Redmond RK-CBM147-E Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Electric Kettle
RK-СВМ147-E
User Manual
GBR
.............................................................................................4
ROU
..........................................................................................69
DNK
..........................................................................................34
CZE
..........................................................................................99
ITA
..........................................................................................19
HRV
..........................................................................................84
FIN
..........................................................................................49
SRB
........................................................................................114
FRA
.............................................................................................9
HUN
..........................................................................................74
NOR
..........................................................................................39
POL
........................................................................................104
ESP
..........................................................................................24
SVK
..........................................................................................89
LT U
..........................................................................................54
RUS
........................................................................................119
DEU
..........................................................................................14
BGR
..........................................................................................79
SWE
..........................................................................................44
GRE
........................................................................................109
PRT
..........................................................................................29
SVN
..........................................................................................94
LVA
..........................................................................................59
UKR
........................................................................................124
EST
..........................................................................................64
KAZ
........................................................................................129
3
A1
3
2
1
4
5
7
8
6
9
4
Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future
reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the
service life of your appliance.
The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible
situations that may arise during the operation of the appliance. When operating the
device the user should be guided by common sense, be cautious and attentive.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The manufacturer is not responsible for injuries
caused by failure to comply with the safety require
-
ments and operation rules of the appliance.
This appliance is intended to be used for non in-
dustrial use in household and similar spheres of
application. Industrial application or any other
misuse will be regarded as violation of proper
service conditions. Should this happen, manufac-
turer is not responsible for possible consequences.
Before plugging in the appliance ensure that the
circuit voltage matches operating voltage of the
appliance (see the technical specications or the
manufacturer’s plate on the appliance).
Use an extension cord designed for the power
consumption of the appliance: the mismatch in the
parameters may cause the cable to short-circuit or burn.
Connect the appliance only to grounded outlets – this
is a mandatory electrical safety requirement. Using an
extension cord, make sure it is also grounded.
Unplug the appliance after use and when cleaning
or moving it. Remove the cord with dry hands, hold-
ing it by the plug, not by the wire.
ATTENTION! During the operation, the appli-
ance heats up! Be careful! Do not touch the
appliance body while it is operating. To avoid
burning with hot steam, do not lean over the
appliance when opening the lid.
Use the appliance only for its intended purpose. Use
of the device for purposes other than those specied
in this manual is a violation of the operating rules.
It is allowed to use the kettle with the stand pro-
vided with the appliance only.
Do not extend the power cord in doorways or near
heat sources. Make sure that the cord is not twist-
ed or bent, not in contact with sharp objects, cor-
ners and edges of furniture.
RK-СВМ147
5
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
SVK
CZE
POL
RUS
UKR
KAZ
KEEP IN MIND: accidental damage to the
power supply cord may cause problems that do
not comply with the warranty, as well as electric
shock. If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, service or similar
qualied personnel to avoid danger.
Do not place the appliance on a soft and non-heat-
resistant surface, do not cover it during operation: this
may cause malfunction and damage to the appliance.
Do not use the appliance outdoors: moisture or foreign
objects entering the device may cause its serious damage.
Before cleaning the appliance, make sure it is un-
plugged and completely cool. Strictly follow the
instructions for cleaning the appliance.
Do not immerse the housing and the stand of
the device with water!
Do not spill liquid on the connector.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged
less than 8 years. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Keep the packaging (lm, foam plastic and other)
out of reach of children as they may choke on them.
It is not allowed to repair the appliance or make any
changes in its design. Repair of the appliance must be
carried out exclusively by a specialist of an authorized
service center. Unprofessional repair can lead to damage
to the appliance, injuries and property damage.
ATTENTION! Do not operate the appliance in
case of any malfunction.
6
Specication
Model.............................................................................................................................RK-CBM147-E
Power .............................................................................................................................1850-2200 W
Voltage ............................................................................................................. 220-240 V, 50/60 Hz
Electrical safety .........................................................................................................................class I
Capacity .......................................................................................................................................... 1,7 l
Body material ............................................................................................................. stainless steel
Anti-calc lter ...................................................................................................................removable
Automatic shut-off:
when boiling
in the absence of water
Heating element ...........................................................................................................................disk
Water level scale ............................................................................................................... graduated
Rotation on base .........................................................................................................................360°
Contact group with thermal sensor ....................................................................................Strix®
Temperature display .......................................................................................................mechanical
Operation indication ....................................................................................................................LED
Power cord storage compartment ..................................................................................available
Dimensions ....................................................................................................260 × 230 × 150 mm
Net weight ..................................................................................................................................... 1 kg
Power cord length .....................................................................................................................0.8 m
Supply package
Electric kettle ................................................................................................................................1 pc.
Base .................................................................................................................................................1 pc.
User manual ..................................................................................................................................1 pc.
Service book ..................................................................................................................................1 pc.
The manufacturer has the right to make changes in the design, conguration or package, as
well as in the technical characteristics of the product in the course of improvement of its
products without further notice of these changes. The specications allow the error of ±10%.
Parts list (scheme
A1
, page 3)
1. Body
2. Spout with removable anti-calc lter
3. Removable lid
4. Handle
5. Switch 0/I
6. Graduated water level scale
7. Base with power cord storage compartment
8. Power cord
9. Mechanical temperature indicator
I. BEFORE USE
Carefully take out the appliance and its components from the box. Remove all the
packaging materials and promotional stickers.
Be sure to keep in place warning labels, index stickers (if any) and a label with the
serial number of the appliance on its body!
After the transportation or storage at low temperatures, it is necessary to keep the
appliance at the room temperature for at least 2 hours before switching on.
Wipe the appliance body with a damp cloth, then wipe dry. The appearance of foreign
smell during the rst use is not the result of a malfunction of the appliance.
The manufacturer recommends that before using several times to boil the water in the
kettle to remove possible odors and disinfection of the appliance.
I I. OPERATION OF THE APPLIANCE
Boiling water
1. Place the electric kettle and base on a hard, at, dry, horizontal surface. When
placing, make sure that the steam escaping from boiling does not fall on wall-
paper, decorative coatings, electronic devices and other objects that may be af-
fected by high humidity and temperature.
2. Unwind the cord to the desired length. Place the excess part in the compartment
at the bottom of the base. If necessary, use an extension cord of suitable power
(at least 2.5 kW).
3.
Remove the electric kettle from the base. Remove the lid from the kettle by
pulling it up by the handle.
Never lift the appliance by the handle on the lid!
4. Pour water into the kettle. The water level should be between MIN and MAX on
a graduated scale. If you ll the kettle with water above the MAX mark, then
boiling water may be sprayed. If there is too little water, the appliance may shut
down prematurely.
ATTENTION! The appliance is intended only for heating and boiling water.
RK-СВМ147
7
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
SVK
CZE
POL
RUS
UKR
KAZ
5. Close the kettle lid until it clicks and place the kettle on the base. The appliance
will only work if it is installed correctly.
6. Connect the appliance to the mains.
7. Put the switch 0/I to the lower position, the indicator will come on, the water
heating process will start.
8. After the water boils, the indicator will turn off, the appliance will automatically
turn off.
9. To interrupt the water heating process, put the switch 0/I to the upper position.
ATTENTION! If you remove the kettle from the base during heating, the switch 0/I will
remain in the position I (on). If you then place the kettle on the base, the water heating
process will continue. Always set the switch to 0 (off) when removing the kettle from
the base.
10. At the end of work, disconnect the appliance from the mains.
Safety systems
The kettle is equipped with an automatic shut-off system after boiling water.
If there is no water in the kettle or not enough of it, the automatic overheating
protection will work and turn off the kettle power. Wait for the appliance to cool
down, then it will be ready for use.
III. CARE OF THE APPLIANCE
Unplug the appliance and allow it to cool completely before cleaning. Clean the kettle
body and base with a damp, soft cloth.
Do not immerse the kettle, base, power cord and plug in water or place them under
running water!
Do not use coarse wipes or sponges, abrasive pastes when cleaning the appliance. It is
also unacceptable to use any chemically aggressive or other substances not recom-
mended for use with objects in contact with food.
Descaling
During operation, depending on the composition of the water used, the heating element
and the internal walls of the device may form plaque and scale. To remove them, use
special non-abrasive substances for cleaning and descaling kitchen appliances.
1. Allow the kettle to cool completely before cleaning.
2. Follow the instructions on the cleaning product packaging.
3. After cleaning, pour out the solution and rinse the kettle thoroughly with cold
water.
4. Wipe the kettle with a damp cloth to remove all traces of solution and scale.
ATTENTION! Before reusing the kettle, make sure that the electrical contacts are
completely dry!
Cleaning the removable lter
1. Open the lid. Gently remove the lter by pressing the plastic tab.
2. Rinse the lter under running water. It is possible to use a solution for washing
dishes.
3. Install the lter in the kettle.
Transportation and Storage
Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store
the assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and
direct sunlight.
During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that
may lead to damage of the device and/or violation of the package integrity.
Keep the device package away from water and other liquids.
I V. BEFORE CONTACTING THE SERVICE
CENTER
Problem Possible cause Solution
The appliance does
not turn on
No power supply
Make sure the appliance is plugged
into a working outlet
The kettle shuts off
prematurely
Scaling has formed on the
heating element
Descale the heating element (see
"Care of the Appliance")
The kettle turns off
after a few seconds
There is little water in the ket-
tle, the overheat protection has
activated
Unplug the appliance from the outlet
and let it cool down. For further use, ll
with water above the MIN mark on the
kettle housing
If the problem persists, contact an authorized service center.
8
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the ap-
plicable collection point for the recycling of electrical and electronic equip-
ment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but must
be collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The
owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre. With this
little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and
pollutants are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU — concerning
used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli-
ances as applicable throughout the EU.
Bluetooth is the registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
App Store is the service mark of Apple Inc., registered in the USA and other countries.
Google Play is the registered trademark of Google Inc.
RK-СВM147-E
9
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
SVK
CZE
RUS
UKR
KAZ
Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le
à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de ce produit prolonge considéra-
blement sa durée de vie.
Consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas
toutes les situations possibles pouvant survenir pendant le fonctionnement de
l’appareil. Durant le travail avec l’appareil, l’utilisateur doit être guidé par le bon sens,
soyez prudent et attentif.
MESURES DE SECURITE
Le producteur n’est pas tenu responsable pour les
dégâts causés suite au non-respect des im pératifs
concernant les mesures de sécurité et les règles
d’exploitation du produit.
Le présent appareil est destiné à une utilisation
domestique dans des appartements, résidences
secondaires ou dans d’autres conditions similaires
dans le cadre de l’exploitation non industrielle.
Lusage de l’appareil d’une manière industrielle ou
toute autre utilisation à affectation indéterminée
est considéré comme le manquement aux condi-
tions de son exploitation en bon ordre. Dans ce
cas-là le producteur n’est pas tenu responsable en
matière des conséquences éventuelles.
Avant de brancher l’appareil au réseau électrique
veuillez vérier si la tension du réseau correspond
à la tension nominale d’alimentation de l’appareil
( voir les caractéristiques techniques ou la pla
-
quette d’usine du produit ).
Utilisez un câble d'extension conçu pour la consom-
mation d'énergie de l'appareil: un défaut de réglage
peut provoquer un court-circuit ou un incendie du
câble.
Branchez l'appareil uniquement aux prises de terre,
ce qui est une exigence de sécurité électrique
obligatoire. En utilisant une rallonge, assurez-vous
qu'elle a également une mise à la terre.
Éteignez l'appareil de la prise de courant après
utilisation, pendant le nettoyage ou le déplacement
de l'appareil. Enlevez le l électrique avec les mains
sèches, en le tenant par la che et non le cordon.
ATTENTION ! Pendant le fonctionnement, l'ap-
pareil chauffe ! Soyez prudent ! Ne touchez
pas le boîtier de l'appareil pendant son fonc-
10
tionnement. Pour éviter de brûler de la vapeur
chaude, ne vous penchez pas sur l'appareil
lorsque vous ouvrez le couvercle.
Utilisez l'appareil uniquement comme prévu. L'uti-
lisation de l'appareil à des ns autres que celles
indiquées dans ce manuel est une violation des
règles de fonctionnement.
La bouilloire ne peut être utilisée qu'avec le sup-
port fourni avec l'appareil.
N'étendez pas le cordon d'alimentation dans les
portes ou à proximité des sources de chaleur. As-
surez-vous que l'électroshnur ne se tord pas et ne
se plie pas, ne touche pas les objets tranchants, les
coins et les bords des meubles.
RAPPELEZ-vous: des dommages accidentels au
câble d'alimentation peuvent entraîner des pro-
blèmes qui ne sont pas conformes aux conditions
de garantie, ainsi qu'un choc électrique. Si le cor-
don d'alimentation est endommagé, son rempla-
cement, an d'éviter tout danger, doit être effectué
par le Fabricant, le service après-vente ou un
personnel qualié similaire.
Ne placez pas l'appareil sur une surface molle et
non étanche, ne le couvrez pas pendant le fonc-
tionnement: cela peut entraîner des dysfonction-
nements et une rupture de l'appareil.
L'utilisation de l'appareil à l'extérieur est interdite:
l'humidité ou les corps étrangers peuvent causer
de graves dommages à l'appareil.
Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est
débranché et complètement refroidi. Suivez stric-
tement les instructions de nettoyage de l'appareil.
Il est INTERDIT d'immerger le boîtier et le
support de l'appareil dans l'eau !
Ne laissez pas le liquide s'écouler sur le connecteur
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans et des personnes ayant un handicap physique,
sensoriel ou mental, ou bien un manque d’expérience
et de connaissances, s’ils ont reçu des explications ou
RK-СВM147-E
11
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
SVK
CZE
RUS
UKR
KAZ
des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil de
manière sécurisée et qu’ils en comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ap-
pareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
entrepris par des enfants sans surveillance. Garder
l’appareil et le cordon d’alimentation hors de la portée
des enfants de moins de 8 ans.
Léntoilage ( lm, mousse etc. ) présente un danger
éventuel pour des enfants. Un risque de l’étouffe-
ment ! Gardez l’entoilage en endroit inaccessible
pour des enfants.
Il est interdit de réparer l'appareil ou de modier
sa conception. La réparation de l'appareil doit être
effectuée exclusivement par un spécialiste d'un
centre de service agréé. Un travail non profession-
nel peut entraîner une rupture de l'appareil, des
blessures et des dommages matériels.
ATTENTION ! Ne pas utiliser l'appareil en cas
de dysfonctionnement.
Spécication
Modèle .........................................................................................................................RK-CBM147-E
Puissance .....................................................................................................................1850-2200 W
Tension ........................................................................................................... 220-240 V, 50/60 Hz
Sécurité électrique ............................................................................................................... classe I
Capacité ......................................................................................................................................... 1,7 l
Matériau du corps ....................................................................................................................... inox
Détartrant ltre ..................................................................................................................amovible
Arrêt automatique
lors de l'ébullition
en l'absence d'eau
Élément de chauffage ...........................................................................................................disque
Niveau de l'eau à l'échelle .................................................................................................graduée
Rotation sur la base de ............................................................................................................360°
Groupe de Contact avec capteur thermique ................................................................... Strix®
Afchage de la température ....................................................................................... mécanique
Témoin de fonctionnement .......................................................................................................LED
Compartiment pour le stockage des câbles électriques ..................................... disponible
Dimension ..................................................................................................... 260 × 230 × 150 mm
Poids net ........................................................................................................................................1 kg
Longueur du cordon d'alimentation ....................................................................................0,8 m
Livraison
Bouilloire électrique .............................................................................................................1 pièce
Base ...........................................................................................................................................1 pièce
Manuel ......................................................................................................................................1 pièce
Carnet d'entretien ..................................................................................................................1 pièce
Conformément à la Politique d'amélioration continue, le fabricant se réserve le droit
d'apporter des modications à la conception, à l'emballage ou aux spécications
techniques du produit sans préavis. La spécication permet une erreur de ±10%.
Liste des parties (scheme
A1
, page 3)
1. Corps
2. Bec avec ltre détartrant ltre amovible
3. Couvercle amovible
4. Gérer
5. Commutateur 0/I
12
6. Échelle graduée du niveau d'eau
7. Base avec compartiment pour le stockage du cordon d'alimentation
8. Cordon
9. Indicateur de température mécanique
I. AVANT DE COMMENCER À UTILISER
Retirez délicatement le produit et ses composants de la boîte. Retirez tous les matériaux
d'emballage et les autocollants promotionnels.
Assurez-vous de garder sur place les autocollants d'avertissement, les autocollants de
pointeur ( le cas échéant ) et la plaque signalétique avec le numéro de série du produit
sur son boîtier !
Après le transport ou le stockage à basse température, l'appareil doit être maintenu à
température ambiante pendant au moins 2 heures avant d'être allumé.
Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide, puis essuyez-le. L'apparition d'une
odeur étrangère lors de la première utilisation n'est pas une conséquence d'un dysfonc-
tionnement de l'appareil.
Le Fabricant recommande de faire bouillir de l'eau dans la bouilloire plusieurs fois avant de
commencer à utiliser pour éliminer d'éventuelles odeurs étrangères et désinfecter l'appareil.
I I. LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
L'eau bouillante
1. Placer la bouilloire électrique et la base sur une surface dure, plate, sèche, hori-
zontale. En plaçant, assurez-vous que la vapeur qui s'échappe de l'ébullition ne
tombe pas sur le papier peint, les revêtements décoratifs, les appareils électro-
niques et d'autres objets qui peuvent être affectés par l'humidité et la tempéra-
ture élevées.
2. Déroulez le cordon à la longueur désirée. Placer la partie excédentaire dans le
compartiment au bas de la base. Si nécessaire, utiliser un cordon d'extension
d'une puissance appropriée (au moins 2,5 kW).
3. Retirez la bouilloire électrique de la base. Retirez le couvercle de la bouilloire en
le tirant par la poignée.
Ne jamais soulever l'appareil près de la poignée du couvercle!
4. Versez de l'eau dans la bouilloire. Le niveau de l'eau devrait être entre MIN et
MAX sur une échelle graduée. Si vous remplissez la bouilloire avec de l'eau
au-dessus de la marque MAX, alors l'eau bouillante peut être pulvérisée. Si il y a
trop peu d'eau, l'appareil peut s'arrêter prématurément.
ATTENTION! L'appareil est destiné uniquement au chauffage et à l'eau bouillante.
5.
Fermer le couvercle de la bouilloire jusqu'à ce qu'elle clique et placer la bouilloire
sur la base. L'appareil ne fonctionnera que si elle est correctement installée.
6. Branchez l'appareil à la tension secteur.
7. Mettez l'interrupteur 0 / I en position basse, l'indicateur s'allumera, le processus
de chauffage de l'eau commencera.
8. Après ébullition de l'eau, le voyant s'éteint, l'appareil s'éteint automatiquement.
9. Pour interrompre le processus de chauffage de l'eau, placez le commutateur 0/I
en position supérieure.
ATTENTION! Si vous retirez la bouilloire de la base pendant le chauffage, l'interrupteur
0/I restera dans la position I (marche). Si vous placez ensuite la bouilloire sur la base,
le processus de chauffage de l'eau se poursuivra. Toujours régler l'interrupteur à 0 (off)
en retirant la bouilloire de la base.
10. A la n du travail, déconnecter l'appareil du réseau.
Les Systèmes De Sécurité
La bouilloire est équipée d'un système d'arrêt automatique après l'eau bouillante.
S'il n'y a pas ou pas assez d'eau dans la bouilloire, la protection automatique contre
la surchauffe fonctionnera et éteindra la puissance de la bouilloire. Attendez que
l'appareil refroidisse, puis il sera prêt pour utilisation.
III. SOINS DE L'APPAREIL
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer. Nettoyer
le corps et la base de la bouilloire avec un chiffon humide et doux.
Ne pas immerger la bouilloire, la base, le cordon d'alimentation et brancher dans l'eau
ou les placer sous l'eau courante!
Ne pas utiliser de lingettes ou d'éponges grossières, de pâtes abrasives lors du nettoyage
de l'appareil. Il est également inacceptable d'utiliser toute substance chimiquement
agressive ou toute autre substance dont l'utilisation n'est pas recommandée avec des
objets en contact avec des aliments
Détartrage
Pendant le fonctionnement, selon la composition de l'eau utilisée, l'élément chauffant
et les parois internes de l'appareil peuvent former une plaque et une balance. Pour les
RK-СВM147-E
13
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
SVK
CZE
RUS
UKR
KAZ
enlever, utilisez des substances non abrasives spéciales pour nettoyer et détartrer les
appareils de cuisine.
1. Laisser refroidir complètement la bouilloire avant de la nettoyer.
2. Suivez les instructions sur l'emballage du produit de nettoyage.
3.
Après le nettoyage, verser la solution et rincer soigneusement la bouilloire à l'eau
froide.
4. Essuyez la bouilloire avec un chiffon humide pour enlever toutes les traces de la
solution et de l'échelle.
ATTENTION! Avant de réutiliser la bouilloire, assurez-vous que les contacts électriques
sont complètement secs!
Nettoyage du ltre amovible
1. Ouvrir le couvercle. Retirez délicatement le ltre en appuyant sur la languette
en plastique.
2.
Rincez le ltre sous l'eau courante. Il est possible d'utiliser une solution pour
laver la vaisselle.
3. Installez le ltre dans la bouilloire.
Transport et Entreposage
Avant le stockage et la réutilisation, nettoyez et séchez complètement toutes les parties
de l'appareil. Conservez l'appareil dans un endroit sec et ventilé loin des appareils de
chauffage et de la lumière directe du soleil.
Lors du transport et du stockage, il est interdit d'exposer l'appareil à des inuences mécaniques
susceptibles d'endommager l'appareil et/ou de compromettre l'intégrité de l'emballage.
Il est nécessaire de protéger l'emballage de l'appareil de l'entrée d'eau et d'autres liquides.
I V. AVANT DE CONTACTER LE CENTRE DE
SERVICE
Problème Cause Possible Solution
L'appareil ne s'al-
lume pas
Pas de bloc d'alimentation
Assurez-vous que l'appareil est
branché dans une prise de courant
La bouilloire
s'éteint prém
aturément
L'échelle s'est formée sur
l'élément chauffant
Dégraisser l'élément chauffant (voir
« Soins de l'appareil »)
Problème Cause Possible Solution
La bouilloire
s'éteint au bout de
quelques secondes
Il y a peu d'eau dans la
bouilloire, la protection contre
la surchauffe est activée
Débranchez l'appareil de la prise
secteur et laissez-le refroidir. Pour un
usage ultérieur, remplir avec de l'eau
au-dessus de la marque minimale sur
le boîtier de la bouilloire.
Si le problème persiste, communiquer avec un centre de service autorisé.
Par respect pour l’environnement (recyclage des déchets d’équi-
pements électriques et électroniques )
Lélimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil
doit s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets.
Montrer votre engagement envers l’environnement : ne pas jeter ces produits
avec les ordures ménagères.
Ne pas jeter de ( vieux ) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés
séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre
de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au pro-
gramme transformation des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants.
Létiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques ( DEEE ).
La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés,
qui sont applicables à l’ensemble de l’Union européenne.
14
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und be-
wahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des
Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
Die Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle
möglichen Situationen ab, die während der Anwendung des Geräts auftreten können.
Wenn das Gerät angewendet wird sollte der Anwender vom gesunden Menschen-
verstand geleitet werden und vorsichtig und aufmerksam handeln.
SICHERHEITSHINWEISE
Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Be-
schädigungen, die auf Nichtbeachtung von Sicher-
heitshinweisen und Bedienungsvorschriften zu-
rückzuführen sind.
Dieses elektrisches Gerät ist für Gebrauch im Haus-
halt bestimmt und kann in Wohnungen, Ferienhäu-
sern, oder in ähnlichen Bedingungen der nicht-ge-
werblichen Anwendung benutzt werden.
Gewerbliche oder jede andere unsachgemäße An-
wendung der Einrichtung gilt als zweckwidrige Be-
nutzung des Produktes. In diesem Fall trägt der
Hersteller keine Verantwortung für mögliche Folgen.
Vor jedem Anschluss des Geräts ans Netz stellen
Sie sicher, dass die Netzspannung der Nennspan-
nung des Gerätes entspricht (siehe technische
Daten oder den Typenschild am Gerät).
Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für den
Stromverbrauch des Geräts ausgelegt ist: eine
Nichteinhaltung der Parameter kann zu einem
Kurzschluss oder einem Brand des Kabels führen.
Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen
an – dies ist eine Voraussetzung für die elektrische
Sicherheit. Stellen Sie mit einem Verlängerungs-
kabel sicher, dass es auch geerdet ist.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch oder während
der Reinigung oder Bewegung aus der Steckdose aus.
Entfernen Sie den Stromschlag mit trockenen Händen,
indem Sie ihn am Stecker und nicht am Draht halten.
ACHTUNG! Während des Betriebs wird das
Gerät erhitzt! Seien Sie vorsichtig! Berühren
Sie das Gerät während des Betriebs nicht mit
den Händen. Um eine Verbrennung durch hei-
ßen Dampf zu vermeiden, beugen Sie sich
beim öffnen des Deckels nicht über das Gerät.
RK-СВM147-E
15
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
SVK
CZE
RUS
UKR
KAZ
Verwenden Sie das Gerät nur für den bestimmungs-
gemäßen Gebrauch. Die Verwendung des Gerätes
für andere Zwecke als die in diesem Handbuch
aufgeführten ist ein Verstoß gegen die Betriebs-
vorschriften.
Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten
Ständer verwendet werden.
Ziehen Sie das Netzkabel nicht in Türöffnungen
oder in der Nähe von Wärmequellen. Achten Sie
darauf, dass sich der Stromschlag nicht verdreht
oder sich beugt, nicht mit scharfen Gegenständen,
Ecken und Kanten der Möbel in Berührung kommt.
Beachten Sie, dass eine versehentliche Be-
schädigung des Stromkabels zu Problemen
führen kann, die nicht den Garantiebedingun-
gen entsprechen, sowie zu einem Stromausfall.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss der
Hersteller, der Kundendienst oder ähnliches
qualiziertes Personal austauschen, um eine
Gefahr zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche und
nicht hitzebeständige Oberäche, decken Sie es
während des Betriebs nicht ab: dies kann zu Be-
triebsstörungen und Betriebsstörungen führen.
Das Gerät darf nicht im freien betrieben werden: das
eindringen von Feuchtigkeit oder Fremdkörpern in
das Gerätegehäuse kann zu schweren Schäden führen.
Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät
vom Stromnetz getrennt und vollständig abgekühlt
ist. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen zur
Reinigung des Gerätes.
Tauchen Sie das Gehäuse und den Ständer
NICHT in Wasser!
Lassen Sie keine Flüssigkeit auf den Stecker ver-
schütten.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden. Außerdem dürfen es unter bestimmten Voraus-
setzungen Menschen mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und mangeln-
der Erfahrung sowie fehlenden Kenntnissen in seinem
16
Gebrauch anwenden: Sie müssen bei der Nutzung
beaufsichtigt warden oder in dem sicheren Umgang
mit dem Gerät unterwiesen worden sein und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät und sein
Kabel fern von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und
Instandhaltungstätigkeiten sollten Kinder nicht ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie,
Schaumstoff u.s.w.) fern. Es besteht u.a. Er-sti-
ckungsgefahr! Verpackungsmaterial kindersicher
aufbewahren.
Es ist verboten, das Gerät selbst zu reparieren oder
änderungen an seiner Konstruktion vorzunehmen. Die
Reparatur des Gerätes muss ausschließlich von einem
autorisierten Servicecenter durchgeführt werden. Un-
professionell durchgeführte arbeiten können zu ge-
räteschäden, Verletzungen und Sachschäden führen.
ACHTUNG! Das Gerät darf nicht bei Störungen
betrieben werden.
Spezikation
Modell ..........................................................................................................................RK-CBM147-E
Macht ............................................................................................................................ 1850-2200 W
Spannung .......................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Elektrische Sicherheit ..........................................................................................................Klasse I
Kapazität .......................................................................................................................................1,7 l
Körper-material ..................................................................................................................Edelstahl
Entkalken lter ...............................................................................................................abnehmbar
Automatische Abschaltung:
beim Kochen
in Abwesenheit von Wasser
Heizelement ...................................................................................................................... Festplatte
Wasserstandskala ..........................................................................................................absolvieren
Rotation auf der Basis ..............................................................................................................360°
Kontaktgruppe mit Wärmesensor ......................................................................................Strix®
Temperaturanzeige ....................................................................................................... mechanisch
Betrieb Anzeige ............................................................................................................................LED
Fach für Netzkabel Lagerung ........................................................................................ verfügbar
Dimension ..................................................................................................... 260 × 230 × 150 mm
Eigengewicht ...............................................................................................................................1 kg
Netzkabel Länge .......................................................................................................................0,8 m
Versorgung Paket
Wasserkocher ............................................................................................................................... 1 St.
Basis ................................................................................................................................................1 St.
Bedienungsanleitung.................................................................................................................1 St.
Service-Buch.................................................................................................................................1 St.
In übereinstimmung mit der Politik der kontinuierlichen Verbesserung behält sich der
Hersteller das Recht vor, änderungen an design, verpackungsanordnung oder technischen
Spezikationen des Produkts ohne Vorherige Ankündigung vorzunehmen. Die Spezi-
kation erlaubt einen Fehler von ±10%.
Teileliste (Schema
A1
, S. 3)
1. Körper
2. Auslauf mit abnehmbarem entkalk-lter
3. Abnehmbarer Deckel
4. Handhaben
RK-СВM147-E
17
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
SVK
CZE
RUS
UKR
KAZ
5. Schalter 0/I
6. Abgestufte Wasserstandskala
7. Basis mit Aussparung für Netzkabel Lagerung
8. Netzkabel
9. Mechanische Temperaturanzeige
I. VOR GEBRAUCH
Entfernen Sie das Produkt und seine Komponenten vorsichtig aus der Box. Entfernen
Sie alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber.
Achten Sie darauf, warnaufkleber, hinweisaufkleber (falls vorhanden) und ein Typenschild
mit der Seriennummer des Produkts an seinem Gehäuse vor Ort zu halten!
Nach dem Transport oder der Lagerung bei niedrigen Temperaturen muss das Gerät min-
destens 2 Stunden bei Raumtemperatur gehalten werden, bevor es eingeschaltet wird.
Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie es
anschließend trocken. Das auftreten von fremdgeruch bei der ersten Verwendung ist
keine Folge einer Fehlfunktion des Gerätes.
Der Hersteller empehlt, vor dem Gebrauch mehrmals das Wasser im Wasserkocher zu
Kochen, um mögliche Gerüche zu entfernen und das Gerät zu desinzieren.
I I. BEDIENUNG DES GERÄTES
Kochendes Wasser
1.
Legen Sie den Wasserkocher und Basis auf eine harte, ache, trockene, horizontale
Oberäche. Stellen Sie bei der Platzierung sicher, dass der aus dem Kochen
entweichende Dampf nicht auf Tapeten, Dekorative Beschichtungen, elektronische
Geräte und andere Objekte fällt, die von hoher Luftfeuchtigkeit und Temperatur
betroffen sein können.
2.
Wickeln Sie das Kabel auf die gewünschte Länge ab. Legen Sie das überschüssige
Teil in die Aussparung am Boden der Basis. Verwenden Sie bei Bedarf ein
Verlängerungskabel mit geeigneter Leistung (mindestens 2,5 kW).
3. Entfernen Sie den Wasserkocher von der Basis. Entfernen Sie den Deckel vom
Wassercocher, indem Sie ihn am Griff hochziehen.
Heben Sie das Gerät niemals am Griff auf dem Deckel an!
4. Gießen Sie Wasser in den Wasserkocher. Der Wasserstand sollte zwischen MIN
und MAX auf einer abgestuften Skala. Wenn Sie den Wassercocher mit Wasser
über der MAX-Marke füllen, kann kochendes Wasser besprüht werden. Wenn zu
wenig Wasser vorhanden ist, kann das Gerät vorzeitig heruntergefahren werden.
ACHTUNG! Das Gerät ist nur zum heizen und Kochen von Wasser bestimmt.
5.
Schließen Sie den Wasserkocher Deckel, bis er klickt und legen Sie den
Wasserkocher auf die Basis. Das Gerät funktioniert nur, wenn es korrekt installiert
ist.
6. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
7.
Setzen Sie den Schalter 0 / I in die untere Position, die Anzeige wird eingeschaltet,
der Wassererwärmungsprozess beginnt.
8. Nachdem das Wasser kocht, schaltet sich die Anzeige aus, das Gerät schaltet sich
automatisch aus.
9. Um den wassererwärmungsprozess zu unterbrechen, setzen Sie den Schalter 0 /
I in die Obere Position.
ACHTUNG! Wenn Sie den Wasserkocher beim erhitzen vom Basis nehmen, bleibt der
Schalter 0 / I in der Position I (ein). Wenn Sie dann den Wasserkocher auf die Basis
legen, wird der Wassererwärmungsprozess fortgesetzt. Stellen Sie beim entfernen des
Wasserkochers immer den Schalter auf 0 (aus).
10. Trennen Sie das Gerät am Ende der Arbeit vom Stromnetz.
Sicherheitssystem
Der Wasserkocher ist nach dem Kochen mit einem automatischen Abschaltsystem
ausgestattet.
Wenn kein Wasser im Wasserkocher ist oder nicht genug davon, funktioniert der
automatische Überhitzungsschutz und schaltet den Wasserkocher aus. Warten Sie,
bis das Gerät abkühlt, dann ist es gebrauchsfertig.
III. BEDIENUNG DES GERÄTES
Ziehen Sie das Gerät aus und lassen Sie es vor der Reinigung vollständig abkühlen.
Reinigen Sie den Wasserkocher Körper und Basis mit einem feuchten, weichen Tuch.
Tauchen Sie nicht den Wasserkocher, Basis, Netzkabel und Stecker in Wasser oder legen
Sie Sie unter ießendem Wasser!
Verwenden Sie keine groben Tücher oder Schwämme, abrasive Pasten beim reinigen des
Geräts. Es ist auch nicht akzeptabel, chemisch aggressive oder andere Substanzen zu
verwenden, die nicht für die Verwendung mit Lebensmitteln empfohlen werden.
18
Entkalken
Während des Betriebs können je nach Zusammensetzung des verwendeten Wassers das
Heizelement und die Innenwände des Geräts plaque und Skala bilden. Um Sie zu
entfernen, verwenden Sie spezielle nicht abrasive Substanzen zur Reinigung und
Entkalkung von Küchengeräten.
1. Lassen Sie den Wasserkocher vor der Reinigung vollständig abkühlen.
2. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Reinigungsprodukts.
3. Nach der Reinigung die Lösung ausgießen und den Wasserkocher gründlich mit
kaltem Wasser abspülen.
4. Wischen Sie den Wasserkocher mit einem feuchten Tuch ab, um alle Spuren von
Lösung und Skala zu entfernen.
ACHTUNG! Stellen Sie vor dem wiederverwenden des Wasserkochers sicher, dass die
elektrischen Kontakte vollständig trocken sind!
Reinigen des herausnehmbare Filters
1.
Öffne den Deckel. Entfernen Sie den lter vorsichtig durch drücken der
kunststofasche.
2. Spülen Sie den lter unter ießendem Wasser. Es ist möglich, eine Lösung zum
Geschirrspülen zu verwenden.
3. Installieren Sie den lter im Wasserkocher.
Lagerung und Transport
Vor der Lagerung und Wiederverwendung alle Teile des Gerätes reinigen und voll-
ständig trocknen. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, belüfteten Ort fern von
Heizgeräten und direkter Sonneneinstrahlung auf.
Bei Transport und Lagerung darf das Gerät keiner mechanischen Einwirkung ausgesetzt werden,
die zu Schäden am Gerät und/oder einer Verletzung der Verpackungsintegrität führen kann.
Die Verpackung des Gerätes muss vor Wasser und anderen Flüssigkeiten geschützt werden.
I V. BEVOR SIE DAS SERVICE CENTER
KONTAKTIEREN
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät schaltet
nicht ein
Keine Stromversorgung
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an
eine Steckdose angeschlossen ist
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Wasserkocher
schaltet vorzeitig
ab
Skalierung hat sich auf dem
Heizelement gebildet
Entkalken Sie das Heizelement (siehe
Bedienung des Gerätes)
Der Wasserkocher
schaltet sich nach
einigen Sekunden
aus
Es gibt wenig Wasser im Was-
serkocher, der überhitzungs-
schutz hat sich aktiviert
Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose
und lassen Sie es abkühlen. Zur weiteren
Verwendung mit Wasser über der MIN-
Marke am Wasserkocher Gehäuse füllen
Wenn das Problem besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center.
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät selbst
muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt werden.
Kümmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll,
sondern geben Sie es an bestimmtes Sondermüll Depot ab.
Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden,
sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kommunalen
Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind
verpichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden
Sammlung abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie weiterhin
dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden
können.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rückgabe und des Recyclings von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten innerhalb der EU.
RK-СВM147
19
GBR
FRA
DEU
ITA
LVA
EST
SVK
RUS
POL
RUS
UKR
KAZ
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per
riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare signicativa-
mente la sua vita.
Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le
situazioni che possono emergere nel processo d’utilizzo dell’apparecchio. Usando
l’apparecchio l’utente deve agire con ragionevolezza, essere cauto e attento.
MISURE DI SICUREZZA
Il costruttore declina ogni responsabilità per dan-
ni causati dalla mancata osservanza delle norme
di sicurezza e del funzionamento del prodotto.
Questo apparecchio è un elettrodomestico e può
essere usato negli appartamenti, case di campagna o
in altre condizioni per l’uso non industriale. Luso in-
dustriale o qualsiasi altro uso improprio dell’apparec-
chio sarà considerato una violazione delle norme di
corretto uso del prodotto. In questo caso, il produtto-
re non si assume alcuna responsabilità per le conse-
guenze.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete, verica-
te se la tensione della batteria coincide con la
tensione nominale dell’apparecchio (vedi caratte-
ristiche tecniche o la targhetta del prodotto).
Utilizzare un cavo di prolunga, calcolato sul consu-
mo di energia del dispositivo: la discrepanza para-
metri può causare cortocircuiti o incendi del cavo.
Collegare l'apparecchio solo a prese con messa a
terra è un requisito obbligatorio per la sicurezza
elettrica. Utilizzando una prolunga, assicurarsi che
abbia anche una messa a terra.
Spegnere l'apparecchio dalla presa di corrente
dopo l'uso e durante la pulizia o lo spostamento.
Rimuovere l'elettrosaldatura con le mani asciutte,
tenendolo dietro la spina, non dietro il lo.
ATTENZIONE! Durante il funzionamento, l'ap-
parecchio si riscalda! Fate attenzione! Non
toccare con le mani dell'apparecchio durante
il suo funzionamento. Per evitare ustioni da
vapore caldo, non appoggiarsi sul dispositivo
quando si apre il coperchio.
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso previsto.
L'apparecchio per scopi diversi da quelli specica-
ti in questo manuale, è una violazione delle rego-
le di funzionamento.
20
È consentito utilizzare il bollitore solo con il sup-
porto incluso nell'apparecchio.
Non estendere il cavo di alimentazione in porte o
in prossimità di fonti di calore. Assicurarsi che il
cordone non sia contorto o curvato, non a contat-
to con oggetti taglienti, angoli e spigoli di mobili.
RICORDATE: il danno accidentale del cavo di
alimentazione può causare problemi, che non
soddisfano le condizioni di garanzia, e anche
a scosse elettriche. In caso di danneggiamen-
to del cavo di alimentazione, la sostituzione
deve essere effettuata dal produttore, dal ser-
vizio clienti o da personale qualicato.
Non collocare l'apparecchio su una supercie mor-
bida e non termoresistente, non coprirlo durante
il funzionamento: ciò potrebbe causare problemi
di funzionamento e di guasto dell'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto: l'ingresso
di umidità o di corpi estranei all'interno dell'ap-
parecchio può causare gravi danni all'apparecchio.
Prima di pulire l'apparecchio, assicurarsi che sia
scollegato dalla presa di corrente e completamen-
te raffreddato. Seguire rigorosamente le istruzioni
per la pulizia dell'apparecchio.
Non immergere mai il corpo e la base dell'ap-
parecchio in acqua!
Non far entrare il liquido sul connettore
I bambini all’età di 8 anni e superiore, e anche alle
persone con ridotte capacità siche, sensoriali e
mentali o con mancanza dell’esperienza o cono-
scenza, possono usare l’apparecchio solo sotto
sorveglianza e/o in caso, se sono istruiti relativa-
mente l’uso sicuro dell’apparecchio e comprendo-
no i pericoli, legati al suo uso. I bambini non de-
vono giocare con l’apparecchio. Tenete l’apparecchio
il suo cavo elettrico fuori di portata dei bambini
inferiore di 8 anni d’età. La pulizia e manutenzione
dell’apparecchio non devono essere eseguiti dai
bambini senza sorveglianza degli adulti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Redmond RK-CBM147-E Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi