DeWalt D26422 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

D26420
D26421
D26422
D26423
402011-99 RO
Instrucţiuni originale
2
5
2 1
3
4
6
7 8
5
XX-XX-XXXX
5
9
5
6
18
A
B1
17
3
6
10
11
12
6
11
B2
C
4
7
15 8
14
16
4 13
D
E
5
18
4
F
6
ŞLEFUITOR ORBITAL
D26420, D26421, D26422, D26423
Felicitări!
Aţi ales o unealtă DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea minuţioase în ceea ce pri-
veşte produsul fac din DEWALT unul dintre partenerii cei mai de încredere pentru utilizatorii de
unelte electrice profesionale.
Speci caţie tehnică
D26420 D26421 D26422 D26423
Tensiune V 230 230 230 230
Tip 1 1 1 1
Putere absorbită W 350 350 350 350
Dimensiune talpă mm 112 x 236 112 x 236 92 x 190 92 x 190
Vibraţii min
-1
12,000 - 22,000 22,000 12,000 - 22,000 22,000
Orbită ø mm 2.5 2.5 2.5 2.5
Greutate kg 2,8 2,7 2,6 2,5
L
PA
(presiune sonoră) dB(A) 73,5
73,5
77
77
K
PA
(marjă presiune
sonoră) dB(A)
3 3 3 3
L
WA
(putere sonoră) dB(A) 84,5
84,5
88
88
K
WA
(marjă presiune
sonoră) dB(A)
3 3 3 3
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei axe) determinată conform cu EN 60745:
Valoarea nivelului vibraţiilor a
h
a
h
= m/s² 6 6 5,1 5,1
Marjă K = m/s² <
2,5
<
2,5
<
2,5
<
2,5
Nivelul vibraţiilor menţionat în această fişă de
informaţii a fost măsurat conform cu un test
standardizat prevăzut de standardul EN 60745
şi poate fi folosit pentru compararea uneltelor.
Poate fi folosit pentru o evaluare prealabilă a
expunerii.
AVERTISMENT: Nivelul declarat al
vibraţiilor este valabil pentru princi-
palele aplicaţii ale uneltei. Totuşi, în
cazul în care unealta este utilizată
pentru aplicaţii diferite, cu accesorii
diferite sau întreţinute necorespun-
zător, nivelul de vibraţii poate diferi.
Acest fapt poate mări semnificativ
nivelul de expunere de-a lungul
întregii perioade de lucru.
De asemenea, trebuie luată în
considerare o estimare a nivelului
de expunere la vibraţii în cazurile
în care unealta este oprită sau
atunci când funcţionează însă nu
efectuează practic nicio operaţie.
Acest fapt poate reduce semnifica-
tiv nivelul de expunere de-a lungul
întregii perioade de lucru.
Identificaţi măsuri suplimentare de
siguranţă pentru a proteja operato-
rul de efectele vibraţiilor, cum ar fi:
efectuaţi întreţinerea uneltei şi
a accesoriilor, păstraţi mâinile
calde, organizarea modelelor de
lucru.
7
Siguranţe:
Europa Unelte la 230 V
10 Amperi, reţea electrică
De niţii: Instrucţiuni de
siguranţă
Definiţiile de mai jos descriu nivelul de seve-
ritate al fiecărui cuvânt de semnalizare. Vă
rugăm să citiţi manualul şi să fiţi atenţi la aces-
te simboluri.
PERICOL: Indică o situaţie pericu-
loasă imediată care, dacă nu este
evitată, va determina decesul sau
vătămarea gravă.
AVERTISMENT: Indică o situaţie
potenţial periculoasă care, dacă nu
este evitată, ar putea determina
decesul sau vătămarea gravă.
ATENŢIE: Indică o situaţie poten-
ţial periculoasă care, dacă nu este
evitată, poate determina vătămări
minore sau medii.
AVIZ: Indică o practică necorelată
cu vătămarea personală care,
dacă nu este evitată, poate deter-
mina daune asupra bunurilor.
Denotă riscul de electrocutare.
Denotă riscul de incendiu.
Denotă riscul de explozie.
Declaraţia de conformitate CE
DIRECTIVA UTILAJE
D26420, D26421, D26422, D26423
DEWALT declară că aceste produse descrise
în „specificaţia tehnică" sunt conforme cu nor-
mele:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Aceste produse sunt, de asemenea, conforme
cu Directiva 2004/108/CE. Pentru informaţii
suplimentare, vă rugăm să contactaţi D
EWALT
la următoarea adresă sau să consultaţi coperta
din spate a manualului.
Subsemnatul este responsabil pentru întocmi-
rea dosarului tehnic şi face această declaraţie
în numele D
EWALT.
Horst Grossmann
Vicepreşedinte Inginerie şi Dezvoltarea
Produsului
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germania
31.12.2009
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, citiţi manualul de
instrucţiuni.
Avertizări generale de sigu-
ranţă privind uneltele elec-
trice
AVERTISMENT! Citiţi toate aver-
tizările şi instrucţiunile de sigu-
ranţă Nerespectarea avertizărilor
şi a instrucţiunilor poate conduce la
electrocutare, incendii şi/sau vătă-
mări grave.
PĂSTRAŢI TOATE AVERTIZĂRILE ŞI
INSTRUCŢIUNILE PENTRU CONSULTA-
RE ULTERIOARĂ.
Termenul „unealtă electrică" din avertizări se
referă la unealta electrică (cu cablu) alimenta-
tă de la reţeaua principală de energie sau la
unealta electrică (fără cablu) alimentată de la
baterie.
1) SIGURANŢA ÎN ZONA DE LUCRU
a) Păstraţi zona de lucru curată şi bine
iluminată. Zonele dezordonate sau întu-
necate înlesnesc accidentele.
b) Nu operaţi uneltele electrice în atmosfe-
re explozive, cum ar fi în prezenţa lichi-
delor, gazelor sau pulberilor explozive.
Uneltele electrice generează scântei ce
pot aprinde pulberile sau vaporii.
c) Ţineţi la distanţă copiii şi persoanele din
jur în timp ce operaţi o unealtă electrică.
Distragerea atenţiei poate conduce la
pierderea controlului.
8
2) SIGURANŢA ELECTRICĂ
a) Ştecherele uneltelor electrice trebuie să
se potrivească cu priza. Nu modificaţi
niciodată ştecherul în vreun fel. Nu folo-
siţi adaptoare pentru ştechere împreună
cu uneltele electrice împământate (lega-
te la masă). Ştecherele nemodificate şi
prizele compatibile vor reduce riscul de
electrocutare.
b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele
împământate precum ţevi, radiatoare,
cuptoare şi frigidere. Există un risc
sporit de electrocutare în cazul în care
corpul dvs. este împământat sau legat
la masă.
c) Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie
sau condiţii de umezeală. Apa ce intră
într-o unealtă electrică va spori riscul de
electrocutare.
d) Nu manipulaţi necorespunzător cablul.
Nu utilizaţi niciodată cablul pentru trans-
portarea, tragerea sau scoaterea din
priză a uneltei electrice. Ţineţi cablul
departe de căldură, ulei, muchii vii
sau componente în mişcare. Cablurile
deteriorate sau încurcate sporesc riscul
electrocută
rii.
e) Atunci când operaţi o unealtă de lucru
în aer liber, utilizaţi un prelungitor pentru
exterior. Utilizarea unui cablu adecvat
pentru exterior reduce riscul de electro-
cutare.
f) În cazul în care operarea unei unelte
electrice într-un spaţiu cu umiditate nu
poate fi evitată, utilizaţi o alimentare cu
protecţie pentru dispozitivele de curent
rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv
RCD reduce riscul electrocutării.
3) SIGURANŢA PERSONALĂ
a) Fiţi precauţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi
şi faceţi uz de regulile de bun simţ
atunci când operaţi o unealtă electrică.
Nu utilizaţi o unealtă electrică atunci
când sunteţi obosiţi sau când vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, alcoolului sau
medicaţiei. Un moment de neatenţie în
timpul operării uneltelor electrice poate
conduce la vătămări personale grave.
b) Utilizaţi echipamentul de protecţie per-
sonală. Purtaţi întotdeauna ochelari de
protecţie. Echipamentul de protecţie
precum măştile anti-praf, încălţămintea
de siguranţă antiderapantă, căştile sau
dopurile pentru urechi utilizate pentru
anumite condiţii de lucru vor reduce
vătămările personale.
c) Preîntâmpinaţi pornirea accidentală.
Asiguraţi-vă că întrerupătorul se află în
poziţia oprit înainte de conectarea la
sursa de alimentare şi/sau la acumu-
lator, înainte de ridicarea sau transpor-
tarea uneltei. Transportarea uneltelor
electrice ţinând degetul pe întrerupător
sau alimentarea cu tensiune a uneltelor
electrice ce au întrerupătorul în poziţia
pornit înlesnesc producerea accidente-
lor.
d) Îndepărtaţi orice cheie sau cleşte de
reglare înainte de a porni unealta
electrică. O cheie sau un cleşte rămas
ataşat la o componentă rotativă a unel-
tei electrice poate conduce la vătămări
personale.
e) Nu vă întindeţi pentru a apuca unealta
de lucru. Menţineţi-vă întotdeauna sta-
bilitatea şi echilibrul. Acest lucru permite
un control mai bun al uneltei electrice în
situaţii neaşteptate.
f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii.
Păstraţi-vă părul, îmbrăcămintea şi
mănuşile departe de componentele în
mişcare. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile
sau părul lung pot fi prinse în compo-
nentele în mişcare.
g) În cazul în care dispozitivele prezintă
posibilitatea conectării de accesorii
pentru aspiraţia şi colectarea prafului,
asiguraţi-vă că aceste accesorii sunt
conectate şi utilizate în mod corespun-
zător. Utilizarea dispozitivelor de colec-
tare a prafului poate reduce pericolele
impuse de existenţa prafului.
4) UTILIZAREA ŞI ÎNGRIJIREA UNELTELOR
ELECTRICE
a) Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi
unealta electrică adecvată pentru apli-
caţia dvs. Unealta de lucru adecvată va
efectua lucrarea mai bine şi în mod mai
sigur, în ritmul pentru care a fost conce-
pută.
b) Nu utilizaţi unealta electrică în cazul în
care întrerupătorul nu comută în poziţia
pornit şi oprit. Orice unealtă electrică ce
nu poate fi controlată cu ajutorul întreru-
pătorului este periculoasă şi trebuie să
fie reparată.
c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de
alimentare şi/sau acumulatorul de la
9
unealta electrică înaintea efectuării ori-
căror reglaje, modificării accesoriilor sau
depozitării uneltelor electrice. Astfel de
măsuri preventive de siguranţă reduc
riscul pornirii accidentale a uneltelor
electrice.
d) Nu depozitaţi uneltele electrice în stare
inactivă la îndemâna copiilor şi nu per-
miteţi persoanelor nefamiliarizate cu
unealta de lucru sau cu aceste instruc-
ţiuni să o utilizeze. Uneltele electrice
sunt periculoase în mâinile utilizatorilor
neinstruiţi.
e) Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice.
Verificaţi alinierea necorespunzătoare
sau blocarea componentelor în miş-
care, ruperea componentelor şi orice
altă stare ce ar putea afecta operarea
uneltelor electrice. În cazul deteriorării,
prevedeţi repararea uneltei electrice
înainte de utilizare. Multe accidente sunt
cauzate de unelte electrice întreţinute
necorespunzător.
f) Păstraţi uneltele de tăiat ascuţite şi
curate. Este puţin probabil ca uneltele
de tăiat cu tăişuri ascuţite şi întreţinute
în mod corespunzător să se blocheze,
acestea fiind mai u
şor de controlat.
g) Utilizaţi unealta electrică, accesoriile
şi cuţitele uneltei etc. conform acestor
instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de
lucru şi de lucrarea ce trebuie să fie
efectuată. Utilizarea uneltei de lucru
pentru operaţii diferite de cele conforme
destinaţiei de utilizare ar putea conduce
la situaţii periculoase.
5) SERVICE
a) Prevedeţi repararea uneltei de lucru
de către o persoană calificată, folosind
exclusiv piese de schimb identice.
Astfel, vă asiguraţi că este păstrată
siguranţa uneltei electrice.
Măsuri suplimentare speci -
ce şlefuitoarelor
AVERTISMENT: Fiţi foarte atenţi
atunci când şlefuiţi anumite esenţe
de lemn (ex. fag, stejar) şi metale
care pot produce pulberi toxice.
Purtaţi o mască de protecţie pentru
praf , gaze toxice sau vapori şi asi-
guraţi-vă că persoanele care sunt
sau intră în zona de lucru sunt, de
asemenea, protejate.
AVERTISMENT: La şlefuirea
metalelor feroase, utilizaţi unealta
în zone bine aerisite . Nu utilizaţi
unealta în apropierea lichidelor,
gazelor sau pulberilor inflamabile.
Scânteile sau particulele încinse
rezultate în urma şlefuirii sau arcu-
rile electrice ale periilor pot inflama
materialele combustibile.
Şlefuire vopsea
AVERTISMENT: Respectaţi
regulamentele aplicabile pentru
şlefuirea vopselei. Fiţi deosebit de
atenţie la următoarele aspecte:
Oricând este posibil, utilizaţi un extrac-
tor pentru colectarea prafului.
• Aveţi grijă în special la şlefuirea vopse-
lei pe bază de plumb:
Nu lăsaţi copiii sau femeile însărci-
nate să intre în zona de lucru.
Toate persoanele care intră un zona
de lucru trebuie să poarte mască de
protecţie pentru pulberea de plumb
şi vapori.
Nu mâncaţi, nu beţi sau nu fumaţi în
zona de lucru.
• Depozitaţi în siguranţă toate materialele
reziduale.
Riscuri reziduale
În ciuda aplicării regulamentelor de siguranţă
corespunzătoare şi implementării dispozitivelor
de siguranţă, anumite riscuri reziduale nu pot fi
evitate. Acestea sunt:
Afectarea auzului
Riscul de vătămări personale datorat parti-
culelor proiectate.
Riscul de arsuri datorate accesoriilor care
devin fierbinţi în timpul funcţionării.
Riscul de vătămări personale datorat utili-
zării prelungite.
Marcajele prezente pe
unealtă
Pictogramele următoare sunt afişate pe uneal-
tă:
Citiţi manualul de instrucţiuni înainte
de utilizare.
10
AMPLASAREA CODULUI SERIE (FIG. A)
Codul serie (17), care include, de asemenea,
anul de fabricaţie este imprimat pe carcasă.
Exemplu:
2010 XX XX
Anul fabricaţiei
Conţinutul ambalajului
Ambalajul conţine:
1 Şlefuitor orbital
1 Talpă de şlefuit biadezivă
1 Cadru sac de praf
1 Sac de praf
3 Foi de şmirghel
1 Manual de instrucţiuni
1 Desen descompus
Verificaţi eventualele deteriorări ale unel-
tei, ale componentelor sau accesoriilor, ce
ar fi putut surveni în timpul transportului.
Acordaţi timpul necesar pentru a citi inte-
gral şi pentru a înţelege acest manual
înaintea utilizării.
Descriere ( g. A)
AVERTISMENT: Nu modificaţi nici-
odată unealta electrică sau vreo
componentă a acesteia. Acest fapt
ar putea conduce la deteriorări sau
vătămare personală.
1. Întrerupător de pornire/oprire
2. Buton de blocare
3. Regulator de viteză (D26420/D26422)
4. Mâner frontal
5. Buton de prindere a şmirghelului
6. Talpă de şlefuire
7. Cadru sac de praf
8. Sac de praf
DESTINAŢIA DE UTILIZARE
Şlefuitoarele orbitale D26420, D26421,
D26422, D26423 au fost concepute pentru
şlefuirea lemnului, a metalului şi a materialelor
plastice într-un ambient profesional.
NU utilizaţi în condiţii de umezeală sau în pre-
zenţa lichidelor sau a gazelor inflamabile.
Aceste şlefuitoare sunt unelte electrice profe-
sionale.
NU permiteţi copiilor să intre în contact cu
unealta. Este necesară supravegherea atunci
când unealta este folosită de operatori neex-
perimentaţi.
Siguranţa electrică
Motorul electric a fost conceput pentru a fi ali-
mentat cu un singur nivel de tensiune. Verificaţi
întotdeauna ca alimentarea cu energie să
corespundă tensiunii de pe plăcuţa cu speci-
ficaţii.
Încărcătorul dvs. DEWALT prezintă
izolare dublă în conformitate cu
standardul EN 60745; prin urmare,
nu este necesară împământarea.
AVERTISMENT: Unităţile de 115
V trebuie să fie operate printr-
un transformator de izolare de
siguranţă, cu ecrane conectate la
împământare între bobina principa-
lă şi cea secundară.
n cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit cu un
cablu special pregătit, disponibil la unitatea de
service DEWALT.
Utilizarea unui cablu prelun-
gitor
În cazul în care este necesar un cablu pre-
lungitor, utilizaţi un cablu prelungitor aprobat,
adecvat pentru puterea absorbită a aces-
tei unelte (consultaţi specificaţia tehnică).
Dimensiunea minimă a conductorului este de
1 mm
2
; lungimea maximă este de 30 m.
Atunci când utilizaţi un tambur cu cablu, desfă-
şuraţi întotdeauna complet cablul.
ASAMBLARE ŞI REGLAJE
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea şi
deconectaţi aparatul de la sursa
de alimentare înainte de a insta-
la şi a scoate accesoriile, înainte
de a efectua reglajele sau modi-
ficări de instalare sau atunci
când efectuaţi reparaţii. Asiguraţi-
vă că întrerupătorul de declanşare
se află în poziţia OPRIT. O pornire
accidentală poate cauza vătăma-
rea.
11
Montarea foilor de şmirghel
( g. B1, B2)
MONTAREA FOILOR DE ŞMIRGHEL NOR-
MALE (FIG. B1)
1. Înmuiaţi foaia de şmirghel frecând supra-
faţa sa neabrazivă peste marginea unei
mese de lucru.
2. Eliberaţi ambele butoane de prindere ale
foii de şmirghel (5).
3. Glisaţi foaia de şmirghel sub prinderea
acesteia (9).
4. Cuplaţi butonul aferent de prindere a foii
de şmirghel (5).
5. Întindeţi bine foaia de şmirghel pe talpa de
şlefuit (6) şi repetaţi paşii pentru cealaltă
prindere.
MONTAREA FOILOR DE ŞMIRGHEL BIADE-
ZIVE (FIG. B2)
1. Montaţi talpa de şlefuit biadezivă conform
descrierii de mai jos.
2. Amplasaţi unealta pe o masă cu talpa de
şlefuit (6) în poziţie verticală.
3. Puneţi foaia de şmirghel exact în partea
superioară a tălpii de şlefuit.
4. Ţineţi talpa de şlefuit (6) cu o mână şi ali-
niaţi găurile extractorului de praf (10).
5. Ap
ăsaţi foaia ferm pe talpa de şlefuit.
Schimbarea tălpii de şlefuit
( g. C)
1. Amplasaţi unealta pe o masă cu talpa de
şlefuit (6) în poziţie verticală.
2. Scoateţi şuruburile (11) care fixează talpa
de şlefuit pe bază (12).
3. Scoateţi talpa de şlefuit de pe bază.
4. Poziţionaţi cealaltă talpă de şlefuit pe
bază, aliniind orificiile şuruburilor.
5. Poziţionaţi la loc şuruburile (11) şi strân-
geţi-le.
Reglarea mânerului frontal
( g. D)
Poziţia mânerului frontal poate fi reglată pentru
un control optim.
1. Slăbiţi butonul (13) amplasat în centrul
mânerului frontal (4).
2. Scoateţi mânerul de pe unealtă şi ampla-
saţi-l în orice poziţie de montaj.
3. Asiguraţi-vă că mânerul este amplasat
corect.
4. Strângeţi butonul.
Setarea regulatorului elec-
tronic de viteză ( g. A)
D26420/D26422
Viteza este infinit variabilă între
12,000–22,000 min
-1
utilizând regulatorul elec-
tronic de viteză (3).
1. Rotiţi regulatorul de viteză la nivelul nece-
sar. Setarea corectă este o chestiune de
experienţă.
2. În general, materialele mai dure au nevoie
de o setare avansată.
Extragerea prafului ( g. E)
AVERTISMENT: Deoarece şlefu-
irea materialului lemnos produce
praf, instalaţi întotdeauna un sac
colector de praf , în conformitate
cu directivele aplicabile referitoare
la emisiile de praf.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi un
extractor sau un colector de praf
fără protecţie corespunzătoare
pentru scântei rezultate din şlefui-
rea metalelor.
1. Montaţi sacul de praf (8) pe cadru (7) con-
form ilustraţiei.
2. Ataşaţi cadrul (7) la orificiul de evacuare
pentru praful extras (14).
3. Rotiţi ansamblul în sensul acelor de cea-
sornic pentru a-l fixa în poziţie.
OPERARE
Instrucţiuni de utilizare
AVERTISMENT: Respectaţi întot-
deauna instrucţiunile de siguranţă
şi reglementările aplicabile.
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul de vătămări personale
grave, opriţi unealta şi deconec-
taţi-o de la sursa de alimentare
înainte de a efectua orice reglaje
sau de a scoate/instala ataşa-
mente dau accesorii.
12
AVERTISMENT:
Asiguraţi-vă că toate materialele
pentru şlefuire sunt bine securi-
zate.
Verificaţi doar prin presarea
uşoară a piesei de prelucrat.
O presare excesivă nu va îmbu-
nătăţi efectul de şlefuire, ci doar
va mări greutatea de apăsare
a maşinii , ceea ce duce la fre-
carea şi apoi la rupere.
Evitaţi exercitarea de suprasar-
cini.
AVERTISMENT: Nu şlefuiţi mag-
neziu!
Poziţia corectă a mâinilor
( g. F)
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul de vătămări personale grave,
adoptaţi ÎNTOTDEAUNA o poziţie
corectă a mâinilor, conform ilustra-
ţiei.
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul de vătămări personale grave,
ţineţi ÎNTOTDEAUNA ferm uneal-
ta, fiind pregătiţi pentru o reacţie
neaşteptată.
Poziţia corectă a mâinilor presupune poziţiona-
rea unei mâini pe mânerul frontal (4) şi a celei-
lalte mâini pe mânerul principal (18).
Pornirea şi oprirea ( g. A)
Pornire: apăsaţi întrerupătorul de pornire/
oprire (1).
Pentru funcţionare continuă, apăsaţi, de
asemenea, butonul de blocare (2).
Oprire: apăsaţi din nou întrerupătorul de
pornire/oprire (1).
Şlefuirea ( g. A)
Începeţi cu materialul abraziv cu granulaţia
cea mai mare.
Deoarece unealta produce zgârieturi mici
în toate direcţiile, nu este necesar să şle-
fuiţi cu materialul fin.
Verificaţi lucrarea la intervale scurte de
timp.
Opriţi întotdeauna unealta atunci când aţi
terminat lucrul şi înainte de a o deconecta.
Înlocuirea sacului de praf
( g. E)
Pentru o extracţie eficientă a prafului, schim-
baţi sacul de praf atunci când este plin la
o treime din capacitate.
1. Extrageţi cu grijă deschiderea sacului de
praf (15) de pe orificiul cadrului (16) şi
îndepărtaţi sacul de praf (8).
2. Montaţi un sac nou de praf urmând
instrucţiunile descrise mai sus.
ÎNTREŢINEREA
Unealta dvs. DEWALT a fost concepută pentru
a opera o perioadă îndelungată de timp, cu
un nivel minim de întreţinere. Funcţionarea
satisfăcătoarea continuă depinde de îngrijirea
corespunzătoare a uneltei şi de curăţarea în
mod regulat.
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea şi
deconectaţi aparatul de la sursa
de alimentare înainte de a instala
şi a scoate accesoriile, înainte de
a efectua reglajele sau modificări
de instalare sau atunci când efec-
tuaţi reparaţii. Asiguraţi-vă că între-
rupătorul de declanşare se află în
poziţia OPRIT. O pornire acciden-
tală poate cauza vătămarea.
Lubri erea
Unealta dvs. electrică nu necesită lubrifiere
suplimentară.
După utilizarea uneltei la aplicaţii de şle-
fuire metal fără sac pentru praf, curăţaţi
unealta cu ajutorul unei presiuni scăzute
de aer.
Curăţarea
AVERTISMENT: Suflaţi murdăria şi
praful din carcasa principală cu aer
uscat de îndată ce se strânge mur-
dărie în interiorul şi în jurul orificiilor
de aerisire. Purtaţi echipament de
13
protecţie aprobat pentru ochi şi
o mască aprobată de praf atunci
când efectuaţi procedura următoa-
re.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi nici-
odată solvenţi sau alte produse
chimice puternice pentru curăţarea
componentelor nemetalice ale
uneltei. Aceste produse chimice
pot deprecia materialele utilizate în
aceste componente. Folosiţi
o cârpă umezită doar cu apă şi cu
săpun delicat. Nu permiteţi nicio-
dată pătrunderea vreunui lichid în
unealtă; nu scufundaţi niciodată
vreo parte a uneltei în lichid.
Accesorii opţionale
AVERTISMENT: Deoarece acce-
soriile, altele decât cele oferite de
DEWALT, nu au fost testate pentru
acest produs, folosirea unor astfel
de accesorii cu această unealtă
poate fi periculoasă. Pentru
a reduce riscul de vătămare, tre-
buie utilizate exclusiv accesorii
recomandate DEWALT împreună
cu acest produs
Consultaţi reprezentantul dvs. pentru informaţii
suplimentare despre accesoriile corespunză-
toare.
Protejarea mediului înconju-
rător
Colectarea separată. Acest produs
nu trebuie să fie aruncat împreună
cu gunoiul menajer.
În cazul în care constataţi că produsul dvs.
DEWALT trebuie înlocuit sau în cazul în care
nu vă mai este de folos, nu îl aruncaţi împre-
ună cu gunoiul menajer. Prevedeţi colectarea
separată pentru acest produs.
Colectarea separată a produselor
uzate şi a ambalajelor permite
reciclarea şi refolosirea materiale-
lor. Reutilizarea materialelor reci-
clate contribuie la prevenirea polu-
ării mediului înconjurător şi reduce
cererea de materii prime.
Este posibil ca regulamentele locale să preva-
dă colectarea separată a produselor electrice
de uz casnic la centrele municipale de deşeuri
sau de către comerciant atunci când achiziţio-
naţi un produs nou.
D
EWALT pune la dispoziţie o unitate pentru
colectarea şi reciclarea produselor D
EWALT
când acestea au ajuns la sfârşitul perioadei
de funcţionare. Pentru a beneficia de acest
serviciu, vă rugăm să returnaţi produsul dvs.
la orice agent de reparaţii autorizat care îl va
colecta pentru dvs.
Puteţi verifica localizarea celui mai apropiat
agent de reparaţii autorizat contactând biroul
DEWALT la adresa indicată în prezentul manu-
al. Alternativ, o listă a agenţilor de reparaţii
DEWALT autorizaţi şi detalii complete despre
operaţiile de service post-vânzare şi despre
datele de contact sunt disponibile pe Internet la
adresa: www.2helpU.com.
Stanley Black & Decker
Phoenicia Business Center
Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15,
Sector 3 Bucuresti
Telefon: +4021.320.61.04/05
zst00188346 - 13-09-2012
14
D26420 Maşină de şlefuit 1
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt D26422 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru