Nikon ACULON T51 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Jp
/BINOCULARS/BINOCULARES/JUMELLES/FERNGLÄSER/BINOCOLO/
KIKARE/VERREKIJKER/БИНОКЛИ/BINÓCULO/LORNETKA/KIIKARI/KIKKERTER/
KIKKERTER/BINOKULARNI DALEKOHLEDY/BINOCLURI/TÁVCSŐ
/ Instruction manual / Manual de
instrucciones / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung/
Manuale di istruzioni / Bruksanvisning /Handleiding /
Инструкция по эксплуатации / Manual de instruções /
Instrukcja obsługi / Käyttöopas / Brukerveiledning /
Instruktionsvejledning / Příručka uživatele / Manual de
instrucţiuni / Használati utasítás
8×21 / 10×21
Jp
De
It Se Nl
Ru
En
Es
Pb
Fr
Fi
No
Dk
Ro Hu
Pl Cz
94
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Română
PRECAUŢII
Vă mulţumim că aţi cumpărat acest binoclu Nikon.
Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de mai jos pentru a putea utiliza corect echipamentul și pentru a evita
eventualele accidente periculoase.
1 Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţie secţiunea “MĂSURI DE PROTECŢIE”, “PRECAUŢII LA FUNCŢIONARE“ şi instrucţiunile pentru utilizare
corectă ce însoţesc produsul.
2 Păstraţi aceste instrucţiuni la îndemână pentru consultare ulterioară.
Pentru protecţia dumneavoastră şi a celor din jur împotriva vătămării şi/sau a deteriorării ori pierderii, vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile,
avertizările şi atenţionările referitoare la utilizarea şi întreţinerea acestui produs.
AVERTIZARE
Această indicaţie vă avertizează asupra faptului că orice utilizare incorectă, care ignoră instrucţiunile prezentate în acest document, poate provoca
moartea sau rănirea gravă.
ATENŢIE
Această indicaţie vă avertizează asupra faptului că orice utilizare incorectă, care ignoră instrucţiunile prezentate în acest document, poate provoca o
posibilă rănire sau poate produce doar pagube materiale.
PRECAUŢII LA FUNCŢIONARE
Elementele din această secţiune vă avertizează asupra faptului că orice utilizare incorectă, care ignoră instrucţiunile prezentate în acest document, poate
afecta în mod negativ performanţele şi funcţionarea echipamentului.
MĂSURI DE PROTECŢIE
AVERTIZARE!
Nu priviţi niciodată direct spre soare atunci când utilizaţi binoclul/monoclul.
Nu priviţi direct către soare sau către o lumină intensă deoarece acest lucru vă poate vătăma ochii sau poate cauza orbirea.
ATENŢIE!
Nu lăsaţi binoclul/monoclul într-un loc instabil. Acesta poate cădea şi provoca vătămări.
Nu priviţi prin binoclu/monoclu în timp ce vă deplasaţi. Puteţi intra în obiecte care vă apar brusc în faţă şi vă puteţi răni.
Nu balansaţi binoclul/monoclul de cureaua sa. Puteţi lovi pe cineva şi provoca vătămări.
95
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Tocul moale, cureaua şi materialele exterioare din componenţa binoclului/monoclului şi a ocularelor din cauciuc se pot deteriora din cauza învechirii
şi pot păta hainele. Pentru a evita acest lucru, verificaţi starea acestora înainte de fiecare utilizare şi cereţi sfatul reprezentantului de service autorizat
Nikon dacă observaţi astfel de deteriorări.
Utilizarea îndelungată a ocularelor din cauciuc poate provoca inflamarea pielii. Dacă prezentaţi acest simptom, opriţi utilizarea şi consultaţi de
urgenţă un medic.
La reglajul distanţei interpupilare sau la cel dioptric, aveţi grijă să nu vă ciupiţi degetul. Acordaţi o atenţie specială mai ales în cazul în care lăsaţi copiii
mici să utilizeze binoclul.
Nu lăsaţi punga de polietilenă utlizată la ambalare la îndemâna copiilor mici. Copiii ar putea să îşi acopere gura şi să se sufoce.
Nu lăsaţi copiii mici să înghită din greşeală capacul sau ocularul din cauciuc. Dacă acest lucru se întâmplă, mergeţi de urgenţă la medic.
Nu dezasamblaţi binoclul/monoclul. Reparaţiile trebuie să fie efectuate de un reprezentant de service autorizat Nikon.
PRECAUŢII LA FUNCŢIONARE
FUNCŢIONAREA ȘI MANIPULAREA
Nu deschideţi tubul din dreapta şi tubul din stânga binoclului dincolo de limitele acestora. De asemenea, aveţi grijă să nu rotiţi inelul de reglaj
dipotric, inelul de focalizare dincolo de limitele acestora.
Evitaţi ploaia, stropii de apă, nisipul şi noroiul. În cazul binoclurilor impermeabile/rezistente la apă, deşi ploaia sau stropii de apă în cantităţi limitate
nu vor provoca daune, ştergeţi apa cât mai repede posibil.
Protejaţi întotdeauna binoclul/monoclul împotriva şocurilor. Dacă nu reuşiţi să obţineţi o imagine normală după ce aţi scăpat sau aţi udat binoclul/
monoclul, duceţi-l imediat la reprezentantul de service autorizat Nikon.
În cazul expunerii la modificări bruşte de temperatură, este posibil ca pe suprafaţa lentilelor să se producă condens. În acest caz, uscaţi cu grijă
binoclul/monoclul la temperatura camerei.
DEPOZITAREA
Din cauza umidităţii ridicate, este posibil ca pe suprafaţa lentilelor să se producă condens sau mucegai. De aceea, păstraţi binoclul/monoclul într-un
loc răcoros şi uscat. După utilizare într-o zi ploioasă sau noaptea, uscaţi-l cu grijă la temperatura camerei, apoi depozitaţi-l într-un loc răcoros şi
uscat.
În cazul depozitării pe termen lung, păstraţi binoclul/monoclul într-o pungă de plastic sau într-un container etanş împreună cu o substanţă de
dezumidificare. Dacă acest lucru nu este posibil, depozitaţi-l într-un loc curat, bine ventilat, fără a-l aşeza în toc, deoarece acestea se umezesc uşor.
Nu lăsaţi binoclul/monoclul în maşină în zile caniculare sau însorite, ori lângă echipamente care generază căldură. Acest lucru poate avea efecte
negative asupra binoclului sau provoca defecţiuni.
96
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
ÎNTREŢINEREA ȘI DEPOZITAREA
1. Îndepărtaţi praful adunat în inelul de focalizare, Inelul de reglaj dioptric sau alte componente rotative folosind o perie moale.
2. După ce aţi îndepărtat praful cu o pompă de aer, curăţaţi suprafaţa aparatului folosind o cârpă moale şi curată. După utilizare la malul mării, umeziţi
uşor în apă o cârpă moale şi curată şi ştergeţi eventualele urme de sare de pe suprafaţa echipamentului. Apoi, ştergeţi suprafaţa echipamentului cu
o cârpă uscată. Nu folosiţi benzen, diluant sau alţi solvenţi organici.
3. Pentru îndepărtarea prafului de pe suprafaţa lentilelor, folosiţi o perie moale fără ulei.
4. Pentru a îndepărta petele sau alte urme, cum ar fi amprentele, de pe suprafaţa lentilelor, ştergeţi foarte uşor lentilele cu o cârpă moale de bumbac,
curată. Folosiţi o cantitate mică de alcool pur (etanol) sau substanţă de curăţat lentilele, existentă în comerţ pentru ştergerea petelor dificile, de la
centrul lentilelor spre exterior, cu mişcări circulare. Nu folosiţi nimic dur deoarece ar putea zgâria suprafaţa lentilei.
ARTICOLE INCLUSE
• Binocular × 1
• Curea × 1
Toc moale × 1
• Capac pentru ocular × 2
Notă: capacele pentru lentilele obiectivului nu sunt incluse.
Nomenclatură
Vă rugăm să vedeţi imaginile numerotate de la pagina 1.
1 Oculare 2 Oculare din cauciuc 3 Inel de reglaj dioptric
4 Inel de focalizare 5 Obiectiv 6 Distanţă interpupilară
7 Orificii pentru fixarea curelei
97
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
FUNCŢIONAREA
1) Oculare din cauciuc
Pentru persoanele care poartă ochelari: utilizaţi ocularele din cauciuc în poziţie total retrasă.
Pentru persoanele care nu poartă ochelari: utilizaţi ocularele din cauciuc în poziţie total extinsă.
* Pentru direcţiile în care trebuie să rotiţi vizoarele, vă rugăm să vedeţi imaginea de la pagina 1.
2) Reglarea distanţei interpupilare
În timp ce vă uitaţi la un subiect prin 1 oculare, rotiţi cu atenţie corpul binoclului până când cele două imagini ale subiectului se suprapun ca în figura
(A) de la pagina 2.
3) Reglajul dioptric
(Echilibrarea vizării cu ochiul drept şi cel stâng.)
1 Rotiţi inelul de focalizare 4 până ce obţineţi o imagine clară a subiectului în ocularul stâng.
2 Rotiţi Inelul de reglaj dioptric 3 al ocularului drept până când obţineţi o imagine clară a aceluiaşi subiect în ocularul drept.
* Prin reglarea atât a ocularului stâng cât şi a celui drept pe acelaşi subiect, binoclul poate fi focalizat corect.
* Pentru a focaliza cu ajutorul Inelului de reglaj dioptric 3 sau al inelului de focalizare 4, rotiţi în sens antiorar pentru a focaliza un subiect apropiat,
sau în sens orar pentru a focaliza un subiect îndepărtat.
* După ce ce focalizarea a fost reglată corect, memoraţi poziţia indexului Inel de reglaj dioptric 3 pentru a uşura reglajele dioptrice ulterioare.
4) Focalizarea
Când vizualizaţi un alt subiect, reglaţi inelul de focalizare 4 până când obţineţi o imagine clară.
Ataşarea curelei
Separaţi cele două curele una de cealaltă înainte de a le fixa.
Ataşaţi cureaua pentru gât după cum este ilustrat în figura (B) de la pagina 3, acordând o atenţie specială pentru a evita răsucirea curelei.
98
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
SPECIFICAŢII
Tipul Tip de focalizare pentaprismă
Model ACULON W10 8×21 ACULON W10 10×21
Mărire (×) 8 × 10 ×
Diametrul efectiv al lentilelor obiectivului (mm) 21 21
Câmpul real de vedere (°) 6,3 5,0
Câmpul angular de vedere (aparent) (°)* 47,5 47,2
Câmpul de vedere la 1.000m (m)
(picioare)
110
331
87
262
Pupila de ieşire (mm) 2,6 2,1
Luminozitate relativă 6,8 4,4
Compensare pentru ochi (mm) 10,3 8,3
Distanţă apropiată de focalizare (m)**
(picioare)**
3,0
9,8
3,0
9,8
Lungime (mm)
(inch)
87
3,4
87
3,4
Lăţime (mm)
(inch)
110
4,3
110
4,3
Grosime (mm)
(inch)
34
1,3
34
1,3
Greutate (g)
(uncii)
215
7,6
215
7,6
Reglaj pentru distanţa interpupilară (mm) 56-72 56-72
Structură Etanş la apă (până la 1 metru timp de 10 minute) şi umplut cu azot gazos
* Numărul calculat prin formula [tan ω’= Γ x tan ω]
Câmpul aparent de vedere: 2 ω’, Mărirea: Γ, Câmpul real de vedere: 2 ω
** Cu vizare normală fără acomodare
99
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Modele rezistente la apă:
Toate modelele prezentate sunt rezistente la apă şi nu vor suferi deteriorări ale sistemului optic dacă sunt scufundate sau scăpate în apă la o
adâncime maximă de 1 metru timp de până la 10 minute.
Aceste produse oferă următoarele avantaje:
Pot fi folosite în condiţii de umiditate crescută, praf şi ploaie, fără risc de deteriorare.
Modelele umplute cu azot sunt rezistente la condens şi mucegai.
Aveţi în vedere următoarele la folosirea acestor produse:
Întrucât unitatea nu are o structură perfect etanşă, nu trebuie să fie ţinută sau folosită în apă curgătoare.
Orice urmă de umezeală trebuie să fie ştearsă înainte de reglarea părţilor mobile (buton de focalizare, ocular etc) ale acestor produse, pentru a
preveni deteriorarea sau din motive de siguranţă.
Pentru a vă păstra binoclurile într-o stare perfectă, Nikon Vision recomandă servisarea cu regularitate la un reprezentant autorizat.
Specificaţiile şi realizarea pot fi modificate fără notificare.
Nicio reproducere sub nicio formă a acestui „Ghid al produsului” în întregime sau parţial (exceptând citatele scurte în articole sau prezentări), nu
pot fi realizate fără autorizarea în scris de la NIKON VISION CO., LTD.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Nikon ACULON T51 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare