Roland A-88MKII Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Înainte de folosirea acestei unități, citiți cu atenție “UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ (p. 15) și ”NOTE IMPORTANTE” (p. 16). După citire păstrați aceste documente la
îndemână pentru a le consulta în viitor.
© 2019 Roland Corporation
Manual de Utilizare (acest document)
Mai întâi citiți manualul. Acesta explică operațiunile de bază.
Manual PDF (descărcat de pe internet)
5
A-88MKII Manual Control (Engleză)
Acesta explică A-88MKII Controlul.
Pentru a obține manualul PDF
1.
Introduceți următorul URL în
computerul dvs.
http://www.roland.com/manuals/
I
2.
Alegeți A-88MKII.
Manual de Utilizare
2
Pornirea Alimentării A-88MKII
* Atunci când totul este conectat adecvat (p. 5), asigurați-vă că urmați
procedurile de mai jos pentru a porni alimentarea lor. Dacă porniți
echipamentul într-o ordine greșită, riscați cauzarea de funcționări incorecte
sau eroarea de echipament.
1.
Porniți echipamentul în ordinea dispozitive conectate
A-88MKII
0
2.
Porniți alimentarea echipamentului conectat și reglați
volumul la un nivel adecvat.
* Dacă A-88MKII dispozitivul nu este conectat la un computer, acesta se oprește
automat la patru ore după ce a fost utilizat sau operat ultima dată (funcția Auto
O).
Dacă nu doriți ca alimentarea să e oprită automat, decuplați funcția Auto O.
5
După oprirea automată porniți din nou alimentarea.
Oprirea Alimentării
1.
Opriți echipamentul în ordinea dispozitive conectate
0
A-88MKII.
Oprirea Automată a Alimentării După o
Anumită Perioadă de Timp
(Auto O)
Dacă A-88MKIIdispozitivul nu este conectat la un computer, acesta se
oprește automat la patru ore după ce a fost utilizat sau operat ultima
dată (funcția Auto O). Dacă nu doriți ca alimentarea să se oprească
automat, schimbați setarea AUTO OFF pe “OFF” cum se descrie mai jos.
1.
Apăsați butonul [FUNC].
2.
Apăsați clapele care au imprimat „MISC deasupra lor.
3.
Folosiți butoanele Octave [-] [+] pentru a efectua setarea.
Parametru Buton Explicație
MISC
OCTAVE [-] OFF: Alimentarea nu se va opri automat.
OCTAVE [+]
ON (implicit): A-88MKIIDacă
dispozitivul nu este conectat la un
computer, acesta se oprește automat
la patru ore după ce a fost utilizat sau
operat ultima dată.
4.
Apăsați butonul [NEXT] (ENTER).
Amplasarea A-88MKII pe un Stativ
Dacă doriți să amplasați A-88MKII pe un stativ, folosiți Roland KS-10Z sau KS-12. Amplasați instrumentul A-88MKII pe stativ după cum urmează.
Asigurați-vă că urmați cu grijă și atenție instrucțiunile din Manualul de Utilizare când amplasați acest aparat pe un stativ. Dacă nu este congurat
corect, riscați să creați o situație de instabilitate ce poate duce la căderea aparatului sau mișcarea stativului, și poate provoca pagube.
* Aveți grijă să nu vă prindeți degetele în timp ce montați stativul.
KS-10Z
Reglați lățimea suportului în așa fel
încât picioarele de cauciuc a unității
A-88MKII să se ae în poziția arătată
pe gură.
Vedere de sus
Reglați astfel încât înălțimea
să nu depășească 1 metru.
Aliniați partea frontală a unității
A-88MKII cu partea frontală a
stativului.
KS-12
Reglați lățimea stativului astfel încât
picioarele de cauciuc din partea
claviaturii din partea inferioară a
claviaturii să se încadreze în oriciile
prevăzute pentru cauciuc.
Vedere de sus
Introducere
3
Introducere................................. 2
:
Amplasarea A-88MKII pe un Stativ ..................... 2
:
Pornirea A-88MKII..................................... 2
Oprirea Alimentării.......................................... 2
:
Oprirea Automată a Alimentării după o Anumită Perioadă
de Timp
(Auto O)
....................................... 2
Specicaţii Generale ........................ 3
Descrierea Panoului......................... 4
:
Panoul Superior....................................... 4
:
Panoul din Spate
(Conectarea Echipamentului Dvs.)
............. 5
Revenirea la Setările din Fabrică
(FACTORY RESET)
5
Prezentare Generală A-88MKII ............... 6
Setări Zonă
(FUNCȚII)
.......................... 7
:
Specicarea Canalului de Transmitere MIDI
(CANAL MIDI)
... 7
:
Specicarea Selectării Băncii MSB/LSB
(BANCA MSB/LSB)
.... 7
:
Specicarea Zonei Destinației Ieșirii
(OUTPUT)
............ 7
Redarea .................................... 8
:
Specicarea Curbei Velocității
(VELO CURVE)
............... 8
:
Specicarea Zonei și Intervalului Clapelor
(Setări Zonă)
.... 8
Redarea Unui Sunet
(Single)
................................... 8
.............................................................
Redarea Sunetelor Multiple Suprapuse
(Layer)
Specicarea Intervalului Clapelor pentru Sunete
(Split)
......... 8
Transmiterea Mesajelor Controlerului către o Zonă Specică
(Zonă Destinație)
................................................ 9
:
Schimbarea Octavei
(Octave Shift)
......................... 9
:
Schimbarea Pitch-ului în Semitonuri
(Transpunere)
......... 9
:
Utilizarea Butoanelor pentru a Transmite Mesaje Control
Change ............................................... 9
:
Utilizarea Pad-urilor pentru a Transmite Mesaje MIDI.... 10
Utilizarea Pad-urilot pentru a Schimba Sunetele
(Schimbare Program)
............................................. 10
Utilizarea Pad-urilor pentru a Transmite Control Change
(Cc/Control Change)
.............................................. 10
Utilizarea Pad-urilor pentru a Reda Note
(Note On)
.............. 10
:
Redarea Arpegiilor .................................... 11
Modicarea Pașilor Arpegiului
(ARPEGGIATOR STEP)
............... 11
Modicarea Duratei Notei
(ARPEGGIATOR GATE)
................... 11
Salvarea Setărilor
(SNAP SHOT)
................. 12
:
Reaccesarea unui SNAP SHOT .......................... 12
:
Salvarea unui SNAP SHOT ............................. 12
Setări Sistem
(FUNCTION)
...................... 13
:
Specicarea Valorilor Velocității Claviaturii
(KEY VELO)
..... 13
:
Prevenirea Suspendării când este Conectat USB
(NO SUSPEND)
............................................ 13
:
Selectarea Driver-ului USB
(DRIVER)
...................... 13
:
Setarea Operației Pedalei
(CTRL DIR)
...................... 13
:
Schimbarea Operației Pad-urilor
(Latch/Momentary)
........ 14
:
Asignarea unui Număr de Control unui Buton........... 14
:
Utilizarea Pedalelor pentru a Modica Sunetul.......... 14
:
Asignarea unui Mesaj de Modicare Program unui Pad
(PROG CHG)
............................................. 14
:
Asignarea unui Mesaj Control Change unui Pad
(CC)
..... 14
:
Asignarea Mesajelor Notă Pad-urilor
(NOTE)
.............. 14
:
Oprirea Notelor Blocate
(PANIC)
......................... 14
UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ ......... 15
NOTE IMPORTANTE ......................... 16
Cuprins
Specicaţii Generale
Roland A-88MKII: Claviatură Controller MIDI
Claviatură 88 clape (PHA-4 Claviatură standard: cu Escapement și Ivory Feel)
Alimentare Alimentare de la computer prin portul USB COMPUTER
Adaptor AC
Consum
Curent
260 mA (USB)
300 mA (Adaptor AC)
Dimensiuni 1,429 (W) x 274 (D) x 119 (H) mm
56-5/16 (W) x 10-13/16 (D) x 4-11/16 (H) inch
Greutate 16.3 kg
Accesorii Manualul Utilizatorului
Cablu USB Tip-C to USB Tip-C
Cablu USB Tip-C la USB tip A
Accesorii Stativ claviatură (KS-10Z, KS-12)
Pedală pian (RPU-3)
Pedală damper (DP-10)
Comutator de picior (DP-2)
Pedală de expresie (EV-5)
Adaptor AC (PSB-1U)
* Acest document prezintă specicațiile produsului din perioada când acesta a
fost creat. Pentru cele mai recente informații, consultați site-ul Roland.
4
Panoul Superior
1
2
3
4
5
6
7
1 Control PAD
Buton BANK [
K
] [
J
]
Schimbă băncile 1–8.
Ținând apăsat butonul [SHIFT] și apăsând un buton BANK [K] [J],
puteți schimba între băncile 9-16.
Indicator BANK
Bancă curent selectată este iluminată. Alb indică băncile 1-8, iar
roșu indică băncile 9-16.
2
Butonul [SNAP SHOT]
(WRITE)
Acest lucru vă permite să salvați asignările și setările zonei în
memoria utilizatorului ca snapshot sau să le încărcați.
3
Pad-urile [1]–[8]
Folosiți-le pentru a transmite mesajele asignate.
Butonul [PREV]
(EXIT)
Revine la modicarea programului anterior.
Acesta este, de asemenea, utilizat pentru a anula o setare.
Butonul [NEXT]
(ENTER)
Avansează la următoarea modicare a programului.
Acesta este, de asemenea, utilizat pentru a conrma o setare.
Butonul [PROG CHG]
Face ca pad-urile să transmită modicările programului.
Butonul [CC]
Face ca pad-urile să transmită mesaje control change.
Butonul [NOTE]
Face ca pad-urile să transmită note.
4
Butonul [SHIFT]
Folosit împreună cu alte butoane pentru a executa diverse funcții.
Butonul [FUNC]
(ASSIGN)
Dacă apăsați acest buton astfel încât să e aprins, puteți schimba
canalul MIDI sau puteți transmite un număr de program apăsând
clapele corespunzătoare (p. 7).
5 Control asignabil
Butoanele [1]–[8]
Puteți schimba sunetele apăsând aceste butoane.
6 Control zonă
Aceste butoane vă permit să redați simultan trei sunete suprapuse
(Layer) sau să redați sunete diferite în secțiunile din stânga și din
dreapta claviaturii, împărțite la o clapă specicată (Split) (p. 8).
Butoanele [LOWER] [UPPER1] [UPPER2]
Activați ecare zonă (buton aprins) sau dezactivați (buton stins).
Butonul [SPLIT]
Când split este activat (butonul aprins), claviatura este împărțită
pentru interpretare.
Butoanele [S1] [S2]
Puteți trimite mesaje control change apăsând aceste butoane.
Implicit: [S1] CC#80, [S2] CC#81
Butonul [TRANSPOSE]
În timp ce țineți apăsat butonul [TRANSPOSE], indicatorul OCTAVE/
TRANSPOSE și funcțiile butonului OCTAVE [-] [+] sunt comutate.
Când butonul [TRANSPOSE] este pornit, setarea de transpunere
este activată. Când butonul [TRANSPOSE] este oprit, setarea de
transpunere este dezactivată
Butoanele OCTAVE [-] [+]
Aceste butoane vă permit să schimbați tonalitatea claviaturii în sus
sau în jos în trepte de o octavă.
Indicator OCTAVE / TRANSPOSE
Indică valoarea octavei sau a transpunerii.
7 Pitch Bend / Modulation
Manetă Pitch Bend / Modulation
Folosiți aceasta pentru modicată tonalității sunetului sau pentru a
aplica vibrato.
Descrierea Panoului
Revenirea la Setările din Fabrică (FACTORY RESET)
5
A Conectori MIDI (IN/OUT)
Transmiteți sau primiți mesaje MIDI către sau de la un dispozitiv
MIDI extern conectat aici.
NO
Datele de la MIDI IN ar putea rămâne în timp ce un snapshot este salvat sau
încărcat.
B Întrerupător [POWER]
Pornește/oprește alimentarea (on/o) (p. 2).
C Portul USB (Tip C)
Folosiți cablul USB inclus pentru a conecta acest port la portul USB
al computerului dvs. Aceasta permite ca A-88MKII să funcționeze ca
un dispozitiv USB MIDI. Nu trebuie instalat niciun driver.
* Nu utilizați un cablu micro USB care este conceput doar pentru încărcarea unui
dispozitiv. Cablurile concepute pentru încărcarea unității nu pot  folosite
pentru transferarea datelor.
D Mufe pedală
Conectați o pedală seria Roland DP sau o pedală EV-5, vândută
separat.
* Folosiți doar pedala de expresie specicată. În cazul în care conectați orice
altă pedală de expresie, riscați ca unitatea să funcționeze incorect sau să se
deterioreze.
* Pentru a utiliza o pedală de expresie, trebuie să faceți setări în aplicația
dedicată.
E Mufa DC-IN
Conectați aici adaptorul AC (vândut separat).
* Folosiți cordonul cu cârlig pentru a xa cablul USB așa cum se vede în ilustrație.
Revenirea la Setările din Fabrică
(FACTORY RESET)
3
2
1
1.
Apăsați butonul [FUNC].
2.
Apăsați clapele care au imprimat „FACTORY RESET” deasupra lor.
3.
Apăsați butonul [NEXT] (ENTER).
Panoul din Spate
(Conectarea Echipamentului)
* Pentru a preveni funcționarea incorectă și deteriorarea echipamentului, reglați întotdeauna la minim volumul și opriți toate unitățile înainte de a face orice tip de
conexiune.
A
B
C
D
E
Cârlig pentru cablu
Dispozitiv MIDI extern
computer
Pedală de expresie (EV-5)
sau
Pedală comutator (seria DP)
6
Celor Trei Zone
(LOWER, UPPER 1, UPPER 2)
A-88MKII salvează setările claviaturii pentru trei zone, LOWER, UPPER 1
și UPPER 2.
Setările claviaturii includ setarea de ieșire, canalul MIDI, volumul,
selectarea băncii și schimbarea octavei.
Setări salvate de ecare zonă
IEȘIRE
&
“Setări Zonă (FUNCTION)” (p. 7)
0
“OUTPUT”
Numele portului destinației de ieșire diferă în funcție de setarea driverului
“Selectarea Driver-ului USB (DRIVER)” (p. 13).
Pentru GENERIC
Nume port Explicație
A-88MK2 port 1 Claviatură, control
A-88MK2 port 2 Conectorii MIDI (IN/OUT) p. 5)
Instalarea driver-ului dedicat
Nume port Explicație
A-88MK2 Claviatură, control
A-88MK2 MIDI MIDI IN/OUT
A-88MK2 port 2 Conectorii MIDI (IN/OUT) p. 5)
MIDI OUT CH
&
“Setări Zonă (FUNCTION)” (p. 7)
0
“MIDI CHANNEL
VOLUM
Control change (CC#7)
Bank select
&
“Setări Zonă (FUNCTION)” (p. 7)
0
“Selectare Bancă MSB/LSB”
OCTAVA
&
“Schimbarea Octavei (Octave Shift)” (p. 9)
Prezentarea generală a A-88MKII
Controler
Claviatură
Pitch bend/
Modulation
Pad,
Buton,
Comutator
ZONĂ
UPPER 1
ArpegiatorArpegiator
USB MIDI
MIDI OUT
ZONĂ
UPPER 2
USB MIDI
MIDI OUT
ZONĂ
INFERIOR
USB MIDI
MIDI OUT
TranspunereTranspunere
7
Specică Canalul de Transmitere MIDI (MIDI CHANNEL).
Pentru a putea reda sunete pe un modul de sunet MIDI, canalul A-88MKIIde transmisie MIDI al acestuia trebuie să corespundă canalului de recepție
MIDI al modulului de sunet MIDI.
NO
Această setare va  reținută chiar dacă alimentarea este oprită.
1
2
1.
Apăsați butonul [FUNC].
Butonul zonei destinației clipește. Puteți schimba destinația
apăsând un buton de zonă diferit.
2.
Apăsați clapele care au imprimat „MIDI CH 1-16” deasupra
lor.
Specicarea Selectării Băncii MSB/LSB
(BANCA MSB/LSB)
4
2
1
3
Valoare: 0–127
1.
Apăsați butonul [FUNC].
Butonul zonei destinației clipește. Puteți schimba destinația
apăsând un buton de zonă diferit.
2.
Apăsați clapele care au imprimat “BANK MSB” sau “BANK
LSB” deasupra lor.
3.
Apăsați clapele care au imprimat „NUMERIC (0–9)” deasupra
lor pentru a introduce valoarea.
Interval: 0–127
4.
Apăsați butonul [NEXT] (ENTER).
De ecare dată când utilizați clapele pentru a trimite o modicare
de program, sunt transmise și MSB și LSB.
Specicarea Zonei Destinației Ieșirii
(OUTPUT)
2
1
3
4
1.
Apăsați butonul [FUNC].
Butonul zonei destinației clipește. Puteți schimba destinația
apăsând un buton de zonă diferit.
2.
Apăsați clapele care au imprimat „OUTPUT deasupra lor.
3.
Apăsați pad-ul [1] sau [2] pentru a specica ieșirea.
Pad Aprins Stins
1 Ieșire din MIDI OUT.
Nicio ieșire
2 Ieșire din portul USB.
4.
Apăsați butonul [NEXT] (ENTER).
Semnicație pad-uri
MIDI OUT USB
Destinația de
ieșire
1 2
Roșu Albastru
Setări Zonă
(FUNCTION)
8
Specicarea Curbei Velocității
(VELO CURVE)
1.
Țineți apăsat butonul [SHIFT] și utilizați butoanele OCTAVE
[-] [+] pentru a face setări.
Interval: 1–6
1 (SUPER LIGHT)
2 (LIGHT)
3 (MEDIUM)
4 (MEDIUM HEAVY)
6 (SUPER HEAVY)
5 (HEAVY)
Parametru Valoare Explicație
VELO CURVE
1 (SUPER LIGHT)
SUPER LIGHT: O sensibilitate mai
ușoară decât LIGHT.
2 (LIGHT)
LIGHT: Setează claviatura la o apăsare
ușoară. Puteți cânta fortissimo () ind
nevoie să apăsați clapa mai ușoară decât
în cazul setării MEDIUM, iar claviatura se
va simți mai ușoară. Această setare face
cântatul ușor, chiar și pentru copii.
3 (MEDIUM)
MEDIUM (implicit): Setează claviatura
la o apăsare standard. Puteți cânta ind
nevoie doar de o atingere naturală.
Această setare este cea mai apropiată
de atingerea unui pian acustic.
4 (MEDIUM HEAVY)
MEDIUM HEAVY: Apropiat de atingerea
tipică pianelor digitale Roland.
5 (HEAVY)
HEAVY: Setează claviatura la o apăsare
puternică. Pentru a cânta fortissimo
() trebuie să apăsați clapele mai tare
decât în cazul setării MEDIUM, astfel
încât sensibilitatea claviaturii devine mai
greoaie. Apăsarea dinamică a clapelor
conferă o senzație și mai intensă.
6 (SUPER HEAVY)
SUPER HEAVY: O sensibilitate mai
greoaie decât HEAVY.
2.
Pentru a reveni la setarea originală, țineți apăsat butonul
[SHIFT] și apăsați simultan butoanele OCTAVE [-] [+].
Specicarea Zonei și Intervalului Clapelor
(Setări Zonă)
Stochează A-88MKII setările claviaturii, cum ar  canalul MIDI și
schimbarea octavei, în trei zone: LOWER, UPPER 1 și UPPER 2.
Redarea Unui Sunet
(Single)
Iată cum puteți cânta folosind o singură zonă.
1.
Apăsați butonul [SPLIT] pentru a-l stinge.
2.
Apăsați un buton de zonă ([UPPER 1], [UPPER 2] sau
[LOWER]) al cărui sunet doriți să îl redați, făcând butonul să
lumineze.
Redarea Sunetelor Multiple Suprapuse
(Layer)
În funcție de ordinea în care apăsați butoanele zonei, puteți combina
mai multe sunete folosind până la trei straturi (LOWER, UPPER 1, UPPER
2).
1.
Apăsați butonul [SPLIT] pentru a-l stinge.
2.
Apăsați simultan butoanele de zonă dorite ([UPPER 1],
[UPPER 2] sau [LOWER]) pentru a le lumina.
Specicarea Intervalului Clapelor pentru
Sunete
(Split)
„Split” se referă la setările în care claviatura este împărțită în regiunile
din stânga și din dreapta, iar „punctul de împărțire este clapa la care se
aă această diviziune.
1.
Țineți apăsat butonul [SPLIT] și apăsați simultan butoanele
[UPPER 1], [UPPER 2] și [LOWER] pentru a le lumina.
Puteți face setări pentru puncte de împărțire pentru a împărți
claviatura în două sau trei regiuni.
2.
Pentru a anula, apăsați butonul [SPLIT] încă o dată pentru
a-l stinge.
Împărțire în două (split
+ layer)
Punctul de împărțire (F#3)
Partea dreaptă a claviaturii redă zonele UPPER 1/2 (ca layer), iar
partea stângă redă zona LOWER (single). Clapa punctului de
împărțire este inclusă în partea LOWER.
Redare
Redare
9
Transmiterea Mesajelor Controlerului către o
Zonă Specică (Zonă Destinație)
Când utilizați split, puteți transmite mesaje ale controlerului către o
anumită zonă.
1.
Apăsați butonul [UPPER 1], [UPPER 2] sau [LOWER] către
care doriți să transmiteți.
Butonul este puternic aprins.
2.
Interpretați
Mesajele controlerului de pe pad-uri și butoane etc. sunt transmise
către zona care este puternic luminată.
Schimbarea punctului de împărțire (Split Point) a claviaturii
1.
Țineți apăsat butonul [SPLIT] și apăsați clapa de la care
doriți să împărțiți claviatura.
Clapa punctului de împărțire este inclusă în zona LOWER.
Împărțire în trei (două p
uncte de împărțire)
Punctul de împărțire (F#3)
Punctul de împărțire (B5)
Zonele UPPER 1/2 care sunt împărțite în două regiuni pot 
împărțite în continuare, astfel încât trei regiuni diferite ale claviaturii
să poată  redate separat. UPPER 2 este regiunea dreaptă a
claviaturii, UPPER 1 este centrul, iar LOWER este stânga.
Schimbarea punctului de împărțire a claviaturii (împărțire în trei)
1.
Țineți apăsate butoanele [SPLIT] și butonul [SHIFT]
și apăsați clapa unde doriți să împărțiți în continuare
claviatura.
Clapa punctului doi de împărțire este inclusă în zona UPPER 1.
2.
Pentru a reveni la o împărțire în două, țineți apăsate
butoanele [SPLIT] și butonul [SHIFT] și apăsați clapa cea mai
de sus (sau cea mai de jos) a claviaturii.
Schimbarea Octavei
(Octave Shift)
Iată cum puteți transpune tonalitatea claviaturii în pași de câte o
octavă.
1.
Apăsați butoanele OCTAVE [-] [+].
De ecare dată când apăsați butonul, tonul se schimbă cu o octavă.
Setarea curentă este așată de indicatorii OCTAVE/TRANSPOSE.
Interval: -4–5 octave
-4 +5
2.
Pentru a reveni la setarea originală, apăsați butoanele [+] și
[-] simultan.
Setarea de schimbare a octavei se resetează la 0.
Schimbarea Tonalității în Semitonuri
(Transpose)
Iată cum puteți transpune tonalitatea claviaturii în pași de semitonuri.
1.
Țineți apăsat butonul [TRANSPOSE] și apăsați butoanele
OCTAVE [-] [+].
Butonul este aprins și transpunerea se activează.
De ecare dată când apăsați butonul, setarea se modică cu
un semiton. Setarea curentă este așată de indicatorii OCTAVE/
TRANSPOSE.
Interval: -6–5
+5-4
2.
Pentru a opri transpunerea, apăsați butonul [TRANSPOSE]
pentru a-l stinge.
3.
Pentru a reveni la setarea originală, țineți apăsat butonul
[TRANSPOSE] și apăsați simultan butoanele [+] și [-].
Setarea de transpunere se resetează la 0.
Utilizarea Butoanelor pentru a Transmite
Mesaje de Modicare a Controlului
Parametrii principali ai sintetizatoarelor plug-in Roland sunt deja
atribuiți butoanelor.
Puteți utiliza butonul [SHIFT] + butonul [FUNC] pentru a atribui
butoanelor parametrii la alegere.
&
Asignarea unui Număr de Control unui Buton (p. 14)
Redare
10
Utilizarea Pad-urilor pentru a Transmite
Mesaje MIDI
Utilizarea Pad-urilor pentru a Schimba
Sunetele
(Schimbare Program)
1.
Apăsați butonul [PROG CHG].
Pad-urile 1–8 sunt ușor aprinse.
2.
Selectați o bancă.
&
“Selectarea unei bănci” (p. 10)
3.
Apăsați un pad pentru a transmite o modicare de program.
Pad-ul este aprins roșu.
&
“Selectarea unui sunet (p. 10)
MEMO
De asemenea, puteți transmite succesiv mesaje de modicare a programului
apăsând butonul [NEXT] (ENTER).
Selectarea unei bănci
Indicator
Bancă Operațiune Culoare indicator
1–8 Apăsați butonul BANK [K] [J] . Alb
9–16
Țineți apăsat butonul [SHIFT] și apăsați butonul
BANK [K] [J].
Roșu
Selectarea unui sunet
Apăsați pad-ul [1]–[8].
Corespondență pad/bancă
Bancă
(Culoare indicator)
Pad
1 2 3 4 5 6 7 8
1 (alb) 0 1 2 3 4 5 6 7
2 (alb) 8 9 10 11 12 13 14 15
3 (alb) 16 17 18 19 20 21 22 23
4 (alb) 24 25 26 27 28 29 30 31
5 (alb) 32 33 34 35 36 37 38 39
6 (alb) 40 41 42 43 44 45 46 47
7 (alb) 48 49 50 51 52 53 54 55
8 (alb) 56 57 58 59 60 61 62 63
9 (roșu) 64 65 66 67 68 69 70 71
10 (roșu) 72 73 74 75 76 77 78 79
11 (roșu) 80 81 82 83 84 85 86 87
12 (roșu) 88 89 90 91 92 93 94 95
13 (roșu) 96 97 98 99 100 101 102 103
14 (roșu) 104 105 106 107 108 109 110 111
15 (roșu) 112 113 114 115 116 117 118 119
16 (roșu) 120 121 122 123 124 125 126 127
Utilizarea Pad-urilor pentru a Transmite
Control Change
(Cc/Control Change)
1.
Apăsați butonul [CC].
Pad-urile 1–8 sunt ușor aprinse.
2.
Selectați o bancă.
&
“Selectarea unei bănci” (p. 10)
3.
Apăsați un pad pentru a transmite un mesaj control change.
Pad-ul este aprins albastru.
* Puteți utiliza o setare FUNCTION (p. 14) pentru a specica dacă pad-ul
funcționează ca un controler momentan sau blocat.
Dacă este „momentary, pad-ul este aprins în timp ce îl țineți apăsat.
Dacă „latch, pad-ul alternează între aprins și stins de ecare dată
când apăsați pad-ul.
Utilizarea Pad-urilor pentru a Reda Note
(Note On)
1.
Apăsați butonul [NOTE].
Pad-urile 1–8 snt ușor aprinse.
2.
Selectați o bancă.
&
“Selectarea unei bănci” (p. 10)
3.
Apăsați un pad pentru a transmite o notă.
Pad-ul este aprins portocaliu.
LED-ul PAD este aprins în timp ce țineți apăsat pad-ul.
Redare
11
Redarea Arpegiilor
Arpegiul este o tehnică de interpretare în cazul căreia notele unui
acord sunt redate în succesiune.
Datele de interpretare ale zonei UPPER 1 sunt trimise la arpegiu (p. 6).
1.
Țineți apăsat butonul [SHIFT] și apăsați butonul [UPPER1]
(ARPEGGIO) pentru a-l lumina.
Arpegiul se aprinde, iar pad-urile sunt aprinse în verde.
2.
Utilizați pad-urile [1][4] (ARP RANGE) pentru a selecta
intervalul arpegiului (distanța pe care sunt redate notele).
Pad ARP RANGE Explicație
1 1 octavă
Selectează intervalul arpegiului în unități de o octavă.
2 2 octave
3 3 octave
4 4 octave
3.
Folosiți pad-urile [5][8] (ARP MODE) pentru a selecta
modelul de arpegiu.
Pad ARP MODE Explicație
5
SUS
Clapele pe care le apăsați sunt redate consecutiv de la
cea mai de jos.
6 DOWN
Clapele pe care le apăsați sunt redate consecutiv de la
cea mai de sus.
7
U&D
(UP & DOWN)
Clapele pe care le apăsați sunt redate consecutiv de la
cea mai de jos la cea mai de sus și apoi înapoi invers în
mod repetat.
Ultima notă de sus este prima notă de jos.
8
RND
(RANDOM)
Clapele pe care le apăsați sunt redate în ordine
aleatorie.
4.
Apăsați butonul [S2] (TAP TEMPO) pentru a modica
tempo-u
* Dacă DAW-ul ponește, arpegiul se sincronizează cu tempo-ul DAW-ului.
* Cât timp butonul [S1] (HOLD) este apăsat, notele vor  susținute pentru o
perioadă de timp mai extinsă chiar dacă luați degetele de pe claviatură.
5.
Pentru a dezactiva arpegiul, țineți apăsat butonul [SHIFT] și
apăsați din nou butonul [UPPER1] (ARPEGGIO).
Modicarea Pașilor Arpegiului
(ARPEGGIATOR STEP)
Iată cum puteți modica lungimea notei ecărui pas (rezoluția de
sincronizare).
1.
Apăsați butonul [FUNC].
2.
Apăsați clapele care au imprimat „ARPEGGIATOR STEP”
deasupra lor.
Parametru Clapă Explicație
ARPEGGIATOR
STEP
1/4 Pătrime
1/4T Triolet de 1/4
1/8 Optime
1/8T Triolet de 1/8
1/16 Șaisprezecime
1/16T Triolet de 1/16
Schimbarea Duratei Notelor
(ARPEGGIATOR GATE)
Iată cum puteți schimba durata notelor pentru a le face legato sau
staccato.
1.
Apăsați butonul [FUNC].
2.
Apăsați clapele care au imprimat „ARPEGGIATOR GATE”
deasupra lor.
Parametru Clapă Explicație
ARPEGGIATOR
GATE
50%
Notele sunt redate la jumătate din durata
valorii notei (staccato).
100%
Notele sunt redate la întreaga durată a
valorii notei (legato).
12
Vă A-88MKII permite să salvați setări precum zonele și controlerele în
memoria utilizatorului ca „snapshot” (până la opt).
Memoria utilizatorului
Zone
UPPER 1
USB MIDI
MIDI OUT
Zone
UPPER 2
USB MIDI
MIDI OUT
Zone
LOWER
USB MIDI
MIDI OUT
Asignare parametru
Curbp velocitate Setarea transpunere
Reaccesarea unui SNAP SHOT
2
1
3
1.
Apăsați butonul [SNAP SHOT] pentru a activa funcția
snapshot.
Pad-urile în care este deja scris un snapshot sunt aprinse în alb pal.
Acestea pot accesa memoriile de utilizator.
2.
Utilizați pad-urile pentru a specica numărul snapshot-ului
pe care doriți să îl reaccesați.
Pad-ul și butonul [NEXT] (ENTER) clipesc.
3.
Apăsați butonul [NEXT] (ENTER).
Setările sunt accesate.
Salvarea unui SNAP SHOT
Iată cum puteți scrie setările actuale într-un snapshot.
2
1
3
1
1.
Țineți apăsat butonul [SHIFT] și apăsați butonul [SCALE].
2.
Specicați pad-ul în care doriți să scrieți snapshot-ul.
Pad-ul și butonul [NEXT] (ENTER) clipesc.
3.
Apăsați butonul [NEXT] (ENTER).
Setările sunt scrise.
Salvarea Setărilor
(SNAP SHOT)
13
Specicarea Valorilor Velocității Claviaturii
(KEY VELO)
1.
Apăsați butonul [FUNC].
2.
Apăsați clapele care au imprimat „KEY VELO deasupra lor.
3.
Apăsați clapele care au imprimat „NUMERIC (0–9)” deasupra
lor pentru a introduce valoarea.
Parametru Valoare Explicație
KEY VELO
0 (TOUCH)
TOUCH (implicit): Se transmit valorile
de velocitate corespunzătoare dinamicii
de redare a claviaturii.
1–127 (FIXED VALUE)
FIXED VALUE: Valoarea velocității xe
pe care o specicați este transmisă
indiferent de dinamica de redare a
claviaturii.
4.
Apăsați butonul [NEXT] (ENTER).
Prevenirea Suspendării când este
Conectat USB
(NO SUSPEND)
Când A-88MKII este conectat la computer prin USB, acesta poate intra
într-un mod de economisire a energiei (suspendare) păstrând în același
timp setările.
Dacă nu doriți ca A-88MKII să intre în modul de suspendare în timp ce
lucrați, alegeți „NO SUSPEND.
1.
Apăsați butonul [FUNC].
2.
Apăsați clapele care au imprimat „NO SUSPEND” deasupra
lor.
3.
Folosiți butoanele OCTAVE [-] [+] pentru a efectua setarea.
Parametru Buton Explicație
NO SUSPEND
OCTAVE [+]
SUSPEND (implicit): Suspendarea este
activă.
OCTAVE [-] NO SUSPEND: Suspendarea nu se va activa.
4.
Apăsați butonul [NEXT] (ENTER).
Selectarea Driver-ului USB
(DRIVER)
1.
Apăsați butonul [FUNC].
2.
Apăsați clapele care au imprimat „DRIVER” deasupra lor.
3.
Folosiți butoanele OCTAVE [-] [+] pentru a efectua setarea.
Parametru Buton Explicație
DRIVER
OCTAVE [+]
GENERIC (implicit): Se utilizează driver-ului
oferit de sistemul de operare.
Acest lucru este convenabil dacă nu există
un driver dedicat sau dacă nu puteți instala
driverul dedicat.
OCTAVE [-]
Driver dedicat: Driver-ul dedicat este
utilizat.
* Dacă utilizați A-88MKII Control pe Windows, alegeți driverul dedicat.
4.
Apăsați butonul [NEXT (ENTER)].
* După modicarea setării, opriți alimentarea, apoi reporniți-o, astfel încât
setarea să devină activă.
Setarea Operației Pedalei
(CTRL DIR)
1.
Apăsați butonul [FUNC].
2.
Apăsați clapele care au imprimat „CTRL DIR” deasupra lor.
3.
Folosiți butoanele OCTAVE [-] [+] pentru a efectua setarea.
Parametru Buton Explicație
CTRL DIR
OCTAVE [+]
POSITIVE (implicit): Apăsarea pedalei
crește valoarea.
OCTAVE [-]
REVERSED: Apăsarea pedalei descrește
valoarea.
4.
Apăsați butonul [NEXT] (ENTER).
Setări Sistem
(FUNCTION)
Butonul [NEXT] (ENTER)
Butoanle OCTAVE [-] [+]
Clapele NUMERIC [0]–[9]
Setările de SISTEM
Butonul [FUNC]
Setări Sistem (FUNCTION)
14
Schimbarea Operației Pad-urilor
(Latch/Momentary)
* Acest lucru poate  specicat numai atunci când butonul [CC] este aprins.
Când apăsați un pad pentru a transmite un mesaj control change,
setarea pe care o faceți aici specică dacă funcția control change este
activă doar în timp ce țineți apăsat pad-ul (momentan) sau alternează
pornirea/oprirea de ecare dată când apăsați pad-ul (blocat).
1.
Apăsați butonul [FUNC].
2.
Apăsați clapele care au imprimat „PAD/Cc” deasupra lor.
3.
Folosiți butoanele OCTAVE [-] [+] pentru a efectua setarea.
Parametru Buton Explicație
PAD/Cc
OCTAVE [+]
Momentary: Funcția control change este
activ numai cât țineți apăsat pad-ul.
OCTAVE [-]
Latch (implicit): Funcția control change
alternează on/o de ecare dată când
apăsați pad-ul.
4.
Apăsați butonul [NEXT] (ENTER).
Asignarea unui Număr de Control unui Buton
1.
Țineți apăsat butonul [SHIFT] și apăsați butonul [FUNC].
Pad-urile asignate și butoanele clipesc.
2.
Pentru a selecta controlerul pe care doriți să-l asignați,
acționați butonul respectiv.
3.
Specicați numărul controlerului apăsând clapele care au
imprimat „NUMERIC (0-9)” deasupra lor.
Interval: 0–127
4.
Apăsați butonul [NEXT] (ENTER).
Folosirea Pedalelor pentru a Modica Sunetul
A-88MKII poate folosi pedala damper inclusă, o unitate de pedale
(RPU-3: se vinde separat), o pedală de expresie (EV-5: se vinde separat)
sau o pedală comutator (seria DP: se vinde separat).
* Pentru a utiliza o pedală de expresie, trebuie să faceți setări în aplicația
dedicată.
DAMPER Hold (CC#64)
Folosiți această pedală pentru a susține notele. În timp ce țineți
apăsată această pedală, notele vor  susținute chiar și după ce luați
degetele de pe claviatură.
FC2 Sostenuto (CC#66)
Doar notele care au fost deja redate la apăsarea acestei pedale sunt
susținute.
FC1 Soft pedal (CC#67)
Această pedală este folosită pentru a produce un sunet mai
silențios.
* Efectul atribuit diferă în funcție de modulul de sunet.
MEMO
Adăugarea de expresie interpretării dvs.(Pedală de Expresie)
În timp ce cântați la claviatură, ridicați piciorul sau apăsați pedala
de expresie.
Puteți să faceți interpretarea mult mai expresivă prin variația
volumului.
* Exemplu: Utilizarea unei pedale de expresie conectate la mufa FC2 pentru a
regla volumul (expresie: CC # 11)
Asignarea unui Mesaj de Modicare
Program unui Pad
(PROG CHG)
1.
Apăsați butonul [PROG CHG].
2.
Țineți apăsat butonul [SHIFT] și apăsați butonul [FUNC].
Pad-urile asignabile clipesc.
3.
Apăsați pad-ul pe care doriți să-l asignați.
4.
Specicați programul apăsând clapele care au imprimat
„NUMERIC (0-9)” deasupra lor.
Interval: 0–127
5.
Apăsați butonul [NEXT] (ENTER).
Asignarea unui Mesaj Control Change
unui Pad
(CC)
1.
Apăsați butonul [CC].
2.
Țineți apăsat butonul [SHIFT] și apăsați butonul [FUNC].
Pad-urile asignabile clipesc.
3.
Apăsați pad-ul pe care doriți să-l asignați.
4.
Specicați numărul controlerului apăsând clapele care au
imprimat „NUMERIC (0-9)” deasupra lor.
Interval: 0–127
5.
Apăsați butonul [NEXT] (ENTER).
Asignarea Mesajelor Notă Pad-urilor
(NOTE)
1.
Apăsați butonul [NOTE].
2.
Țineți apăsat butonul [SHIFT] și apăsați butonul [FUNC].
Pad-urile asignabile clipesc.
3.
Apăsați pad-ul pe care doriți să-l asignați.
4.
Apăsați una sau mai multe clape pentru a specica notele.
Puteți specica până la patru note.
5.
Apăsați butonul [NEXT] (ENTER).
Oprirea Notelor Blocate
(PANIC)
Dacă întâmpinați „note blocate” pe modulul de sunet MIDI conectat sau
dacă mai există ceva în neregulă cu sunetul, puteți transmite mesaje de
resetare pentru a remedia problema.
1.
Apăsați butonul [FUNC].
2.
Apăsați clapele care au imprimat „PANIC” deasupra lor.
Mesajele de resetare (All Sounds O, All Notes O, and Reset All
Controller) sunt transmise pe toate canalele.
15
ATENȚIONARE
Pentru a închide de tot alimentarea aparatului,
scoateți ștecherul din priză
Chiar și cu alimentarea oprită, acest
aparat nu este complet separat de la sursa
principală de alimentare. Când este nevoie
ca alimentarea să e oprită complet, opriți
alimentarea de la aparat, apoi scoateți ștecherul
din priză. Din acest motiv, priza la care decideți să
conectați aparatul, trebuie să e una accesibilă la care
se ajunge ușor.
În legătură cu funcția Auto O
Alimentarea acestei unități se va opri
automat după ce va trece un interval de
timp predeterminat de când a fost folosită
ultima oară pentru redarea muzicii sau
de când s-a lucrat la butoanele și controlerele sale
(Funcția Auto O). Dacă nu doriți ca alimentarea să se
oprească automat, opriți setarea Auto O (p. 2).
Nu dezasamblați și nu modicați de unul singur
unitatea
Nu scoateți nimic afară decât dacă sunteți
instruiți de manualul de utilizare. În caz
contrar riscați să cauzați defecțiuni.
Nu reparați și nu înlocuiți părțile de unul singur
Asigurați-vă să contactați distribuitorul, un
centru de service Roland sau un distribuitor
autorizat Roland.
Pentru o listă a centrelor de service Roland
și a dealerilor ocial Roland, consultați
site-ul Roland.
Nu folosiți sau amplasați unitatea în următoarele
locații
Locuri cu expunere la temperaturi
extreme (de ex.: razele directe ale
soarelui, în apropierea unei conducte de
încălzire sau deasupra unui echipament
care generează căldură); sau sunt
Locuri cu umiditate ridicată (de ex.: băi,
toalete sau podele umede); sau sunt
Locuri expuse la aburi sau fum; sau sunt
Locuri cu expunere la mediu salin; sau sunt
Locuri cu expunere la condiţii de ploaie; sau sunt
Locuri cu expunere la condiții de praf sau nisip; sau
sunt
Locuri expuse la niveluri ridicate de vibrații și
oscilații; sau sunt
Locuri care nu sunt bine ventilate
Folosiți doar suportul care este recomandat
Această unitate trebuie folosită doar
împreună cu un suport recomandat de
Roland.
ATENȚIONARE
Nu instalaţi produsul pe o suprafaţă instabilă
Atunci când folosiți unitatea cu un suport
recomandat de Roland, rackul și suportul
trebuie amplasate la un nivel care să
rămână stabil. În cazul în care nu folosiți
un suport, tot trebuie să vă asigurați că
amplasați aparatul în așa fel încât nivelul de suprafață
va sprijini corect aparatul și va împiedica instabilitatea
acestuia.
Precauții privind amplasarea aparatului pe un suport
p. 2
Dacă nu este congurat corect, riscați să
creați o situație de instabilitate ce poate
duce la căderea aparatului sau trepidarea
suportului, și poate provoca pagube.
Folosiți doar adaptorul AC specicat și tensiunea
corectă
Folosiți doar apdaptorul AC specicat și
asigurați-vă că voltajul linie al instalației se
potrivește cu voltajul de intrare specicat
pe adaptorul AC.
Folosiţi doar cablul de alimentare din dotare
Folosiţi doar cablul de alimentare atașat. De
asemenea, cablul de alimentare oferit nu
trebuie folosit cu alte dispozitive.
Nu îndoiți cablul de alimentare și nu plasați
obiecte grele pe acesta
În caz contrar riscați chiar șoc electric.
Nu permiteți obiectelor străine sau lichidelor să
intre în unitate; nu plasați niciodată recipiente cu
lichid pe unitate
Nu așezați recipiente ce conțin lichid
(de ex. vaze de ori) pe acest produs. Nu
permiteţi obiectelor străine (de ex. obiecte
inamabile, monede, instalaţii electrice)
sau lichide (de ex. apă sau suc) să intre
în contact cu acest produs. Acest lucru
poate cauza producerea unor scurt-
circuite, funcţionarea incorectă sau alte
disfuncționalități.
UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ
ATENȚIONARE
Opriți alimentarea în caz că apare o anormalitate
sau o disfuncțiune
În următoarele cazuri, opriți imediat
alimentarea, scoateți adaptorul AC din priză
și contactați distribuitorul, un centru de
service Roland sau un distribuitor autorizat
Roland pentru service.
Adaptorul AC sau cablul de alimentare a fost
deteriorat;
Dacă apare fum sau un alt miros neobișnuit; sau
Alte obiecte au intrat în contact cu aparatul sau
diverse lichide au luat contact sau au fost vărsate
pe aparat; sau
Unitatea a fost expusă ploii (sau mediului umed);
sau
Unitatea nu operează în condiții normale sau
prezintă o schimbare radicală în ceea ce privește
performanţa.
Pentru o listă a centrelor de service Roland și a
dealerilor ocial Roland, consultați site-ul Roland.
Protejați copiii de pericol
Asigurați-vă mereu că este un adult care să
supravegheze și să ofere îndrumare când
aparatul este folosit în locuri unde sunt
prezenți copii, sau când un copil va folosi
aparatul.
Nu scăpați unitatea și nu o expuneți la lovituri
puternice
În caz contrar riscați să cauzați deteriorări
sau defecțiuni.
Nu împărțiți priza cu un număr mare de alte
dispozitive
În caz contrar riscați supraîncălzirea unității
sau incendiu.
Nu folosiți această unitate în afara țării voastre
Înainte de folosirea unităţii într-o ţară
străină, consultaţi vânzătorul, cel mai
apropiat centru de service Roland sau un
distribuitor autorizat Roland.
Pentru o listă a centrelor de service Roland și a
dealerilor ocial Roland, consultați site-ul Roland.
PRECAUȚII
Folosiți doar suportul specicat
Acest aparat a fost proiectat pentru a
 folosit cu suporturile (KS-18Z, KS-12)
fabricate de Roland. Dacă îl folosiți în
combinație cu alte suporturi, riscați
accidente de susținere cauzate de căderea sau
răsturnarea acestui produs datorită lipsei de stabilitate.
Țineți cont de condițiile de siguranță înainte de a
folosi suporturi
Deși ați luat măsuri de siguranță în privința
utilizării unității, pot apărea anumite situații
când produsul poate cădea sau răsturna de
pe suport. Vă rugăm să ți atenți la orice
problemă de siguranță înainte de a folosi acest produs.
Când deconectați cablul de alimentare, apucați-l
de ștecher
Pentru a preveni deteriorarea
conductorului, întotdeauna apucați
cablul de alimentare de ștecherul când îl
deconectați.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
NOTE IMPORTANTE
16
PRECAUȚII
Curațați periodic ștecherul cablului de alimentare
O acumulare de praf sau obiecte intrate
între cablul de alimentare și priza de
alimentare pot duce la foc sau șocuri
electrice.
La intervale regulate scoateți cablul de
alimentare, și folosind o cârpă uscată ștergeți orice praf
sau obiecte străine ce s-ar  putut acumula.
Deconectați cablul de alimentare de ecare dată
când unitatea nu este folosită pentru o perioadă
extinsă de timp
O defecțiune poate cauza incendiu.
Păstrați aspectul îngrijit și ordonat al cablurilor
Pot apărea accidente în cazul în care cineva
se împiedică în cabluri.
PRECAUȚII
Evitați cățărarea pe unitate, sau plasarea
obiectelor grele pe ea
În caz contrar riscați defecțiuni ca rezultat al
căderii sau răsturnării aparatului.
Nu conectați/deconectați cablul de alimentare cu
mâinile umede
În caz contrar apare riscul electrocutării.
Deconectați toate cablurile înainte de a muta
unitatea
Înainte de a muta aparatul, deconectați
ștecherul din priză și scoateți cablurile de la
dispozitivele externe.
PRECAUȚII
Înainte de a curăța unitatea, deconectați cablul de
alimentare din priză
Dacă nu deconectați cablul de alimentare
din priză, riscați un șoc electric.
Ori de câte ori există posibilitatea de descărcări
electrice, deconectați cablul de alimentare din
priză
Dacă nu deconectați cablul de alimentare
din priză, riscați defectarea unității sau un
șoc electric.
NOTE IMPORTANTE
Alimentare
Nu conectați această unitate la aceeași priză
electrică care este folosită în același timp de un
aparat electric controlat de un invertor sau motor
(frigider, mașină de spălat, cuptor cu microunde sau
aparat de aer condiționat). Depinzând de modul
în care este folosit dispozitivul electric, zgomotul
sursei de alimentare poate cauza defectarea acestei
unități sau poate produce un zgomot considerabil.
În cazul în care nu vă este la îndemână să folosiţi
un dispozitiv electric separat, conectați un ltru de
zgomot al sursei de alimentare între unitate și priza
electrică.
Adaptorul AC va începe să genereze căldură după
o folosire îndelungată de câteva ore consecutive.
Acest lucru este normal și nu reprezintă motiv de
îngrijorare.
Poziționați adaptorul AC în așa fel încât partea cu
indicatorul să e deasupra, Indicatorul luminează
atunci când introduceți adaptorul AC la priza AC.
Amplasare
Acest dispozitiv poate interfera cu recepţia
radio sau recepţia TV. Nu folosiți dispozitivul în
apropierea acestor tipuri de receptori.
Când unitatea este mutată dintr-un loc în altul
unde temperatura și/sau umiditatea sunt diferite
de locaţia anterioară, se poate forma condens în
interiorul aparatului. Folosirea dispozitivului în
aceste condiții poate duce la funcționare incorectă.
Așadar, înainte de a folosi această unitate, ea
trebuie lăsată pentru câteva ore la o temperatură
constantă pană când picăturile de apă provocate
de condens sunt evaporate.
Nu permiteți ca obiectele să rămână deasupra
claviaturii. Acest lucru poate cauza funcționarea
incorectă a aparatului, ca de exemplu clapele să nu
mai producă sunet.
Depinzând de material și temperatura suprafeței pe
care amplasați unitatea, picioarele din cauciuc pot
decolora sau zgâria suprafața.
Nu asezați recipiente sau altceva ce conține lichid
deasupra acestui aparat. De asemenea, ori de
câte ori orice lichid s-a vărsat pe suprafața acestui
aparat, asigurați-vă că îl curățați prompt folosind o
cârpă moale și curată.
Întreținere
Pentru a evita decolorarea și/sau deformarea
produsului, nu folosiţi niciodată benzină, diluat,
alcool sau orice alt tip de solvent.
Îngrijirea claviaturii
Nu scrieți pe claviatură cu un pix sau alt instrument
de scris, nu ștampilați și nu faceți semne pe
instrument. Cerneala se va inltra în liniile de
suprafață și nu o veți mai putea înlătura sau șterge.
Nu lipiți abțibilduri pe claviatură. S-ar putea să
nu mai puteți îndepărta abțibildurile care conțin
adezivi puternici, iar acest lucru poate duce la
decolorare.
Pentru a înlătura murdăria persistentă, folosiți un
curățător de claviatură disponibil în comerț care nu
conține abrazivi. Ștergeți ușor. Dacă murdăria nu se
șterge, aplicați o mai mare presiune, dar aveți grijă
să nu zgâriați clapele.
Reparaţii și date
Înainte de a trimite unitatea la reparat, asigurați-vă
că salvați o rezervă a datelor stocate în el, sau poate
preferați să păstrați în scris informațiile necesare.
Deși vom face tot posibilul pentru a păstra datele
stocate în unitatea dvs. atunci când vom efectua
reparații, în unele cazuri, cum ar  atunci când
secțiunea de memorie este zic deteriorată,
recuperarea datelor stocate poate  imposibilă.
Roland nu își asumă nicio responsabilitate cu
privire la recuperarea conținutului de date care a
fost pierdut.
Precauții Adiționale
Orice date stocate în unitate pot  pierdute
ca urmare a defecțiunilor echipamentului, a
funcționării incorecte etc. Orice date stocate
în aparat pot  pierdute ca rezultat al erorii de
echipament, operare incorectă, etc. Pentru a vă
proteja de pierderea denitivă de date, încercați să
vă faceți un obicei de a crea regulat copii a datelor
pe care le-ați salvat în aparat.
Roland nu își asumă nicio responsabilitate cu
privire la recuperarea conținutului de date care a
fost pierdut.
Folosiţi cu grijă butoanele aparatului, butoanele
glisante sau orice alte controale, dar și mufele și
conectorii. Folosirea improprie a acestor butoane
poate duce la funcţionarea incorectă a aparatului.
Când deconectați toate cablurile, prindeți
întotdeauna de conectorul însăși și nu de cablu. În
acest fel veţi evita scurt-circuitele și deteriorarea
elementelor interne ale cablului.
Sunetul clapelor apăsate și vibrațiile produse prin
cântatul la un instrument pot  transmise prin
podea sau perete la o parte neașteptată. Vă rugăm
aveți grijă să nu îi deranjați pe cei din apropiere.
Folosiți doar pedala de expresie specicată. În cazul
în care conectați orice altă pedală de expresie,
riscați ca unitatea să funcționeze incorect sau să se
deterioreze.
Interpretarea în continuu poate provoca
decolorarea pad-ului, dar acest lucru nu va afecta
funcționalitatea acestuia.
Drept de Proprietate Intelectuală
Roland este o marcă înregistrată sau marcă a
Roland Corporation în Statele Unite și/sau alte țări.
Numele companiilor și numele produselor care
apar în acest document sunt mărci înregistrate sau
mărci ale proprietarilor respectivi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Roland A-88MKII Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare