AEG L8FBC69SA Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USER
MANUAL
RO Manual de utilizare
Maşină de spălat rufe
L8FBC69SA
CUPRINS
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA....................................................................3
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ.........................................................................5
3. DESCRIEREA PRODUSULUI.............................................................................. 7
4. DATE TEHNICE....................................................................................................8
5. INSTALAREA........................................................................................................9
6. PANOUL DE COMANDĂ....................................................................................14
7. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE........................................................................ 23
8. TEHNOLOGIA AUTODOSE (DOZARE AUTOMATĂ)........................................23
9. PROGRAME....................................................................................................... 30
10.
WI-FI - CONFIGURAREA CONEXIUNII...................................................... 36
11. UTILIZAREA ZILNICĂ.......................................................................................38
12. INFORMAŢII ŞI SFATURI.................................................................................43
13. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 45
14. DEPANARE...................................................................................................... 52
15. VALORI DE CONSUM......................................................................................58
16. ACCESORIILE..................................................................................................60
My AEG Care app
www.aeg.com2
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii
inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți
la aparatele obișnuite. Vă rugăm să alocați câteva minute și să citiți manualul
pentru a reține aspectele importante.
Vizitați site-ul nostru pentru:
A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și
reparații:
www.aeg.com/support
A vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
A cumpăra accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
ASISTENŢĂ PENTRU CLIENŢI ŞI SERVICE
Utilizați întotdeauna piese de schimb originale.
Atunci când contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la
dispoziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice.
Avertisment / Atenţie - Informaţii privind siguranţa
Informații și sfaturi generale
Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu
atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați
permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor
vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoștințe sau experiență doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informațiile
ROMÂNA 3
necesare despre utilizarea sigură a aparatului și să le
permită să înțeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 și 8 ani și persoanele cu
dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheați
permanent.
Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-
le conform reglementărilor.
Nu lăsați detergenții la îndemâna copiilor.
Nu lăsați copiii și animalele să se apropie de aparat
atunci când ușa acestuia este deschisă.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curățarea sau întreținerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheați.
1.2 Aspecte generale privind siguranța
Nu modificați specificațiile acestui aparat.
Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
și la aplicații similare, cum ar fi:
în bucătăriile pentru personal din magazine, birouri
și alte medii de lucru;
de către clienții din hoteluri, moteluri, unități de
cazare cu mic dejun și alte medii de tip rezidențial;
zone comune din blocuri de apartamente sau în
spălătorii de haine.
Nu depășiți sarcina maximă de 9 kg (consultați
capitolul „Tabelul de programe”).
Presiunea de alimentare cu apă din punctul de racord
la rețeaua de apă trebuie să fie între 0,5 bar (0,05
MPa) și 8 bar (0,8 MPa).
www.aeg.com4
Fanta de aerisire din bază nu trebuie să fie blocate de
mochetă, covor sau orice alt material folosit la
acoperirea pardoselii.
Aparatul trebuie conectat la rețeaua de apă folosind
noile seturi de furtunuri furnizate sau alte noi seturi de
furtunuri furnizate de Centrul de service autorizat.
Furtunurile vechi nu trebuie reutilizate.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Înainte de a efectua orice operație de întreținere,
dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Nu folosiți apă pulverizată cu presiune ridicată sau
abur pentru curățarea aparatului.
Curățați aparatul cu o lavetă umedă. Utilizați numai
detergenți neutri. Nu folosiți produse abrazive, bureți
abrazivi, solvenți sau obiecte metalice.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
2.1 Instalarea
Instalarea trebuie să
respecte reglementările
naționale corespunzătoare.
Scoateți toate ambalajele și buloanele
de transport, inclusiv bucșa din
cauciuc cu distanțator din plastic.
Păstrați șuruburile de transport într-un
loc sigur. Dacă aparatul va fi mutat pe
viitor, acestea trebuie fixate din nou
pentru a bloca tamburul și pentru a-l
proteja de deteriorare.
Aveți întotdeauna grijă când mutați
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiți întotdeauna mănuși de
protecție și încălțăminte închisă.
Urmați instrucțiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalați sau utilizați.
Nu instalați sau utilizați aparatul în
locuri în care temperatura poate fi sub
0°C sau direct expus intemperiilor.
Suprafața podelei pe care aparatul va
fi instalat trebuie să fie plată, stabilă,
rezistentă la căldură și curată.
Asigurați circulația aerului între
aparat și podea.
Atunci când aparatul se află în poziția
sa permanentă, verificați dacă este
adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu
bulă de aer. Dacă nu este, reglați
picioarele acestuia.
Nu instalați aparatul direct deasupra
scurgerii din pardoseală.
Nu pulverizați apă pe aparat și nu îl
expuneți la umiditate excesivă.
Nu instalați aparatul în locuri care nu
permit deschiderea completă a ușii
acestuia.
Nu așezați niciun recipient închis
pentru colectarea posibilelor scurgeri
de apă de sub aparat. Contactați
Centrul de service autorizat pentru a
afla ce accesorii pot fi utilizate.
ROMÂNA 5
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și
electrocutare.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Utilizați întotdeauna o priză cu
protecție (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Asigurați-vă că parametrii de pe
plăcuța cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Nu folosiți prize multiple și cabluri
prelungitoare.
Procedați cu atenție pentru a nu
deteriora ștecherul și cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
Introduceți ștecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asigurați accesul la priză
după instalare.
Nu atingeți cablul de alimentare sau
ștecherul cu mâinile ude.
Nu trageți de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageți întotdeauna de ștecher.
2.3 Racordarea la apă
Nu deteriorați furtunurile de apă.
Înainte de conectarea la țevi noi, țevi
care nu au fost folosite mult timp, la
care s-au făcut lucrări de reparație
sau au fost montate noi dispozitive
(apometre, etc.), lăsați să curgă apa
până când aceasta devine curată și
limpede.
Asigurați-vă că nu sunt pierderi
vizibile de apă în timpul și după prima
utilizare a aparatului.
Nu folosiți un furtun prelungitor dacă
furtunul de alimentare este prea scurt.
Adresați-vă Centrului de service
autorizat pentru înlocuirea furtunului
de alimentare.
Când despachetați aparatul, este
posibil să vedeți cum curge apă din
furtunul de evacuare. Aceasta se
datorează testării aparatului cu apă în
fabrică.
Puteți prelungi furtunul de evacuare
până la maximum 400 cm. Pentru a
obține un alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresați-vă Centrului
de service autorizat.
Asigurați accesul la robinet după
instalare.
2.4 Modul de utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire,
electrocutare, incendiu,
arsuri sau de deteriorare a
aparatului.
Respectați instrucțiunile de siguranță
de pe ambalajul detergentului.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
Nu spălați țesăturile care sunt foarte
murdare cu ulei, grăsime sau alte
substanțe pline de grăsime. Se pot
deteriora piesele din cauciuc ale
mașinii de spălat rufe. Prespălați
manual astfel de țesături înainte de a
le încărca în mașina de spălat rufe.
Nu atingeți ușa de sticlă în timpul
funcționării unui program. Sticla poate
fi fierbinte.
Îndepărtați toate obiectele metalice
din rufe.
2.5 Iluminarea interioară
AVERTISMENT!
Pericol de rănire.
Referitor la becul (becurile) din acest
produs și becurile de schimb vândute
separat: Aceste becuri sunt
concepute pentru a suporta situațiile
fizice extreme din aparatele
electrocasnice, cum ar fi cele de
temperatură, vibrație, umiditate sau
au rolul de a semnaliza informații
privitoare la starea operațională a
aparatului. Acestea nu sunt destinate
utilizării în alte aplicații și nu sunt
adecvate pentru iluminarea camerelor
din locuință.
www.aeg.com6
Pentru înlocuirea becului interior,
contactați Centrul de service
autorizat.
2.6 Service
Pentru a repara aparatul contactați
Centrul de service autorizat. Utilizați
numai piese de schimb originale.
Rețineți că reparațiile făcute în regie
proprie sau care nu sunt făcute de
profesioniști pot afecta siguranța și
pot anula garanția.
Următoarele piese de schimb vor fi
disponibile timp de 10 ani după ce
modelul nu mai este fabricat: motor și
periile motorului, transmisia dintre
motor și tambur, pompe, amortizoare
și arcuri, tamburul de spălare,
tridentul tamburului și angrenajele cu
bilă corespunzătoare, radiatoare și
elemente de încălzire, inclusiv pompe
de căldură, conduce și echipamentul
corespunzător, inclusiv furtunuri,
supape, filtre și opritoare de apă, plăci
cu circuite imprimate, afișaje
electronice, comutatoare de presiune,
termostate și senzori, software și
firmware, inclusiv software de
resetare, ușa, balamaua și garniturile
ușii, alte garnituri, sistemul de
închidere a ușii, accesorii de plastic,
cum ar fi dozatoarele de detergent.
Rețineți că unele piese de schimb
sunt disponibile doar la reparatorii
profesioniști și nu toate piesele de
schimb sunt relevante pentru toate
modelele.
2.7 Aruncarea la gunoi
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectați aparatul de la sursa de
alimentare electrică și cea de apă.
Tăiați cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat și aruncați-l.
Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocați în
tambur.
Aruncați aparatul în conformitate cu
cerințele locale privind eliminarea
Deșeurilor de echipamente electrice și
electronice (WEEE).
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Funcții speciale
Noua dvs. mașină de spălat rufe
îndeplinește toate cerințele moderne
pentru tratarea eficientă a rufelor cu un
consum redus de apă, energie și
detergent și asigură o îngrijire
corespunzătoare a țesăturilor.
Tehnologia AutoDose dozează
automat cantitatea corectă de
detergent în funcție de încărcătură;
sertarul are două rezervoare integrate
(detergent + balsam) și două
compartimente suplimentare pentru
încărcarea manuală de detergent și
aditivi. Se oferă astfel cea mai mare
flexibilitate în utilizare.
Conexiunea Wi-Fi și Pornirea de la
distanță vă permit să porniți un ciclu,
să interacționați cu mașina de spălat
rufe și să verificați starea ciclului de
spălare de la distanță.
Tehnologia Oko-Mix a fost
concepută să protejeze firele
țesăturilor datorită fazelor separate de
pre-amestecare care dizolvă în apă
mai întâi detergentul și după aceea
balsamul de rufe înainte ca acestea
să ajungă pe rufe. Astfel, fiecare fibră
este tratată și îngrijită.
Tehnologia ProSense detectează
cantitatea de rufe stabilind durata
programului în 30 de secunde.
Programul de spălare este adaptat la
încărcătura de rufe și tipul țesăturii
fără a consuma mai mult timp,
energie și apă decât este necesar.
Aburul este o modalitate rapidă și
ușoară de a împrospăta hainele.
Programele delicate cu abur elimină
mirosurile și reduc șifonarea
țesăturilor uscate, care necesită astfel
doar o călcare ușoară.
Opțiunea Abur plus termină fiecare
ciclu cu abur delicat care relaxează
fibrele și reduce șifonarea țesăturii.
Călcarea se va face mai ușor!
ROMÂNA 7
Opțiunea Intensiv pre-tratează petele
persistente optimizând eficiența
performanțelor la spălare.
3.2 Prezentarea aparatului
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Suprafață de lucru
2
Dozatorul pentru detergent cu
rezervoare AutoDose și
compartimente manuale
3
Panou de comandă
4
Mâner ușă
5
Plăcuță cu date tehnice
6
Filtru de la pompa de evacuare
7
Picioare pentru aducerea la nivel a
aparatului
8
Furtun de evacuare
9
Racord pentru furtunul de alimentare
10
Cablu de alimentare
11
Șuruburi pentru transport
12
Suport pentru furtun
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
Plăcuța cu date tehnice specifică numele
modelului (A) , numărul produsului (B),
tensiunea electrică nominală (C) și numărul de
serie (D).
4. DATE TEHNICE
Dimensiuni țime/ Înălțime/ Adâncime
totală
59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm
www.aeg.com8
Conexiunea electrică Tensiune
Putere totală
Siguranță fuzibilă
Frecvență
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protecție împotriva pătrunderii particulelor solide
și a umidității asigurat de capacul de protecție, cu ex‐
cepția cazului în care echipamentul de joasă tensiune nu
este deloc protejat împotriva umidității
IPX4
Presiunea de alimentare cu
apă
Minim
Maxim
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Alimentarea cu apă
1)
Apă rece
Încărcătură maximă Bumbac 9 kg
Viteza centrifugare Viteză maximă de centrifuga‐
re
1551 rpm
1)
Racordați furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4'' .
5. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
5.1 Despachetarea
AVERTISMENT!
Înainte de instalarea
aparatului, îndepărtați toate
ambalajele și șuruburile de
transport.
AVERTISMENT!
Utilizați mănușile.
1. Îndepărtați folia exterioară. Dacă
este nevoie folosiți un cutter.
2. Scoateți capacul de carton și
materialele din polistiren folosite la
ambalare.
3. Îndepărtați folia interioară.
4. Deschideți ușa și scoateți bucata de
polistiren din garnitura ușii și toate
obiectele din tambur.
ROMÂNA 9
5. Cu atenție, puneți jos aparatul pe
spate.
6. Puneți bucata de polistiren din față
pe podea sub aparat.
Asigurați-vă că nu
deteriorați furtunurile.
7. Îndepărtați protecția din polistiren din
partea inferioară.
1
2
8. Curățați bine și uscați partea
inferioară a aparatului.
ATENŢIE!
Nu folosiți alcool, solvenți
sau produse chimice.
9. Identificați diferitele dimensiuni și
poziții ale amortizoarelor acustice.
Consultați imaginea:
A
B
A (FAȚĂ) = Partea frontală a
aparatului
B (SPATE) = Partea din spate a
aparatului
10. Îndepărtați banda adezivă de pe
amortizoarele acustice.
11. Prindeți cele patru amortizoare de
partea inferioară a aparatului.
12. Consultați imaginea. Verificați dacă
amortizoarele sunt fixate bine.
x4
A
B
Efectuați operațiunea de
montare a amortizoarelor
acustice la temperatura
camerei.
13. Ridicați aparatul în poziție verticală.
www.aeg.com10
14. Scoateți cablul de alimentare
electrică și furtunul de evacuare din
suporturi.
Este posibil să vedeți cum
curge apă din furtunul de
evacuare. Aceasta se
datorează testării cu apă a
aparatului realizată în
fabrică.
15. Scoateți cele trei șuruburi cu ajutorul
cheii furnizate cu aparatul.
16. Trageți în afară distanțierele din
plastic.
17. Puneți capacele din plastic, găsite în
punga cu manualul utilizatorului, în
găuri.
Recomandăm păstrarea
ambalajelor și a șuruburilor
de transport pentru orice
mutare a aparatului.
5.2 Amplasarea și aducerea
la nivel
1. Instalați aparatul pe o podea plată,
tare.
Aparatul nu trebuie să atingă
peretele sau alte corpuri de
mobilier.
2. Pentru reglarea nivelului slăbiți sau
strângeți picioarele aparatului.
AVERTISMENT!
Nu puneți carton, lemn sau
materiale similare sub
picioarele aparatului pentru
a regla nivelul orizontal.
x4
Aparatul trebuie să fie orizontal și stabil.
ROMÂNA 11
Reglarea corectă a
aparatului pe orizontală
previne vibrațiile, zgomotul
și deplasarea aparatului în
timpul funcționării.
Atunci când aparatul este
instalat pe o plintă sau dacă
este pus un uscător peste
mașina de spălat rufe,
folosiți accesoriile descrise
în capitolul „Accesoriile”.
Citiți cu atenție instrucțiunile
furnizate împreună cu
aparatul și accesoriul.
5.3 Furtunul de alimentare cu
apă
1. Conectați furtunul de alimentare cu
apă la partea din spate a aparatului.
2. Orientați-l spre stânga sau dreapta în
funcție de poziția robinetului de apă.
20º20º
45º45º
Nu puneți furtunul de
alimentare în poziție
verticală.
3. Dacă este necesar, slăbiți piulița
pentru a-l poziționa corect.
4. Racordați furtunul de alimentare la
un robinet de apă rece cu filet de
3/4".
ATENŢIE!
Verificați dacă există
scurgeri la racorduri.
Nu folosiți un furtun
prelungitor dacă furtunul de
alimentare este prea scurt.
Adresați-vă centrului de
service pentru înlocuirea
furtunului de alimentare.
5.4 Dispozitivul de oprire a
apei
Furtunul de alimentare cu apă dispune
de un dispozitiv de oprire a apei. Acest
dispozitiv previne scurgerile de apă în
locuință, provocate de îmbătrânirea
naturală a furtunului.
Sectorul roșu din fereastra «A» indică
această defecțiune.
În acest caz, închideți robinetul de apă și
adresați-vă centrului de service autorizat
pentru înlocuirea furtunului.
5.5 Evacuarea apei
Furtunul de evacuare trebuie pus la o
înălțime minimă de 60 cm și maximă de
100 cm față de podea.
www.aeg.com12
Puteți prelungi furtunul de
evacuare până la maximum
400 cm. Pentru a obține un
alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresați-vă
centrului de service
autorizat.
Este posibilă conectarea furtului de
evacuare în mai multe moduri:
1. Faceți o formă U cu furtunul de
evacuare și puneți în jurul său
ghidajul de plastic pentru furtun.
2. Pe marginea unui lavoar - Fixați
ghidajul de robinetul de apă sau de
perete.
Verificați dacă ghidajul din
plastic se mișcă în timp ce
aparatul efectuează faza de
evacuare.
Capătul furtunului de
evacuare nu trebuie să fie
scufundat în apă. Se poate
produce o refulare cu apă
murdară în aparat.
3. La o conductă fixă cu aerisire -
Introduceți furtunul de evacuare
direct în conducta de canalizare.
Consultați imaginea.
Capătul furtunului de
evacuare trebuie să fie
întotdeauna aerisit, adică
diametrul interior al țevii de
evacuare (min. 38 mm - min.
1,5") trebuie să fie mai mare
decât diametrul exterior al
furtunului de evacuare.
4. Dacă capătul furtunului de evacuare
arată astfel (consultați imaginea) îl
puteți împinge direct în conducta
fixă.
5. Fără ghidajul din plastic pentru
furtun, către un sifon de chiuvetă -
Introduceți furtunul de evacuare în
sifon și fixați-l cu un colier. Consultați
imaginea.
Furtunul de evacuare trebuie
să facă o buclă pentru a
preveni intrarea particulelor
din chiuvetă în aparat.
ROMÂNA 13
6. Puneți furtunul direct în conducta
de canalizare din peretele camerei
și fixați-l cu un colier.
5.6 Conexiunea electrică
La finalul instalării puteți conecta
ștecherul la priză.
Plăcuța cu date tehnice și capitolului
„Date tehnice” indică tensiunea electrică
corespunzătoare. Asigurați-vă că
acestea sunt compatibile cu cele ale
sursei de alimentare electrică.
Verificați dacă instalația electrică din
locuință poate suporta puterea maximă
necesară, luând în considerare și
celelalte aparate utilizate.
Aparatul se va lega la o priză cu
împământare.
Cablul de alimentare trebuie să fie ușor
accesibil după instalarea aparatului.
Pentru lucrările electrice necesare la
instalarea aparatului, contactați Centrul
de service autorizat.
Fabricantul nu-și asumă nici o
responsabilitate pentru daunele sau
pentru leziunile provocate din cauza
nerespectării cerințelor de siguranță de
mai sus.
6. PANOUL DE COMANDĂ
6.1 Descrierea panoului de comandă
Sp
i
n Only
Drain Only
Rinse Only
Program
Eco 40-60
Cottons
O
K
OPower
Woo
l
/Silk
Steam
Anti-
a
llergy
Outdoor
20m
in 3kg
Del
icates
S
ynt
hetics
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
13
www.aeg.com14
Opțiunile nu se pot selecta cu orice program de spălare. Verificați
compatibilitatea dintre opțiuni și programele de spălare în paragraful
„AutoDose și compatibilitatea opțiunilor cu programele” din capitolul
„Programe”. O opțiune o poate exclude pe alta, în acest caz aparatul nu
vă permite să setați împreună opțiunile incompatibile.
Asigurați-vă că ecranul și butoanele tactile sunt întotdeauna curate și
uscate.
1
Disc selector
pentru progra‐
me
Pentru selectarea programului dorit de spălare. Consultați capito‐
lul „Programe” pentru mai multe detalii.
2
Afișaj
Acesta oferă informații despre setarea programului. Consultați
paragraful „Afișaj” pentru mai multe detalii.
3
AutoDose Bu‐
ton tactil Deter‐
gent lichid
Pentru activarea și dezactivarea încărcării automate a detergentu‐
lui. Consultați capitolul „Tehnologia AutoDose (Dozare automată)”
pentru mai multe detalii.
4
AutoDose Bu‐
ton tactil Bal‐
sam de rufe
Pentru activarea și dezactivarea încărcării automate a balsamului
de rufe. Consultați capitolul „Tehnologia AutoDose (Dozare auto‐
mată)” pentru mai multe detalii.
5
Opțiune - Buto‐
nul tactil pen‐
tru Omiterea
fazei
Prin atingerea acestui buton puteți seta:
Doar clătire la prima atingere. Programul de spălare înce‐
pe de la faza de clătire, sărind peste faza de spălare.
Toate opțiunile setate (cu excepția clătirii su‐
plimentare permanente) sunt deselectate auto‐
mat.
Doar centrifugare la a doua atingere. Aparatul sare peste
faza de spălare și clătire.
Doar evacuare la a treia atingere. Aparatul realizează doar
faza de evacuare.
La a cincea atingere, aparatul propune din nou
setarea implicită a programului de spălare.
6
Start/Pauză bu‐
ton tactil
Atingeți acest buton pentru a porni, pune în pauză aparatul sau
pentru a întrerupe un program aflat în desfășurare.
ROMÂNA 15
7
Economie timp
buton tactil
Cu această opțiune puteți reduce durata programului:
Dacă rufele dvs. au un grad normal sau redus de murdărie, vă
recomandăm să scurtați programul de spălare. Atingeți acest
buton o dată pentru a reduce durata.
În cazul unei încărcături mai mici, atingeți acest buton de
două ori pentru a seta un program foarte rapid.
Pe afișaj apare indicatorul .
Această opțiune poate fi folosită și pentru a scur‐
ta durata programului Abur.
8
Butonul tactil
De la distanță/
Pornire cu în‐
târziere
Apăsați în mod repetat acest buton pentru a activa una din cele
două opțiuni sau pe ambele.
Indicatorul corespunzător se aprinde pe afișaj.
De la distanță
Alegeți această opțiune pentru a conecta aparatul cu Apli‐
cația.
Atingeți acest buton, afișajul prezintă indicatorul clipind
timp de câteva secunde.
După atingerea butonului Start/Pauză
, afișajul prezintă in‐
dicatorul și De la distanță este confirmată.
Când se atinge butonul Start/Pauză după
ce indicatorul se oprește din clipit, Por‐
nirea de la distanță nu este activată, însă por‐
nește programul setat.
Pornire cu întârziere
Cu această opțiune puteți întârzia pornirea unui program la o
oră mai convenabilă.
Atingeți butonul în mod repetat pentru a seta întârzierea dori‐
tă. Durata crește în etape de 30 de minute până la 90' și de la
2 ore până la 20 h.
După ce atingeți butonul Start/Pauză , afișajul prezintă in‐
dicatorul
și întârzierea selectată, iar aparatul începe numă‐
rătoarea inversă.
www.aeg.com16
9
Abur plus bu‐
ton tactil
Această opțiune adaugă faza cu abur urmată de o scurtă fază an‐
ti-șifonare la finalul programului de spălare.
Faza cu abur reduce șifonarea țesăturii și ușurează călcarea
acesteia.
Indicatorul clipește pe afișaj în timpul fazei cu abur.
Această opțiune poate crește durata programului.
Când programul se oprește, afișajul indică un zero , indicatorul
este aprins continuu și indicatorul începe să clipească.
Tamburul realizează mișcări delicate timp de aproximativ 30 de
minute pentru a păstra beneficiile aburului. Dacă atingeți orice bu‐
ton, mișcările anti-șifonare se opresc și ușa se deblochează.
O încărcătură mică de rufe ajută la obținerea
unor rezultate mai bune.
ROMÂNA 17
10
Intensiv/Pres‐
pălare buton
tactil
Apăsați în mod repetat acest buton pentru a activa una din cele
două opțiuni sau pe ambele.
Indicatorul corespunzător se aprinde pe afișaj.
Intensiv
Prin setarea acestei opțiuni, indicatorul apare pentru a în‐
chide simbolul detergent și mașina va doza automat o cantita‐
te suplimentară de detergent când este activat rezervorul pen‐
tru detergent automat.
Dacă rezervorul pentru detergent automat este Oprit, se poate
rula această opțiune ca la mașina de spălat rufe tradițională
prin umplerea cu detergent sau aditiv în compartimentul ma‐
nual.
Dacă apăsați butonul rezervor detergent în
timp ce opțiunea
Intensiv este activă, funcția
AutoDose este oprită, însă opțiunea Intensiv
rămâne în continuare activă în modul manual.
Prespălare
Folosiți această funcție pentru a introduce o fază de prespăla‐
re la 30 °C înaintea celei de spălare.
Această opțiune este recomandată în cazul rufelor cu grad ri‐
dicat de murdărie, în special dacă conțin nisip, praf, noroi și al‐
te particule solide.
Când se selectează o fază de prespălare și
AutoDose
este activă, aparatul va doza auto‐
mat detergentul. Atunci când AutoDose este
oprită, puneți detergentul/aditivul în într-o bilă
de dozare în interiorul tamburului.
Opțiunile pot crește durata programului.
www.aeg.com18
11
Centrifugare
buton
Atunci când setați un program, aparatul selectează automat vite‐
za maximă de centrifugare.
Atingeți acest buton în mod repetat pentru:
Scăderea vitezei de centrifugare.
Pe afișaj vor apărea numai vitezele de centri‐
fugare disponibile pentru programul respectiv.
Activați opțiunea Clătire oprită.
Apa de la ultima clătire nu este evacuată, astfel încât rufele să
nu se șifoneze. Programul de spălare se termină cu apă în
tambur și faza finală de centrifugare nu este realizată.
Pe afișaj apare indicatorul
.
Ușa rămâne blocată. Tamburul se învârtește regulat pentru a
reduce șifonarea. Trebuie să evacuați apa pentru a debloca
ușa.
Atingeți butonul Start/Pauză : aparatul realizează faza de
centrifugare și evacuează apa.
Activați opțiunea Super silențios.
Toate fazele de centrifugare (centrifugarea intermediară și cea
finală) sunt anulate și programul se termină cu apă în tambur.
Aceasta ajută la reducerea șifonării.
Deoarece programul este foarte silențios, acesta este adecvat
pentru a fi utilizat pe timpul nopții când sunt disponibile tarife
mai mici la electricitate. La unele programe, clătirile se fac cu
mai multă apă.
Pe afișaj apare indicatorul .
Ușa rămâne blocată. Tamburul se învârtește regulat pentru a
reduce șifonarea. Trebuie să evacuați apa pentru a debloca
ușa.
Atingeți butonul Start/Pauză butonul
: aparatul realizează
doar faza de evacuare.
Aparatul golește apa automat după aproximativ
18 ore.
12
Pornit/Oprit bu‐
ton
Apăsarea acestui buton timp de câteva secunde permite activarea
sau dezactivarea aparatului. Se aud două melodii diferite în timpul
pornirii și opririi aparatului.
Deoarece funcția Repaus dezactivează automat
aparatul în unele cazuri pentru a reduce consu‐
mul de energie, s-ar putea să fie nevoie să acti‐
vați din nou aparatul.
Pentru mai multe detalii, consultați paragraful
„Opțiunea Repaus” din paragraful „Utilizarea zilni‐
că”.
ROMÂNA 19
13
Temperatură
buton tactil
Atunci când selectați un program de spălare, aparatul propune
automat o temperatură implicită.
Atingeți acest buton în mod repetat până când apare pe afișaj va‐
loarea dorită pentru temperatură.
Când pe afișaj prezintă indicatorii și , aparatul nu încăl‐
zește apa.
Clătirea suplimenta‐
ră permanentă
Cu această opțiune puteți avea permanent o clătire suplimentară.
Pentru a activa/dezactiva această opțiune, atingeți simultan bu‐
tonul Centrifugare
și Intensiv/Prespălare până când in‐
dicatorul relevant
se aprinde/se stinge peste simbolul fazei
de clătire.
Această opțiune adaugă două clătiri.
Blocare acces copii
Cu această opțiune puteți împiedica copiii să se joace la panoul
de comenzi.
Pentru a activa/dezactiva această opțiune, atingeți simultan bu‐
toanele Intensiv/Prespălare
și Economie timp până
când indicatorul
se aprinde/se stinge pe afișaj.
Puteți activa această opțiune:
După ce atingeți butonul Start/Pauză : toate butoanele și
discul selector pentru programe sunt dezactivate (cu excepția
butonului Pornit/Oprit ).
Înainte de a atinge butonul Start/Pauză
: aparatul nu poate
fi pornit.
Aparatul păstrează selecția acestei opțiuni după ce îl opriți.
Semnalele acustice
Acest aparat este echipat cu mai multe semnale acustice care
funcționează când:
Activați aparatul (o melodie specială scurtă).
Dezactivați aparatul (o melodie specială scurtă).
Atingeți butoanele (sunet ca un clic).
Faceți o selecție greșită (3 sunete scurte).
Programul este finalizat (secvența de sunete timp de aproape
2 minute).
Aparatul prezintă o defecțiune (secvență de sunete scurte
timp de aproape 5 minute).
Pentru dezactivarea/activarea semnalelor acustice de la termi‐
narea programului, atingeți simultan butoanele Economie timp
și Pornire cu întârziere/De la distanță timp de aproxi‐
mativ 6 secunde.
Dacă dezactivați semnalele acustice, acestea
continuă să funcționeze atunci când aparatul are
o defecțiune.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG L8FBC69SA Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare