Electrolux EW8F169SA Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EW8F169SA
RO Maşină de spălat rufe Manual de utilizare
CUPRINS
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA.................................................................
3
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...................................................................... 5
3. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................7
4. DATE TEHNICE................................................................................................. 9
5. INSTALAREA..................................................................................................... 9
6. ACCESORIILE..................................................................................................13
7. PANOUL DE COMANDĂ..................................................................................14
8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE......................................................................21
9. TEHNOLOGIA AUTODOSE (DOZARE AUTOMATĂ)......................................22
10. PROGRAME...................................................................................................29
11.
WI-FI - CONFIGURAREA CONEXIUNII....................................................36
12. UTILIZAREA ZILNICĂ....................................................................................
38
13. INFORMAŢII ŞI SFATURI.............................................................................. 43
14. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA........................................................................ 45
15. DEPANARE.................................................................................................... 52
16. VALORI DE CONSUM....................................................................................58
17. GHID RAPID...................................................................................................61
My Electrolux Care app
www.electrolux.com2
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulțumim pentru că ați achiziționat un aparat Electrolux. Ați ales un produs
care aduce cu el decenii de experiență profesională și de inovație. Ingenios și
stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl
utilizaţi să aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine ați venit la Electrolux.
Vizitați website-ul nostru la:
Aici găsiți sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service
și reparații:
www.electrolux.com/support
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
ASISTENȚĂ CLIENȚI ȘI SERVICE
Utilizați doar piese de schimb originale.
Atunci când contactați centrul de service autorizat, asigurați-vă că aveți
disponibile următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.
Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu datele tehnice.
Avertisment / Atenție-Informații privind siguranța
Informații generale și recomandări
Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu
atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați
permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoștințe sau experiență doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informațiile
ROMÂNA 3
necesare despre utilizarea sigură a aparatului și să le
permită să înțeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 și 8 ani și persoanele cu
dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheați
permanent.
Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-
le conform reglementărilor.
Nu lăsați detergenții la îndemâna copiilor.
Nu lăsați copiii și animalele să se apropie de aparat
atunci când ușa acestuia este deschisă.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curățarea sau întreținerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheați.
1.2 Aspecte generale privind siguranța
Nu modificați specificațiile acestui aparat.
Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
și la aplicații similare, cum ar fi:
în bucătăriile pentru personal din magazine, birouri
și alte medii de lucru;
de către clienții din hoteluri, moteluri, unități de
cazare cu mic dejun și alte medii de tip rezidențial;
zone comune din blocuri de apartamente sau în
spălătorii de haine.
Nu depășiți sarcina maximă de 9 kg (consultați
capitolul „Tabelul de programe”).
Presiunea de alimentare cu apă din punctul de racord
la rețeaua de apă trebuie să fie între 0,5 bar (0,05
MPa) și 8 bar (0,8 MPa).
www.electrolux.com4
Fanta de aerisire din bază nu trebuie să fie blocate de
mochetă, covor sau orice alt material folosit la
acoperirea pardoselii.
Aparatul trebuie conectat la rețeaua de apă folosind
noile seturi de furtunuri furnizate sau alte noi seturi de
furtunuri furnizate de Centrul de service autorizat.
Furtunurile vechi nu trebuie reutilizate.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Înainte de a efectua orice operație de întreținere,
dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Nu folosiți apă pulverizată cu presiune ridicată sau
abur pentru curățarea aparatului.
Curățați aparatul cu o lavetă umedă. Utilizați numai
detergenți neutri. Nu folosiți produse abrazive, bureți
abrazivi, solvenți sau obiecte metalice.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
2.1 Instalarea
Instalarea trebuie să
respecte reglementările
naționale corespunzătoare.
Scoateți toate ambalajele și buloanele
de transport, inclusiv bucșa din
cauciuc cu distanțator din plastic.
Păstrați șuruburile de transport într-un
loc sigur. Dacă aparatul va fi mutat pe
viitor, acestea trebuie fixate din nou
pentru a bloca tamburul și pentru a-l
proteja de deteriorare.
Aveți întotdeauna grijă când mutați
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiți întotdeauna mănuși de
protecție și încălțăminte închisă.
Urmați instrucțiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalați sau utilizați.
Nu instalați sau utilizați aparatul în
locuri în care temperatura poate fi sub
0°C sau direct expus intemperiilor.
Suprafața podelei pe care aparatul va
fi instalat trebuie să fie plată, stabilă,
rezistentă la căldură și curată.
Asigurați circulația aerului între
aparat și podea.
Atunci când aparatul se află în poziția
sa permanentă, verificați dacă este
adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu
bulă de aer. Dacă nu este, reglați
picioarele acestuia.
Nu instalați aparatul direct deasupra
scurgerii din pardoseală.
Nu pulverizați apă pe aparat și nu îl
expuneți la umiditate excesivă.
Nu instalați aparatul în locuri care nu
permit deschiderea completă a ușii
acestuia.
Nu așezați niciun recipient închis
pentru colectarea posibilelor scurgeri
de apă de sub aparat. Contactați
Centrul de service autorizat pentru a
afla ce accesorii pot fi utilizate.
ROMÂNA 5
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și
electrocutare.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Utilizați întotdeauna o priză cu
protecție (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Asigurați-vă că parametrii de pe
plăcuța cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Nu folosiți prize multiple și cabluri
prelungitoare.
Procedați cu atenție pentru a nu
deteriora ștecherul și cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
Introduceți ștecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asigurați accesul la priză
după instalare.
Nu atingeți cablul de alimentare sau
ștecherul cu mâinile ude.
Nu trageți de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageți întotdeauna de ștecher.
2.3 Racordarea la apă
Nu deteriorați furtunurile de apă.
Înainte de conectarea la țevi noi, țevi
care nu au fost folosite mult timp, la
care s-au făcut lucrări de reparație
sau au fost montate noi dispozitive
(apometre, etc.), lăsați să curgă apa
până când aceasta devine curată și
limpede.
Asigurați-vă că nu sunt pierderi
vizibile de apă în timpul și după prima
utilizare a aparatului.
Nu folosiți un furtun prelungitor dacă
furtunul de alimentare este prea scurt.
Adresați-vă Centrului de service
autorizat pentru înlocuirea furtunului
de alimentare.
Când despachetați aparatul, este
posibil să vedeți cum curge apă din
furtunul de evacuare. Aceasta se
datorează testării aparatului cu apă în
fabrică.
Puteți prelungi furtunul de evacuare
până la maximum 400 cm. Pentru a
obține un alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresați-vă Centrului
de service autorizat.
Asigurați accesul la robinet după
instalare.
2.4 Modul de utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire,
electrocutare, incendiu,
arsuri sau de deteriorare a
aparatului.
Respectați instrucțiunile de siguranță
de pe ambalajul detergentului.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
Nu spălați țesăturile care sunt foarte
murdare cu ulei, grăsime sau alte
substanțe pline de grăsime. Se pot
deteriora piesele din cauciuc ale
mașinii de spălat rufe. Prespălați
manual astfel de țesături înainte de a
le încărca în mașina de spălat rufe.
Nu atingeți ușa de sticlă în timpul
funcționării unui program. Sticla poate
fi fierbinte.
Îndepărtați toate obiectele metalice
din rufe.
2.5 Iluminarea interioară
AVERTISMENT!
Pericol de rănire.
Referitor la becul (becurile) din acest
produs și becurile de schimb vândute
separat: Aceste becuri sunt
concepute pentru a suporta situațiile
fizice extreme din aparatele
electrocasnice, cum ar fi cele de
temperatură, vibrație, umiditate sau
au rolul de a semnaliza informații
privitoare la starea operațională a
aparatului. Acestea nu sunt destinate
utilizării în alte aplicații și nu sunt
adecvate pentru iluminarea camerelor
din locuință.
www.electrolux.com6
Pentru înlocuirea becului interior,
contactați Centrul de service
autorizat.
2.6 Service
Pentru a repara aparatul contactați
Centrul de service autorizat. Utilizați
numai piese de schimb originale.
Rețineți că reparațiile făcute în regie
proprie sau care nu sunt făcute de
profesioniști pot afecta siguranța și
pot anula garanția.
Următoarele piese de schimb vor fi
disponibile timp de 10 ani după ce
modelul nu mai este fabricat: motor și
periile motorului, transmisia dintre
motor și tambur, pompe, amortizoare
și arcuri, tamburul de spălare,
tridentul tamburului și angrenajele cu
bilă corespunzătoare, radiatoare și
elemente de încălzire, inclusiv pompe
de căldură, conduce și echipamentul
corespunzător, inclusiv furtunuri,
supape, filtre și opritoare de apă, plăci
cu circuite imprimate, afișaje
electronice, comutatoare de presiune,
termostate și senzori, software și
firmware, inclusiv software de
resetare, ușa, balamaua și garniturile
ușii, alte garnituri, sistemul de
închidere a ușii, accesorii de plastic,
cum ar fi dozatoarele de detergent.
Rețineți că unele piese de schimb
sunt disponibile doar la reparatorii
profesioniști și nu toate piesele de
schimb sunt relevante pentru toate
modelele.
2.7 Aruncarea la gunoi
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectați aparatul de la sursa de
alimentare electrică și cea de apă.
Tăiați cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat și aruncați-l.
Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocați în
tambur.
Aruncați aparatul în conformitate cu
cerințele locale privind eliminarea
Deșeurilor de echipamente electrice și
electronice (WEEE).
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Funcții speciale
Noua dvs. mașină de spălat rufe
îndeplinește toate cerințele moderne
pentru tratarea eficientă a rufelor cu un
consum redus de apă, energie și
detergent și asigură o îngrijire
corespunzătoare a țesăturilor.
Tehnologia AutoDose dozează
automat cantitatea corectă de
detergent în funcție de încărcătură;
sertarul are două rezervoare integrate
(detergent + balsam) și două
compartimente suplimentare pentru
încărcarea manuală de detergent și
aditivi. Se oferă astfel cea mai mare
flexibilitate în utilizare.
Conexiunea Wi-Fi și Pornirea de la
distanță vă permit să porniți un ciclu,
să interacționați cu mașina de spălat
rufe și să verificați starea ciclului de
spălare de la distanță.
Sistemul FreshScent, datorită noilor
programe cu abur Cashmere și
Freshscent oferă soluția perfectă
pentru împrospătarea chiar și a celor
mai delicate articole fără a le spăla.
Folosiți parfumul delicat dezvoltat
exclusiv de ELECTROLUX pentru a
adăuga o senzație plăcută de articol
„proaspăt spălat” la acțiunile de
îndepărtare a mirosurilor și a cutelor.
Tehnologia UltraCare a fost
concepută să protejeze firele
țesăturilor datorită fazelor separate de
pre-amestecare care dizolvă în apă
mai întâi detergentul și după aceea
balsamul de rufe înainte ca acestea
să ajungă pe rufe. Astfel, fiecare fibră
este tratată și îngrijită.
Aburul este o modalitate rapidă și
ușoară de a împrospăta hainele.
Programele delicate cu abur elimină
mirosurile și reduc șifonarea
țesăturilor uscate, care necesită astfel
doar o călcare ușoară.
Opțiunea Abur plus termină fiecare
ciclu cu abur delicat care relaxează
ROMÂNA 7
fibrele și reduce șifonarea țesăturii.
Călcarea se va face mai ușor!
Opțiunea Intensiv pre-tratează petele
persistente optimizând eficiența
performanțelor la spălare.
Datorită opțiunii Soft Plus, balsamul
de rufe este distribuit uniform pe rufe
și penetrează adânc fibrele țesăturii
favorizând o catifelare perfectă.
SensiCare System detectează
cantitatea de rufe stabilind durata
programului în 30 de secunde.
Programul de spălare este adaptat la
încărcătura de rufe și tipul țesăturii
fără a consuma mai mult timp,
energie și apă decât este necesar.
3.2 Prezentarea aparatului
9
5
7
4
10
8
11 12
6
1 2 3
1
Suprafață de lucru
2
Dozatorul pentru detergent cu
rezervoare AutoDose și
compartimente manuale
3
Panou de comandă
4
Mâner ușă
5
Plăcuță cu date tehnice
6
Filtru de la pompa de evacuare
7
Picioare pentru aducerea la nivel a
aparatului
8
Furtun de evacuare
9
Racord pentru furtunul de alimentare
10
Cablu de alimentare
11
Șuruburi pentru transport
12
Suport pentru furtun
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
Plăcuța cu date tehnice specifică numele
modelului (A) , numărul produsului (B),
tensiunea electrică nominală (C) și numărul de
serie (D).
www.electrolux.com8
4. DATE TEHNICE
Dimensiuni țime/ Înălțime/ Adâncime
totală
59.7 cm /84.7 cm /65.8 cm
Conexiunea electrică Tensiune
Putere totală
Siguranță fuzibilă
Frecvență
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protecție împotriva pătrunderii particulelor so‐
lide și a umidității asigurat de capacul de protecție, cu
excepția cazului în care echipamentul de joasă tensiu‐
ne nu este deloc protejat împotriva umidității
IPX4
Presiunea de alimentare
cu apă
Minim
Maxim
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Alimentarea cu apă
1)
Apă rece
Încărcătură maximă Bumbac 9 kg
Viteza centrifugare Viteză maximă de centrifu‐
gare
1551 rpm
1)
Racordați furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4'' .
5. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
5.1 Despachetarea
1. Îndepărtați folia exterioară. Dacă
este nevoie folosiți un cutter.
2. Scoateți capacul de carton și
materialele din polistiren folosite la
ambalare.
3. Deschideți ușa. Scoateți toate
articolele din tambur.
4. Puneți bucata de polistiren din față
pe podea sub aparat. Cu atenție,
puneți jos aparatul pe spate.
ROMÂNA 9
5. Îndepărtați protecția din polistiren din
partea inferioară. Ridicați la loc
aparatul în poziție verticală.
1
2
6. Scoateți cablul de alimentare
electrică și furtunul de evacuare din
suporturi.
Este posibil să vedeți
cum curge apă din
furtunul de evacuare.
Aceasta deoarece
mașina de spălat rufe a
fost testată în fabrică.
7. Scoateți cele trei șuruburi de
transport și scoateți distanțatorii de
plastic.
8. Puneți capacele din plastic, găsite în
punga cu manualul utilizatorului, în
găuri.
Recomandăm păstrarea
ambalajelor și a șuruburilor
de transport pentru
transportarea aparatului.
5.2 Informații privind instalarea
Amplasarea și aducerea la nivel
Reglați aparatul corect pentru a preveni
apariția vibrațiilor, zgomotului și a
mișcării aparatului în timpul funcționării
acestuia.
1. Instalați aparatul pe o podea plată,
tare. Aparatul trebuie să fie orizontal și
stabil. Asigurați-vă că aparatul nu atinge
peretele sau alte unități și că este
permisă circulația aerului pe sub aparat.
2. Pentru reglarea nivelului slăbiți sau
strângeți picioarele aparatului. Toate
picioarele trebuie să fie sprijinite ferm de
podea.
AVERTISMENT!
Nu puneți carton, lemn sau
materiale similare sub
picioarele aparatului pentru
a regla nivelul orizontal.
Furtunul de alimentare cu apă
www.electrolux.com10
ATENŢIE!
Asigurați-vă că furtunurile nu
sunt deteriorate și că nu
există pierderi pe la
racorduri. Nu folosiți un
furtun prelungitor dacă
furtunul de alimentare este
prea scurt. Adresați-vă
centrului de service pentru
un furtun de alimentare de
schimb.
1. Conectați furtunul de alimentare cu
apă la partea din spate a aparatului.
20º20º
45º45º
2. Orientați-l spre stânga sau dreapta în
funcție de poziția robinetului de apă. Nu
puneți furtunul de alimentare în poziție
verticală.
3. Dacă este necesar, slăbiți piulița
pentru a-l poziționa corect.
4. Racordați furtunul de alimentare la un
robinet de apă rece cu filet de 3/4”.
Evacuarea apei
Furtunul de evacuare trebuie să stea la o
înălțime minimă de 60 cm și maximă de
100 cm.
Puteți prelungi furtunul de
evacuare până la maximum
400 cm. Pentru a obține un
alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresați-vă
centrului de service
autorizat.
Este posibilă conectarea furtului de
evacuare în mai multe moduri:
1. Faceți o formă U cu furtunul de
evacuare și puneți în jurul său ghidajul
de plastic pentru furtun.
2. Pe marginea unui lavoar - Fixați
ghidajul de robinetul de apă sau de
perete.
Asigurați-vă că ghidajul de
plastic nu se poate mișca
atunci când aparatul
evacuează și capătul
furtunului de evacuare nu
este scufundat în apă. Se
poate produce o refulare cu
apă murdară în aparat.
3. Dacă capătul furtunului de evacuare
arată astfel (consultați imaginea) îl puteți
împinge direct în conducta fixă.
4. La o conductă fixă cu aerisire -
Introduceți furtunul de evacuare direct în
conducta de canalizare. Consultați
imaginea.
ROMÂNA 11
Capătul furtunului de
evacuare trebuie să fie
întotdeauna aerisit, adică
diametrul interior al țevii de
evacuare (min. 38 mm - min.
1,5") trebuie să fie mai mare
decât diametrul exterior al
furtunului de evacuare.
5. Fără ghidajul din plastic pentru furtun,
către un sifon de chiuvetă - Introduceți
furtunul de evacuare în sifon și fixați-l cu
un colier. Consultați imaginea.
Furtunul de evacuare trebuie să facă o
buclă pentru a preveni intrarea
particulelor din chiuvetă în aparat.
ø16
1
W011
2
Conectați furtunul de evacuare la sifonul
de scurgere și fixați-l cu un colier.
Furtunul de evacuare trebuie să facă o
buclă pentru a preveni intrarea
particulelor din chiuvetă în aparat.
6. Puneți furtunul direct în conducta de
canalizare din peretele camerei și
strângeți cu o clemă.
5.3 Conexiunea electrică
La finalul instalării puteți conecta
ștecherul la priză.
Plăcuța cu date tehnice și capitolului
„Date tehnice” indică tensiunea electrică
corespunzătoare. Asigurați-vă că
acestea sunt compatibile cu cele ale
sursei de alimentare electrică.
Verificați dacă instalația electrică din
locuință poate suporta puterea maximă
necesară, luând în considerare și
celelalte aparate utilizate.
Aparatul se va lega la o priză cu
împământare.
Cablul de alimentare trebuie să fie ușor
accesibil după instalarea aparatului.
Pentru lucrările electrice necesare la
instalarea aparatului, contactați Centrul
de service autorizat.
Fabricantul nu-și asumă nici o
responsabilitate pentru daunele sau
pentru leziunile provocate din cauza
nerespectării cerințelor de siguranță de
mai sus.
www.electrolux.com12
6. ACCESORIILE
6.1 Disponibil pe www.electrolux.com/shop sau la un dealer
autorizat
Doar accesoriile adecvate aprobate de ELECTROLUX asigură
standardele de siguranță ale aparatului. Dacă sunt folosite piese
neaprobate, orice plângeri vor fi anulate.
6.2 Set placă de fixare
Dacă instalați aparatul pe o plintă, care
nu este un accesoriu furnizate de
ELECTROLUX
, fixați-l cu plăci de fixare.
Citiți cu atenție instrucțiunile furnizate
împreună cu accesoriul.
6.3 Setul de suprapunere
Uscătorul cu tambur rotativ poate fi pus
peste mașina de spălat rufe doar dacă
folosiți setul corect de suprapunere.
AVERTISMENT!
Nu puneți uscătorul cu
tambur rotativ sub mașina
de spălat rufe. Verificați
compatibilitatea setului de
suprapunere verificând
adâncimea aparatelor dvs.
6.4 Piedestalul cu sertar
Pentru a ridica aparatul dvs. și pentru a
ușura încărcarea și descărcarea rufelor.
Sertarul poate fi folosit pentru
depozitarea rufelor, de ex.: prosoape,
produse de curățat și altele.
ROMÂNA 13
7. PANOUL DE COMANDĂ
7.1 Descrierea panoului de comandă
sciteh
tnyS
se
t
ac
i
leD
eremhsa
C
t
n
ec
ShserF
ni
a
rD
/
nip
S
Rinse
Duvet
Denim
h
saWartlU
nim
02 dipaR
Wool/Silk
roodtuO
s
not
toC
Eco 40-60
On/
Off
1 2 3 4 5 6 7
9 81011121314
Opțiunile nu se pot selecta cu orice program de spălare. Verificați
compatibilitatea dintre opțiuni și programele de spălare în paragraful
„AutoDose
și compatibilitatea opțiunilor cu programele” din capitolul
„Programe”. O opțiune o poate exclude pe alta, în acest caz aparatul nu
vă permite să setați împreună opțiunile incompatibile.
Asigurați-vă că ecranul și butoanele tactile sunt întotdeauna curate și
uscate.
1
Disc selector
pentru progra‐
me
Pentru selectarea programului dorit de spălare. Consultați ca‐
pitolul „Programe” pentru mai multe detalii.
2
Centrifugare
Start
Atunci când setați un program, aparatul selectează automat
viteza implicită de centrifugare.
Atingeți acest buton în mod repetat pentru:
Schimbați viteza de centrifugare. Pe afișaj vor apărea
numai vitezele de centrifugare disponibile pentru programul
respectiv.
Alegeți opțiunea Fără centrifugare. Setați aceas‐
tă opțiune pentru a dezactiva toate fazele de centrifugare.
Aparatul realizează doar faza de evacuare de la programul
de spălare selectat. Setați această opțiune pentru țesături‐
le foarte delicate. Faza de clătire utilizează mai multă apă
pentru anumite programe de spălare.
www.electrolux.com14
De la butonul Centrifugare puteți seta și:
Activați opțiunea Clătire oprită.
Apa de la ultima clătire nu este evacuată, astfel încât rufele
să nu se șifoneze. Programul de spălare se termină cu apă
în tambur și faza finală de centrifugare nu este realizată.
Pe afișaj apare indicatorul
.
Ușa rămâne blocată. Tamburul se învârtește regulat pentru
a reduce șifonarea. Trebuie să evacuați apa pentru a de‐
bloca ușa.
Atingeți butonul Start/Pauză : aparatul realizează faza
de centrifugare și evacuează apa.
Activați opțiunea Silențios.
Toate fazele de centrifugare (centrifugarea intermediară și
cea finală) sunt anulate și programul se termină cu apă în
tambur. Aceasta ajută la reducerea șifonării.
Deoarece programul este foarte silențios, acesta este
adecvat pentru a fi utilizat pe timpul nopții când sunt dispo‐
nibile tarife mai mici la electricitate. La unele programe,
clătirile se fac cu mai multă apă.
Pe afișaj apare indicatorul .
Ușa rămâne blocată. Tamburul se învârtește regulat pentru
a reduce șifonarea. Trebuie să evacuați apa pentru a de‐
bloca ușa.
Atingeți butonul Start/Pauză butonul : aparatul realizea‐
ză doar faza de evacuare.
Aparatul golește apa automat după aproximativ
18 ore.
3
Temperatură
buton tactil
Atunci când selectați un program de spălare, aparatul propu‐
ne automat o temperatură implicită.
Atingeți acest buton în mod repetat până când apare pe afișaj
valoarea dorită pentru temperatură.
Când afișajul prezintă indicatorii , aparatul nu încălzește
apa.
4
Afișaj
Acesta oferă informații despre setarea programului. Consul‐
tați paragraful „Afișaj” pentru mai multe detalii.
5
AutoDose Bu‐
ton tactil Bal‐
sam de rufe
Pentru activarea și dezactivarea încărcării automate a balsa‐
mului de rufe. Consultați capitolul „Tehnologia
AutoDose (Do‐
zare automată)” pentru mai multe detalii.
6
AutoDose Bu‐
ton tactil De‐
tergent lichid
Pentru activarea și dezactivarea încărcării automate a deter‐
gentului. Consultați capitolul „Tehnologia
AutoDose (Dozare
automată)” pentru mai multe detalii.
ROMÂNA 15
7
Start/Pauză
buton tactil
Atingeți acest buton pentru a porni, pune în pauză aparatul
sau pentru a întrerupe un program aflat în desfășurare.
8
Butonul tactil
Pornire de la
distanță/Por‐
nire cu întâr‐
ziere
Apăsați în mod repetat acest buton pentru a activa una din
cele două opțiuni sau pe ambele.
Indicatorul corespunzător se aprinde pe afișaj.
Pornire de la distanță
Alegeți această opțiune pentru a conecta aparatul cu Apli‐
cația.
Atingeți acest buton, afișajul prezintă indicatorul cli‐
pind timp de câteva secunde.
După atingerea butonului
Start/Pauză
, afișajul prezintă
indicatorul și Pornire de la distanță este confirmată.
Când se atinge butonul Start/Pauză după
ce indicatorul se oprește din clipit, Por‐
nirea de la distanță nu este activată, însă por‐
nește programul setat.
Pornire cu întârziere
Cu această opțiune puteți întârzia pornirea unui program
la o oră mai convenabilă.
Atingeți butonul în mod repetat pentru a seta întârzierea
dorită. Durata crește în etape de 30 de minute până la 90'
și de la 2 ore până la 20 h.
După ce atingeți butonul
Start/Pauză
, afișajul prezintă
indicatorul și întârzierea selectată, iar aparatul începe
numărătoarea inversă.
9
Time Manager
buton tactil
Cu această opțiune puteți reduce durata programului. Consul‐
tați paragraful „
Time Manager”.
10
Abur plus bu‐
ton tactil
Această opțiune adaugă faza cu abur urmată de o scurtă fază
anti-șifonare la finalul programului de spălare.
Faza cu abur reduce șifonarea țesăturii și ușurează călcarea
acesteia.
Indicatorul clipește pe afișaj în timpul fazei cu abur.
Această opțiune poate crește durata programului.
Atunci când programul se oprește, afișajul indică , indi‐
catorul se stinge.
O încărcătură mică de rufe ajută la obținerea
unor rezultate mai bune.
www.electrolux.com16
Blocare acces copii
Cu această opțiune puteți împiedica copiii să se joace la pa‐
noul de comenzi.
Pentru activarea/dezactivarea acestei opțiuni, țineți apăsat
butonul până când se aprinde/se stinge pe afișaj.
Dacă acesta este activat, la apăsarea oricăror butoane, lumi‐
na butonului clipește de 3 ori.
Clătire supli‐
mentară buton
tactil
Cu această opțiune puteți adăuga câteva clătiri programului
de spălare selectat.
Folosiți această opțiune pentru persoanele cu alergii la rezi‐
duurile de detergent și cu pielea sensibilă.
Această opțiune crește durata programului.
Se aprinde indicatorul corespunzător aflat deasupra butonului
tactil și rămâne, de asemenea, permanent aprins pe durata
următoarelor cicluri până la dezactivarea acestei opțiuni.
Opțiune permanen‐
tă Soft Plus
Setați această opțiune pentru a optimiza distribuirea balsamu‐
lui de rufe și pentru a îmbunătăți catifelarea țesăturii.
Recomandată atunci când folosiți balsam de rufe.
Pentru activarea/dezactivarea acestei opțiuni, țineți apăsat
butonul Clătire suplimentară până când se aprinde/se
stinge pe afișaj.
Această opțiune crește durata programului.
Opțiunea rămâne permanentă la următoarele cicluri sau până
când este dezactivată.
ROMÂNA 17
Intensiv buton
tactil
Pentru adăugarea fazei intensive la un program, atingeți
acest buton.
Se aprinde indicatorul corespunzător aflat deasupra tastei.
Prin apăsarea acestui buton, indicatorul apare pentru a în‐
chide simbolul detergent și aparatul va doza automat o canti‐
tate suplimentară de detergent când este activat rezervorul
pentru detergent automat.
Dacă rezervorul pentru detergent automat este Oprit, se poate
rula această opțiune ca la mașina de spălat rufe tradițională
prin umplerea cu detergent sau aditiv în compartimentul ma‐
nual.
Dacă apăsați butonul rezervor detergent în timp
ce opțiunea Intensiv este activă, funcția AutoDo‐
se este oprită, însă opțiunea Intensiv rămâne în
continuare activă în modul manual.
Această opțiune crește durata programului.
Prespălare bu‐
ton tactil
Folosiți această funcție pentru a introduce o fază de prespăla‐
re la 30 °C înaintea celei de spălare.
Se aprinde indicatorul corespunzător aflat deasupra tastei.
Această opțiune este recomandată în cazul rufelor cu grad ri‐
dicat de murdărie, în special dacă conțin nisip, praf, noroi și
alte particule solide.
Cantitatea suplimentară de detergent va fi adăugată automat
la faza de prespălare.
Când se selectează o fază de prespălare și Auto‐
Dose este activă, aparatul va doza automat deter‐
gentul. Atunci când AutoDose este oprită, puneți
detergentul/aditivul în într-o bilă de dozare în inte‐
riorul tamburului.
Opțiunile pot crește durata programului.
www.electrolux.com18
Semnalele acustice
Acest aparat este echipat cu mai multe semnale acustice care
funcționează când:
Activați aparatul (o melodie specială scurtă).
Dezactivați aparatul (o melodie specială scurtă).
Atingeți butoanele (sunet ca un clic).
Faceți o selecție greșită (3 sunete scurte).
Programul este finalizat (secvența de sunete timp de
aproape 2 minute).
Aparatul prezintă o defecțiune (secvență de sunete scurte
timp de aproape 5 minute).
Pentru dezactivarea/activarea semnalelor acustice de la ter‐
minarea programului, atingeți simultan butoanele Prespălare
și Intensiv timp de aproximativ 6 secunde.
Dacă dezactivați semnalele acustice, acestea
continuă să funcționeze atunci când aparatul are
o defecțiune.
14
On/Off buton
Apăsarea acestui buton timp de câteva secunde permite acti‐
varea sau dezactivarea aparatului. Se aud două melodii diferi‐
te în timpul pornirii și opririi aparatului.
Deoarece funcția Repaus dezactivează automat
aparatul în unele cazuri pentru a reduce consu‐
mul de energie, s-ar putea să fie nevoie să acti‐
vați din nou aparatul.
Pentru mai multe detalii, consultați paragraful
„Opțiunea Repaus” din paragraful „Utilizarea zilni‐
că”.
7.2 Afișaj
Zona pentru Temperatură:
Indicator pentru temperatură.
Indicator apă rece.
Indicator pentru dispozitivul de siguranță pentru copii.
ROMÂNA 19
Indicator conexiune Wi-Fi.
Indicator pentru pornirea de la distanță.
Indicator pentru ușă blocată.
Indicator pentru pornirea cu întârziere.
Indicatorul digital poate prezenta:
Durata programului: de ex. .
Durata temporizării: de ex.
.
Terminarea ciclului: .
Codul de avertizare: de ex. .
Indicatorul pentru eroare: .
Alte mesaje privind setările.
Indicator Time Manager.
Indicatorul Soft Plus.
Indicator fază cu abur.
Indicator Tambur curat. Aceasta este o recomandare de a rea‐
liza curățarea tamburului.
Zona pentru centrifugare:
Indicator pentru viteza de centrifugare
Indicator pentru Fără centrifugare. Faza de centrifugare
este dezactivată.
Indicator Silențios.
Indicator Clătire oprită.
Indicator Încărcătură maximă (consultați paragraful „Detecta‐
rea încărcăturii
SensiCare System”).
Acesta clipește când încărcătura de rufe depășește în‐
cărcătura maximă declarată pentru programul selectat.
ml
Indicator pentru cantitatea de aditivi lichizi (consultați capitolul
„Tehnologia
AutoDose (Dozare automată)”).
Indicatorul pentru rezervorul AutoDose pentru detergent. Când
acesta se aprinde, aparatul dozează automat detergentul.
Indicatorul de la Rezervorul AutoDose pentru balsam. Când
acesta se aprinde, aparatul dozează automat balsamul.
Indicatorul de stare AutoDose. Acesta se aprinde când funcția
AutoDose este dezactivată.
Indicatorul mod legat. Acesta se aprinde când ambele compar‐
timente sunt legate și umplute cu același detergent. Funcția
AutoDose
pentru balsam este dezactivată.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EW8F169SA Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare