Rothenberger Solar filling pump ROSOLAR Pump Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
ROSOLAR PUMP
ROSOLAR PUMP PLUS
ROSOLAR PUMP
ROSOLAR PUMP PLUS
www.rothenberger.com
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d’utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d’uso
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obslugi
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
SK Návod na obsluhu
BGИнструкциязаексплоатация
RO Manualului de utilizare
Intro
DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch
Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
Seite 2
ENGLISH
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not
cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!
page 10
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter! La garantie est
annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée! Sous réserve de modifications
techniques!
page 18
ESPAÑOL
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de
manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!
página 26
ITALIANO
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad
errori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
Pagina 34
NEDERLANDS
Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door
bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen voorbehouden!
bladzijde 42
POLSKI
Instrukcjê obslugi prosze przeczytac i przechowac! Nie wyrzucac! Przy uszkodzeniach
wynikajacych z blêdów obslugi wygasa gwarancja! Zmiany techniczne zastrzezone!
strony 50
TÜRKÇE
Kullanim açiklamalarini lütfen dikkatlice okuyunuz ve bir yerde muhafaza ediniz! Çöpe atmayiniz!
Kullaniminda yapilan hatalar, garantinin silinmesine neden olur! Teknik deðiþiklikler yapma hakkimiz
saklidir!
Sayfa 58
MAGYAR
Kérjük, olvassa el és őrizze meg a kezelési utasítást! Ne dobja el! A helytelen kezelésből származó
károsodások esetén megszûnik a jótállás! Mûszaki változtatások fenntartva!
oldaltól 66
SLOVENSKÝ
Prečítajte si prosím návod na obsluhu a uschovajte ho! Návod nezahadzujte! Pri poškodeniach
v dôsledku chýb pri obsluhe zaniká záruka! Technické zmeny vyhradené!
Strana 74
БЪЛГАРСКИ
Прочетете внимателно и запазете инструкцията за експлоатация! Не я захвърляйте или
унищожавайте! При настъпили дефекти вследствие на неправилно обслужване гаранцията
отпада! Технически изменения по уреда са изключително в компетенцията на фирмата
производител!
Страница 82
ROMANIAN
Vă rugăm să citiţi şi să păstraţi aceste directii de utilizare. Nu le aruncaţi! Garanţia nu acope
daune cauzate de utilizarea incorectă a echipamentului! Pot fi aduse unele modificări tehnice
ulterioare!
pagina 90
90 ROMANIAN
Cuprins
Pagina
1 Informatii privind siguranta ................................................................................................ 91
1.1 Destinatia aparatului ......................................................................................................... 91
1.2 Indicaţii generale de securitate ......................................................................................... 91
1.3 Siguranță speciale ............................................................................................................ 92
2 Date tehnice ........................................................................................................................ 93
3 Funcţionare ......................................................................................................................... 94
3.1 Prezentare (A) .................................................................................................................. 94
3.2 Transport şi despachetare ................................................................................................ 94
3.3 Montaj si punere in functiune (B) ...................................................................................... 94
3.4 Terminarea lucrului ........................................................................................................... 94
4 Îngrijire şi întreţinere .......................................................................................................... 95
4.1 Demontarea pompei (numai pentru ROSOLAR POMPA PLUS) ....................................... 95
4.2 Înlocuirea componentelor (numai pentru ROSOLAR POMPA PLUS) ................................ 95
4.3 Asamblarea pompei (numai pentru ROSOLAR POMPA PLUS) ........................................ 96
5 Depanare ............................................................................................................................. 96
6 Accesorii ............................................................................................................................. 97
7 Eliminarea ca deşeu ........................................................................................................... 97
Pictograme utilizate în acest document:
ROMANIAN 91
1 Informatii privind siguranta
Acest manual oferă informaţii importante pentru o funcţionare sigură şi corectă a unităţii de
umplere solar POMPA ROSOLAR şi POMPA ROSOLAR PLUS.
Manualul este conceput pentru personalul calificat instruit şi specializat în instalarea de sisteme
de încălzire. Lucrările de service şi întreţinere trebuie să fie efectuate numai de catre specialisti
avizati.
1.1 Destinatia aparatului
Unitatea de umplere este destinata / utilizata pentru umplerea, spalarea şi aerisirea sistemelor
termice solare si sisteme de pompe de căldură. Orice altă utilizare sau utilizare extinsă este
considerată a fi necorespunzătoare. Producătorul nu este răspunzător pentru orice daune care
rezultă.
1.2 Indicaţii generale de securitate
ATENȚIE! Pentru protecţia împotriva curentării, accidentării sau incendiului, în timpul
utilizării sculelor electrice se vor respecta totdeauna următoarele măsuri de siguranţă.
Citiţi toate aceste indicaţii înainte de utilizarea acestei scule electrice şi păstraţi într-un
loc sigur aceste indicaţii privind securitatea.
Întreţinerea curentă şi întreţinerea generală:
1 Curăţarea regulată, întreţinerea curentă şi lubrifierea. Înainte de orice reglare, întreţiner-
ea generală sau reparaţie, trageţi fişa de reţea.
2 Dispuneţi repararea aparatului dumneavoastră numai de către personal de speciali-
tate calificat şi numai cu piese de schimb originale. În acest fel sunt asigurate condiţiile
de menţinere a securităţii aparatului.
Lucrul în siguranţă:
1 Păstraţi ordinea în zona de lucru. Dezordinea la locul de lucru poate provoca accidente.
2 Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu expuneţi sculele electrice la ploaie. Nu uti-
lizaţi scule electrice în mediu umed sau ud. Asiguraţi iluminarea suficientă a spaţiului de lu-
cru. Nu utilizaţi sculele electrice acolo unde există pericol de incendiu sau pericol de ex-
plozie.
3 Protejaţi-vă împotriva electrocutării. Evitaţi să atingeţi elemente legate la pământ (de ex.
ţevi, răcitoare, plite electrice, răcitoare).
4 Ţineţi celelalte persoane la distanţă. Nu lăsaţi alte persoane să intre în contact cu scula
electrică sau cablul de alimentare. Păstraţi distanţa faţă de zona de lucru.
5 Păstraţi în siguranţă sculele electrice neutilizate. Sculele electrice nefolosite trebuie să
fie depozitate într-un loc uscat, la înălţime sau într-un loc închis, în afara zonei de acces a
copiilor.
6 Nu suprasolicitaţi sculele electrice. Veţi lucra mai eficient şi mai bine în domeniul de pute-
re indicat.
7 Utilizaţi scula electrică adecvată. Nu utilizaţi aparate cu randament scăzut pentru lucrări
dificile. Nu utilizaţi scula electrică pentru alte scopuri decât cel destinat. Nu utilizaţi de ex.
ferăstrăul circular manual pentru tăierea crengilor de copac sau a bucăţilor de lemn.
8 Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii; acestea ar
putea fi captate de piesele mobile. La efectuarea lucrărilor în aer liber, este recomandată
purtarea încălţămintei antiderapante. Dacă aveţi păr lung, purtaţi o plasă pentru păr.
9 Folosiţi echipament de protecţie. Purtaţi ochelari de protecţie. Purtaţi o mască respiratorie
la efectuarea lucrărilor care generează praf.
10 Conectaţi instalaţia de aspirare a prafului. În cazul în care există racorduri pentru
aspirarea şi captarea prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi sunt utilizate corect.
11 Nu utilizaţi cablul pentru alte scopuri în afara celui pentru care este destinat. Nu
folosiţi cablul pentru a scoate fişa din priză. Protejaţi cablul de temperaturi ridicate, ulei şi
canturi ascuţite.
92 ROMANIAN
12 Asiguraţi piesa de prelucrat. Utilizaţi dispozitive de prindere sau o menghină, pentru a
imobiliza piesa de prelucrat. Este fixată mai bine decât în mâna dumneavoastră.
13 Evitaţi ţinuta nefirească a corpului. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi menţineţi-vă în orice
moment starea de echilibru.
14 Îngrijiţi sculele electrice cu atenţie. Păstraţi sculele aşchietoare ascuţite şi curate, pentru
a putea lucra mai bine şi mai sigur. Respectaţi indicaţiile pentru lubrifiere şi pentru înlocuirea
sculelor. Controlaţi regulat conductorul de racord al sculei electrice şi solicitaţi înlocuirea sa
de către un specialist autorizat, dacă a suferit deteriorări. Verificaţi periodic cablurile
prelungitoare şi înlocuiţi-le dacă sunt deteriorate. Păstraţi mânerele în stare uscată, fără
urme de ulei şi grăsimi.
15 Scoateţi fişa din priză. În caz de nefolosire a utilajului electric, înainte de întreţinere şi la
înlocuirea sculelor ca de ex. pânze de ferăstrău, burghie, freze.
16 Nu lăsaţi niciodată cheile sculelor introduse în echipament. Verificaţi înainte de pornire
dacă au fost îndepărtate cheile şi sculele pentru efectuarea reglajelor.
17 Evitaţi pornirea involuntară. Asiguraţi- că întrerupătorul de pornire este oprit înainte de
introducerea fişei în priza de alimentare.
18 Folosiţi cabluri prelungitoare pentru exterior. În aer liber utilizaţi numai cabluri
prelungitoare originale şi însemnate corespunzător.
19 Procedaţi cu atenţie. Concentraţi-vă la fiecare operaţiune. Procedaţi în mod rezonabil în
timpul lucrului. Nu folosiţi scula electrică dacă nu aveţi capacitate de concentrare.
20 Verificaţi dacă scula electrică prezintă eventuale deteriorări. Înainte de utilizarea în con-
tinuare a sculei electrice, trebuie să verificaţi riguros funcţionarea impecabilă şi conformă cu
destinaţia a dispozitivelor de protecţie sau a pieselor cu deteriorări uşoare. Verificaţi dacă
piesele în mişcare funcţionează impecabil şi nu se înţepenesc sau dacă există piese dete-
riorate. Piesele principale trebuie să fie montate corect şi să îndeplinească toate condiţiile
pentru a asigura funcţionarea impecabilă a sculei electrice.
Dispozitivele de protecţie şi piesele deteriorate trebuie să fie reparate sau înlocuite core-
spunzător într-un atelier de specialitate autorizat, dacă în instrucţiunile de utilizare nu este
prevăzut altceva. Comutatoare defecte trebuie să fie înlocuite într-un atelier service pentru
clienţi.
Nu folosiţi scule electrice al căror întrerupător nu permite pornirea şi oprirea.
21 Atenție. Utilizarea altor scule de intervenţie şi altor accesorii poate constitui pericol de acci-
dentare pentru dumneavoastră.
22 Încredinţaţi scula electrică pentru reparaţii numai unui electrician specialist. Această
sculă electrică corespunde dispoziţiilor de securitate în vigoare. Reparaţiile pot fi efectuate
numai de către un electrician specialist, folosindu-se piese de schimb originale; în caz con-
trar, utilizatorul riscă să se accidenteze.
1.3 Siguranță speciale
Păstraţi aceste instrucţiuni in aşa fel incat să fie accesibile in orice moment pentru per-
sonalul de exploatare.
În plus, faţă de aceste instrucţiuni de utilizare documentatia legata de componente şi de mediul
de pompare ar trebui să fie aplicata in conformitate cu specificaţiile tehnice, fisele tehnice privi-
toare la materiale si instrucţiunile de operare.
Producătorul nu este răspunzător pentru prejudiciile care rezultă din nerespectarea in-
strucţiunilor de utilizare!
Pericol de moarte prin electrocutare!
Înainte de a lucra la pompa, deconectaţi întotdeauna unitatea de la sursa de alimen-
tare.
Pericol de moarte din cauza exploziei!
Nu pompati lichide cu un punct de aprindere mai mic de 55 ° C. Nu pompati benzină
sau solvenţi.
ROMANIAN 93
Pericol de oparire, arsuri din cauza temperaturii ridicate a fluidului!
Umpleţi sistemul solar, doar atunci când rece - dacă este necesara cobararea tem-
peraturii acoperiti colectoarele solare.
Pericol de ardere datorită carcasei fierbinti a motorului!
Nu blocati furtunul de aspirare si nici pe cel de presiune, mai mult de 1 minut pentru a
evita supraîncălzirea motorului.
Pericol de accidentare din cauza stropirii cu lichid!
Conectati furtunele strâns la pompa.
Pagube materiale cauzate de mersul in gol!
Nu lasati niciodata pompa sa functioneze fara lichid mai mult de 1 minut.
Pagube materiale cauzate inclinarea caruciorului pe teren accidentat!
Operati unitatea de umplere numai pe teren orizontal si fara denivelari.
Pericol de daune asupra mediului ca urmare a fluidelor pompate, periculoase
pentru mediu!
Colectati scaparile de fluide pompate şi aruncaţi-le în conformitate cu reglementările
de mediu aplicabile la nivel local.
Pericol de pagube materiale cauzate depozitării necorespunzătoare!
Pentru functionarea corecta pe perioade extinse de timp pompa se va mentine curata
pentru a evita aderarea diverselor solutii si materiale şi deteriorarea rotorului. Pompa
se va depozita în condiţii ferite de îngheţ!
2 Date tehnice
ROSOLAR PUMP
ROSOLAR PUMP PLUS
Tensiune .....................................................
230 V ....................................
230 V
Frecventa ...................................................
50 Hz ....................................
50 Hz
Putere maxima consumata .........................
750 W ...................................
370 W
Temperatura maxima a fluidului ..................
60°C .....................................
90°C
Medii de pompare aprobate ........................
apa, medii de transfer a caldurii
Presiune maxima de operare ......................
5,9 bar ..................................
5 bar
Debit maxim cu apă / Debit maxim
medii transfer de căldură ............................
35 / 31 l/min ..........................
30 / 27 l/min
Diametrul furtunului de retur /
furtunului de tur ...........................................
½ / ½ inch .............................
½ / ½ inch
Capacitate rezervor ....................................
30 l .......................................
30 l
Dimensiuni (inaltime/latime/adancime) ........
760 / 490 / 510 mm ...............
760 / 490 / 510 mm
Masa (cu rezervorul gol) .............................
23,3 kg .................................
21,8 kg
Clasa de protectie .......................................
I ............................................
I
Tipul de protectie a motorului ......................
IP 44 .....................................
IP 55
Nivelul presiunii acustice (L
pA
¦ K
pA
) .............
72 dB (A) ¦ 3 dB (A) ..............
75 dB (A) ¦ 3 dB (A)
Nivelul de putere acustică (L
WA
¦ K
WA
) .........
83 dB (A) ¦ 3 dB (A) ..............
86 dB (A) ¦ 3 dB (A)
Nivelul de zgomot în lucru poate depăşi 85 dB (A). Purtaţi căşti antiacustice.
Valori măsurate determinate corespunzător EN 60034.
94 ROMANIAN
3 Funcţionare
3.1 Prezentare (A)
1
Furtun de umplere
5
Comutator
2
Furtun de revenire
6
Robinet cu bilă
3
Rezervor
7
Capacul rezervorului
4
Pompa de evacuare
8
Carcasa filtru
3.2 Transport şi despachetare
După despachetare, a se verifica imediat unitatea de umplere daca este completa şi intacta.
Informati imediat despre orice daune datorate transportului.
Aruncaţi materialele de ambalare în conformitate cu Regulamentul de reciclare.
Instrucţiunile de instalare:
3.3 Montaj si punere in functiune (B)
Conectati furtunul de alimentare (1) la racordul pompei de evacuare (4) (fig -B1).
Conectaţi furtunul de retur (2) la rezervor (fig -B2).
Conectati furtunul de alimentare (1) şi furtunul retur (2), la supapele de umplere / aerisire şi
deschideti-le (fig -B3).
Umpleţi rezervorul (3) şi deschideti robinetul cu bila (6) (fig -B4).
Introduceţi stecherul cablulului de alimentare al pompei în priză (fig -B5).
Porniţi pompa (fig -B6).
Deschideţi capacul rezervorului (7) pentru a asigura circulaţia aerului.
!Atenţie: Monitorizati nivelul lichidului în rezervor şi, în cazul in care este necesar,
reumpleti cu lichid pentru a preveni intrarea aerului în circuitul solar.
Spălaţi circuitul solar cu lichid.
Verificaţi la fereastra de inspectare a filtrului (8) sau prin gura rezervorului dacă există bule de
aer în fluidul de transfer termic. Continuati pomparea până la disparitia bulelor de aer din fluid.
3.4 Terminarea lucrului
După umplerea şi aerisirea sistemului solar:
Opriti pompa.
Inchideti robinetul de umplere si aerisire al statiei.
Deschideţi supapa de oprire între umplere şi aerisire.
Presiune care este generata între ieşirea pompei şi robinetul de umplere în momentul aerisirii
conductelor poate fi eliberată prin deschiderea filtrului la intrarea în pompă. Astfel va fi mai uşor
să deşurubaţi furtunul de umplere (1) de la robinetul de umplere.
ROMANIAN 95
!Atenţie: Colectati restul solutiilor pompate într-un container.
ROSOLAR PUMP: Deşurubaţi carcasa filtrului (8) şi goliti lichidul rămas.
ROSOLAR PUMP PLUS: Rotiţi roata robinetului verde al supapei de evacuare la ieşirea din
pompă şi lăsaţi lichidul rămas să curga afară.
Deşurubaţi furtunul de umplere (1) de la robinetul de umplere.
Deşurubaţi furtunul de retur (2) de la robinetul de aerisire.
Insurubati capetele furtunelor împreună cu piesa de conectare oferite în scopul de a evita
picurarea sau scurgerea de lichid în timpul transportului.
4 Îngrijire şi întreţinere
Pericol de moarte din cauza şocului electric!
Înainte de a lucra la pompa, deconectaţi întotdeauna unitatea de la sursa de alimen-
tare.
!Pericol de daune asupra mediului ca urmare a fluidelor pompate, periculoase
pentru mediu!
Colectati scaparile de fluide pompate şi aruncaţi-le în conformitate cu reglementările
de mediu aplicabile la nivel local.
Conexiuni: Verificaţi în mod regulat dacă mufele furtunurilor sunt strânse.
Curăţarea filtrului: Există un filtru fin prevazut prin constructie pe partea de aspiraţie a pompei
cu rolul de filtrare reziduurilor provenite din surplus si operatii de sudura. Verificaţi fereastra de
inspectare a filtrului in mod regulat şi curăţaţi filtrul atunci când vezdeti depozite de murdărie de
pe sita:
desurubati carcasa filtrului (8), scoateţi sita şi curăţaţi- le cu apă curata sau aer comprimat.
4.1 Demontarea pompei (numai pentru ROSOLAR POMPA PLUS)
Deconectaţi conexiunile de alimentare.
Deşurubaţi şuruburile de pe partea pompei.
Scoateţi capacul şi discul lateral.
Trageti carcasa rotorului disc şi partea din
spate de pe arbore.
4.2 Înlocuirea componentelor (numai pentru ROSOLAR POMPA PLUS)
Rotorul
Pentru a schimba rotorului vă recomandăm să utili-
zaţi un instrument special (pagina 62).
Împingeti rotorul afară din carcasa.
Introduceti un rotor nou. Observaţi direcţia
aripilor rotorului!
Discurile laterale
Întoarceti-le sau înlocuiti-le.
Garniturile
Înlocuiţi O-ringuri-le şi împingeţi-le ferm în locasurile lor.
Înlocuirea garniturii arborelui:
Îndepărtaţi siguranta cu un cleşte adecvat.
Impingeti afara rulmentul si garnitura.
Impingeti in interior garnitura si rulmentul nou.
Introduceti siguranta.
intrare
iesire
96 ROMANIAN
4.3 Asamblarea pompei (numai pentru ROSOLAR POMPA PLUS)
Operatiunile de asamblare a pompei se efectuaeza invers celor de dezasamblare:
Conectaţi disc lateral cu orificiul perforat la
partea din spate a carcasei.
Impingeti carcasa cu rotor şi al doilea disc
lateral pe arbore.
Introduceţi şi strângeţi şuruburile.
Atasati alimentarea.
!Discurile laterale şi O-ringuri-le trebuie să se afle exact în locasurile lor pentru a se
asigura că acestea nu vor fi ciupite la montaj.
5 Depanare
Defect/ Simptom
Cauza posibila
Remediere
Pompa nu porneşte
Rotor blocat
Umpleti pompa cu lichid ce
urmaeza a fi pompat
Rotor înfundat sau corodat
Utilizati un rotor adecvat (com-
patibil) lichidului de pompat
Motor defect
Motorul va fi verificat de către
personal de specialitate şi
reparat, dacă este necesar
Pompa primeste lichid
Furtunul de alimentare nu
este strans bine, nu este
etans
Sigilati ( etansati) conexiunile si
furtunul de alimentare
Rotor uzat sau deteriorate
Inlocuiti rotorul
Furtunul de aspiraţie sau
valva este blocata
Curatati furtunul de aspiratie
sau valva
Furtunul de presiune închis
sau blocat
Deschideţi accesoriile pe partea
de presiune sau curatati partea
de presiune
Robinet sferic de la ieşirea din
rezervor închis sau rezervor
gol
Deschideti robinetul sau umpleti
rezervorul
Pompa nu genereaza
presiune
Rotorul sau discurile laterale
deteriorate
Inlocuiti rotorul sau discurile
laterale, dupa caz
Filtru infundatat
Curatati fitru ( a se vedea capi-
tolul “Ingrijire si intetinere”)
Robinet sferic de la ieşirea din
rezervor închis
Deschideti robinetul
Pierderi de lichide de la
pompa
Garnitură arborelui sau O-
ring- ul lipseşte sau defect
Verificaţi dacă componentele
sunt la locul lor/ introduceti sau
înlocuiti componentele defecte
ROMANIAN 97
6 Accesorii
Nume de accesoriul
ROTHENBERGER număr articol
ROSOLAR PUMP
ROSOLAR PUMP PLUS
Recipient de înlocuire
1500001191
1500001191
Kit furtun compl.
1500001190
1500001190
Filtru de linie de presiune
61453
61453
Rotorul
1500001195
1500001211
O-Ring
1500001197
1500001210
Pompa de motor
1500001193
1500001221
Pachet sac de filtrare, 10 piese
1500001236
1500001236
Înapoi capac pentru sac de filtrare
1500001235
1500001235
7 Eliminarea ca deşeu
Piesele aparatului sunt materiale valoroase şi pot fi depuse la centrele de revalorificare. În acest
scop, aveţi la dispoziţie centre avizate şi certificate de valorificare. Pentru eliminarea ecologică a
pieselor nevalorificabile (de ex. deşeuri electronice) rugăm solicitaţi relaţii la autoritatea
dumneavoastră de competenţa respectivă.
Numai pentru ţările UE:
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform directivei europene
2012/19/CE privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerii acesteia în
legislaţia naţională, sculele electrice devenite inutilizabile trebuie colectate separat şi
depuse la centrele de revalorificare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Rothenberger Solar filling pump ROSOLAR Pump Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare