Philips HR2173/90 Informații importante

Categorie
Blenderele
Tip
Informații importante

Acest manual este potrivit și pentru

English
1 Important
Read this Important Information leaet carefully before you use the blender and save it for future
reference.
General
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the motor unit in water or any
other liquid, nor rinse it under the tap. Use only a
moist cloth to clean the motor unit.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord
or other parts are damaged.
Never use the blender jar or mill beaker to switch
the appliance on and off.
Never let the appliance run unattended.
This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Do not touch the blades, especially when the
appliance is plugged in. The blades are very sharp.
Be careful if hot liquid is poured into the food
processor or blender as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
The appliance is intended to be used in household
only.
Caution
Switch off the appliance and always disconnect from
supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling, approaching parts that move in use or
cleaning.
Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
Do not exceed the maximum indication on the
blender jar, the mill (specic types only) and the
chopper bowl (specic types only).
Do not exceed the maximum quantities and
processing times indicated in the relevant table.
The appliance can only be switched on if the
blender jar, the mill (specic types only) or the
chopper bowl (specic types only) is assembled on
the motor unit correctly.
In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance
must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and off by the utility.
Blender
Warning
Never reach into the blender jar with your ngers
or an object while the appliance is running.
Make sure the blade unit is securely fastened to
the blender jar before you assemble the blender jar
onto the motor unit.
Do not touch the cutting edges of the blender blade
unit when you handle or clean it. They are very
sharp and you could easily cut your ngers on them.
If the blade unit gets stuck, unplug the appliance
before you remove the ingredients that block the
blades.
Caution
Never ll the blender jar with ingredients hotter
than 80ºC.
To prevent spillage, do not put more than 1.5 litres
of liquid in the blender jar, especially when you
process at a high speed. Do not put more than
1.25 litre in the blender jar when you process hot
liquids or ingredients that tend to foam.
If food sticks to the wall of the blender jar, switch off
the appliance and unplug it. Then use a spatula to
remove the food from the wall.
Always make sure the lid is properly closed/
assembled on the jar and the measuring cup is
inserted properly in the lid before you switch on
the appliance.
Do not let appliance run for more than 2 minutes at
time.
Always let the appliance cool down to room
temperature after each batch you process.
Noise level: Lc = 86dB(A)
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products.
Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar, the mill or the
chopper bowl is assembled on the motor unit properly. If the blender jar, the mill or the chopper
bowl is correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
Overheat protection
The appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it switches off
automatically (which might occur during heavy processing jobs or if the appliance is not used
according to the instructions in the user manual). If this happens, rst switch off and unplug the
appliance and let it cool down to room temperature. Then check if the quantity of ingredients
you are processing does not exceed the quantity mentioned in the user manual or if something
is blocking the blade unit. Then put the mains plug back into the power outlet and switch on the
appliance again.
2 Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
български
1 Важно
Преди да използвате пасатора, прочетете внимателно тази брошура с важна информация и я
запазете за справка в бъдеще.
Общи положения
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно
това ръководство за потребителя и го запазете за
справка в бъдеще.
Опасност
Никога не потапяйте задвижващия блок във вода
или друга течност и не го мийте с течаща вода.
Почиствайте задвижващия блок само с влажна
кърпа.
Предупреждение
Преди да включите уреда в електрически
контакт, проверете дали посоченото върху
уреда напрежение отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
С оглед предотвратяване на опасност, при
повреда в захранващия кабел той трябва да бъде
сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз
или квалифициран техник.
Не използвайте уреда, ако щепселът,
захранващият кабел или други части са повредени.
Никога не използвайте каната на пасатора или
мелачката за включване и изключване на уреда.
Никога не оставяйте уреда да работи без
наблюдение.
Този уред не бива да се използва от деца.
Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца.
Този уред може да се използва от хора с
намалени физически възприятия или умствени
недостатъци или без опит и познания, ако са под
наблюдение или са инструктирани за безопасна
употреба на уреда и са разбрали евентуалните
опасности.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Не докосвайте остриетата, особено когато
уредът е включен в контакта. Ножовете са много
остри.
Бъдете внимателни, ако наливате горещи
течности в кухненския робот или пасатора, тъй
като поради изпаренията може ненадейно да
пръсне течност навън.
Този уред е предназначен само за домакински
цели.
Внимание
Изключете уреда и винаги изваждайте щепсела
от контакта, ако го оставяте без надзор,
както и преди сглобяване или разглобяване,
приближаване към движещите му части или
когато го почиствате.
Никога не използвайте аксесоари или части
от други производители или такива, които
не са специално препоръчвани от Philips. При
използване на такива аксесоари или части вашата
гаранция става невалидна.
Не превишавайте индикацията за максимално
количество върху каната на пасатора, мелачката
(само за определени модели) и купата на
кълцащата приставка (само за определени
модели).
Не превишавайте максималните количества и
времена за обработване, посочени в съответната
таблица.
Уредът може да бъде включен само ако каната
на пасатора, мелачката (само за определени
модели) или купата на кълцащата приставка
(само за определени модели) са правилно
монтирани на задвижващия блок.
4240 002 01604
HR2173
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Question?
Contact
Philips
За да се избегне евентуална опасност
вследствие на спонтанно превключване на
термичния прекъсвач, този уред не бива никога
да се свързва към външен превключвател,
например таймер, нито да се свързва към
верига, която често се включва и изключва от
енергоснабдяването.
Пасатор
Предупреждение
Никога на бъркайте в каната на пасатора с
пръсти или предмети, докато уредът работи.
Уверете се, че режещият блок е здраво затегнат
към каната на пасатора, преди да сглобите
каната към задвижващия блок.
Не докосвайте остриетата на режещия блок
на пасатора, когато боравите с него или го
почиствате. Те са много остри и лесно можете
да порежете пръстите си.
Ако режещият блок заседне, изключете уреда
от контакта, преди да отстраните продуктите,
които са задръстили ножовете.
Внимание
Никога не сипвайте в каната на пасатора
продукти, по-горещи от 80°C.
За да избегнете разливане, не сипвайте повече
от 1,5 литра течност в каната на пасатора,
особено когато работите на високи обороти.
Не сипвайте повече от 1,25 литър в каната на
пасатора, когато обработвате горещи течности
или продукти, които се разпенват.
Ако по стената на каната полепнат продукти,
изключете уреда и извадете щепсела от
контакта. След това отстранете продуктите с
лопатка.
Винаги проверявайте дали капакът е добре
затворен/сглобен върху каната и дали
мерителната чаша е сложена правилно в капака,
преди да включите уреда.
Не оставяйте уреда да работи повече от
2 минути без прекъсване.
Винаги изчаквайте уреда да изстине до стайна
температура, преди да обработите поредното
количество.
Ниво на шума: Lc = 86 dB(A)
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти,
свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.
Рециклиране
Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените
битови отпадъци (2012/19/ЕС).
Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране на електрическите
и електронните уреди. Правилното изхвърляне помага за предотвратяването на
потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве.
Вградена защитна блокировка
Тази функция гарантира, че ще можете да включите уреда, само когато каната на пасатора,
мелачката или купата на кълцащата приставка са сглобени правилно към задвижващия блок.
Ако каната на пасатора, мелачката или купата на кълцащата приставка са сглобени правилно,
вградената защитна блокировка ще се отключи.
Защита срещу прегряване
Уредът разполага със защита срещу прегряване. Ако уредът прегрее, то той ще се изключи
автоматично (което може да се случи по време на интензивна обработка или ако уредът
не се използва съгласно указанията в ръководството за потребителя). В такъв случай първо
изключете уреда, извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине до стайна
температура. След това проверете дали количеството на обработваните продукти не
надвишава посоченото в ръководството за потребителя количество и дали нещо не блокира
режещия блок. След това отново включете щепсела в контакта и включете уреда.
2 Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация, или имате проблем, посетете
уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване
на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Čeština
1 Důležité
Před použitím mixéru si pečlivě přečtěte tento leták s důležitými informacemi a uschovejte jej pro
budoucí použití.
Všeobecné údaje
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Nebezpečí
Motorovou jednotku nikdy neponořujte do vody
nebo jiné kapaliny, ani ji neproplachujte pod
tekoucí vodou. Motorovou jednotku čistěte pouze
navlhčeným hadříkem.
Upozornění
Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím
v místní elektrické síti.
Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho
výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, napájecím
kabelu nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
Nikdy nepoužívejte nádobu mixéru nebo nádobu
mlýnku k zapínání nebo vypínání přístroje.
Nikdy nenechte přístroj pracovat bez dozoru.
Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí
kabel udržujte mimo dosah dětí.
Přístroje mohou používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným
s používáním přístroje.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Nedotýkejte se nožů, zejména dokud je přístroj
připojen k napájecí síti. Nože jsou velmi ostré.
Při nalévání horké tekutiny do kuchyňského robota
nebo mixéru buďte opatrní, může nečekaně
vystříknout.
Tento přístroj je navržen pouze pro domácí
používání.
Pozor
Pokud zařízení zůstane bez dozoru, před složením,
rozložením, čištěním nebo manipulací s pohyblivými
částmi, jej vždy vypněte a odpojte od napájení.
Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných
výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny
společností Philips. Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
Nepřekračujte maximální hladinu vyznačenou na
nádobě mixéru, mlýnku (pouze některé typy) nebo
misce sekáčku (pouze některé typy).
Nikdy nepřekračujte maximální množství a dobu
zpracování potravin uvedené v příslušných tabulkách.
Přístroj lze zapnout pouze v případě, jsou-li nádoba
mixéru, mlýnku (pouze některé typy) nebo miska
sekáčku (pouze některé typy) správně nasazeny na
motorové jednotce.
Abyste předešli možnému nebezpečí kvůli
nezáměrnému resetování tepelné pojistky, nesmí být
tento přístroj nikdy připojený k externímu spínacímu
zařízení, jako je např. časový spínač, nebo k obvodu,
který je pravidelně zapínán a vypínán.
Mixér
Upozornění
Nikdy nevkládejte do nádoby mixéru prsty ani jiné
předměty, když je přístroj v chodu.
Před připevněním nádoby mixéru k motoro
jednotce zkontrolujte, zda je nožová jednotka řádně
upevněna k nádobě mixéru.
Při čištění a manipulaci se nedotýkejte ostří nožů
mixéru. Jsou velice ostré a snadno byste si o ně
mohli pořezat prsty.
Pokud se nožová jednotka zasekne, odpojte přístroj
z napájení ještě před odstraňováním ingrediencí,
které ji zablokovaly.
Pozor
Nikdy neplňte nádobu mixéru přísadami, které jsou
teplejší než 80 °C.
Nenalévejte do nádoby mixéru více než 1,5 litru
tekutin, především v případech, kdy je zpracováváte
vysokou rychlostí. Mohlo by dojít k rozlití. Pokud
zpracováváte horké tekutiny nebo pěnivé
ingredience, nenalévejte do nádoby mixéru více než
1,25 litru tekutin.
Pokud se na stěnách nádoby mixéru přichytí
jídlo, přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky. Poté
přichycené jídlo ze stěn odstraňte stěrkou.
Před zapnutím přístroje se vždy ujistěte, že víko je
řádně zavřeno/nasazeno na nádobě a odměrka je
správně vložena do víka.
Nenechávejte přístroj v trvalém chodu déle než
2 minuty.
Po zpracování každé dávky nechte přístroj
vychladnout na pokojovou teplotu, než budete
pokračovat.
Hladina hluku: Lc = 86 dB(A)
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických
polí.
Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem
(2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací
pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Vestavěný bezpečnostní zámek
Tato funkce zajišťuje, že lze přístroj zapnout pouze se správně sestavenou nádobou mixéru,
mlýnku nebo mísou sekáčku. Pokud je nádoba mixéru, mlýnku nebo mísa sekáčku řádně nasazena,
integrovaný bezpečnostní vypínač se odblokuje.
Ochrana přehřátí
Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Pokud se zařízení přehřívá, automaticky se vypne (což se
může stát během zpracování tvrdších ingrediencí nebo pokud zařízení nepoužíváte podle uživatelské
příručky). Pokud k tomu dojde, přístroj nejdříve vypněte a odpojte jej od elektrické sítě, pak jej
nechte vychladnout na pokojovou teplotu. Následně zkontrolujte, zda množství zpracovávaných
přísad není větší než množství specikované v uživatelské příručce, nebo zda něco neblokuje
nožovou jednotku. Poté zástrčku znovu zapojte do zásuvky a přístroj opět zapněte.
2 Záruka a služby
Pokud byste měli jakýkoli problém nebo pokud potřebujete servis či nějakou informaci, navštivte
web společnosti Philips na adrese www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo najdete v záručním listu s celosvětovou platností).
Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na
místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
1. Tähtis
Enne kannmikseri kasutamist lugege hoolikalt seda olulist teavet sisaldavat brošüüri ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Üldteave
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
Ärge kastke mootorit vette või muudesse
vedelikesse ega loputage seda kraani all.
Mootorisektsiooni puhastage ainult niiske lapiga.
Hoiatus
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade
vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada Philipsis,
Philipsi volitatud hoolduskeskuses või samasugust
kvalikatsiooni omaval isikul.
Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni
muu osa on kahjustatud.
Ärge kunagi kasutage kannmikseri kannu või
peenestaja nõud seadme sisse-välja lülitamiseks.
Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade
ja selle toitejuhe lastele kättesaamatus kohas.
Seadmeid võivad kasutada füüsilise, meele- või
vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või
neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise
kohta ja kui nad mõistavad sellega seotud ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Kui seade on elektrivõrku ühendatud, ärge terasid
puudutage. Terad on väga teravad.
Olge ettevaatlik kuuma vee valamisel köögikombaini
või kannmikserisse, sest see võib ootamatu
aurutamise tõttu seadmest välja paiskuda.
Seade on mõeldud kasutamiseks ainult
kodumajapidamises.
Ettevaatust
Enne seadme järelevalveta jätmist, seadmele
detailide lisamist, eemaldamist või kasutamise või
puhastamise ajal liikuvatele osadele lähenemist,
lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust.
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud
tarvikuid või osi, mida Philips ei ole eriliselt
soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
Ärge ületage kannmikseri kannule, peenestajale
(ainult teatud mudelid) või hakkimiskausile (ainult
teatud mudelid) kantud maksimaaltaseme märgist.
Ärge ületage vastavs tabelis toodud toiduainete
koguseid ega töötlemise kestust.
Seadet saab sisse lülitada ainult siis, kui kannmikseri
kann, peenestaja nõu (ainult teatud mudelid) või
hakkimiskauss (ainult teatud mudelid) on õigesti
mootori külge paigaldatud.
Et ära hoida vigastusi, mis võivad tekkida termilise
ohutuslüliti ettekavatsematu lähtestamise tagajärjel, ei
tohi seda seadet ühendada ei välise lülitusseadmega,
nagu nt taimeriga, ega ühendada skeemiga, mida
elektrivõrk korrapäraselt sisse-välja lülitab.
Kannmikser
Hoiatus
Ärge kunagi pange sõrmi ega muid objekte töötava
kannmikseri kannu.
EN Important information leaet
BG Брошура “Важна информация”
CS Leták s důležitými informacemi
ET Olulise teabe brošüür
HR Letak s važnim informacijama
HU Fontos tudnivalók
KK «Маңызды ақпарат» кітапшасы
LT Svarbus informacijos lankstinukas
LV Brošūra ar svarīgu informāciju
PL Ulotka informacyjna
RO Broşură cu informaţii importante
RU Буклет с важной информацией
SK Leták s dôležitými informáciami
SL Letak s pomembnimi informacijami
SR List sa važnim informacijama
UK Інформаційний буклет
1/2
Veenduge selles, et lõiketerad oleks kindlalt
kinnitatud kannmikseri kannu külge, enne kui
paigaldate kannu mootorisektsiooni külge.
Ärge katsuge käsitsemise ja puhastamise ajal
kannmikseri lõiketerade lõikeservi. Need on väga
teravad ja võite väga kergelt oma sõrmi vigastada.
Lõiketerade ummistumisel tõmmake enne lõiketera
tõkestavate koostisainete eemaldamist toitepistik
seinakontaktist välja.
Ettevaatust
Ärge täitke kannmikserit toiduainetega, mis on
kuumemad kui 80 °C.
Mahaloksumise vältimiseks ärge pange kannmikseri
kannu üle 1,5 liitri vedelikku, eriti kui kavatsete
kasutada suure kiirusega režiimi. Ärge täitke
kannmikseri kannu üle 1,25 liitri piiri, kui mikserdate
kuumi vedelikke või komponente, mis lähevad vahtu.
Kui toiduained kleepuvad mikserikannu seintele,
lülitage seade välja ja eemaldage see elektrivõrgust.
Seejärel kasutage toiduainete anuma seintelt
eemaldamiseks spaatlit.
Veenduge alati, et kaas oleks korralikult kannule
peale pandud või külge pandud ja mõõtetass oleks
korralikult kaane küljes, enne kui seadme sisse
lülitate.
Ärge laske seadmel korraga üle 2 minuti töötada.
Pärast iga portsjoni töötlemist jahutage seade alati
toatemperatuurini.
Müratase: Lc = 86 dB (A)
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele
kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Ringlussevõtt
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju. Õigel viisil
kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese
tervisele.
Sisseehitatud ohutuslukk
Sisseehitatud ohutuslukk tagab, et saate seadme sisse lülitada ainult siis, kui olete kannmikseri kannu,
peenestaja või hakkimiskannu õigesti mootori külge kinnitanud. Kui kannmikseri kann, peenestaja või
hakkimiskann on korralikult kinnitatud, siis ohutuslukk avaneb.
Ülekuumenemiskaitse
Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Ülekuumenemisel lülitub seade automaatselt välja
(mida võib ette tulla juhul, kui töödeldav kogus on suur või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendis
toodud juhendite kohaselt). Kui mootori vooluringi kaitse lülitab mootori välja, lülitage kõigepealt
seade välja, eemaldage pistik vooluvõrgust ja laske seadmel toatemperatuurile jahtuda. Seejärel
veenduge, et töödeldavate koostisainete kogus ei ületa kasutusjuhendis ette nähtud kogust ning et
miski ei ummista lõiketera. Seejärel sisestage pistik uuesti seinakontakti ja lülitage seade sisse.
2 Garantii ja hooldus
Kui seadmed vajavad hooldust, soovite lisateavet või teil on probleeme seadmete kasutamisel,
külastage Philipsi kodulehekülge aadressil www.philips.com või võtke ühendust kohaliku
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Hrvatski
1 Važno
Prije korištenja miješalice pažljivo pročitajte ovu knjižicu s važnim informacijama i spremite je za
buduće potrebe.
Općenito
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu
ili neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati pod
vodom. Za čišćenje jedinice motora koristite vlažnu
krpu.
Upozorenje
Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li
mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne
mreže.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga
zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni
centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle opasne situacije.
Aparat nemojte upotrebljavati ako je oštećen utikač,
mrežni kabel ili neki drugi dio.
Posudu miješalice ili posudu mlinca nikada nemojte
koristiti za uključivanje ili isključivanje aparata.
Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel
držite izvan dosega djece.
Aparate mogu upotrebljavati osobe sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima
te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja,
pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili
upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Nemojte dodirivati rezače, naročito dok je aparat
ukopčan. Rezači su vrlo oštri.
Budite pažljivi prilikom ulijevanja vruće tekućine u
aparat za obradu hrane ili miješalicu jer bi mogla
prskati uslijed iznenadnog stvaranja pare.
Aparat je namijenjen isključivo uporabi u kućanstvu.
Oprez
Aparat obavezno isključite i iskopčajte ako ga
ostavljate bez nadzora, kao i prije sastavljanja,
rastavljanja, pristupa pomičnim dijelovima tijekom
uporabe ili čišćenja.
Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove
drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips
nije izričito preporučila. Ako upotrebljavate takve
dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
Nemojte premašiti oznaku za maksimalnu razinu
na vrču miješalice, mlincu (samo određeni modeli) i
posudi sjeckalice (samo određeni modeli).
Nemojte premašiti maksimalne količine i vrijeme
pripremanja naznačene u odgovarajućoj tablici.
Aparat se može uključiti samo ako je vrč miješalice,
mlinac (samo određeni modeli) ili posuda sjeckalice
(samo određeni modeli) ispravno pričvršćena na
jedinicu motora.
Kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije
nastale nehotičnim ponovnim postavljanjem
toplinskog osigurača, aparat nikada nemojte spajati
na vanjski uređaj za prebacivanje napona, kao
što je mjerač vremena, niti na strujni krug koji se
programirano uključuje i isključuje.
Miješalica
Upozorenje
U vrč miješalice nikada ne gurajte prste ili predmete
dok aparat radi.
Provjerite je li jedinica s rezačima sigurno
pričvršćena u vrču miješalice prije no što ga
pričvrstite na jedinicu motora.
Prilikom rukovanja rezačima miješalice ili njihovog
čišćenja nemojte dodirivati oštre rubove. Oni su vrlo
oštri i mogli biste lako porezati prste na njima.
Ako se jedinica s rezačima zaglavi, najprije iskopčajte
aparat, a zatim izvadite sastojke koji smetaju.
Oprez
U vrč miješalice nikada nemojte stavljati sastojke čija
je temperatura viša od 80ºC.
Kako bi se spriječilo prolijevanje, u vrč miješalice
nemojte stavljati više od 1,5 litara tekućine, naročito
u slučaju obrade uz veliku brzinu. Prilikom obrade
vrućih tekućina ili namirnica koje stvaraju pjenu u vrč
miješalice nemojte stavljati više od 1,25 l sadržaja.
Ako se hrana zalijepi za stjenku vrča miješalice,
isključite i iskopčajte aparat. Zatim lopaticom
uklonite hranu sa stjenke.
Prije no što uključite aparat obavezno provjerite je
li poklopac pravilno zatvoren i pričvršćen na vrč, a
mjerna posuda pravilno umetnuta u poklopac.
Aparat ne smije raditi duže od 2 minute odjednom.
Nakon obrade svakog dijela sastojaka aparat ostavite
da se ohladi do sobne temperature.
Razina buke: Lc = 86 dB (A)
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču
izloženosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU).
Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda.
Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
Ugrađeni sigurnosni mehanizam
Zahvaljujući ovoj značajki aparat možete uključiti samo ako je vrč miješalice, mlinac ili posuda
sjeckalice ispravno pričvršćena na jedinicu motora. Ako se vrč miješalice, mlinac ili posuda sjeckalice
ispravno postavi, otključat će se ugrađeni sigurnosni mehanizam.
Zaštita od pregrijavanja
Aparat ima zaštitu od pregrijavanja. Ako se aparat pregrije, automatski će se isključiti (to se može
dogoditi uslijed prevelikog opterećenja ili ako se aparat ne koristi sukladno uputama u korisničkom
priručniku). Ako se to dogodi, najprije isključite i iskopčajte aparat i ostavite ga da se ohladi do sobne
temperature. Zatim provjerite da količina sastojaka koje obrađujete ne prelazi količinu navedenu u
korisničkom priručniku ili da ne postoji nešto što ometa jedinicu s rezačima. Zatim vratite utikač u
utičnicu i ponovo uključite aparat.
2 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije ili pomoć, posjetite web-mjesto tvrtke Philips na
www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi (telefonski broj
se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače,
obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
1 Fontos tudnivalók
A turmixgép első használata előtt gyelmesen olvassa el az információs füzet tartalmát, és őrizze
meg későbbi használatra.
Általános
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más
folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt. A
motoregységet csak nedves ruhával tisztítsa.
Figyelmeztetés
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy
a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózatéval.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében azt egy Philips szakszervizben,
vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a
hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek.
Soha ne használja a turmixkelyhet vagy a
darálóedényt a készülék be- vagy kikapcsolásához!
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül.
A készüléket gyermekek nem használhatják. A
készüléket és a vezetéket tartsa gyermekektől távol.
A készülékeket csökkent zikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülékek
működtetésében járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülékek biztonságos működtetésének
módját és az azzal járó veszélyeket.
Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel.
Ne nyúljon az aprítókésekhez, ha a készülék
csatlakoztatva van. Az aprítókések nagyon élesek.
Legyen óvatos, ha forró folyadékot önt a konyhai
robotgépbe, vagy a turmixgépbe, mivel az a hirtelen
párolgás következtében kifuthat a készülékből.
A készülék kizárólag háztartási használatra ajánlott.
Figyelem
Mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati
csatlakozódugóját, ha a készüléket felügyelet nélkül
hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés és tisztítás
közben, illetve amikor használat közben a mozgó
részekhez ér.
Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips
által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt.
Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.
Ne töltse túl a turmixkelyhen, a darálóedényen (csak
bizonyos típusoknál) vagy az aprítóedényen (csak
bizonyos típusoknál) feltüntetett legnagyobb szintet.
Ne lépje túl a megfelelő táblázatban feltüntetett
maximális mennyiségeket és használati időt.
A készülék csak akkor kapcsolható be, ha a
turmixkehely, a darálóedény (csak bizonyos
típusoknál) vagy az aprítóedény (csak bizonyos
típusoknál) megfelelően fel van szerelve a
motoregységre.
A biztonsági hőkioldó véletlen alaphelyzetbe
állítása miatti veszély elkerülése érdekében ne külső
kapcsolóeszközön, például időkapcsolón keresztül
biztosítsa a készülék tápellátását, és ne csatlakoztassa
olyan áramkörre, amelyet az áramszolgáltató
rendszeresen ki- és bekapcsol.
Turmixgép
Figyelmeztetés
A készülék működése közben soha ne nyúljon a
turmixkehelybe az ujjával vagy bármilyen tárggyal.
A turmixkehely motoregységre történő felhelyezése
előtt ellenőrizze, hogy a kések biztonságosan
illeszkednek-e a motorhoz.
Tisztítás során ne érintse meg a turmixgép
aprítókéseit. Nagyon élesek, és könnyen megvághatja
magát velük.
Ha az aprítókés beszorul, az elakadást okozó
anyagok eltávolítása előtt húzza ki a készülék hálózati
dugóját a fali aljzatból.
Figyelem
Ne töltsön 80 ºC-nál forróbb anyagot a
turmixkehelybe.
A kifröccsenés elkerülése érdekében ne öntsön
1,5 liternél több folyadékot a turmixkehelybe,
különösen, ha magas fokozaton turmixol. Ha for
folyadékot, vagy habosodó alapanyagokat turmixol, a
maximális mennyiség 1,25 liter.
Ha a turmixkehely falához étel tapad, kapcsolja ki
a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali
aljzatból. Az odatapadt ételt kenőlapát segítségével
távolítsa el.
A készülék bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze,
hogy a fedelet jól lezárta-e/fölhelyezte-e, és a
mérőpohár megfelelően a helyére illeszkedik-e.
Ne üzemeltesse a készüléket egyszerre 2 percnél
tovább.
Az egyes adagok feldolgozása között várjon, míg a
készülék szobahőmérsékletre lehűl.
Zajkibocsátás: Lc = 86 dB(A)
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és
előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU).
Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére
vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
Beépített biztonsági zár
Ez a funkció biztosítja, hogy a készülék csak akkor legyen bekapcsolható, ha a turmixkehely, a
darálóedény vagy az aprítóedény megfelelően van felhelyezve a motoregységre. Ha a turmixkehely, a
darálóedény vagy az aprítóedény megfelelően van felhelyezve, a beépített biztonsági zár kiold.
Túlmelegedés elleni védelem
A készülék el van látva túlmelegedés elleni védelemmel. A készülék túlmelegedés esetén
automatikusan kikapcsol. (Túlmelegedés nagy igénybevétel vagy nem a felhasználói útmutatónak
megfelelő használat esetén jelentkezhet). Ha a motoráramkör-védelem kikapcsolta a készüléket,
először kapcsolja és húzza ki a készüléket, és várjon, míg a készülék szobahőmérsékletűre lehűl.
Ezután ellenőrizze, hogy a feldolgozott alapanyag mennyisége nem haladja-e meg a felhasználói
kézikönyvben megszabott mennyiséget, és azt, hogy az aprítókések nem akadtak-e el. Ezt követően
csatlakoztassa ismét a csatlakozódugót a fali aljzathoz, és kapcsolja be készüléket.
2 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, javíttatást szeretne igényelni vagy valamilyen probléma merül
fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha
országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Қазақша
1 Маңызды ақпарат
Блендерді қолданбастан бұрын осы маңызды ақпарат парақшасын мұқият оқып шығып, оны
келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Жалпы ақпарат
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы
нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта
анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап
қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға
болмайды, немесе кран астындағы сумен шаюға
да болмайды. Электрқозғалтқыштың блогын
тазалау үшін ылғал шүберекті пайдаланыңыз.
Ескерту
Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген
кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес
келетінін тексеріп алыңыз.
Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай
орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында,
Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе
білікті мамандар ауыстыруы керек.
Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе
өзге бөлшектері зақымданған болса, құралды
пайдаланбаңыз.
Блендер ыдысын немесе тағам шайқаушы
диірменін құралды қосу немесе өшіру үшін
қолданбаңыз.
Құралдың қадағалаусыз істеп тұруына жол
бермеңіз.
Бұл құрылғыны балаларға пайдалануға болмайды.
Құралды және оның сымын балалардың қолдары
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Құрылғыларды қауіпсіз пайдалану жөніндегі
нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған және
құралды пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер
түсіндірілген жағдайда, осы құрылғыны физикалық,
сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен
тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады.
Балалар құралмен ойнамауы керек.
Пышақтардың жүзін ұстамаңыз (әсіресе құрал қуат
көзіне қосулы тұрған кезде). Пышақтар өте өткір.
Тамақ өңдегішке немесе блендерге ыстық
сұйықтық құйылса, абай болыңыз, себебі буға
байланысты ол құрылғыдан сыртқа шығуы мүмкін.
Құрал тек үйде қолдануға арналған.
Ескерту
Қараусыз қалдырылса және пайдаланғанда
немесе тазалағанда қозғалатын бөліктерді жинау,
бөлшектеу, оларға жақындау алдында құралды
өшіріңіз және әрқашан желіден ажыратыңыз.
Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips
компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар
мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз.
Ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз күшін
жояды.
Блендер банкасының, диірмен (тек белгілі
бір түрлерінде) ыдысының және ұсақтағыш
ыдысының (тек белгілі бір түрлерінде) ең
жоғарғы көрсеткішінен асырмаңыз.
Блендерді ингредиенттермен толтырған кезде,
кестеде көрсетілген нормадан аспау керек,
сондай-ақ дайындау уақытын да сақтау қажет.
Блендер банкасы, диірмен ыдысы (тек белгілі
бір түрлерінде) немесе ұсақтағыш ыдысы (тек
белгілі бір түрлерінде) мотор блогына дұрыс
орнатылғанда ғана құралды қосуға болады.
Жылуды қосу/өшіру түймесін байқаусызда
бастапқы қалпына келтіру нәтижесінде орын
алатын қауіпті жағдайды болдырмау үшін, бұл
құралға таймер сияқты сырттай қосылатын құрал
жалғанбауы керек және оны өшіріліп-қосылатын
электр желісіне жалғамаған жөн.
Блендер
Ескерту
Құрал жұмыс жасап тұрғанда, банкіге
саусақтарыңызды немесе басқа заттарды салуға
болмайды.
Банкіні электроқозғалтқыш блогіне орнатудың
алдында, пышақ бөлігі блендер банкісіне берік
бекітілгендігіне көзіңізді жеткізіңіз.
Ұстап тұрғанда немесе тазалап жатқанда,
блендер пышақ блогының жүздерін ұстамаңыз.
Олар өте өткір, сондықтан сіз саусақтарыңызды
оңай кесіп алуыңыз мүмкін.
Егер пышағы тұрып қалса, пышағын ұстап тұрған
тағам қалдықтарынан тазарту үшін алдымен
құрылғыны ток көзінен суырыңыз.
Ескерту
Блендер құмырасына 80 ºC-тан ыстық азық
салмаңыз.
Тасып кетуден сақ болу үшін, блендер банкісіне
1,5 литірден артық сұйықтық құймаңыз, әсіресе
жоғары жылдамдықпен шайқап жатсаңыз. Егер
сіз ыстық немесе көбіктенетін сұйықтықтарды
шайқап жатсаңыз, блендер банкісіне 1,25 литірден
артық сұйықтық құймаңыз.
Тамақ блендер құмырасының қабырғасына
жабысып қалса, құралды өшіріп, розеткадан
ажыратыңыз. Жабысып қалған азықты
күрекшемен алып тастаңыз.
Құралды қосар алдында ыдыс қақпағы дұрыс
жиналғандығын және қақпаққа өлшеу қасығы
дұрыс салынғандығын тексеріп алыңыз.
Құрылғыны бір қосқанда 2 минуттан артық
қоспаңыз.
Әр айналымды өндірер алдында құралды бөлме
температурасына дейін суытып алып отырыңыз.
Шу деңгейі: Lc = 86 дБ(A)
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар
мен ережелерге сәйкес келеді.
Қайта өңдеу
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға болмайтынын білдіреді
(2012/19/EU).
Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау жөніндегі еліңіздің
ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына
тиетін зиянды әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
Ішкі қауіпсіздік құлпы
Бұл мүмкіндік блендер ыдысы, диірмен немесе турағыш ыдысы қозғалтқыш бөлігіне дұрыс
орнатылған жағдайда құрылғыны қосуға мүмкіндік береді. Блендер ыдысы, диірмен немесе
турағыш ыдысы дұрыс орнатылса, ішкі қауіпсіздік құлпы ашылады.
Қызып кетуден қорғау
Бұл құралдың шамадан тыс қызудан қорғауы бар. Егер қызып кетсе, құрал автоматты түрде
өшеді (бұл ауыр өңдеу жұмыстары кезінде немесе құрал пайдаланушы нұсқаулығындағы
нұсқауларға сай пайдаланылмаса орын алуы мүмкін). Мұндай орын алған жағдайда,
алдымен құрылғыны өшіріп, ток көзінен ажыратыңыз да, оны бөлме температурасына
дейін салқындатыңыз. Содан кейін, өңделіп жатқан азық-түліктердің мөлшері пайдаланушы
нұсқаулығында көрсетілген мөлшерден аспайтынын немесе жүз блогын бірдеңе бөгеп
тұрғанын-тұрмағанын тексеріңіз. Содан кейін, қуат сымын қайтадан розеткаға жалғап,
құрылғыны қайта қосыңыз.
2 Кепілдік және қызмет көрсету
Егер сізге қызмет немесе ақпарат қажет болса немесе шешілмеген бір мәселе болса,
www.philips.com мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips
Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік
кітапшасынан табасыз). Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда
жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
Lietuviškai
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudotis maišytuvu atidžiai perskaitykite šį lankstinuką ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.
Bendrasis aprašas
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite
šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti
ateityje.
Pavojus
Niekada nemerkite variklio į vandenį ar kitą skystį ir
neskalaukite jo po tekančiu vandeniu. Varikliui valyti
naudokite tik drėgną audinį.
Įspėjimas
Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo
įtampą.
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai,
kitaip kyla pavojus.
Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra
pažeistos, prietaiso nenaudokite.
Niekada nenaudokite maišytuvo ąsočio arba
smulkintuvo puodelio prietaisui įjungti ar išjungti.
Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams. Laikykite
prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Prietaisus gali naudoti asmenys, kurių ziniai, jutimo
ar protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi
patirties ir žinių, su sąlyga, kad jie bus prižiūrimi arba
išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir supažindinti su
susijusiais pavojais.
Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
Nelieskite ašmenų, ypač kai prietaisas prijungtas prie
maitinimo lizdo. Ašmenys yra labai aštrūs.
Būkite atsargūs pildami karštą vandenį į virtuvės
kombainą ar maišytuvą, nes jis gali būti atsitiktinai
išleistas iš prietaiso.
Prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
mesio
Jei paliekate prietaisą be priežiūros, ketinate jį išrinkti,
surinkti arba valyti, pasiekti naudojant judančias dalis,
visada išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laidą
iš elektros tinklo.
Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų
bendrovių arba nerekomenduojamų „Philips“. Jei
naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų
garantija.
Neviršykite aukščiausios maišytuvo indo, smulkintuvo
indo (tik tam tikruose modeliuose) ir kapotuvo
dubens (tik tam tikruose modeliuose) žymos.
Neviršykite maksimalių kiekių ir gaminimo laiko, kurie
nurodyti atitinkamoje lentelėje.
Prietaisą galima įjungti tik tuo atveju, jei maišytuvo
indas, smulkintuvo indas (tik tam tikruose
modeliuose) ar kapotuvo indas (tik tam tikruose
modeliuose) tinkamai uždėtas ant variklio įtaiso.
Tam, kad išvengtumėte pavojaus, galinčio kilti
neapdairiai išjungus terminę sistemą, šis prietaisas
neturi būti jungiamas per išorinį perjungimo įtaisą,
pvz., laikmatį, arba būti prijungtas prie grandinės, kuri
yra pastoviai įjungiama ir išjungiama.
Maišytuvas
Įspėjimas
Prietaisui veikiant, jokiu būdu nekiškite į maišytuvo
ąsotį pirštų ar daiktų.
Prieš uždėdami maišytuvo ąsotį ant variklio įtaiso,
įsitikinkite, kad menčių įtaisas gerai pritvirtintas prie
maišytuvo ąsočio.
Nelieskite maišytuvo pjaustymo įtaiso ašmenų, kai jį
naudojate ar valote. Ašmenys labai aštrūs, todėl galite
lengvai įsipjauti.
Jei pjaustymo įtaisas įstringa, ištraukite prietaiso
kištuką iš maitinimo lizdo prieš išimdami pjaustymo
įtaisą blokuojančius produktus.
Dėmesio
Niekada nedėkite į maišytuvo ąsotį produktų,
karštesnių nei 80 ºC.
Kad neišsitaškytų, nepilkite į maišytuvo ąsotį daugiau
nei 1,5 litro skysčių, ypač jei apdorojate maistą
dideliu greičiu. Nepilkite į maišytuvo ąsotį daugiau
nei 1,25 litro, jei apdorojate karštus skysčius arba
putojančius produktus.
Jei maistas prilimpa prie maišytuvo ąsočio, išjunkite
prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Tada
mentele pašalinkite maistą nuo sienelių.
Prieš įjungdami prietaisą, įsitikinkite, kad dangtis
tinkamai uždėtas ant ąsočio ir uždarytas, o matavimo
puodelis tinkamai įstatytas.
Neleiskite prietaisui veikti ilgiau nei 2 minutes be
pertraukos.
Apdoroję kiekvieną porciją visada leiskite prietaisui
atvėsti iki kambario temperatūros.
Triukšmo lygis: Lc = 86 dB(A)
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES).
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir
elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti
aplinką ir žmonių sveikatą.
Integruota apsauginė spynelė
Ši funkcija užtikrina, kad jūs galite įjungti prietaisą tik tada, kai maišytuvo ąsotis, smulkintuvo arba
kapotuvo dubuo yra tinkamai uždėtas ant variklio įtaiso. Jei maišytuvo ąsotis, smulkintuvo ar kapotuvo
dubuo tinkamai uždėtas, integruotas saugos užraktas atsirakins.
Apsauga nuo perkaitimo
Šiame prietaise įrengta apsaugos nuo perkaitimo funkcija. Perkaitęs prietaisas išsijungia automatiškai
(taip gali nutikti dėl didelės apkrovos arba jei prietaisas naudojamas nesilaikant šio naudotojo
vadovo instrukcijų). Jei taip atsitiktų, pirmiausia išjunkite prietaisą, atjunkite jį nuo elektros tinklo ir
leiskite atvėsti iki kambario temperatūros. Tada patikrinkite, ar apdorojamų produktų kiekis neviršija
naudotojo vadove nurodyto kiekio ir ar niekas neblokuoja pjaustymo įtaiso. Tada vėl įkiškite kištuką į
maitinimo lizdą ir įjunkite prietaisą.
2 Garantija ir techninis aptarnavimas
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“
svetainėje www.philips.com arba kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų
aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
Latviešu
1 Svarīga informācija
Pirms blendera lietošanas rūpīgi izlasiet šo informatīvo bukletu un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Vispārīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā
varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
Nekad nelieciet motora bloku ūdenī vai kādā citā
šķidrumā un neskalojiet to zem krāna. Motora
nodalījuma tīrīšanai izmantojiet tikai mitru drāniņu.
Brīdinājums!
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet,
vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla
spriegumam jūsu mājā.
Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām
situācijām, jums tas jānomaina Philips pilnvarotā
servisa centrā vai pie līdzīgi kvalicētam personām.
Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības
vads vai citas sastāvdaļas.
Nekad neizmantojiet blendera kausu vai produktu
kausu, lai ieslēgtu vai izslēgtu ierīci.
Nekad neatstājiet ierīci darbībā bez uzraudzības.
Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni. Ierīci un tās
elektrības vadu glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Šo ierīci var izmantot personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai
bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta
uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu
un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Nepieskarieties asmeņiem, īpaši ja ierīce ir pievienota
elektrotīklam. Asmeņi ir ļoti asi.
Uzmanieties, ja lejat virtuves kombainā vai blenderī
karstu šķidrumu, jo pēkšņas iztvaikošanas rezultātā
tas var izšļākties no ierīces.
Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecībā.
Ievērībai
Izslēdziet ierīci un vienmēr atvienojiet no
elektropadeves, ja tā tiek atstāta bez uzraudzības,
arī pirms salikšanas, izjaukšanas, tuvošanās kustīgām
detaļām vai tīrīšanas.
Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai
detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat
šādus piederumus vai detaļas, garantija vairs nav
spēkā.
Nepārsniedziet uz blendera krūkas, dzirnaviņām
(tikai noteiktiem modeļiem) un smalcinātāja trauka
(tikai noteiktiem modeļiem) norādīto maksimālo
līmeni.
Nepārsniedziet tabulā norādītos maksimālos
daudzumus un pārstrādes laikus.
Ierīci var ieslēgt tikai tad, ja blendera krūka,
dzirnaviņas (tikai noteiktiem modeļiem) vai
smalcinātāja trauks (tikai noteiktiem modeļiem) ir
pareizi nostiprināti uz motora nodalījuma.
Lai izvairītos no bīstamām situācijām, kuras var
izraisīt neuzmanīga termālā slēdža izslēgšana, šo
ierīci nedrīkst apgādāt ar strāvu, izmantojot ārēju
ieslēgšanas ierīci, piemēram, taimeri, kā arī pieslēgt to
strāvas ķēdei, kura tiek regulāri ieslēgta un izslēgta.
Blenderis
Brīdinājums!
Ierīces darbības laikā nekādā ziņā nelieciet blendera
krūkā pirkstus vai priekšmetus.
Pārliecinieties, ka pirms krūkas uzvietošanas
uz motora nodalījuma asmeņu bloks ir droši
piestiprināts blendera krūkai.
Pārvietošanas vai tīrīšanas laikā nepieskarieties
blendera asmens griezējmalām. Tās ir ļoti asas, un jūs
varat viegli sagriezt savus pirkstus.
Ja asmeņu bloks iestrēgst, pirms izņemat sastāvdaļas,
kas nobloķēja asmeni, atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Ievērībai
Nekad nepiepildiet blendera krūku ar sastāvdaļām,
kas ir karstākas par 80 ºC.
Lai novērstu izšļakstīšanos, nelejiet vairāk par
1,5 l šķidruma blendera krūkā, īpaši, ja apstrādājat
produktus ar lielu ātrumu. Nelejiet vairāk par 1,25 l
blendera krūkā, ja apstrādājat karstus šķidrumus vai
putojošus produktus.
Ja pie blendera krūkas malām pielīp ēdiens, izslēdziet
ierīci un atvienojiet no elektrotīkla. Pēc tam
izmantojiet lāpstiņu, lai noņemtu ēdienu no malām.
Vienmēr pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties,
ka vāks ir atbilstoši aizvērts/uzvietots uz krūkas un
mērglāze atbilstoši ievietota vākā.
Nedarbiniet ierīci ilgāk par 2 minūtēm bez
pārtraukuma.
Vienmēr atdzesējiet ierīci līdz istabas temperatūrai
pēc katras produktu porcijas apstrādes.
Trokšņa līmenis: Lc = 86 dB (A)
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem
(2012/19/ES).
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko produktu
utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
Iebūvēts drošības slēdzis
Šī funkcija nodrošina, ka varat ieslēgt ierīci tikai tad, ja blendera krūka, dzirnaviņas vai smalcinātāja
trauks ir pareizi uzmontēti uz motora bloka. Ja blendera krūka, dzirnaviņas vai smalcinātāja trauks ir
atbilstoši uzstādīti, iebūvētais drošības slēdzis tiks atbloķēts.
Aizsardzība pret pārslodzi
Šajā ierīcē ir iestrādāta aizsardzība pret pārkaršanu. Ja ierīce pārkarst, tā automātiski izslēdzas (tā
var notikt, ja tiek apstrādāts liels daudzums produktu, vai ja ierīce netiek lietota saskaņā ar lietotāja
rokasgrāmatā ietvertajiem norādījumiem). Ja tas notiek, vispirms izslēdziet ierīci, atvienojiet to
no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist līdz istabas temperatūrai. Pēc tam pārbaudiet, vai produktu
daudzums, ko plānojat apstrādāt, nepārsniedz lietotāja rokasgrāmatā ieteikto daudzumu,
arī pārbaudiet, vai sastāvdaļas nebloķē asmeņu bloku. Pēc tam atkal pievienojiet kontaktdakšu
elektrotīklam un ieslēdziet ierīci vēlreiz.
2 Garantija un serviss
Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai arī radusies problēma, lūdzu, apmeklējiet Philips
tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā
tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra,
vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
Polski
1 Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z blendera zapoznaj się dokładnie z tą ulotką informacyjną i
zachowaj ją na przyszłość.
Informacje ogólne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj
się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto
też zachować na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
Nigdy nie zanurzaj części silnikowej urządzenia w
wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj jej pod bieżącą
wodą. Część silnikową czyść wyłącznie wilgotną
szmatką.
Ostrzeżenie
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że
napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego zleć
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy
Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka,
przewód sieciowy lub inne części są uszkodzone.
Nigdy nie używaj dzbanka blendera ani naczynia
młynka do włączania lub wyłączania urządzenia.
Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Przechowuj urządzenie i przewód poza zasięgiem
dzieci.
Urządzenia mogą bużywane przez osoby z
ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z urządzw
bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Nie dotykaj ostrzy, zwłaszcza gdy wtyczka urządzenia
jest włożona do gniazdka elektrycznego. Ostrza są
bardzo ostre.
Zachowaj ostrożność podczas wlewania gorącego
płynu do robota kuchennego lub blendera, gdyż
możliwe jest jego wydostanie się z urządzenia w
wyniku nagłego parowania.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
Uwaga
W przypadku pozostawiania urządzenia bez nadzoru
lub przed rozpoczęciem jego montażu, demontażu
albo czyszczenia koniecznie wyłącz urządzenie i
odłącz je od źródła zasilania.
Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych
producentów, ani takich, których nie zaleca w
wyraźny sposób rma Philips. Wykorzystanie
tego typu akcesoriów lub części spowoduje
unieważnienie gwarancji.
Nie przekraczaj maksymalnego poziomu zawartości
oznaczonego na dzbanku blendera, młynku (tylko
wybrane modele) i pojemniku rozdrabniacza (tylko
wybrane modele).
Nie przekraczaj maksymalnej ilości składników ani
czasów przygotowania podanych w stosownej tabeli.
Urządzenie można włączyć jedynie wtedy, gdy
dzbanek blendera, młynek (tylko wybrane modele)
lub pojemnik rozdrabniacza (tylko wybrane modele)
jest prawidłowo założony na część silnikową.
Aby wyeliminować niebezpieczeństwo
niezamierzonego wyzerowania wyłącznika
termicznego, nigdy nie podłączaj urządzenia do
zewnętrznego urządzenia włączającego, np. włącznika
czasowego, ani do obwodu, który jest regularnie
włączany i wyłączany przez takie urządzenie.
Blender
Ostrzeżenie
Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów
do dzbanka blendera podczas pracy urządzenia.
Przed założeniem dzbanka blendera na część
silnikową upewnij się, że część tnąca jest do niego
dobrze przymocowana.
Nie dotykaj ostrzy części tnącej blendera podczas
czyszczenia i składania. Są one bardzo ostre i można
się nimi łatwo skaleczyć.
W przypadku zablokowania ostrzy przed usunięciem
składników, które je blokują, wyjmij wtyczkę
urządzenia z gniazdka elektrycznego.
Uwaga
Nie wolno wypełniać dzbanka składnikami o
temperaturze wyższej niż 80ºC.
Aby zapobiec rozlewaniu się płynów, nie wlewaj do
dzbanka blendera więcej niż 1,5 litra płynu, zwłaszcza
przy miksowaniu z dużą szybkością. Nie wlewaj do
dzbanka blendera więcej niż 1,25 l płynu, jeśli jest on
gorący lub może wytworzyć dużo piany.
Jeśli składniki przywierają do ścianek dzbanka
blendera, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego. Następnie za pomocą
łopatki usuń składniki ze ścianek.
Przed włączeniem urządzenia zawsze sprawdź, czy
pokrywka została prawidłowo zamknięta/założona
na dzbanek oraz czy miarka została poprawnie
umieszczona w pokrywce.
Nie używaj urządzenia dłużej niż 2 minuty bez
przerwy.
Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj,
ochłodzi się ono do temperatury pokojowej.
Poziom hałasu: Lc = 86 dB (A)
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami
dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Recykling
Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej
zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania,
nie może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma
obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
I elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego
sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się
do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym
etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
Wbudowana blokada bezpieczeństwa
Dzięki tej funkcji urządzenie można włączyć jedynie wtedy, gdy dzbanek blendera, młynek lub
pojemnik rozdrabniacza są prawidłowo założone na część silnikową. Prawidłowe zamocowanie
dzbanka blendera, młynka lub pojemnika rozdrabniacza powoduje zwolnienie wbudowanej blokady
bezpieczeństwa.
Ochrona przed przegrzaniem
Urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. Jeśli dojdzie do przegrzania urządzenia,
wyłączy się ono automatycznie (może to mieć miejsce podczas przetwarzania dużych ilości
produktów lub gdy urządzenie jest wykorzystywane w sposób niezgodny z instrukcją obsługi). W
takim przypadku wyłącz urządzenie, wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj,
ostygnie do temperatury pokojowej. Następnie sprawdź, czy ilość miksowanych składników nie
przekracza ilości wymienionej w instrukcji obsługi oraz czy nic nie blokuje części tnącej. Następnie
należy włożyć wtyczkę z powrotem do gniazdka elektrycznego i ponownie włączyć urządzenie.
2 Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy
odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi
Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma
Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów rmy Philips.
Română
1 Important
Citiţi cu atenţie această broşură cu informaţii importante înainte de a utiliza blenderul şi păstraţi-o
pentru consultare ulterioară.
Generalităţi
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de
utilizarea aparatului şi păstraţi-l pentru consultare
ulterioară.
Pericol
Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid
şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă. Pentru curăţarea
blocului motor, utilizaţi numai o cârpă moale.
Avertisment
Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă
tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de
alimentare locale.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de
un centru de service autorizat de Philips sau de
personal calicat în domeniu, pentru a evita orice
accident.
Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de
alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
Nu utilizaţi niciodată vasul blenderului sau bolul de
măcinare pentru a porni sau opri aparatul.
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
Acest aparat nu trebuie să e utilizat de către copii.
Nu lăsaţi aparatul şi cablul său de alimentare la
îndemâna copiilor.
Aparatele pot  utilizate de către persoane care
au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse
sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi dacă
înţeleg pericolele pe care le prezintă.
Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Nu atingeţi lamele cuţitului, în special atunci când
aparatul este în funcţiune. Lamele cuţitului sunt
foarte ascuţite.
Aveţi grijă dacă turnaţi lichid erbinte în acest robot
de bucătărie sau blender, deoarece acesta poate
 evacuat din aparat din cauza generării bruşte de
abur.
Aparatul este conceput pentru a  utilizat exclusiv în
aplicaţii electrocasnice.
Precauţie
Opriţi aparatul şi deconectaţi-l întotdeauna de la
sursa de alimentare dacă este lăsat nesupravegheat şi
înainte de asamblare, dezasamblare, dacă vă apropiaţi
de piese mobile în timpul utilizării sau pentru curăţare.
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente
de la alţi producători sau nerecomandate explicit
de Philips. Dacă utilizaţi aceste accesorii sau
componente, garanţia se anulează.
Nu depăşiţi indicaţia maximă de pe vasul
blenderului, râşniţă (doar anumite modele) şi
castronul tocătorului (doar anumite modele).
Nu depăşiţi cantităţile maxime şi timpii de preparare
indicaţi în tabelul corespunzător.
Aparatul poate  pornit doar dacă vasul blenderului,
râşniţa (doar anumite modele) sau castronul
tocătorului (doar anumite modele) este montat
corect pe blocul motor.
Pentru a evita pericolele datorate resetării
necorespunzătoare a releului termic, acest aparat nu
trebuie alimentat printr-un dispozitiv de comutaţie
extern, cum ar  un cronometru şi nu trebuie
conectat la un circuit care este pornit şi oprit regulat
de către aparat.
Blender
Avertisment
Nu introduceţi niciodată degetele sau un obiect în
vasul blenderului în timpul funcţionării aparatului.
Asiguraţi-vă că blocul tăietor este bine xat în vasul
blenderului înainte de a monta vasul pe blocul motor.
Nu atingeţi marginile tăioase ale blocului tăietor al
blenderului atunci când îl manevraţi sau îl curăţaţi.
Acestea sunt foarte ascuţite şi v-aţi putea tăia la
degete foarte uşor.
Dacă blocul tăietor se blochează, scoateţi aparatul
din priză înainte de a îndepărta ingredientele care
blochează blocul tăietor.
Precauţie
Nu umpleţi niciodată vasul blenderului cu
ingrediente mai erbinţi de 80ºC.
Pentru a preveni vărsarea, nu turnaţi în vasul
blenderului o cantitate de lichid mai mare de
1,5 litri, în special când îl procesaţi la o turaţie mare.
Nu turnaţi o cantitate de lichid de peste 1,25 litri,
în vasul blenderului, atunci când procesaţi lichide
erbinţi sau ingrediente care în general formează
spumă.
Dacă alimentele se lipesc de peretele vasului
blenderului sau al bolului, opriţi aparatul şi scoateţi-l
din priză. Apoi utilizaţi o spatulă pentru a îndepărta
alimentele de pe perete.
Vericaţi întotdeauna capacul să e bine închis/
montat pe vas şi vasul gradat să e introdus corect
în capac înainte de a porni aparatul.
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze mai mult de 2
minute o dată.
Lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească la
temperatura camerei după ecare şarjă procesată.
Nivel de zgomot: Lc = 86 dB(A)
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la
câmpuri electromagnetice.
Reciclarea
Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate  eliminat împreună cu gunoiul menajer
normal (2012/19/UE).
Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi electronice.
Eliminarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii
umane.
Dispozitiv de siguranţă încorporat
Această caracteristică vă asigură că puteţi porni aparatul doar dacă vasul blenderului, râşniţa sau
castronul tocătorului sunt montate corespunzător pe blocul motor. Dacă vasul blenderului, râşniţa
sau castronul tocătorului sunt montate corect, blocajul de siguranţă încorporat este decuplat.
Protecţie la supraîncălzire
Aparatul este echipat cu protecţie la supraîncălzire. Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se opreşte
automat (ceea ce s-ar putea întâmpla în timpul operaţiilor dicile de procesare sau dacă aparatul
nu este utilizat în conformitate cu instrucţiunile din manualul de utilizare). În acest caz, întâi opriţi şi
scoateţi din priză aparatul şi lăsaţi-l să se răcească la temperatura camerei. Apoi vericaţi cantitatea
de ingrediente pe care le procesaţi pentru a vă asigură că nu depăşeşte pe cea menţionată în
manualul de utilizare sau dacă ceva blochează blocul tăietor. Apoi introduceţi ştecherul înapoi în
priza de alimentare şi porniţi din nou aparatul.
2 Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de service sau informaţii sau dacă întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul web Philips
la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips (numărul de
telefon îl puteţi găsi în certicatul de garanţie universal). Dacă în ţara dvs. nu există niciun centru de
asistenţă pentru clienţi, contactaţi distribuitorul Philips local.
Русский
1 Важная информация
Перед началом эксплуатации блендера внимательно ознакомьтесь с настоящим буклетом и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Общие
Перед эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Опасно!
Запрещается погружать блок электродвигателя
в воду или другие жидкости, а также промывать
его под струей воды. Для очистки блока
электродвигателя пользуйтесь только влажной
тканью.
Внимание!
Перед подключением прибора убедитесь, что
указанное на нем напряжение соответствует
напряжению местной электросети.
В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с
персоналом высокой квалификации.
Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур,
сетевая вилка или другие детали повреждены.
Не используйте кувшин блендера или стакан
мельницы для включения или выключения
прибора.
Запрещается оставлять включенный прибор без
присмотра.
Данный прибор не предназначен для детей.
Храните прибор и шнур в недоступном для
детей месте.
Лица с ограниченными физическими или
интеллектуальными возможностями, а также
лица с недостаточным опытом и знаниями
могут пользоваться этим прибором только
под присмотром других лиц или после
инструктирования о безопасном использовании
прибора и потенциальных опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не прикасайтесь к ножам, если прибор
подключен к электросети. Лезвия очень острые!
Во избежание ожога паром соблюдайте особую
осторожность, наливая горячую жидкость в
кухонный комбайн или блендер.
Данный прибор предназначен только для
использования в домашних условиях.
Предупреждение.
Оставляя прибор без присмотра, а также перед
сборкой, разборкой или очисткой и прежде
чем прикасаться к движущимся частям, всегда
выключайте прибор и отключайте его от
источника питания.
Запрещается пользоваться какими-
либо аксессуарами или деталями других
производителей, не имеющих специальной
рекомендации Philips. При использовании
таких аксессуаров и деталей гарантийные
обязательства теряют силу.
Не заполняйте кувшин блендера, мельницу
(только для некоторых моделей) и чашу
измельчителя (только для некоторых моделей)
выше отметки максимального уровня.
Не превышайте максимальное количество
продуктов и время работы прибора, указанные в
таблице.
Прибор можно включить, только если кувшин
блендера, мельница (только для некоторых
моделей) или чаша измельчителя (только для
некоторых моделей) правильно установлены на
блок электродвигателя.
Во избежание возникновения опасной
ситуации из-за случайного сброса аварийного
предохранителя, не подключайте прибор к
внешним отключающuм устройствам, например,
к таймеру, или к сети, в которой возможны сбои
подачи электропитания.
Блендер
Внимание!
Запрещается опускать пальцы или какие-либо
предметы внутрь кувшина блендера во время
работы прибора.
Перед тем, как присоединить кувшин блендера к
блоку электродвигателя, убедитесь, что ножевой
блок хорошо прикреплен к кувшину блендера.
При обращении с ножевым блоком блендера,
а также во время его очистки не прикасайтесь
к режущим краям. Ножи очень острые и вы
можете поранить пальцы.
В случае заедания ножевого блока отключите
прибор от сети, а затем извлеките продукты,
препятствующие движению лезвий.
Предупреждение.
Не помещайте в кувшин блендера ингредиенты,
температура которых выше 80° C.
Не наполняйте кувшин блендера жидкостью
выше отметки 1,5 литра. Это предотвратит
выплескивание ингредиентов из кувшина. При
обработке горячих жидкостей или ингредиентов,
образующих пену при взбивании, их объем не
должен превышать 1,25 литра.
Если продукты налипли на стенки кувшина
блендера, выключите прибор и отключите его от
электросети. Затем снимите продукты со стенок
лопаточкой.
Перед тем как включить прибор, убедитесь, что
кувшин должным образом закрыт крышкой, а
мерный стакан правильно присоединен к крышке.
Не включайте прибор более чем на 2 минуты
непрерывной работы.
2/2
Всегда давайте прибору остыть до комнатной
температуры перед обработкой следующей
порции продуктов.
Уровень шума: Lc = 86 дБ (A)
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию
электромагнитных полей.
Утилизация
Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми
отходами (2012/19/ЕС).
Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных изделий в
соответствии с правилами, принятыми в вашей стране. Правильная утилизация поможет
предотвратить негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Встроенный блокиратор безопасности
Благодаря этой функции прибор включается, только если кувшин блендера, мельница или
чаша измельчителя правильно установлены на блоке электродвигателя. Если кувшин блендера,
мельница или чаша измельчителя установлены правильно, встроенный фиксатор будет
разблокирован.
Защита от перегрева
Прибор оснащен функцией защиты от перегрева. В случае перегрева прибор выключается
автоматически. Такая ситуация может возникнуть при обработке больших порций или в
случае несоблюдения инструкций по эксплуатации, описанных в руководстве пользователя.
Если это произошло, выключите прибор и отключите его от сети, дайте ему остыть до
комнатной температуры. Затем убедитесь, что количество обрабатываемых ингредиентов
не превышает значений, указанных в руководстве пользователя, и что ножевой блок не
заблокирован. Затем снова подключите прибор к электросети и включите его.
2 Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации и обслуживания или в случае возникновения
проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер телефона указан на гарантийном талоне).
Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей Philips, обратитесь по месту
приобретения изделия.
Slovensky
1 Dôležité informácie
Pred použitím mixéra si pozorne prečítajte tento leták s dôležitými informáciami a uschovajte si ho
na neskoršie použitie.
Všeobecné
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v
budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani
inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou
vodou. Na čistenie pohonnej jednotky používajte iba
vlhkú utierku.
Varovanie
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie
uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti.
V prípade poškodenia elektrického kábla je
potrebné si ho dať vymeniť v spoločnosti Philips,
servisnom stredisku spoločnosti Philips alebo u
podobne kvalikovaných osôb, aby sa predišlo
možným rizikám.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel
alebo iné súčiastky poškodené.
Nikdy nepoužívajte nádobu mixéra alebo nádobu
mlynčeka na zapnutie alebo vypnutie zariadenia.
Nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru.
Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a
jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
Zariadenia môžu byť používané osobami, ktoré
majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a
znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
Nedotýkajte sa čepelí, najmä keď je zariadenie
zapojené do siete. Čepele sú mimoriadne ostré.
Pri nalievaní horúcej kvapaliny do kuchynského
robota alebo mixéra buďte opatrní, pretože môže
dôjsť k jej vyprsknutiu zo zariadenia v dôsledku
náhleho návalu pary.
Zariadenie je určené výlučne na používanie v
domácnosti.
Upozornenie
Vypnite zariadenie a vždy ho odpojte od zdroja
napájania v prípade, že ho nepoužívate, a pred
každým skladaním, rozoberaním a pripájaním
pohyblivých častí, ako aj pred čistením.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani príslušenstvo, ktoré
spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto
príslušenstvo alebo súčiastky použijete, záruka stráca
platnosť.
Neprekračujte značku maximálnej hladiny na
nádobe mixéra, na mlynčeku (len určité modely)
a nádobe na sekanie (len určité modely).
Neprekračujte maximálne množstvá a doby
spracovania, ktoré sú uvedené v príslušnej tabuľke.
Zariadenie sa smie zapnúť iba v prípade, ak je
na pohonnej jednotke správne nasadená nádoba
mixéra, mlynček (len určité modely) alebo nádoba
na sekanie (len určité modely).
Aby ste predišli nebezpečenstvu neúmyselného
vynulovania tepelného odpojenia, toto zariadenie
sa nemôže napájať prostredníctvom externého
spínacieho zariadenia, ako napríklad časovač, ani ho
nesmiete pripojiť k rozvodu, ktorý sa pravidelne
zapína a vypína v rámci verejných služieb.
Mixér
Varovanie
Kým pohonná jednotka pracuje, do nádoby mixéra
nikdy nesiahajte prstami ani inými predmetmi.
Pred upevnením nádoby mixéra na pohonnú
jednotku sa uistite, že nástavec s čepeľami je
bezpečne upevnený k nádobe mixéra.
Pri narábaní so zariadením alebo jeho čistení sa
nedotýkajte rezných hrán nástavca s čepeľami
mixéra. Sú veľmi ostré a ľahko by ste si na nich mohli
porezať prsty.
Ak sa nástavec s čepeľami zasekne, najskôr odpojte
zariadenie zo siete, a až potom uvoľnite suroviny,
ktoré blokujú čepele.
Upozornenie
Do nádoby mixéra vkladajte len suroviny, ktorých
teplota nepresahuje 80 °C.
Aby ste predišli rozliatiu, objem kvapaliny v
nádobe mixéra nesmie presiahnuť 1,5 litra, najmä
ak použijete vysokú rýchlosť spracovania. Ak
spracovávate horúce kvapaliny alebo suroviny, ktoré
tvoria penu, do nádoby mixéra nalejte maximálne
1,25 litra surovín.
Ak sa jedlo prilepí k stene nádoby mixéra, zariadenie
vypnite a odpojte ho zo siete. Potom pomocou
varešky odstráňte jedlo zo steny.
Pred zapnutím zariadenia vždy skontrolujte, či je
veko riadne uzatvorené/nasadené na nádobe a
odmerka vsunutá do veka.
Zariadenie nenechávajte pracovať bez prestávky
dlhšie ako 2 minúty.
Po spracovaní každej dávky nechajte zariadenie vždy
vychladnúť na izbovú teplotu.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 86 dB(A), čo
predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa
vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym
odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických a
elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Zabudovaný bezpečnostný zámok
Táto funkcia zabezpečuje, že zariadenie môžete zapnúť len v prípade, ak je nádoba mixéra, mlynček
alebo nádoba na sekanie správne nasadená na pohonnú jednotku. Pri správnom nasadení nádoby
mixéra, mlynčeka alebo nádoby na sekanie sa zabudovaný bezpečnostný zámok odistí.
Ochrana proti prehriatiu
Zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne
(to sa môže stať počas náročného spracovania surovín alebo ak sa zariadenie nepoužíva v súlade
s pokynmi v návode). Ak sa vyskytne takýto problém, vypnite zariadenie, odpojte ho od siete a
nechajte ho vychladnúť na izbovú teplotu. Potom skontrolujte, či množstvo spracúvaných surovín
nepresahuje množstvo uvedené v návode na používanie alebo či niečo neblokuje nástavec s
čepeľami. Potom zariadenie znova pripojte k elektrickej zásuvke a zapnite ho.
2 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips –
www.philips.com alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
svojej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
1 Pomembno
Pred uporabo mešalnika natančno preberite ta letak s pomembnimi informacijami in ga shranite za
poznejšo uporabo.
Splošno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali
katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte pod
pipo. Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
Opozorilo
Preden priključite aparat na električno omrežje,
preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza
napetosti lokalnega električnega omrežja.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le
podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač,
kabel ali katera druga komponenta.
Aparata ne poskušajte vklopiti ali izklopiti s posodo
mešalnika ali posodo mlinčka.
Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in kabel
hranite izven dosega otrok.
Aparate lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri
uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Ne dotikajte se rezil, predvsem, ko je aparat
priključen na električno omrežje. Rezila so zelo ostra.
Bodite previdni, ko v multipraktik ali mešalnik nalijete
vročo tekočino, ker ob nenadnem izpustu pare lahko
brizgne iz aparata.
Aparat je namenjen samo uporabi v gospodinjstvu.
Pozor
Če aparata ne uporabljate oziroma preden ga
sestavite, razstavite, očistite ali se približate delom, ki
se med uporabo premikajo, ga izklopite in izključite
iz napajanja.
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
Ne prekoračite največje količine sestavin, označene
na posodi mešalnika, posodi mlinčka (samo pri
določenih modelih) in posodi sekljalnika (samo pri
določenih modelih).
Ne prekoračite največjih količin in časov obdelav,
navedenih v tabelah.
Aparat lahko vklopite samo, če je posoda mešalnika,
posoda mlinčka (samo pri določenih modelih) ali
posoda sekljalnika (samo pri določenih modelih)
pravilno nameščena na motorno enoto.
Da bi preprečili nevarnost zaradi napačno
ponastavljene termične varovalke, aparata ne
priklapljajte na zunanjo preklopno napravo, kot je
časovnik, ali na tokokrog, ki ga pripomoček redno
vklaplja in izklaplja.
Mešalnik
Opozorilo
Med delovanjem aparata v posodo mešalnika ne
segajte s prsti ali s katerim drugim predmetom.
Preden namestite posodo mešalnika na motorno
enoto, se prepričajte, da je rezilna enota varno
pritrjena na posodo.
Ko držite ali čistite rezilno enoto mešalnika, se ne
dotikajte njenih robov. Ti so zelo ostri, zato se lahko
hitro urežete.
Če se rezilna enota zatakne, aparat izključite iz
električnega omrežja in šele nato odstranite hrano, ki
blokira rezila.
Pozor
Posode ne polnite s sestavinami, katerih temperatura
presega 80 ºC.
Da preprečite polivanje, posode mešalnika ne
napolnite z več kot 1,5 litra tekočine, predvsem če
mešalnik deluje pri najvišji hitrosti. Ko obdelujete
vroče tekočine ali sestavine, ki se rade penijo, v
posodo mešalnika ne nalijte več kot 1,25 litra
tekočine.
Če se hrana prime stene mešalnika, aparat izklopite
in izključite z napajanja. Nato z lopatico odstranite
hrano s stene.
Pred vklopom aparata preverite, ali je pokrov
pravilno zaprt/nameščen na posodi in ali je vanj
pravilno vstavljena merilna posodica.
Aparata ne pustite delovati neprekinjeno več kot 2
minuti.
Po posamezni obdelavi počakajte, da se aparat
ohladi na sobno temperaturo.
Raven hrupa: Lc = 86 dB (A)
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti
elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU).
Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. S
pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje
ljudi.
Vgrajena varnostna ključavnica
Ta funkcija zagotavlja, da aparat lahko vklopite samo, če je posoda mešalnika, mlinček ali posoda
sekljalnika pravilno nameščena na motorno enoto. Če je mešalnik, posoda mlinčka ali posoda
sekljalnika pravilno nameščena, je vgrajena varnostna ključavnica odklenjena.
Zaščita pred pregrevanjem
Aparat ima zaščito pred pregrevanjem. Če se aparat pregreje, se samodejno izklopi (kar se lahko
zgodi med obdelavo večje količine ali če aparata ne uporabljate v skladu z navodili v tem priročniku).
Če se to zgodi, aparat najprej izklopite in izključite ter počakajte, da se ohladi na sobno temperaturo.
Nato preverite, ali količina sestavin, ki jih obdelujete, presega količino, ki je navedena v uporabniškem
priročniku, ali da ni prišlo do blokiranja rezilne enote. Nato omrežni vtikač priključite na napajalno
vtičnico in znova vklopite aparat.
2 Garancija in servis
Če potrebujete servis ali informacije ali imate težavo, obiščite Philipsovo spletno mesto na naslovu
www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi
(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni,
se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Srpski
1 Važno
Pre upotrebe blendera pažljivo pročitajte ovu brošuru sa važnim informacijama i sačuvajte je za
buduće potrebe.
Opšte
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu
tečnost, ne ispirajte je pod slavinom. Za čišćenje
jedinice motora koristite samo vlažnu krpu.
Upozorenje
Pre uključivanja aparata, proverite da li napon
naveden na aparatu odgovara naponu lokalne
električne mreže.
Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga
zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni
centar ili na sličan način kvalikovane osobe kako bi
se izbegao rizik.
Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi
delovi oštećeni.
Nikada nemojte koristiti posudu blendera ili posudu
mlina da biste uključivali ili isključivali aparat.
Aparat nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora.
Deca ne smeju da koriste aparat. Aparat i njegov
kabl držite van domašaja dece.
Aparate mogu da koriste osobe sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su
pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti.
Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
Nemojte da dodirujete sečiva, naročito kada je
aparat priključen na električnu mrežu. Sečiva su
veoma oštra.
Budite pažljivi ako multipraktik ili blender sadrži vruću
tečnost zato što može da dođe do njenog izbacivanja
iz aparata usled iznenadnog ispuštanja pare.
Ovaj aparat je namenjen isključivo za upotrebu u
domaćinstvu.
Oprez
Isključite aparat i uvek ga isključite iz električne
mreže ako ga ostavljate bez nadzora i pre sklapanja,
rasklapanja, rukovanja delovima koji se pomeraju
tokom upotrebe ili čišćenja.
Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove
drugih proizvođača koje kompanija Philips nije
izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
Nemojte da prekoračujete oznaku za maksimalni
nivo na posudi blendera, mlinu (samo određeni
modeli) i posudi seckalice (samo određeni modeli).
Nemojte prekoračiti maksimalne količine i vremena
pripremanja koji su navedeni u odgovarajućoj tabeli.
Aparat može da se uključi samo ako je posuda
blendera, mlin (samo određeni modeli) ili posuda
seckalice (samo određeni modeli) pravilno
postavljena na jedinicu motora.
Da biste izbegli opasnu situaciju do koje može
da dođe zbog slučajnog resetovanja zaštite od
pregrevanja, ovaj aparat ne smete da priključujete
preko spoljnog uređaja za prekidanje strujnog kola,
kao što je prekidač sa tajmerskom kontrolom, niti
na strujno kolo koje se programirano uključuje i
isključuje.
Blender
Upozorenje
U posudu blendera nikada ne stavljajte prste ili
predmete dok je aparat u upotrebi.
Pre montiranja posude na jedinicu motora proverite
da li je sečivo dobro pričvršćeno na posudu
blendera.
Nemojte da dodirujete oštre ivice sečiva blendera
kada ga čistite ili njime rukujete. One su veoma
oštre i možete lako da posečete prste na njima.
Ako se jedinica sa sečivima zaglavi, isključite aparat
iz električne mreže pre uklanjanja sastojaka koji
blokiraju sečiva.
Oprez
Posudu blendera nemojte da punite sastojcima koji
su topliji od 80ºC.
Da biste sprečili prosipanje, u posudu blendera
stavite maksimalno 1,5 l tečnosti, posebno
ako koristite veću brzinu. Kada radite sa vrelim
tečnostima ili sastojcima koji mogu da stvore penu, u
posudu blendera stavite maksimalno 1,25 l.
Ako se hrana zalepi za zid posude blendera, isključite
aparat i izvucite kabl iz struje. Zatim lopaticom
uklonite hranu sa zidova posude.
Pre nego uključite aparat uvek proverite da li je
poklopac ispravno zatvoren/postavljen, a šolja za
merenje ispravno ubačena u poklopac.
Nemojte ostavljati aparat da radi duže od 2 minuta
bez pauze.
Uvek ostavite aparat da se ohladi na sobnu
temperaturu nakon svake količine koju obradite.
Jačina buke: Lc = 86 dB (A)
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa
elektromagnetnim poljima.
Recikliranje
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom
(2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih i elektronskih
proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu i
zdravlje ljudi.
Ugrađena bezbednosna brava
Ova karakteristika obezbeđuje da možete da uključite aparat jedino ako ste na jedinicu motora
ispravno postavili posudu blendera, mlin ili posudu seckalice. Ako je posuda blendera, mlin ili posuda
seckalice ispravno postavljena, ugrađena bezbednosna brava će se otključati.
Zaštita od pregrevanja
Ovaj aparat ima zaštitu od pregrevanja. Ako se aparat pregreje, automatski će se isključiti (do čega
može da dođe tokom zahtevnih poslova ili u slučaju da se aparat ne koristi u skladu sa uputstvima
iz korisničkog priručnika). Ako do toga dođe, prvo isključite aparat i izvucite kabl iz struje i ostavite
ga da se ohladi na sobnu temperaturu. Zatim proverite da količina sastojaka koje obrađujete ne
prekoračuje količinu koja je navedena u korisničkom priručniku i da nešto ne blokira jedinicu sa
sečivima. Zatim vratite utikač u zidnu utičnicu i ponovo uključite aparat.
2 Garancija i servis
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju
kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda.
Українська
1 Важливо
Перед тим як користуватися блендером, уважно прочитайте цей буклет із важливою
інформацією та зберігайте його для довідки в майбутньому.
Загальна інформація
Перед тим як використовувати пристрій, уважно
прочитайте цей посібник користувача і зберігайте
його для майбутньої довідки.
Небезпечно
Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду чи
іншу рідину та не мийте його під краном. Для
чищення блока двигуна використовуйте лише
вологу ганчірку.
Попередження
Перед тим як під’єднувати пристрій до
електромережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на пристрої, з напругою у мережі.
Якщо шнур живлення пошкоджено, для
уникнення небезпеки його необхідно
замінити, звернувшись до сервісного центру,
уповноваженого Philips, або фахівців із належною
кваліфікацією.
Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур
живлення або інші частини пошкоджено.
Ніколи не використовуйте глек блендера чи чашу
млинка, щоб увімкнути чи вимкнути пристрій.
Ніколи не залишайте пристрій працювати без
нагляду.
Цим пристроєм не можна користуватися дітям.
Тримайте пристрій і шнур подалі від дітей.
Пристроями можуть користуватися особи
із послабленими фізичними відчуттями або
розумовими здібностями, чи без належного
досвіду та знань, за умови, що користування
відбувається під наглядом, їм було проведено
інструктаж щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено про можливі
ризики.
Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
Не торкайтеся ножів, особливо коли пристрій
під’єднано до мережі. Вони дуже гострі.
Будьте обережні, коли наливаєте гарячу рідину
в кухонний комбайн або блендер, оскільки
внаслідок раптового випаровування вона може
виходити з пристрою.
Цей пристрій призначено лише для побутового
використання.
Увага!
Вимикайте пристрій та завжди від’єднуйте його
від мережі, якщо залишаєте без нагляду та перед
тим, як чистити, збирати, розбирати пристрій та
наближатися до частин, які рухаються під час
використання.
Не використовуйте приладдя чи деталі інших
виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання такого приладдя
чи деталей призведе до втрати гарантії.
Не наповнюйте глек блендера, млинок (лише
окремі моделі) та чашу подрібнювача (лише
окремі моделі) вище максимальної позначки.
Не перевищуйте максимальну кількість продуктів
та тривалість переробки, вказані у відповідній
таблиці.
Пристрій можна вмикати лише тоді, коли глек
блендера, млинок (лише окремі моделі) або чашу
подрібнювача (лише окремі моделі) встановлено
на блок двигуна належним чином.
Для запобігання небезпеці внаслідок
ненавмисного перезапуску термовимикача, ніколи
не під’єднуйте цей пристрій через зовнішній
перемикаючий пристрій, наприклад, таймер, чи до
контуру, який часто вимикається комунальними
службами.
Блендер
Попередження
Ніколи не вставляйте у глек блендера пальці та
інші предмети, коли пристрій працює.
Перед тим, як встановлювати глек на блок
двигуна, перевірте, чи ріжучий блок блендера
надійно зафіксовано.
Не торкайтеся лез ріжучого блока блендера під
час його використання або миття. Вони дуже
гострі й можуть легко порізати пальці.
Якщо ріжучий блок забивається, від’єднайте
пристрій від мережі та видаліть продукти, які
прилипли до ножів.
Увага!
Ніколи не наповнюйте глек блендера
продуктами, температура яких перевищує 80ºC.
Для запобігання переливанню, не наливайте у
глек блендера більше ніж 1,5 л рідини, особливо в
разі використання режиму високої швидкості. Не
заповнюйте глек блендера більше ніж на 1,25 л
в разі обробки гарячої рідини або продуктів, що
утворюють піну.
Якщо їжа прилипає до глека блендера, вимкніть
пристрій і від’єднайте його від розетки. Потім
лопаткою видаліть продукти зі стінок.
Перед тим, як увімкнути пристрій, завжди
перевіряйте, чи глек закритий/накритий кришкою
належним чином і чи мірна чашка правильно
встановлена у кришці.
Не залишайте пристрій увімкненим довше, ніж на
2 хвилини.
Залишайте пристрій охолонути до кімнатної
температури після кожної обробленої порції.
Рівень шуму: Lc = 86 дБ (A)
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються
впливу електромагнітних полів.
Утилізація
Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його
в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете
захистити довкілля.
Вбудована система запобіжного блокування
Ця функція дозволяє вмикати пристрій лише тоді, коли глек блендера, млинок або чашу
подрібнювача встановлено на блок двигуна належним чином. Якщо глек блендера, млинок або
чашу подрібнювача встановлено правильно, вбудовану систему запобіжного блокування буде
вимкнено.
Захист від перегрівання
Цей пристрій обладнано захистом від перегрівання. Якщо пристрій перегріється, він
вимкнеться автоматично (що може спостерігатися під час обробки великої кількості продуктів
або якщо експлуатація пристрою відбувається без дотримання інструкцій, поданих у цьому
посібнику користувача). Якщо таке станеться, спочатку вимкніть пристрій, від’єднайте його
від мережі та дайте йому охолонути до кімнатної температури. Потім перевірте, чи кількість
продуктів, які обробляються, не перевищує кількість, вказану у цьому посібнику користувача,
і чи не заблоковано ріжучий блок. Потім вставте штепсель назад у розетку та знов увімкніть
пристрій.
2 Гарантія та обслуговування
Для отримання додаткової інформації чи обслуговування та у разі виникнення проблем
відвідайте веб-сайт Philips www.philips.com або зверніться до центру обслуговування клієнтів
Philips у Вашій країні (номер телефону можна знайти в гарантійному талоні). Якщо у Вашій
країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 3 років.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips HR2173/90 Informații importante

Categorie
Blenderele
Tip
Informații importante
Acest manual este potrivit și pentru