Saeco HD8953/09 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL.
Înregistraţi produsul dumneavoastră şi obţineţi asistenţă pe site-ul
www.philips.com/welcome
Română
Type HD8953 / HD8954
20
RO
20
2
ROMÂNĂ
Felicitări pentru achiziţionarea aparatului de cafea super-
automat Saeco Xelsis EVO!
Pentru a bene cia la maxim de avantajele asistenţei Saeco,
înregistraţi-vă produsul pe www.philips.com/welcome.
Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru modelul
HD8953 și HD8954.
Aparatul este indicat pentru prepararea de cafea espresso
cu boabe întregi de cafea și este prevăzut cu o carafă de
lapte pentru prepararea simplă și rapidă a unui cappuccino
perfect sau a unui latte macchiato. În acest manual, veţi
găsi toate informaţiile necesare pentru instalarea, utilizarea,
curăţarea și decalci erea aparatului dumneavoastră.
CUPRINS
IMPORTANT..................................................................................................... 4
Indicaţii legate de siguranţă ......................................................................................................................4
Atenţie ......................................................................................................................................................4
Avertizări ..................................................................................................................................................6
Conformitatea cu normele ........................................................................................................................7
INSTALARE ...................................................................................................... 8
Prezentarea generală a produsului ............................................................................................................8
Descriere generală ....................................................................................................................................9
OPERAŢIUNI PRELIMINARE .............................................................................10
Ambalarea aparatului .............................................................................................................................10
Instalarea aparatului ...............................................................................................................................10
PRIMA PORNIRE .............................................................................................13
Ciclul de clătire automat/autocurăţire .....................................................................................................13
Ciclul de clătire manual ...........................................................................................................................13
Măsurarea și programarea durităţii apei .................................................................................................15
Instalarea  ltrului de apă „INTENZA+” ....................................................................................................17
Înlocuirea  ltrului de apă „INTENZA+” ....................................................................................................19
REGLĂRI.........................................................................................................20
Selectare pro l utilizator .........................................................................................................................20
Crearea unui pro l nou de utilizator ........................................................................................................20
Ștergerea unui pro l de utilizator ............................................................................................................21
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................22
Reglarea râșniţei de cafea din ceramică ..................................................................................................22
Reglarea spumei și intensităţii cafelei (Saeco Brewing System) ..............................................................23
Reglarea aromei (intensitatea cafelei) ....................................................................................................24
Reglarea distribuitorului .........................................................................................................................24
Reglarea cantităţii de cafea din ceașcă ...................................................................................................26
3
ROMÂNĂ
PREPARAREA DE ESPRESSO ȘI ESPRESSO LUNG .................................................27
Prepararea de espresso și espresso lung cu cafea boabe .........................................................................27
Prepararea de espresso și espresso lung cu cafea premăcinată ................................................................28
CARAFA DE LAPTE ...........................................................................................30
Umplerea carafei de lapte .......................................................................................................................30
Introducerea carafei de lapte...................................................................................................................31
Scoaterea carafei de lapte .......................................................................................................................32
Golirea carafei de lapte ...........................................................................................................................33
PREPARAREA UNUI CAPPUCCINO .....................................................................34
Reglarea cantităţii de cappuccino din ceașcă ...........................................................................................36
PREPARAREA DE LATTE MACCHIATO .................................................................37
Reglarea cantităţii de latte macchiato din ceașcă ....................................................................................40
PREPARAREA DE CAFFELATTE ..........................................................................41
Reglarea cantităţii de ca elatte ..............................................................................................................43
BĂUTURI SPECIALE .........................................................................................44
Lapte cald ...............................................................................................................................................45
Prepararea aburului ................................................................................................................................46
Cafea americană......................................................................................................................................47
Espresso Macchiato .................................................................................................................................48
PREPARAREA DE APĂ CALDĂ ............................................................................49
PROGRAMAREA BĂUTURII ...............................................................................50
Programarea pentru cappuccino .............................................................................................................50
Programarea apei calde ..........................................................................................................................52
PROGRAMAREA APARATULUI ...........................................................................53
Setări generale ........................................................................................................................................54
Setări ecran .............................................................................................................................................55
Setări calendar ........................................................................................................................................56
Setări apă ................................................................................................................................................58
Setări întreţinere .....................................................................................................................................59
Setări din fabrică .....................................................................................................................................59
CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE ..............................................................................60
Curăţarea zilnică a aparatului ..................................................................................................................60
Curăţarea zilnică a rezervorului de apă ....................................................................................................61
Curăţarea zilnică a carafei de lapte: ciclul de autocurăţire „CLEAN” (după  ecare utilizare) ......................62
Curăţarea săptămânală a aparatului .......................................................................................................62
Curăţarea săptămânală a carafei de lapte ...............................................................................................64
Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare ........................................................................................66
Curăţarea lunară a carafei de lapte ..........................................................................................................68
Lubri erea lunară a grupului de infuzare ................................................................................................71
Curăţarea lunară a grupului de infuzare cu capsule degresante ...............................................................72
Curăţarea lunară a compartimentului pentru cafea boabe ......................................................................74
DECALCIFIERE .................................................................................................75
SEMNIFICAŢIA AFIȘAJULUI ..............................................................................79
REZOLVAREA PROBLEMELOR ...........................................................................81
REDUCEREA CONSUMULUI ENERGETIC ..............................................................84
Stand-by .................................................................................................................................................84
Casarea ...................................................................................................................................................85
CARACTERISTICI TEHNICE ................................................................................86
GARANŢIE ȘI ASISTENŢĂ ..................................................................................86
Garanţie ..................................................................................................................................................86
Asistenţă .................................................................................................................................................86
COMANDAREA PRODUSELOR DE ÎNTREŢINERE ..................................................87
4
ROMÂNĂ
IMPORTANT
Indicaţii legate de siguranţă
Aparatul este dotat cu dispozitive de siguranţă. Cu toate
acestea, trebuie să se citească cu atenţie indicaţiile de sigu-
ranţă descrise în aceste instrucţiuni de utilizare pentru a evita
daunele accidentale asupra persoanelor sau bunurilor.
Păstraţi acest manual pentru eventuale consultări ulterioare.
Termenul ATENŢIE și acest simbol avertizează utilizatorul în
privinţa situaţiilor riscante, ce pot cauza vătămări corporale
grave, periclitarea vieţii și/sau deteriorări ale aparatului.
Termenul AVERTISMENT și acest simbol avertizează utili-
zatorul în privinţa situaţiilor riscante, ce pot cauza vătămări
corporale minore și/sau deteriorări ale aparatului.
Atenţie
Conectaţi aparatul la o priză de perete corespunzătoare,
a cărei tensiune principală să corespundă cu speci caţiile
tehnice ale aparatului.
Evitaţi situaţiile în care cablul de alimentare atârnă de pe
masă sau de pe blatul de lucru sau situaţiile în care intră în
contact cu suprafeţe  erbinţi.
Nu scufundaţi aparatul, ștecherul sau cablul de alimentare
în apă: pericol de electrocutare!
Nu orientaţi niciodată jetul de apă caldă spre părţi ale
corpului: pericol de arsuri!
5
ROMÂNĂ
5
Nu atingeţi suprafeţele  erbinţi. Utilizaţi mânerele și
manetele.
Scoateţi ștecherul din priză:
- dacă se constată defecţiuni;
- dacă aparatul rămâne nefolosit pe o perioadă îndelun-
gată de timp;
- înainte de a efectua curăţarea aparatului.
Trageţi de ștecher și nu de cablul de alimentare. Nu atin-
geţi ștecherul cu mâinile ude.
Nu utilizaţi aparatul dacă ștecherul, cablul de alimentare
sau aparatul propriu-zis rezultă a  deteriorate.
Nu modi caţi și nu interveniţi în niciun fel asupra apara-
tului sau asupra cablului de alimentare. Toate reparaţiile
trebuie să  e efectuate de un centru de asistenţă autorizat
Philips, pentru a evita orice fel de pericol.
Aparatul nu este destinat pentru a  folosit de persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi  zice, psihice sau senzoriale
reduse ori cu experienţă și/sau competenţe insu ciente,
dacă nu sunt supravegheate de o persoană responsabilă,
care se îngrijește de siguranţa lor sau dacă nu au fost
instruite cu privire la folosirea aparatului.
Copiii trebuie să  e supravegheaţi pentru a vă asigura că
aceștia nu se joacă cu aparatul.
Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în râșniţa de
cafea.
6
ROMÂNĂ
Avertizări
Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Nu este
indicat pentru utilizarea în cantine sau bucătării ale maga-
zinelor, birourilor, fabricilor sau ale altor medii de lucru.
Așezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă orizontală și
stabilă.
Nu așezaţi aparatul pe suprafeţe calde, în apropierea cup-
toarelor, radiatoarelor sau a unor surse de căldură similare.
Introduceţi întotdeauna în compartiment numai cafea
boabe. Cafeaua măcinată, solubilă, precum și orice alte
obiecte, eventual introduse în compartimentul pentru
cafea boabe, pot deteriora aparatul.
Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a introduceţi sau
de a demonta orice componentă.
Nu umpleţi rezervorul cu apă caldă sau  erbinte. Utilizaţi
exclusiv apă rece.
Pentru curăţare, nu utilizaţi pulberi abrazive sau deter-
genţi agresivi. Este su cientă o cârpă moale, înmuiată în
apă.
Realizaţi periodic decalci erea aparatului. Aparatul va
indica momentul în care este necesară efectuarea decalci-
erii. Dacă nu se efectuează această operaţiune, aparatul
va înceta să mai funcţioneze corect. În acest caz, reparaţia
nu este acoperită de garanţie!
Nu păstraţi aparatul la temperaturi sub 0 °C. Apa reziduală
din interiorul sistemului de încălzire poate îngheţa și poate
deteriora aparatul.
7
ROMÂNĂ
7
Nu lăsaţi apă în rezervor dacă aparatul nu va  utilizat o
perioadă îndelungată de timp. Apa ar putea suferi conta-
minări. Folosiţi apă proaspătă de  ecare dată când utilizaţi
aparatul.
Conformitatea cu normele
Aparatul este conform cu art. 13 din Decretul Legislativ din
Italia nr. 151 din 25 iulie 2005, „Aplicarea Directivelor 2005/95/
CE, 2002/96/CE și 2003/108/CE, privind reducerea folosirii sub-
stanţelor periculoase în echipamentele electrice și electronice,
precum și cu privire la casarea deșeurilor”.
Acest aparat este conform cu Directiva europeană 2002/96/CE.
8
INSTALARE
Prezentarea generală a produsului
21/12/12
04:17 pm
MENIU
UTILIZATOR
MENIU
BĂUTURĂ
MENIU
SETĂRI
SELECTARE
UTILIZATOR
22
23
21
25
24
35343332
26 27 29 3028
28
28
31 36
28
37
38
39
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
20
14
15 16 17
18
19
9
ROMÂNĂ
9
Descriere generală
1. Suport pentru încălzirea ceștilor
2. Compartiment pentru cafea boabe cu capac
3. Rezervor de apă + capac
4. Compartiment pentru cafea premăcinată
5. Ușă de serviciu
6. Buton Saeco Brewing System (SBS)
7. Duză abur/apă caldă
8. Indicator de nivel pentru cuva de colectare a picăturilor
9. Reglarea gradului de măcinare
10. Panou de comandă
11. Capac cuplări carafă
12. Distribuitor de cafea
13. Cuvă de colectare a picăturilor (externă)
14. Grup de infuzare
15. Sertar de colectare a zaţului
16. Cuvă de colectare a picăturilor (internă)
17. Buton ușă de serviciu
18. Întrerupător general
19. Priză cablu de alimentare
20. Carafă de lapte
21. Cablu de alimentare
22. Măsură pentru cafea premăcinată
23. Lubri ant pentru grupul de infuzare
24. Pensulă pentru curăţare
25. Test de duritate a apei
26. Tastă espresso
27. Tastă „Aromă” - Cafea premăcinată
28. Taste de funcţii
29. Tastă pentru efectuarea unui ciclu de curăţare a carafei (Clean)
30. Tastă Cappuccino
31. Tastă Espresso lung
32. Tastă „Băuturi speciale”
33. Tastă Apă caldă
34. Tastă Stand-by
35. Tastă Ca èlatte
36. Tastă Latte macchiato
37. Capsule degresante (se comercializează separat)
38. Soluţie de decalci ere (se comercializează separat)
39. Filtru de apă INTENZA+ (se comercializează separat)
10
ROMÂNĂ
OPERAŢIUNI PRELIMINARE
Ambalarea aparatului
Ambalajul original a fost proiectat și realizat pentru a proteja aparatul în
timpul transportării. Se recomandă păstrarea acestuia pentru o eventuală
transportare ulterioară.
Instalarea aparatului
1
Scoateţi din ambalaj cuva de colectare a picăturilor, prevăzută cu tăvi-
ţă.
2
Scoateţi aparatul din ambalaj.
3
Pentru o utilizare optimă, se recomandă:
să alegeţi o suprafaţă de sprijin sigură și plană, unde nu există
pericolul de a răsturna aparatul sau de a suferi vătămări;
să alegeţi o locaţie iluminată su cient de bine, curată și lângă o
priză electrică ușor accesibilă;
să prevedeţi o distanţă minimă faţă de părţile laterale ale aparatu-
lui, după cum se indică în  gură.
4
Introduceţi în aparat cuva de colectare a picăturilor (externă), prevăzu-
tă cu tăviţă. Veri caţi dacă este introdusă corect.
Notă:
cuva de colectare a picăturilor are rolul de a colecta apa care iese din distri-
buitor în timpul ciclurilor de clătire/autocurăţire și cafeaua eventual vărsată
în timpul preparării băuturilor. Goliţi și spălaţi cuva de colectare a picături-
lor zilnic și de  ecare dată când se ridică indicatorul de nivel al acesteia.
Avertisment:
NU scoateţi cuva de colectare a picăturilor imediat după pornirea
aparatului. Așteptaţi câteva minute până când se efectuează ciclul de
clătire/autocurăţire.
11
ROMÂNĂ
11
5
Ridicaţi capacul exterior din stânga și îndepărtaţi capacul interior.
7
Clătiţi rezervorul cu apă proaspătă.
8
Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă până la nivelul MAX și introduceţi-l
la loc în aparat. Veri caţi dacă este introdus până la capăt.
Avertisment:
nu umpleţi rezervorul cu apă caldă,  erbinte, carbogazoasă sau alte
tipuri de lichide, care ar putea deteriora rezervorul și aparatul.
9
Ridicaţi capacul compartimentului pentru cafea boabe și extrageţi
capacul intern.
10
Vărsaţi ușor boabele de cafea în compartiment. Repoziţionaţi capacul
interior și închideţi-l pe cel exterior.
Avertisment:
introduceţi întotdeauna în compartiment numai cafea boabe. Cafeaua
măcinată, solubilă, caramelizată și orice alte obiecte pot deteriora
aparatul.
6
Extrageţi rezervorul de apă utilizând maneta.
12
ROMÂNĂ
/,0%Ă
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ESC
OK
/,0%Ă
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ÎNCĂLZIRE…
11
Introduceţi ștecherul în priza de alimentare amplasată în spatele apara-
tului.
12
Introduceţi ștecherul de la extremitatea opusă a cablului de alimentare
într-o priză electrică de perete, cu tensiune corespunzătoare.
13
Comutaţi întrerupătorul general în poziţia „I” pentru a porni aparatul.
14
Se a șează ecranul alăturat. Selectaţi limba dorită prin apăsarea taste-
lor de de lare
sau ”.
15
Apăsaţi tasta OK pentru con rmare.
Notă:
dacă nu se selectează nicio limbă, setarea este solicitată din nou la urmă-
toarea pornire a aparatului.
16
Aparatul este în faza de încălzire.
13
ROMÂNĂ
13
RISCALDAMENTO...
CLĂTIRE
OPRIRE
CLĂTIRE
21/12/12
04:17 pm
MENIU
UTILIZATOR
MENIU
BĂUTURĂ
MENIU
SETĂRI
SELECTARE
UTILIZATOR
PRIMA PORNIRE
Ciclul de clătire automat/autocurăţire
Odată  nalizată încălzirea, aparatul efectuează un ciclu automat de clătire/
autocurăţire a circuitelor interne cu apă proaspătă. Operaţiunea durează
mai puţin de un minut.
17
Așezaţi un recipient sub distribuitor pentru a colecta cantitatea mică
de apă care se distribuie.
18
Se a șează ecranul alăturat. Așteptaţi ca ciclul să se termine în mod
automat.
Notă:
Apăsaţi tasta OPRIRE CLĂTIRE pentru a opri distribuirea.
19
După terminarea operaţiilor de mai sus, aparatul prezintă a șajul alătu-
rat.
Ciclul de clătire manual
La prima utilizare a aparatului, trebuie să se pornească un ciclu de clătire.
În timpul acestui proces, se activează ciclul de preparare a cafelei și apa
proaspătă iese prin distribuitor. Operaţiunea durează câteva minute.
1
Așezaţi un recipient sub distribuitor.
14
ROMÂNĂ
21/12/
1
04:17
p
MENIU
UTILIZATOR
SELECTARE
UTILIZATOR
MENI
UTILI
Z
SELE
C
UTILI
Z
21/12/1
2
04:17 p
m
MENIU
UTILIZATOR
SELECTARE
UTILIZATOR
T
RODUCEŢI CAFEAUA MĂCINA
ŞI SELECTAŢI OK
OK
2
Pentru a selecta funcţia de preparare a cafelei premăcinate, apăsaţi
tasta „
până când
se a șează simbolul ”.
3
Apăsaţi tasta ”.
4
Apăsaţi tasta OK. Aparatul începe să distribuie apă.
Notă:
nu adăugaţi cafea premăcinată în compartiment.
5
La sfârșitul preparării, goliţi recipientul și reașezaţi-l sub duza de abur/
apă caldă.
6
Apăsaţi tasta ”.
7
După distribuirea apei, îndepărtaţi și goliţi recipientul.
15
ROMÂNĂ
15
8
Repetaţi operaţiunile de la punctul 5 la 7 până când se termină apa din
rezervor, apoi treceţi la punctul 9.
9
La sfârșit, umpleţi la loc rezervorul de apă până la nivelul MAX. În acest
moment, aparatul este pregătit pentru prepararea cafelei.
Notă:
dacă aparatul nu a fost folosit timp de cel puţin două săptămâni, la pornire,
se va efectua un ciclu automat de clătire/autocurăţire. Trebuie să se efectu-
eze apoi un ciclu de clătire manual, conform descrierii de mai sus.
Ciclul automat de clătire/autocurăţire se activează în mod automat și la por-
nirea aparatului (cu centrala rece), când aparatul se pregătește să treacă în
modul stand-by, după ce s-a apăsat tasta
pentru a opri aparatul (după
prepararea unei cafele).
Măsurarea și programarea durităţii apei
Măsurarea durităţii apei este foarte importantă pentru a determina
frecvenţa de decalci ere a aparatului și pentru instalarea  ltrului de apă
„INTENZA+” (a se vedea capitolul următor pentru detalii ulterioare despre
ltrul de apă).
Pentru măsurarea durităţii apei, urmaţi instrucţiunile următoare.
1
Scufundaţi în apă timp de 1 secundă foiţa testului pentru duritate,
furnizat împreună cu aparatul.
Notă:
foiţa poate  folosită doar pentru o singură măsurare.
16
ROMÂNĂ
2
Așteptaţi un minut.
3
Veri caţi numărul de pătrăţele care își schimbă culoarea în roșu, apoi
consultaţi tabelul.
Notă:
cifrele de pe foiţă corespund setărilor de reglare a durităţii apei. Mai exact:
1 = 1 (apă foarte dulce)
2 = 2 (apă dulce)
3 = 3 (apă dură)
4 = 4 (apă foarte dură)
Literele corespund cu marcajele care se a ă pe baza  ltrului de apă „INTEN-
ZA+” (a se vedea capitolul următor).
23 4
A
B
C
Intenza Aroma System
Con gurarea durităţii apei pentru aparat
1
4
În acest moment, se pot programa setările de duritate a apei. Apăsaţi
tasta „MENIU SETĂRI pentru a accesa meniul principal al aparatului.
Notă:
aparatul este furnizat la o setare standard a durităţii apei, compatibilă cu
majoritatea tipurilor de apă.
5
Apăsaţi tasta pentru a selecta SETĂRI APĂ”.
6
Apăsaţi OK pentru con rmare.
7
Selectaţi opţiunea DURITATEA APEI apăsând tasta OK și programaţi
valoarea durităţii apei.
21/12/12
04:17 pm
A
TOR
MENIU
BĂUTURĂ
MENIU
SETĂRI
A
RE
A
TOR
C
6(7Ă5,*(1(5$/(
6(7Ă5,$),ù$-
6(7Ă5,&$/(1'$5
6(7Ă5,$3Ă
6(7Ă5,Ì175(ğ,1(5(
6(7Ă5,',1)$%5,&Ă
6(7Ă5,',632=,7,9
ESC
OK
6(7Ă5,*(1(5$/(
6(7Ă5,$),ù$-
6(7Ă5,&$/(1'$5
6(7Ă5,$3Ă
6(7Ă5,Ì175(ğ,1(5(
6(7Ă5,',1)$%5,&Ă
6(7Ă5,',632=,7,9
ESC
OK
6(7Ă5,$3Ă
'85,7$7($$3(,
$&7,9$5(),/758
$&7,9$5(),/758
4
2))
17
ROMÂNĂ
17
Instalarea  ltrului de apă „INTENZA+”
Se recomandă instalarea  ltrului de apă „INTENZA+”, care limitează forma-
rea calcarului în interiorul aparatului și care conferă o aromă mai intensă
băuturii dvs. espresso.
Filtrul de apă INTENZA+ se comercializează separat. Pentru detalii supli-
mentare, consultaţi capitolul „Comandarea produselor de întreţinere” din
aceste instrucţiuni de folosire.
Apa reprezintă un element fundamental la prepararea oricărui espresso și,
prin urmare, este foarte important să  e ltrată în mod profesionist. Filtrul
de apă „INTENZA+” poate preîntâmpina formarea depunerilor minerale,
îmbunătăţind calitatea apei.
1
Scoateţi micul  ltru alb situat în rezervorul de apă și păstraţi-l într-un
loc uscat.
2
Scoateţi  ltrul de apă „INTENZA+” din ambalaj, introduceţi-l în poziţie
verticală (cu deschiderea în sus) în apă rece și apăsaţi ușor pe părţile
sale laterale pentru a permite ieșirea bulelor de aer.
3
Con guraţi ltrul conform măsurătorilor efectuate (a se vedea capitolul
anterior) și speci cate pe baza  ltrului:
A = apă dulce – corespunde cu 1 sau 2 pe foiţă
B = apă dură (standard) – corespunde cu 3 pe foiţă
C = apă foarte dură – corespunde cu 4 pe foiţă
4
Introduceţi  ltrul în rezervorul golit de apă. Împingeţi până în cel mai
jos punct posibil.
18
ROMÂNĂ
5
Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă până la nivelul MAX și introduceţi-l
la loc în aparat.
6
Așezaţi un recipient încăpător (1,5l) sub duza de abur/apă caldă.
7
Apăsaţi tasta MENIU SETĂRI pentru a accesa meniul principal al
aparatului.
8
Apăsaţi tasta pentru a selecta SETĂRI APĂ”.
9
Apăsaţi OK pentru con rmare.
10
Apăsaţi tasta pentru a selecta ACTIVARE FILTRU, apoi apăsaţi pe
OK”.
21/12/12
04:17 pm
A
TOR
MENIU
BĂUTURĂ
MENIU
SETĂRI
A
RE
A
TOR
C
6(7Ă5,*(1(5$/(
6(7Ă5,$),ù$-
6(7Ă5,&$/(1'$5
6(7Ă5,$3Ă
6(7Ă5,Ì175(ğ,1(5(
6(7Ă5,',1)$%5,&Ă
6(7Ă5,',632=,7,9
ESC
OK
6(7Ă5,*(1(5$/(
6(7Ă5,$),ù$-
6(7Ă5,&$/(1'$5
6(7Ă5,$3Ă
6(7Ă5,Ì175(ğ,1(5(
6(7Ă5,',1)$%5,&Ă
6(7Ă5,',632=,7,9
ESC
OK
4
OFF
DURITATEA APEI
ACTIVARE FILTRU
6(7Ă5,$3Ă
ACTIVARE FILTRU
19
ROMÂNĂ
19
11
Apăsaţi tasta OK pentru a con rma procedura de activare a  ltrului.
12
Apăsaţi tasta OK pentru a con rma introducerea  ltrului de apă și
umplerea rezervorului.
13
Apăsaţi tasta OK pentru a con rma că există un recipient sub distribu-
itorul de apă.
Înlocuirea  ltrului de apă „INTENZA+”
Când trebuie înlocuit  ltrul de apă „INTENZA+”, se a șează simbolul ”.
1
Procedaţi la înlocuirea  ltrului conform descrierii de la capitolul anterior.
2
Aparatul este acum programat să gestioneze un  ltru nou.
ESC
OK
4
OFF
DURITATEA APEI
ACTIVARE FILTRU
6(7Ă5,$3Ă
ACTIVARE FILTRU
ESC
OK
ACTIVARE FILTRU?
6(7Ă5,$3Ă
OKOK
INTRODUCEŢI FILTRUL DE APĂ
ŞI UMPLEŢI REZERVORUL DE APĂ
OKOK
AŞEZAŢI UN RECIPIENT SUB
GURA DE DOZARE APĂ FIERBINTE
ACTIVARE FILTRU
21/12/12
04:17 pm
MENIU
UTILIZATOR
MENIU
BĂUTURĂ
MENIU
SETĂRI
SELECTARE
UTILIZATOR
14
Aparatul începe să distribuie apă. Se a șează ecranul alăturat. La sfârși-
tul distribuirii, îndepărtaţi recipientul.
Notă:
dacă  ltrul este deja instalat și doriţi să îl demontaţi fără a-l înlocui cu alt
ltru, selectaţi opţiunea ACTIVARE FILTRU și setaţi-o în poziţia OFF.
Dacă  ltrul de apă „INTENZA+” nu este prezent, introduceţi în rezervor
micul  ltru alb scos anterior.
20
ROMÂNĂ
REGLĂRI
Aparatul permite efectuarea unor reglări, pentru a prepara cea mai bună
cafea cu putinţă.
Selectare pro l utilizator
Aparatul a fost proiectat pentru a satisface preferinţele personale ale  ecă-
rui utilizator, cu posibilitatea de a seta până la 6 pro luri diferite.
Se pot adăuga și elimina diversele pro luri de utilizator. Pentru o utilizare
comodă,  ecare utilizator este reprezentat prin propriul simbol personal.
Utilizatorul prede nit este marcat prin simbolul a șat în partea stângă.
Setările din fabrică sunt con gurate în prealabil pe aparat, în conformitate
cu preferinţele consumatorului. Aceste setări pot rămâne neschimbate sau
pot  modi cate în funcţie de preferinţele personale.
Crearea unui pro l nou de utilizator
După programarea setărilor produsului, utilizatorul le va putea accesa ra-
pid folosind tasta SELECTARE UTILIZATOR din meniul principal, pentru
a gusta băutura preferată pe bază de cafea prin simpla apăsare a unei taste.
1
Apăsaţi pe MENIU UTILIZATOR”.
21/12/12
04:17 pm
MENIU
UTILIZATOR
MENIU
BĂUTURĂ
MENIU
SETĂRI
SELECTARE
UTILIZATOR
21/12/12
04:17 pm
MENIU
UTILIZATOR
M
U
M
S
SELECTARE
UTILIZATOR
ESC
OK
CREARE UTILIZATOR NOU
ù7(5*(5(87,/,=$725
0(1,86(7Ă5,87,/,=$725
ESC
OK
CREARE UTILIZATOR NOU
ù7(5*(5(87,/,=$725
0(1,86(7Ă5,87,/,=$72
5
2
Se a șează ecranul alăturat.
3
Apăsaţi tasta OK pentru a selecta CREARE UTILIZATOR NOU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Saeco HD8953/09 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru