Ingersoll-Rand 315 Informații despre produs

Tip
Informații despre produs

Acest manual este potrivit și pentru

80156177
Edition 3
May 2014
Save These Instructions
Product Information
EN
Product Information
Especicaciones del producto
Spécications du produit
ES
FR
Straight Line Air Sander
Models 315 & 315-EU
Προδιαγραφές προϊόντος
Especicações do Produto
Tuote-erittely
Produktspesikasjoner
Produktspecikationer
Produktspecikationer
Productspecicaties
Technische Produktdaten
Speciche prodotto
제품 상세
製品仕様
产品信息
Технические характеристики изделия
Dane techniczne narzędzia Rozmiar
Ierices specikacijas
Gaminio techniniai duomenys
A termék jellemzői
Toote spetsikatsioon
Specikace výrobku
Špecikácie produktu
Specikacije izdelka
IT
DE
NL
DA
SV
NO
FI
PT
EL
SL
SK
CS
ET
HU
LT
LV
PL
RU
ZH
JA
KO
Informaţii privind produsul
Информация за продукта
BG
RO
Podaci o proizvodu
HR
2 80156177_ed3
4
7
5
3
2
1
9
6
8
48h
24h
(Dwg. 16575706)
1
3
2
5
6
9
IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR #
C38121-600 C381B1-600 3/8 (10) 1/4 50
80156177_ed3 EN-1
EN
Product Safety Information
Intended Use:
This Sander is designed for smoothing down body ller or shaping and leveling large at
surfaces.
For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 04584967.
Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com.
Product Specications
Model
Strokes Per
Minute
Stroke
Length
Pad Size
Average Air
Consumption
Air Consumption
@ Load
spm Inch mm inch mm cfm l/min cfm l/min
315 and 315-EU 3000 1 25.4 2.75 x 17.5 70 x 445 8 226 9 255
Model
Tool
Weight
Overall Length
Sound Level dB (A)
(ISO15744)
Vibration m/s
2
( ISO28927)
lbs kg inch mm † Pressure (L
P
) ‡ Power (L
W
) Level *K
315 and 315-EU 6.1 2.77 15.8 401 93.3 106.3 20.5 1.6
† K
pA
= 3dB measurement uncertainty
‡ K
wA
= 3dB measurement uncertainty
*K = Vibration measurement uncertainty
WARNING
Sound and vibration values were measured in compliance with internationally recognized
test standards. The exposure to the user in a specic tool application may vary from these
results. Therefore, on site measurements should be used to determine the hazard level in
that specic application.
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain
condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install a
properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose
coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling
disconnects. See drawing 16575706 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in
circular arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months of actual use. Items identied as:
1. Air lter 6. Thread size
2. Regulator 7. Coupling
3. Lubricator 8. Safety Air Fuse
4. Emergency shut-o valve 9. Oil
5. Hose diameter
EN-2 80156177_ed3
EN
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
80156177_ed3 ES-1
ES
Información de Seguridad Sobre el Producto
Uso Previsto:
Esta lijadora se ha diseñado para alisar la masilla de relleno o para dar forma o nivelar grandes
supercies planas.
Para obtener más información, consulte el formulario 04584967 del manual de
información de seguridad del producto.
Los manuales se pueden descargar desde ingersollrandproducts.com
Especicaciones del Producto
Modelo
Recorridos
por Minuto
Tamaño del
Impacto
Tamaño del Disco
de Soporte
Consumo Medio
de Aire
Consumo
Medio Según
Carga
spm pulgadas mm pulgadas mm cfm l/min cfm l/min
315 and
315-EU
3000 1 25.4 2.75 x 17.5
70 x
445
8 226 9 255
Modelo
Peso de la
Herramienta
Longitud
General
Nivel Sonoro dB (A)
(ISO15744)
Vibración
(ISO28927) m/s
2
lbs kg pulgadas mm † Presión (L
p
) ‡ Potencia (L
w
) Nivel *K
315 and
315-EU
6.1 2.77 15.8 401 93.3 106.3 20.5 1.6
† K
pA
= 3dB de error
‡ K
wA
= 3dB de error
* K = de error (Vibración)
Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para prue-
bas reconocidos internacionalmente. Es posible que la exposición del usuario en una apli-
cación especíca de herramienta diera de estos resultados. Por lo tanto, la mediciones in
situ se deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación especíca.
ES-2 80156177_ed3
ES
Instalación y Lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX)
en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de
la tubería, ltro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de
manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo
ntilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que
las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se
desconecte. Consulte la dibujo 16575706 y la tabla en la página 2. La frecuencia de
mantenimiento se muestra dentro de una echa circular y se dene como h = horas, d = días y
m = meses de uso real. Los elementos se identican como:
1. Filtro de aire 6. Tamaño de la rosca
2. Regulador 7. Acoplador
3. Lubricante 8. Fusil de aire de seguridad
4. Válvula de corte de emergencia 9. Aceite
5. Diámetro de la manguera
Piezas y Mantenimiento
Una vez agotada la vida útil de la herramienta, se recomienda desarmarla, desengrasarla y
agrupar las piezas en función del material del que están fabricadas para reciclarlas.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las
instrucciones originales.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un
Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.
80156177_ed3 FR-1
FR
Informations Relatives à la sécurité du Produit
Utilisation Prévue:
Cette ponceuse a été conçue pour le lissage des mastics de carrosserie ou pour le
façonnage et la mise à niveau des grandes surfaces planes.
Pour des informations complémentaires, consultez le manuel 04584967 relatif aux
informations de sécurité.
Les manuels peuvent être téléchargés du site ingersollrandproducts.com
Spécications du Produit
Modèle
Passages
par Minute
Course
Diamètre
du Disque
Consommation
Moyenne en Air
Consommation
D’air Avec une
Charge
spm pouce mm pouce mm cfm l/min cfm l/min
315 and
315-EU
3000 1 25.4 2.75 x 17.5 70 x 445 8 226 9 255
Modèle
Poids de
Loutil
Longueur
Totale
Niveau Sonore dB (A)
(ISO15744)
Vibration
(ISO28927) m/s
2
lbs kg pouce mm † Pression (L
P
) ‡ Puissance (L
w
) Niveau *K
315 and
315-EU
6.1 2.77 15.8 401 93.3 104.3 20.5 1.6
† K
pA
= marge d’erreur de 3 dB
‡ K
wA
= marge d’erreur de 3 dB
* K = incertitude de mesure (Vibration)
Les valeurs sonores et vibratoires ont été mesurées dans le respect des normes de tests
reconnues au niveau international. Lexposition de l’utilisateur lors d’une application
d’outil spécique peut diérer de ces résultats. Par conséquent, il faut utiliser des mesures
sur site an de déterminer le niveau de risque de cette application spécique.
FR-2 80156177_ed3
FR
Installation et Lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau
de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points
bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à
air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez
un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an
d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache.
Reportez-vous à l’illustration 16575706 et au tableau de la page 2. La fréquence des opérations
d’entretien est indiquée dans la èche circulaire et est dénie en h=heures, d=jours, et m=mois
de fonctionnement. Eléments identiés en tant que:
1. Filtre à air 6. Taille du letage
2. Régulateur 7. Raccord
3. Lubricateur 8. Raccordement à air de sûreté
4. Vanne d’arrêt d’urgence 9. Huile
5. Diamètre du tuyau
Pièces Détachées et Maintenance
A la n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de
les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions
d’origine.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de
services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
80156177_ed3 IT-1
IT
Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto
Destinazione D’uso:
Questa smerigliatrice è progettata per levigare lo stucco o dare forma e livellare ampie superci
piatte.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580387 del Manuale contenente le
informazioni sulla sicurezza del prodotto.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito ingersollrandproducts.com
Speciche Prodotto
Modello
Corse al
Minuto
Lunghezza
Della Corsa
Dimensione
Platorello
Consumo
Medio di Aria
Consumo Medio
di Aria a Carico
spm Inch mm inch mm cfm l/min cfm l/min
315 and 315-EU 3000 1 25.4 2.75 x 17.5 70 x 445 8 226 9 255
Modello
Peso
Dell’attrezzo
Lunghezza
Vomplessiva
Livello acustico dB (A)
(ISO15744)
Vibrazioni
(ISO28927) m/s²
lbs Kg Pollici mm † Pressione (L
p
) ‡ Potenza (L
w
) Livello *K
315 and 315-EU 6.1 2.77 15.8 401 93.3 106.3 20.5 1.6
† K
pA
= incertezza misurazione 3dB
‡ K
wA
= incertezza misurazione 3dB
* K = incertezza misurazione (Vibrazioni)
I valori relativi a suoni e vibrazioni sono stati misurati in conformità agli standard di test
riconosciuti a livello internazionale. Lesposizione all’utente nell’applicazione di uno
specico strumento può variare rispetto ai presenti risultati. Pertanto, sarebbe necessario
utilizzare le misurazioni in loco per determinare il livello di pericolo della specica ap-
plicazione.
IT-2 80156177_ed3
IT
Installazione e Lubricazione
La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare
all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la
condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal ltro dell’aria e dal
serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del
tubo essibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno
per evitare i colpi di frusta dei essibili, se questi si guastano o se si staccano gli accoppiamenti.
Vedere il disegno 16575706 e la tabella a pagina 2. La frequenza di manutenzione viene
illustrata da una freccia circolare e denita con h=ore, d=giorni (days) e m=mesi di uso eettivo.
Componenti:
1. Filtro aria 6. Dimensione della lettatura
2. Regolatore 7. Accoppiamento
3. Lubricatore 8. Fusibile di sicurezza
4. Valvola di arresto di emergenza 9. Olio
5. Diametro tubo essibile
Ricambi e Manutenzione
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i
componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.
Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni
originali.
Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro
di Assistenza Autorizzato.
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ucio Ingersoll Rand.
80156177_ed3 DE-1
DE
Hinweise zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung:
Diese Schleifmaschine wurde zum Glätten von Karosseriefüllmaterial oder zur Formgebung und
Planierung großer Oberächen entwickelt.
Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04580387 im Handbuch
Produktsicherheitsinformationen.
Handbücher können von ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden.
Technische Produktdaten
Modell
Hübe pro
Minute
Hublänge Größe der Platte
Durchschnittlicher
Luftverbrauch
Luftverbrauch
zu Last
spm Inch mm inch mm cfm l/min cfm l/min
315 and
315-EU
3000 1 25.4 2.75 x 17.5 70 x 445 8 226 9 255
Modell
Werkzeug-
gewicht
Gesamtlänge
Schallpegel dB (A)
(ISO15744)
Schwingungs
(ISO28927) m/s²
lbs kg Zoll mm † Druck (L
p
) ‡ Stromzufuhr (L
w
) Spegel *K
315 and 315-EU 6.1 2.77 15.8 401 93.3 106.3 20.5 1.6
† K
pA
= 3dB Messunsicherheit
‡ K
wA
= 3dB Messunsicherheit
* K = messunsicherheit (Schwingungs)
Schall- und Vibrationswerte wurden gemäß den international anerkannten Teststandards
gemessen. Die tatsächlichen Werte, denen der Benutzer während der Anwendung eines
bestimmten Werkzeugs ausgesetzt ist, können von diesen Ergebnissen abweichen. Vor
Ort sollten daher Maßnahmen getroen werden, um die Gefahrenstufe der jeweiligen
Anwendung zu bestimmen.
DE-2 80156177_ed3
DE
Montage und Schmierung
Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen
Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen,
Luftlter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits- Druckluftsicherung gegen die
Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti- Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne
interne Sperre installieren, um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch
fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst. Siehe Zeichnung 16575706 und Tabelle auf Seite 2.
Die Wartungshäugkeit mit einem Pfeil eingekreist und ist deniert in h=Stunden, d=Tagen und
m=Monaten der tatsächlichen Verwendung. Teile:
1. Luftlter 6. Gewindegröße
2. Regler 7. Verbindung
3. Schmierbüchse 8. Sicherheits-Druckluftsicherung
4. Notabsperrventil 9. Ölen
5. Schlauchdurchmesser
Teile und Wartung
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach
Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um
ein Übersetzung der Originalanleitung.
Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum
durchgeführt werden.
Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den
autorisierten Fachhandel.
80156177_ed3 NL-1
NL
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld gebruik:
Deze schuurmachine is bedoeld voor het gladmaken van vulmateriaal en het egaliseren van
grote, platte oppervlakken.
Zie voor aanvullende informatie formulier 04580387 van de productveiligheidshandleiding.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrandproducts.com
Produktspesikasjoner
Model
Bewegingen
per Minuut
Slaglengte Afmetingen Zool
Gemiddeld
Luchtverbruik
Luchtverbruik
en Belasting
spm Inch mm inch mm cfm l/min cfm l/min
315 and 315-EU 3000 1 25.4 2.75 x 17.5 70 x 445 8 226 9 255
Model
Gereedschapsge-
wicht
Totale
Lengte
Geluidsniveau dB (A)
(ISO15744)
Trillings
(ISO28927)m/s²
lbs kg inch mm † Druk (L
p
) ‡ Vermogen (L
w
) Niveau *K
315 and 315-EU 6.1 2.77 15.8 401 93.3 106.3 20.5 1.6
† Meetonnauwkeurigheid bij K
pA
= 3dB
‡ Meetonnauwkeurigheid bij K
wA
= 3dB
* Meetonnauwkeurigheid bij K (Trillings)
Geluids- en vibratiewaarden worden gemeten in overeenstemming met internationaal
erkende testnormen. De blootstelling van een gebruiker bij een specieke toepassing van
gereedschap kan afwijken van deze resultaten. Daarom moeten er op locatie metingen
worden genomen om het gevaarniveau in die specieke toepassing te bepalen.
Installatie en Smering
Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet
de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij
lage punten van het leidingwerk, de luchtlter en de compressortank. Monteer een beveiliging
met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op
elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren
als een slang valt of een koppeling losraakt. Zie tekening 16575706 en tabel op pagina 2. De
onderhoudsfrequentie wordt weergegeven in een cirkelvormige pijl met h=uren, d=dagen
en m=maanden reëel gebruik. Aangegeven onderdelen:
1. Luchtlter 6. Soort van schroefdraad
2. Regelaar 7. Koppeling
3. Smeerinrichting 8. Beveiliging
4. Noodafsluitklep 9. Olie
5. Slangdiameter
NL-2 80156177_ed3
NL
Onderdelen en Onderhoud
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het
gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen
zodat zij gerecycled kunnen worden.
De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de
originele instructies.
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend
servicecentrum worden uitgevoerd.
Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper.
80156177_ed3 DA-1
DA
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder:
Denne slibemaskine er udformet til at glatte fyldstof eller forme og nivellere store, ade
overader.
For yderligere information henvises der til formular 04580387 i vejledningen med
produktsikkerhedsinformation.
Vejledningerne kan hentes ned fra ingersollrandproducts.com
Produktspecikationer
Model
Slag pr.
Minut
Slaglængde Skivestørrelse
Gennemsnitligt
Luftforbrug
Luftforbrug
ved Ladning
spm Inch mm inch mm cfm l/min cfm l/min
315 and 315-EU 3000 1 25.4 2.75 x 17.5 70 x 445 8 226 9 255
Model
Værktøjsvægt
Samlede
Længde
Lydniveau dB (A)
(ISO15744)
Vibrations
(ISO28927)m/s²
lbs kg Tommer mm † Tryk (L
p
) ‡ Eekt (L
w
) Niveau *K
315 and 315-EU 6.1 2.77 15.8 401 93.3 106.3 20.5 1.6
† K
pA
= 3dB måleusikkerhed
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhed
* K = måleusikkerhed (Vibrations)
Lyd- og vibrationsværdier blev målt i overensstemmelse med internationalt anerkendte
teststandarder. Brugerens eksponering under en specik værktøjsanvendelse kan adskille
sig fra disse resultater. Derfor bør der anvendes stedspecikke målinger til at bedømme
fareniveauet for denne specikke anvendelse.
Installation og Smøring
Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk
(PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes,
luftlterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt
størrelse i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver slangekobling
uden intern aukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling
adskilles. Se tegning 16575706 og tabel på side 2. Vedligeholdelseshyppigheden vises med
en rund pil og deneres som t=timer, d=dage og m=måneder for reel brug. Elementerne er
identiceret som:
1. Luftlter 6. Gevindstørrelse
2. Regulator 7. Kobling
3. Smøreapparat 8. Sikkerhedstryksikring
4. Nødafspærringsventil 9. Olie
5. Slangediameter
DA-2 80156177_ed3
DA
Reservedele og Vedligeholdelse
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og aedte værktøjet, og opdele de adskilte
komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
Den originale vejledning er på engelsk. Andre sprog er en oversættelse af den originale
vejledning.
Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter.
Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
80156177_ed3 SV-1
SV
Produktsäkerhetsinformation
Avsedd Användning:
Denna slipmaskin är utformad för utjämning och slipning av spackel samt formning och
utjämning av stora plana ytor.
För mer information, se produktsäkerhetsinformation Form 04580387.
Handböcker kan laddas ner från ingersollrandproducts.com
Produktspecikationer
Modell
Slag per
Minut
Slaglängd Rondellens Storlek
Genomsnitt
Luftförbrukning
Luftförbrukning
vid Belastning
spm Inch mm inch mm cfm l/min cfm l/min
315 and 315-EU 3000 1 25.4 2.75 x 17.5 70 x 445 8 226 9 255
Modell
Verktygsvikt Allmän Vikt
Ljudstyrkenivå dB (A)
(ISO15744)
Vibrations
(ISO28927)m/s²
lbs kg inch mm † Tryck (L
p
) ‡ Eekt (L
w
) Nivå *K
315 and 315-EU 6.1 2.77 15.8 401 93.3 106.3 20.5 1.6
† K
pA
= 3dB mätosäkerhet
‡ K
wA
= 3dB mätosäkerhet
* K = mätosäkerhet (Vibrations)
Värden för ljud och vibrationer har mätts upp i enlighet med etablerade internationella
teststandarder. Användarens exponering vid en viss användning av ett verktyg kan skilja
sig från dessa resultat. Därför bör mätningar göras på plats för att bedöma risken vid den
specika användningen.
Installation och Smörjning
Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets
ingångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta
punkter, luftlter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström
från slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern
avstängning, för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar.
Se illustrationen 16575706 och tabellen på sidan 2. Underhållsintervallen visas i runda pilar och
denieras som h=timmar, d=dagar och m=månader av faktisk brukstid. Posterna denieras som:
1. Luftlter 6. Gängdimension
2. Regulator 7. Koppling
3. Smörjare 8. Säkerhetsventil
4. Nödstoppsventil 9. Olja
5. Slangdiameter
SV-2 80156177_ed3
SV
Delar och Underhåll
Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna
sorteras för återvinning.
Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Andra språk utgör en översättning av
originalinstruktionerna.
Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter.
Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör.
80156177_ed3 NO-1
NO
Produktspesikasjoner
Tiltenkt Bruk:
Denne slipemaskinen er designet til å jevne ut fyllsto eller forme og planere store, ate
overater.
For ytterligere informasjon henvises det til skjema 04580387 i håndboken med
produktsikkerhetsinformasjon.
Håndbøker kan lastes ned fra ingersollrandproducts.com
Produktspesikasjoner
Modell
Slag per
Minutt
Slaglengde Putestørrelse
Gjennomsnittlig
Luftforbruk
Luftforbruk
@ Last
spm Inch mm inch mm cfm l/min cfm l/min
315 and 315-EU 3000 1 25.4 2.75 x 17.5 70 x 445 8 226 9 255
Modell
Vekt av
Verktøy
Samlet Lengde
Lydnivå dB (A)
(ISO15744)
Vibrasjons
(ISO28927) m/s²
lbs kg inch mm † Trykk (L
p
) ‡ Styrke (L
w
) Nivå *K
315 and 315-EU 6.1 2.77 15.8 401 93.3 106.3 20.5 1.6
† K
pA
= 3dB måleusikkerhet
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhet
* K = måleusikkerhet (Vibrasjons)
Lyd- og vibrasjonsverdiene ble målt i samsvar med internasjonalt anerkjente teststand-
arder. Eksponeringen for brukeren i et bestemt bruksområde for verktøyet kan variere fra
disse resultatene. Derfor bør målingene på stedet benyttes for å avgjøre farenivået i det
bestemte bruksområdet.
Installasjon og Smøring
Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved
verktøysinntaket. Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftlter og
kompressortank. Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en antipiskeenhet
over slangekoblinger uten intern avstengning, for å forhindre slangen i å piske ved funksjonsfeil
eller utilsiktet frakobling. Se tegning 16575706 og tabell på side 2. Vedlikeholdsfrekvens
vises i den sirkulære pilens retning og angis som h=timer, d= dager og m=måneder. Punkter
identiseres som:
1. Luftlter 6. Gjengedimensjon
2. Regulator 7. Kobling
3. Smøreapparat 8. Slangebruddsventil
4. Nødstoppventil 9. Olje
5. Slangediameter
NO-2 80156177_ed3
NO
Deler og Vedlikehold
Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for
olje og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed.
De originale instruksjonene er på engelsk. Andre språk er en oversettelse av de originale
instruksjonene.
Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter.
Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Ingersoll-Rand 315 Informații despre produs

Tip
Informații despre produs
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi