Hendi 298176 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 238905
238912
BAIN-MARIE KICHEN LINE
2
Keep this manual with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Numai pentru uz casnic.
Использовать только в помещениях.
21
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
Reguli de siguranță
Operarea incorectă şi utilizarea necorespun-
zătoare a aparatului poate avaria grav aparatul şi
poate cauza răni oamenilor.
Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care
a fost proiectat. Producătorul nu este răspunzător
pentru orice avariere cauzată operării incorecte şi
a utilizării necorespunzătoare.
Asiguraţi-vă că aparatul şi ştecherul nu intră în
contact cu apă sau alte lichide. În cazul în care
aparatul este scăpat în apă, scoateţi imediat
ştecherul din priză şi un tehnician autorizat tre-
buie să-l verifice. Dacă nu respectaţi aceste in-
strucţiuni, acest lucru poate cauza situaţii care vă
pot pune viaţa în pericol.
Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparat-
ului.
Nu introduceţi nici un fel de obiecte în carcasa
aparatului.
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude sau umede.
Verificaţi în mod regular ştecherul şi cablul ca
acestea să nu fie avariate. Dacă ştecherul şi cablul
sunt avariate, acestea trebuie reparate de către o
firmă de reparaţii autorizată.
Nu utilizaţi aparatul după ce a suferit vreo
căzătură sau altă daună. Duceţi-l la reparat, dacă
este necesar, la o companie specializată.
Nu încercaţi să reparaţi aparatul singuri. Dacă nu
respectaţi aceste instrucţiuni, acest lucru poate
cauza situaţii care vă pot pune viaţa în pericol.
Asiguraţi-vă ca nici un obiect ascuţit sau fierbinte
să nu intre în contact cu cablul şi feriţi-l de foc.
Pentru a scoate ştecherul din priză, întotdeauna
prindeţi cu mâna priza şi nu scoateţi niciodată din
priză prinzând de cablu.
Asiguraţi-vă că nimeni nu poate trage de cablu în
mod accidental (sau cablul prelungitor) sau să se
împiedice de cablu.
Acest aparat este folosit doar în scopul pentru
care a fost produs.
Întotdeauna supravegheaţi aparatul atunci când
se utilizează.
Copiii nu înţeleg că utilizarea incorectă a aparat-
elor electrice poate fi periculoasă. Prin urmare,
nu permiteţi copiilor să folosească electrocasnice
fără supraveghere.
Întotdeauna scoateţi aparatul din priză atunci când
aparatul nu este folosit sau înainte de curăţare.
Avertizare! Cât timp ştecherul este în priză,
aparatul este conectat la sursa de curent.
Opriţi aparatul înainte de a scoate ştecherul din
priză.
Nu transportaţi niciodată aparatul de cablu.
Nu folosiţi alte dispozitive decât acelea furnizate
împreună cu aparatul.
Conectaţi aparatul la o sursă de electricitate
cu voltajul şi frecvenţa menţionate pe eticheta
aparatului.
Evitaţi supraîncărcarea.
Opriţi aparatul după utilizare, scoţând ştecherul
din priză.
Întotdeauna scoateţi ştecherul din priză când um-
pleţi sau curăţaţi aparatul.
Instalaţia electrică trebuie să fie în conformitate
cu reglementările naţionale şi locale.
Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau per-
soane care au capacităţi mentale, senzoriale sau
fizice reduse, sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe,
decât dacă sunt supravegheaţi de o persoană re-
sponsabilă care are instructiunile cu privire la uti-
lizarea corecta a aparatului.
Instrucțiuni speciale de siguranță
• Opriţi aparatul după folosire mutând întrerupătorul în poziţia “0”.
22
RO
Pregătirea pentru prima sa utilizare
Verificaţi ca aparatul să nu fie avariat. În cazul unor
avarii, contactaţi imediat furnizorul dumneavoas-
tră şi NU utilizaţi aparatul.
Scoateţi ambalajul acestuia
Curăţaţi aparatul cu apă călduţă şi cu o cârpă
moale.
Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţa dreaptă şi sta-
bilă, doar dacă nu s-a menţionat altfel.
Asiguraţi-vă că este destul loc în jurul aparatului
pentru ventilaţie.
Poziţionaţi aparatul în aşa fel încât accesul la priză
să fie permis tot timpul.
Doar pentru bain-marie cu scurgere pentru apă:
Închideţi complet scurgerea.
Umpleţi recipientul cu apă până la nivelul unde
scrie “MAX”, în interiorul recipientului.
Porniţi aparatul folosind butonul on/off de pe
panoul de operare. Lampa verde a întrerupător-
ului se va aprinde.
Folosiţi butonul termostatului pentru a seta tem-
peratura dorită (intervalul temperaturii de la 85
ºC). Temperatura setată este doar o indicaţie, apa
poate depăşi temperatura setată.
După folosire/ Scurgeţi apa
Opriţi echipamentul scoţând ştecherul din priză.
Îndepărtaţi tăvile.
Lăsaţi apa să se răcească.
Scurgeţi apa din recipient
Doar pentru bain-marie cu scurgere pentru apă:
Puneţi o găleată sub ţeava de scurgere.
Deschideţi scurgerea. Apa se va scurge din recip-
ient.
Când apa s-a scurs din recipient, închideţi
scurgerea.
Important: Asiguraţi-vă întotdeauna că nivelul apei nu este sub marcajul “MIN”! Verificaţi acest lucru în
mod regulat, inclusiv în timpul folosirii.
Curăţarea şi întreţinerea
Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de
curăţare.
Atenţie! Nu introduceţi niciodată aparatul în apă
sau în orice alt lichid!
Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă (apă cu de-
tergent uşor).
Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare puternici
sau corozivi. Nu folosiţi obiecte ascuţite sau con-
tondente. Nu folosiţi petrol sau solvenţi! Curăţaţi
cu o cârpă umedă şi detergent dacă este necesar.
Nu folosiţi materiale abrazive.
Curăţaţi gurile de ventilaţie (dacă există) cu aspi-
ratorul.
Dacă este folosit intensiv, îndepărtaţi regulat cal-
carul de pe fundul recipientului. Pentru asta folos-
iţi oţet sau o soluţie specială anti-calcar.
Evitaţi pe cât posibil contactul apei cu componen-
tele electrice
Doar pentru bain-marie cu scurgere pentru apă:
Dacă apa scursă este murdară, lăsaţi robinetul
deschis şi clătiţi aparatul cu apă curată.
23
RO
Eroare
Eroare Semne Cauza Soluţii posibile
Aparatul nu face nimic Becul verde nu se
aprinde şi lampa verde
de control nu se aprinde
nici ea
Nu este curent Verificaţi instalaţia
electrică
Aparatul nu face nimic Lampa verde de control
nu se aprinde
Întrerupătorul circuitului
pentru supraîncărcare
s-a declanşat
Resetaţi Întrerupăto
-
rul circuitului pentru
supraîncărcare (1)
Aparatul nu atinge
temperatura setată..
Lampa verde de control
nu se stinge
Termostat defect Înlocuiţi termostatul
Element defect Înlocuiţi elementul
1) Resetarea întrerupătorul circuitului pentru supraîncărcare
Scoatei ștecărul din priză.
Lăsai Bain-marie să se răcească.
După răcire, introducei ștecărul în priză și acti-
vai din nou întrerupătorul.
Bain-marie poate fi utilizat din nou.
Garanție
Orice defeciune care afectează funcionar-
ea aparatului apărută la mai puin de un an de la
cumpărarea acestuia va fi remediată prin reparaie
sau înlocuire gratuită, cu condiia ca aparatul să fi
fost folosit și întreinut conform instruciunilor nu
să nu fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în
vreun fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt
afectate. Dacă aparatul este în garanie, menionai
când și de unde a fost cumpărat și includei dovada
cumpărării (de ex. chitana).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentaia fără notificare.
Eliminarea şi mediul înconjurător
La sfârșitul vieii aparatului, vă rugăm să-l eliminai
conform regulamentelor și instruciunilor aplicabile
în acel moment.
Aruncai ambalajul (plastic sau carton) în recipien-
tele corespunzătoare.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
Email: infohendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
Email: infohendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Fax: +43 (0) 6274 200 10 20
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. Zizinului nr. 106A, Complex Duplex 3 Hala G4
Brasov 500407 RO, Romania
Tel: +40 268 320330
Fax: +40 268 320335
Email: officehendi.ro
Hendi HK Ltd.
1603-5, Tower II, Enterprise Square
9 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2801 5019
Fax: + 852 2801 5057
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukars
-
kich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
© 2014 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 01-04-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hendi 298176 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru