bouil-
loire, la protection contre la
surchauffe s’est mise en route
Déconnectez l’appareil du réseau
électrique et laissez-le se refroidir.
Pour l’utilisation ultérieure rem-
plissez la bouilloire d’eau jusqu’au
niveau dépassant la mention MIN
( 0,5 l )
Si le problème persiste, contactez un centre de service agrée.
Par respect pour l’environnement ( recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques )
Lélimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil
doit s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets.
Montrer votre engagement envers l’environnement : ne pas jeter ces produits
avec les ordures ménagères.
Ne pas jeter de ( vieux ) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés
séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre
de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au pro-
gramme transformation des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants.
Létiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques ( DEEE ).
La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés,
qui sont applicables à l’ensemble de l’Union européenne.
RK-G127-E
13
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
UKR
KAZ
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewah-
ren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes
wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
Die Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle
möglichen Situationen ab, die während der Anwendung des Geräts auftreten können.
Wenn das Gerät angewendet wird sollte der Anwender vom gesunden Menschenver-
stand geleitet werden und vorsichtig und aufmerksam handeln.
SICHERHEITSHINWEISE
Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Be-
schädigungen, die auf Nichtbeachtung von Sicher-
heitshinweisen und Bedienungsvorschriften zu-
rückzuführen sind.
Dieses elektrisches Gerät ist für Gebrauch im
Haushalt bestimmt und kann in Wohnungen, Fe-
rienhäusern, Hotelzimmern, Aufenthaltsräumen
von Läden, Büros oder in ähnlichen Bedingungen
der nicht-gewerblichen Anwendung benutzt wer-
den. Gewerbliche oder jede andere unsachgemä-
ße Anwendung der Einrichtung gilt als zweck-
widrige Benutzung des Produktes. In diesem Fall
trägt der Hersteller keine Verantwortung für
mögliche Folgen.
Vor jedem Anschluss des Gerätes ans Netz stellen
Sie sicher, dass die Netzspannung der Versorgungs-
spannung des Gerätes entspricht. Diese Informa-
tion ist den technischen Daten und den Angaben
am Typenschild des Gerätes zu entnehmen.
Verwenden Sie das Verlängerungskabel, das für die
Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt ist: wenn
es nicht der Fall ist, kann dies zum Kurzschluss
oder Brand des Kabels führen.
Schließen Sie das Gerät nur an Stromdosen mit
Schutzkontakten an. Das ist eine unbedingte Vor-
aussetzung für elektrische Sicherheit. Sollten Sie
ein Verlängerungskabel gebrauchen, so vergewis-
sern Sie sich, dass es auch Schutzkontakte besitzt.
Nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen oder Um-
stellen des Gerätes ziehen Sie den Stecker. Ziehen
Sie das Netzkabel mit trockenen Händen, indem Sie
das am Stecker und nicht am Kabel selbst halten.
ACHTUNG! Das Gerät wird beim Betrieb heiß!
Seien Sie vorsichtig! Das Gerätegehäuse beim
14
Betrieb nicht mit bloßen Körperteilen berüh-
ren. Um Verbrennungen mit dem Heißdampf
zu vermeiden, bücken Sie nie über das Gerät
beim Öffnen der Deckel.
Das Gerät ist nur bestimmungsgemäß zu gebrau-
chen. Abweichender Gebrauch des Gerätes, als es
in dieser Anleitung vorgeschrieben ist, gilt als eine
bestimmungswidrige Verwendung.
Der Wasserbehälter darf nur mit dem Sockel aus
dem Lieferumfang betrieben werden.
Zuleitung nicht durch die Türöffnungen oder über
Wärmequellen ziehen. Stellen Sie sicher, dass sich das
Netzkabel nicht verdreht bzw. knickt, nicht über schar-
fe Gegenstände, Ecken und Möbelkanten gezogen wird.
VORSICHT: zufällige Beschädigung des Netz-
kabels kann die Störungen verursachen, auf
die sich die Garantie nicht erstreckt, sowie
zum Stromschlag führen. Die beschädigte An-
schlussleitung muss umgehend durch den
Kundendienst ersetzt werden.
Das Gerät mit Behältnis nicht auf unstabile und

Gerät im Betrieb nicht decken: das kann zu Stö-
rungen sowie zum Ausfall des Gerätes führen.
Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden: Das
Eindringen der Feuchtigkeit in den Kontaktsatz
oder Fremdkörper in das Gerätegehäuse kann sonst
schwere Störungen verursachen.
Vor dem Reinigen des Geräts stellen Sie sicher, dass
es vom Netz getrennt und vollständig abgekühlt
ist. Bitte die Anweisungen zum Reinigen des Ge-
rätes exakt beachten.
Das Gerätegehäuse NIEMALS ins Wasser tau-
chen!
Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit
beschränkten physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Wissen können das Gerät nur unter Aufsicht ver-
wenden und / oder wenn sie auf der sicheren
Verwendung des Gerätes unterwiesen und reali-
RK-G127-E
15
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
UKR
KAZ
sieren Gefahren, die mit ihrer Anwendung verbun-
den sind. Die Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Rei-
nigung und Wartung des Gerätes dürfen von den
Kindern ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht
gemacht werden.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie,
Schaumstoff usw.) fern. Es besteht u.a. Erstickungs-
gefahr! Verpackungsmaterial kindersicher aufbe-
wahren.
Die eigenmächtigen Reparaturen bzw. Änderungen
am Gerät sind verboten. Das Gerät ausschließlich
durch den autorisierten Kundendienst reparieren
lassen. Unsachgemäß durchgeführte Arbeit kann
zum Ausfall des Gerätes, zur Verletzungen und
Sachschäden führen.
ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch ein-
wandfreien Zustand benutzen.
Technische Daten
Modell ................................................................................................................................RK-G127-E
Anschlusswert ............................................................................................................ 1850-2200 W
Spannung .......................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Schutz gegen elektrischen Schlag ...................................................................................Klasse I
Füllmenge ..................................................................................................................................... 1,7 l
Werkstoff Gehäuse .................................................................hitzebeständiges Glas, Edelstahl
 ............................................................................................................................................. ja
Automatische Abschaltung beim Aufkochen .......................................................................... .ja
Trockengehschutz ............................................................................................................................ja
Heizelement in Form einer Scheibe ...........................................................................................ja
LED-Innenbeleuchtung Wasserbehälter ................................................................................... ja
Drehbare Steckverbindung .....................................................................................................360°
Kontaktsatz ...................................................................................................................................Strix
Länge Netzkabel .......................................................................................................................0,7 m
Aufbewahrungsfach für Netzkabel ............................................................................................. ja
Lieferumfang
Elektrischer Wasserkocher ....................................................................................................... 1 St.
Basisstation .................................................................................................................................. 1 St.
Gebrauchsanleitung ................................................................................................................... 1 St.
Serviceheft .................................................................................................................................... 1 St.
Der Hersteller behält das Recht, Design, Lieferumfang sowie technische Daten des
Produktes im Laufe der Weiterentwicklung seiner Produktion ohne vorheriger Benach-
richtigung über diese Veränderungen zu ändern.
Aufbau (Schema
A1
, P. 3)
1. Wasserbehälter aus Glas mit Wasserstandsanzeige
2. 
3. Deckel
4. Deckelverrigelung
5. Ein-/Ausschalttaste (I/0)
6. Griff
7. Basisstation
8. Netzkabel
16
6. -
leuchtung leuchtet auf, der Wasserkocher ist eingeschaltet.
7.
Nach dem Aufkochen schaltet der Wasserkocher selbsttätig aus. Die Beleuchtung
erlischt.
8.
Um das Aufkochen zu unterbrechen, drücken Sie die I/0-Taste und stellen Sie
diese auf 0.
ACHTUNG! Wenn Sie den Wasserkocher während des Kochens von der Basisstation
genommen haben, ohne ihn auszuschalten, die LED-Beleuchtung erlischt, die I/0-
Taste bleibt aber in der “Ein”-Position (I). Wenn Sie dann den Wasserkocher wieder auf
die Basisstation setzen, wird das Aufkochen fortgesetzt. Den Wasserkocher immer mit
der I/0-Taste ausschalten, indem Sie sie auf Aus” (0) stellen, wenn Sie den Wasserbe
-
hälter von der Basisstation nehmen.
9. Nach der Arbeit Grundgerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
III. PFLEGEN
ACHTUNG! Vor dem Reinigen des Wasserkochers bzw. der Basisstation trennen Sie das
Gerät vom Netz, lassen Sie das Wasser ab und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Das Gehäuse des Wasserkochers und die Basisstation regelmäßig mit weichem Tuch reinigen.
Vor dem Gebrauch lassen Sie den Behälter und die Basisstation vollständig trocknen.

Scheuernde Reinigungsmittel oder Schwämme mit Schleifbeschichtung sowie Lösungs-
mittel (Benzin, Azeton usw.) dürfen nicht verwendet werden.
Im Laufe des Betriebs können sich auf dem Heizelement und an den Innenwänden des
Gerätes je nach Zusammensetzung des eingesetzten Wassers Ablagerungen und Kalk an-
sammeln. Um diese zu entfernen, verwenden Sie nicht scheuernde Reinigungsund Entkalk-
mittel für Haustechnik.
1. Vor dem Reinigen lassen Sie den Wasserkocher vollständig abkühlen.
2. Die Anweisungen an der Verpackung des Reinigungsmittels beachten.
3. Nach dem Reinigen lassen Sie die Lösung ab und spülen Sie sorgfältig den Be-
hälter mit kaltem Wasser.
4. Den Wasserkocher mit feuchtem Tuch abwischen, um die Reste von Lösung und
Kalk zu entfernen.
ACHTUNG! Vor dem erneuten gebrauch des wasserkochers sicherstellen, das elektrische
kontakte ganz trocken sind!
I. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Das Produkt mit Zubehör sorgfältig auspacken. Alle Verpackungsmaterialien und Wer-
beaufkleber entfernen.
Ggf. vorhandene Warn- und Hinweisaufkleber sowie den Typenschild mit der Serien-
nummer des Produktes am Gehäuse bleiben lassen!
Nach Transport bzw. Lagerung bei tiefen Temperaturen das Gerät bei Raumtemperatur
für mindestens 2 Stunden halten, bevor es eingeschaltet wird.
Das Gerätegehäuse mit feuchtem Tuch abwischen, dann trocken abwischen. Der Beige-
ruch beim ersten Gebrauch ist kein Defekt des Gerätes.
-

I I. BEDIENEN
1. Den Wasserkocher mit Basisstation auf eine stabile, ebene, trockene, waagrech-

austretende Dampf Tapeten, dekorative Überzüge, elektronische Geräte und
andere Gegenstände nicht beeinträchtigt, die von der erhöhten Feuchte und
Temperatur beschädigt werden können.
2.
Sicherstellen, dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist (I/0-Taste am Griff des
Gerätes auf 0 gestellt). Stecker in die Stromdose einstecken.
3.
Wasserbehälter von der Basisstation nehmen. Mit dem Finger auf die runde
Aussparung im Deckelverschluss drücken. An dem angehobenen Rand des Ver-
schlusses nach oben ziehen und den Deckel öffnen.
4.
Kaltes Wasser in den Wasserbehälter einfüllen. Der Wasserstand soll sich zwischen

Wenn der Behälter über Max-Markierung eingefüllt ist, so kann das kochende
Wasser herausspritzen. Wenn zu wenig Wasser eingefüllt ist, kann das Gerät
vorzeitig ausschalten (in diesem Fall das Gerät vom Netz trennen und es im
Laufe von 15 bis 20 Minuten abkühlen lassen).
ACHTUNG! Das Gerät ist nur zum Erwärmen und Aufkochen von Wasser bestimmt.
5. Den Deckel schließen. Den angehobenen Rand des Deckelverschlusses drücken

stellen. Das Gerät funktioniert nur, wenn es korrekt gestellt wurde.
RK-G127-E
17
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
UKR
KAZ
Bevor Sie die Anwendung wiederholen oder Aufbewahren, trocknen Sie alle Teile des
Geräts. Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, belüfteten Ort auf, fern von hei-
zenden Geräten oder direktem Sonnenlicht.
Während des Transports oder der Aufbewahrung, setzten Sie das Gerät nicht unter

Halten Sie die Geräteverpackung fern von Wasser und heissen Flüssigkeiten.
I V. BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDEN-
DIENST WENDEN
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der Wasserkocher
schaltet nicht ein
(blaue Beleuchtung
leuchtet nicht)
Stromversorgung fehlt
Den Wasserkocher an eine intak-
te Stromdose anschließen
Wasserkocher schal-
tet vorzeitig aus
Kalkablagerungen am Heizele-
ment
Das Heizelement entkalken

Der Wasserkocher
schaltet nach einigen
Sekunden aus
Wasser im Behälter fehlt, Über-
temperaturschutz angesprochen
Das Gerät vom Netz trennen und
abkühlen lassen. Bei weiterem
Gebrauch den Wasserbehälter
über die MIN Markierung (0,5 l)
einfüllen
Im Falle, dass Sie die Defekte nicht behandeln können, wenden Sie sich an das auto-
risierte Service Center.
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät selbst
muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt werden.
Kümmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll,
sondern geben Sie es an bestimmtes Sondermüll Depot ab.
Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden,
sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kommunalen Sammel-
-
tet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden
Sammlung abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie weiterhin
dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden
können.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elekt-
round Elektronik-Altgeräte.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rückgabe und des Recyclings von Elektround
Elektronik-Altgeräten innerhalb der EU.
18
Voordat u gaat dit product gebruiken, lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
en bewaar hem voor toekomstig gebruik. Correct gebruik van het apparaat zal de le
-
vensduur van het apparaat aanzienlijk verlengen.
Veiligheidsmaatregelen en instructies in deze handleiding bevatten niet alle moge-
lijke situaties die tijdens de werking van het apparaat kunnen gebeuren. Het is be-
langrijk dat de gebruikers hun gezond verstand gebruiken en voorzichtig zijn bij het
gebruik van dit toestel.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Producent is niet aansprakelijk voor schade ver-
oorzaakt door het niet opvolgen van de veiligheids-
voorschriften en gebruiksaanwijzingen van het
apparaat.
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in thuis en
kan in appartementen, landhuizen, hotelkamers,
bijkeukens van winkels, kantoren of in andere
soortgelijke niet- commerciël omstandigheden
gebruikt worden. Commerciële gebruikl of elk ver-
keerd gebruik van het apparaat wordt beschouwd
als een schending van deze gebruiksovereenkomst
van het product. In dit geval accepteert de produ-
cent geen enkele verantwoordelijkheid voor de
mogelijke gevolgen daarvan.
Voordat u het apparaat op het stroomtnet gaat
aansluiten, controleer of de netspanning overeen-
komt met de nominale spanning van het apparaat

product).
Gebruik verlengsnoer die past voor het stroomver-
bruik van dit apparaat, anders wanverhouding tussen
de capaciteit van de verlengsnoer en het apparaat
kan een kortsluiting en daarmee brand van kabel
veroorzaken.
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stop-
contact, dit is een noodzakelijke vereiste van veilig-
heidsmaatregelen. Gebruikt u verlengsnoer, zoorg
ervoor dat het ook geaard is.
Sluit het apparaat af na gebruik, alsmede tijdens de
reiniging of verplaatsing. Haal het netsnoer uit stop-
contact met droge handen, door de stekker maar
niet het snoer te trekken.
WAARSCHUWING! Tijdens de werking wordt het
apparaat! Wees voorzichtig! Raak de geen de
RK-G127-E
19
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
UKR
KAZ
behuizing van het apparaat met de handen aan
tijdens zijn werking. Om dat verbranding door
hete stoom te voorkomen niet buigen over het
apparaat wanneer het deksel wordt geopend!
Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel.
Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden
dan die in deze handleiding vermeld staan is een
schending van de gebruiksregels.
De waterkoker mag alleen met bijbehorende on-
derzetter gebruik worden.
Laat het snoer niet via de deuropening of in de
buurt van warmtebronnen lopen. Zorg ervoor dat
het snoer niet gedraaid en niet gebogen wordt, en
niet in contact met scherpe voorwerpen en randen
van meubels komt.
LET OP: accidentele schade aan het netsnoer
kan een schade en elektrische schok veroor
-
zaken die vallen niet onder de garantie. Be-
schadigde stroomkabel dient alleen in service
center te worden vervangen.
Plaats het apparaat niet op een zachte en warm-
tegevoelige ondergrond, bedek het niet tijdens het
gebruik, dit kan tot oververhitting en schade aan
het apparaat leiden.
Gebruik het apparaat niet in de open lucht, want
vocht of vreemde voorwerpen kunnen ernstige
schade veroorzaken.
Voordat u gaat het apparaat schoonmaken, zorg
ervoor dat het van de netspanning losgekoppeld
en volledig afgekoelt is. Volg nauwgezet de reini-
gingsinstructies van de gebruiksaanwijzing.
Het apparaat NIET in water dompelen!
Kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een
fysieke of mentale beperking mogen het toestel
alleen gebruiken in het bijzijn van andere personen
en/of als ze geïnstrueerd zijn over veilig gebruik
van het toestel en zich bewust zijn van de gevaren
die zich tijdens het gebruik kunnen voordoen. Kin-
deren mogen niet met het toestel spelen. Houd
20
het toestel en de kabel buiten bereik voor kinderen
jonger dan 8 jaar. Het toestel mag niet zonder
toezicht van volwassenen schoongemaakt of be-
diend worden door kinderen.
Verpakkingsmateriaal (folie, schuimplastic etc.)
kunnen gevaarlijk voor de gezondheid van het kind
zijn. Hartbeklemming gevaar! Houd de verpakking
buiten bereik van de kinderen.
Het is verboden om het apparaat eigenmachtig te
repareren of aanpassingen in zijn constructies aan
te brengen, anders alle garanties komen dan te
vervallen. Reparaties van het apparaat mogen al-
leen door een erkend servicecentrum uitgevoerd
worden. Onprofessioneel werk kan leiden tot be-
schadiging of ongewenste werking van het appa-
raat en verwondingen of materiële schade.
LET OP! Gebruik het apparaat niet als er iets
defect is.

Model..................................................................................................................................RK-G127-E
Capaciteit ....................................................................................................................1850-2200 W
Voltage ............................................................................................................ 220-240 V, 50/60 Hz
Elektrische veiligheid .......................................................................................................... klasse I
Inhoud ............................................................................................................................................ 1,7 l
Behuizing materiaal ........................................................heetbestendige glas, roestvrij staal
 ................................................................................................................................... ja
Automatische uitschakeling na het kookproces .....................................................................ja
Automatische uitschakeling bij afwezigheid van het water ............................................... ja
Schijf verwarmingselement .......................................................................................................... ja
Binnenste verlichting waterreservoir ........................................................................................ja
Draaibaarheid op de onderzetter .......................................................................................... 360°
Contactgroep ................................................................................................................................Strix
Snoerlengte ................................................................................................................................0,7 m
Opbermogelijkheid..........................................................................................................................ja
Inhoud
Electrische waterkoker ...............................................................................................................1 st.
Onderzetter van de waterkoker ............................................................................................... 1 st.
Gebruikaanwijzing .......................................................................................................................1 st.
Serviceboekje ................................................................................................................................1 st.
Producent heeft het recht om wijzigingen in het ontwerp, uitvoering, evenals in de
-
tering zonder voorafgaande kennisgeving van dergelijke wijzigingen.
Beschrijving van het model (schema
A1
, blz. 3)
1. Glazen behuizing met waterniveau markering
2. 
3. Deksel
4. Dekselvergrendel
5. Aan/uit knop (I/0)
6. Handgreep
7. Onderzetter
8. Voedingssnoer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Redmond RK-G127-E Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

în alte limbi