Braun HD550 Manual de utilizare

Categorie
Uscatoare de par
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

www.braun.com
Hair Dryer
HD 550
Type 3542
Satin
Hair 5
IO
N
T
E
C
IO
IO
IO
O
NN
N
N
N
T
T
T
E
E
E
E
CC
C
C
96637664_HD550_S1.indd 196637664_HD550_S1.indd 1 02.12.13 09:5702.12.13 09:57
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 54 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 1 of 54
Deutsch 4
English 6
Français 7
Español 9
Português 11
Italiano 13
Nederlands 15
Dansk 17
Norsk 19
Svenska 20
Suomi 22
Polski
23
âesk˘
26
Slovensk˘
28
Hrvatski 30
Slovenski 32
Magyar
34
Türkçe 36
Românå 37
Ελληνικ 39
Å˙΄‡ÒÍË 41
PÛÒÒÍËÈ
43
ìÍ‡ªÌҸ͇ 46
51
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
96637664/I-14
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HR/
SI/HU/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
DE/AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 70 10
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
Sl 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021-224.30.35
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
96637664_HD550_S2 Seite 1 Montag, 6. Januar 2014 10:16 10
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 2 of 54
Satin Hair 5
3
4
1
5
6
2
a
b
I
I
I
I
I
II
T
E
C
II III
I
II
11
22
7
96637664_HD550_S3.indd 196637664_HD550_S3.indd 1 02.12.13 09:5802.12.13 09:58
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 3 of 54
4
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design
zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Braun Haartrockner viel Freude.
Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorg-
fältig durchlesen.
Wichtig
Schließen Sie das Gerät nur an
Wechselspannung (
Ù
) an und prüfen
Sie, ob Ihre Netzspannung mit der
Spannungsangabe auf dem Gerät
übereinstimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
Dieses Gerät darf nicht in der
Nähe von mit Wasser gefüllten
Behältern wie z.B. Badewanne,
Dusche, Waschbecken verwendet
werden. Achten Sie darauf, dass
das Gerät nicht nass wird.
Ziehen Sie immer den Netzstecker,
wenn das Gerät nicht in Gebrauch
ist. Die Nähe von Wasser stellt eine
Gefahr dar, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die
Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit
einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
Bei Überlastung – zum Beispiel
durch Verdecken der Luftansaug-
bzw. der Auslassöffnungen mit
Fusseln und Haaren – schaltet sich
der Haartrockner aus und nach einer
Abkühlzeit von wenigen Minuten
wieder ein. Um ein unbeauf-
sichtigtes Wiedereinschalten zu
vermeiden, stellen Sie den Schalter
auf «0» = aus.
Das Netzkabel nicht um das Gerät
wickeln. Überprüfen Sie es regel-
mäßig auf Schadstellen. Ist das
Netzkabel beschädigt, muss es
durch eine vom Hersteller benannte
Reparaturwerkstatt ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Gerätebeschreibung
1
Schalter
2
Ionen-Leuchte
3
Taste für die Kaltstufe
4
Sicherheitsfilter
5
Luftstromrichtdüse
6
Glätt-Kamm
7
Volumen-Bürste
Schalter
1
Zwei Luftstrom-Stufen und drei Temperatur-Stufen
erlauben individuelle Einstellmöglichkeiten für
schnelles, aber auch schonendes Trocknen.
Luftstr
om Temperatur
II hoch hoch III
I niedrig mittel II
O aus niedrig I
Ionen-Technologie
Ein kraftvoller Strom unsichtbarer Ionen umschließt
jedes einzelne Haar. Die Haaroberfläche wird
glatter und die statische Aufladung wird reduziert.
Das Haar entfaltet seine natürliche Schönheit und
seidigen Glanz.
Nach dem Einschalten des Haartrockners leuch-
tet die Ionen-Leuchte
2
und zeigt an, dass
Ionen erzeugt werden.
Um optimale Ergebnisse mit der Ionen-Funktion
zu erzielen, benutzen Sie den Haartrockner ohne
Aufsatz.
Die Wirkung der Ionen ist bei der Anwendung in
einer Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit
weniger sichtbar.
96637664_HD550_S4-54 Seite 4 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 4 of 54
5
O
ptimales Styling mit der Ionen-Technologie
Wenn Sie Ihr Haar mit einem Aufsatz trocknen,
nehmen Sie für das Stylen den Aufsatz ab, um mit
dem maximalen Ionenstrom das Haar geschmei-
diger, glänzender und gesünder aussehen zu
lassen.
Kaltstufe
3
Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft betätigen Sie
die Taste für die Kalt
stufe.
Sicherheitsfilter
4
Filter regelmäßig trocken abwischen. Bei starker
Verunreinigung Filter abnehmen und mit Wasser
reinigen.
Luftstromrichtdüse
5
Für gezieltes Styling benutzen Sie die Luftstrom-
richtdüse.
Anwendung der Aufsätze
(A)
Richten Sie die Markierungen des gewünschten
Aufsatzes mit den Markierungen des Haar-
trockners aufeinander aus (a). Drehen Sie den
Aufsatz im Uhrzeigersinn bis er einrastet (b).
Zum Abnehmen des Aufsatzes drehen Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn und ziehen ihn ab.
Glätt-Kamm
6
: Der Glätt-Kamm ist ideal zum
Entwirren, Kämmen und Glätten von mittellangem
bis langem Haar.
V
olumen-Bürste
7
: Mit der Volumen-Bürste kann
gezielt Fülle und Stand am Haaransatz erzeugt
werden.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebens-
dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die Entsorgung kann über den
Braun Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-
lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf-
datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir
nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aus-
tausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die
auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch
nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst-
partner sowie bei Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können Sie
kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
96637664_HD550_S4-54 Seite 5 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 5 of 54
6
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy your new Braun
appliance.
Carefully read the use instructions before use.
Important
Plug your hairdryer into an
alternating current (
Ù
) outlet only
and be sure that your household
voltage corresponds to the voltage
marked on the hairdryer.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning the safe use of the
appliance and understand the
hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children unless they are
older than 8 years and supervised.
This appliance must never be
used near water (e.g. a filled
wash basin, bathtub or shower). Do
not allow the appliance to become
wet.
When using the hairdryer in a
bathroom, always unplug it after
use. Even a switched-off hairdryer
presents a hazard if not unplugged.
For additional protection, it is
advisable to install a residual current
device (RCD) with a rated residual
operating current not exceeding
30 mA in the electrical circuit of your
bathroom. Ask your installer for
advice.
Care should be taken not to block
the inlet and outlet grill when the
hairdryer is switched on. If either grill
becomes blocked, the hairdryer will
automatically cut out. After cooling
for a few minutes, it will switch back
on automatically.
Do not wrap the mains cord around
the appliance. Regularly check the
mains cord for wear or damage.
If the cord is damaged, it must be
replaced by an authorized Braun
Service Centre in order to avoid a
hazard.
Description
1
Switch
2
Ion light
3
Cold shot button
4
Protection filter
5
Concentrator nozzle
6
Shaping and straightening comb
7
Volume and straightening brush
Switch settings
1
Two airflow and three temperature settings allow
you to personalize your hairdryer for a fast and
efficient, but also gentle drying.
Airfl
ow Temperature
II high high III
I low medium II
O off low I
Ion technology
The ion technology produces a rich stream of satin
ions that hug every single hair.
The ions calm hair, reducing frizz and static to
reveal your hair's natural beauty and shine.
When hairdryer is in operation, the ion light
2
shines to show that ions are generated.
To obtain optimal results with the ionic function,
use the hairdryer without attachments.
The effect of ions is less apparent when used in
high humidity environment.
O
ptimal styling with the ion technology
If drying with attachment, finish styling without
attachment to ensure maximum flow of ions and
a smoother, shinier, healthier looking result.
Cold shot
3
To fix a style with cold air, press the cold shot
button.
Protection filter
4
Regularly wipe the filter clean. For a thorough
cleaning, remove the filter and clean it under
running water.
English
96637664_HD550_S4-54 Seite 6 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 6 of 54
7
Concentrator nozzle
5
For precise styling use the concentrator nozzle.
Using the attachments
(A)
Align the notches on the rim of the attachment with
the slots in the hair dryer opening (a), then turn
clockwise (b) until the bayonet lock clicks into
place. To remove the attachment, turn to the
opposite direction and pull off.
Shaping and straightening comb
6
: ideal for
straightening curly and wavy hair for a natural
straight look.
V
olume and straightening brush
7
: ideal for
creating volume, root lift and a straight stylish look.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate any defects in
the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing or
replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts
are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Les procédés de pointe de fabrication de nos
produits réunissent au plus haut niveau qualité,
fonctionnalité et design. C’est ainsi que vous
pourrez pleinement apprécier ce nouvel appareil
Braun.
Avant la première utilisation de cet appareil, prenez
le temps de lire le mode d’emploi complètement
et attentivement.
Important
Branchez votre appareil uniquement
sur courant alternatif (
Ù
) et assurez
vous que la tension correspond bien
à celle indiquée sur votre appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et
qu’ils ne soient sous surveillance.
Cet appareil ne doit jamais être
utilisé sous la douche ou à
proximité de l’eau (ex. au dessus
d’un évier ou d’une baignoire
remplie d’eau).Ne jamais laisser
l'appareil se mouiller.
Débranchez systématiquement
après utilisation. Même s’il est
arrêté, l’appareil présente toujours
un risque quand il est à proximité
d’eau.
Pour une protection supplémentaire,
il est conseillé de faire installer un
disjoncteur différentiel n'excédant
Français
96637664_HD550_S4-54 Seite 7 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 7 of 54
8
pas 30 mA de courant de fuite
maximum admis dans le circuit
d'alimentation de sa salle de bains.
Demander conseil à son installateur.
Prendre soin de ne pas obstruer les
grilles d’arrivée et de sortie d’air
lorsque le sèche-cheveux fonctionne.
Si l’une de celles-ci est obstruée, le
sèche-cheveux s'arrête automatique-
ment. Après un refroidissement de
quelques minutes, il se remettra en
marche automatiquement.
Ne pas enrouler le cordon autour de
l’appareil. Vérifiez régulièrement que
le cordon n’est ni usé, ni endommagé.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, n’utilisez plus l’appareil.
Le cordon doit être remplacé dans
un centre service agréé Braun afin
d’éviter tout danger pour l’utilisateur.
Description
1
Commutateur
2
Témoin d’émission des ions
3
Touche air froid
4
Filtre de protection
5
Embout concentrateur d’air
6
Peigne sculpteur et lisseur
7
Brosse structurante
Commutateur
1
Les 2 positions de ventilation et les 3 réglages de
température vous permettent de personnaliser
l’utilisation de votre sèche-cheveux pour un
séchage rapide et efficace mais tout en douceur.
V
entilation Température
II puissante chaude III
I modérée moyenne II
O arrêt basse I
Technologie ionique
La technologie ionique diffuse un flux d'ions venant
envelopper chaque cheveu. Les ions disciplinent
les cheveux, réduisant ainsi les frisottis et l'élec-
tricité statique afin de révéler la beauté et la
brillance naturelle de votre chevelure.
Quand le sèche-cheveux est allumé, un voyant
signale
2
que les ions sont générés.
Pour obtenir un résultat optimal de la fonction
ionique, utilisez le sèche-cheveux sans le
diffuseur ou l’embout.
La fonction ionique est moins efficace lorsque le
sèche-cheveux est utilisé dans un environne-
ment humide.
Coif
fage optimal grâce à la technologie ionique
Si vous utilisez le diffuseur ou l’embout pendant le
séchage, finissez de vous coiffer en l’enlevant pour
permettre à un maximum d’ions d’être diffusés et
obtenir ainsi un résultat plus doux et plus brillant.
Air froid
3
Afin de fixer votre coiffure grâce à l’air froid, pres-
sez la touche air froid.
Filtre de protection
4
Epoussetez régulièrement le filtre. Pour un netto-
yage plus minutieux, enlevez le filtre et passez le
sous l’eau.
Embout concentrateur
5
Pour une mise en forme, utilisez l’embout concen-
trateur.
Utilisation des accessoires
(A)
Alignez les crans situés sur le bord de l’accessoire
avec les encoches à l’extrémité du sèche-cheveux
(a), puis tournez l’accessoire dans le sens des
aiguilles d’une montre (b) jusqu’au déclic de mise
en place. Pour le retirer, faites-le pivoter dans
l’autre sens et tirer.
Peigne sculpteur et lisseur
6
: idéal pour lisser les
cheveux bouclés et ondulés et obtenir un effet lisse
naturel.
Br
osse structurante
7
: parfaite pour soulever les
racines et créer du volume.
Sauf modifications.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne
pas le jeter avec vos déchets ménagers.
Remettez-le à votre Centre Service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées
ou si l'appareil lui-même doit être échangé.
96637664_HD550_S4-54 Seite 8 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 8 of 54
9
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et
l'usure normale. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces
de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer a www.service.braun.com ou
appeler au 0 800 944 802 (service consommateurs
- appel gratuit depuis un poste fixe) pour connaître
le Centre Service Agrée Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute
de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun.
Antes de usar el aparato por primera vez, lea las
instrucciones detenidamente.
Importante
Enchufe el aparato a una toma de
corriente alterna (
Ù
) y asegúrese de
que el voltaje de su hogar se
corresponde con el marcado en el
aparato.
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y
conocimiento si se les ha dado
la supervisión o instrucciones
adecuadas para el uso seguro
del aparato y entienden los riesgos
que implica. Los niños no deberían
jugar con el aparato. Los niños no
deberían realizar la limpieza y el
mantenimiento del aparato a no ser
que sean mayores de 8 años y lo
hagan bajo supervisión.
No utilice el aparato en lugares
húmedos ni cerca de líquidos
(por ej. en el lavabo lleno de agua,
en la bañera o en la ducha).
No permita que el aparato se moje.
Desenchúfelo después de su uso.
Incluso cuando está apagado, el
aparato presenta un riesgo si se
encuentra cerca del agua.
Para mayor protección, recomen-
damos instalar un dispositivo de
corriente residual, con un índice de
corriente residual no superior a
30 mA, en el circuito eléctrico de su
cuarto de baño. Consulte a su
instalador.
Debe evitar el bloquear la entrada o
salida de aire cuando el secador
Español
96637664_HD550_S4-54 Seite 9 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 9 of 54
10
está en uso. Si esto sucediera, el
secador se desconectará auto-
máticamente. Después de enfriarse
durante unos minutos, volverá a
funcionar automáticamente.
No enrolle el cable eléctrico
alrededor del aparato. Supervise
el cordón con regularidad por si
aparecen desgastes o daños.
En caso de que el cable presente
deterioro, deje de usar el aparato
y llévelo a un servicio técnico
autorizado de Braun. Una
reparación defectuosa puede
implicar riesgos para el usuario.
Descripción
1 Interruptor
2 Luz de Iones
3 Botón de golpe de aire frío
4 Filtro protector
5 Boquilla concentradora de aire
6 Cepillo para formas y alisado
7 Cepillo de volumen y de alisado
Interruptor 1
Dos potencias de aire y tres temperaturas permiten
personalizar el secador para un rápido, eficiente y
también apacible secado.
Flu
jo de aire Temperatura
II alto alta III
I bajo media II
O apagado bajo I
Tecnología de iones
La tecnología de iones produce un flujo rico en
iones satinados que disciplinan el cabello.
Los iones reducen el encrespamiento y la electrici-
dad estatica para resaltar toda la belleza y el brillo
del cabello.
Cuando el secador funciona, la luz de iones
2
se enciende para indicar que se están gene-
rando iones.
Para obtener mejores resultados con la función
de iones, se recomienda utilizar no utilizar los
accesorios cuando se esta función.
El efecto ionico es menos visible cuando se
utiliza en un entorno húmedo.
Moldeado o
ptimo del cabello con la tecnología
de iones
Si se seca el pelo con accesorios, finalice su
peinado sin ningún accesorio para asegurar un
flujo máximo de iones para un pelo más suave, liso
y brillante.
Función Golpe de aire frío 3
Para fijar un peinado con aire frío, presione el
botón de golpe de aire frío instantánea.
Filtro protector 4
Limpie regularmente el filtro. Para una limpieza
en profundidad, extraiga el filtro y límpielo bajo el
agua corriente.
Boquilla concentradora de aire 5
Para una mayor precisión del peinado utilice la
boquilla concentradora de aire.
Uso de los accesorios (A)
Alinear las marcas en el borde del accesorio con
las muescas de la boca del secador (a), después
dar un giro en el sentido de las agujas del reloj (b)
hasta que el cierre de bayoneta emita un click en
su posición de cierre.
Para desprender el accesorio, girar en dirección
contraria y extraerlo.
Cepillo para formas y alisado
6: ideal para alisar
el cabello ondulado y rizado y dar un aspecto de
alisado natural.
Cepillo de volumen y de alisado
7: ideal para crear
volumen, levantar las raíces y para dar un aspecto
estilizado liso.
Modificaciones reservadas.
No tire este producto a la basura al final
de su vida útil. Llévelo a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos de
recogida habilitados por los ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía
a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,
96637664_HD550_S4-54 Seite 10 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 10 of 54
11
desgaste normal por el uso que causen defectos
o una disminución en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso de que
tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento
de este producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Os nossos produtos são desenvolvidos para
atingir os mais elevados níveis de qualidade,
funcionalidade e design. Esperamos que tire o
máximo partido do seu pequeno electrodomés-
tico Braun.
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, leia as
instruções atentamente.
Importante
Ligue o aparelho a uma tomada de
corrente alterna (Ù) e assegure-se
que a voltagem de sua casa corres-
ponde ao que esta marcado no
aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou
lhes tenham sido dadas instruções
quanto à utilização segura do
aparelho e se tiverem compreendido
os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho.
Só é permitido às crianças com
idade superior a 8 anos fazer a
limpeza e a manutenção do aparelho
quando supervisionadas.
Não utilize o aparelho em
lugares húmidos ou molhados
(por ex. lavatório, banheira ou
duche). Não permita que o aparelho
se molhe.
Desligue-o depois da sua utilização.
Mesmo quando está desligado, o
aparelho corre riscos se estiver perto
de água.
Para maior protecção, recomenda-
mos a instalação de um dispositivo
de corrente residual no circuito
eléctrico da sua casa de banho,
com um índice de corrente residual
não superior a 30 mA. Consulte um
electricista.
Português
96637664_HD550_S4-54 Seite 11 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 11 of 54
12
Não deve bloquear a entrada ou
saída de ar do secador durante a
sua utilização. Caso isto suceda,
o secador desligar-se-á automatica-
mente. Depois de arrefecer durante
alguns minutos, voltará a funcionar
automaticamente.
Não enrole o cabo de alimentação
à volta do aparelho. Verifique com
regularidade o estado do cabo para
identificar desgaste ou danos.
Se o cabo estiver danificado, não
utilize o aparelho e leve-o a um
Serviço de Assistência Técnica
Braun. Os trabalhos de reparação
efectuados por pessoal não
qualificado podem ser extremamente
perigosos para o utilizador.
Descrição
1 Interruptor de funcionamento
2 Luz indicadora de Iões
3 Interruptor de Fase fria
4 Filtro protector
5 Concentrador de ar
6 Pente de moldar e alisar
7 Escova para dar volume e alisar
Interruptor 1
Duas definições para corrente de ar e três
temperaturas permitem-lhe personalizar o seu
secador para uma secagem rápida e eficaz, mas
também suave.
Corr
ente de ar Temperatura
II alta alta III
I baixa média II
O desligada baixa I
Tecnologia ionic
A tecnologia ionic produz um caudal de iões
negativos que são atraídos pelos iões positivos
que se encontram no cabelo, neutralizando-os. Os
iões negativos produzem automaticamente um
efeito anti-estactito e condicionante, tornando o
seu cabelo mais manejável e alinhado, deixando-o
mais suave, brilhante e com aspecto saudável.
Quando o secador está a funcionar a luz indi-
cadora de iões
2 acender-se-á indicando que
os iões estão a ser gerados.
Para obter excelentes resultados com a função
ionic, utilize o Secador sem os Acessórios.
O efeito dos iões é menos perceptível quando
utilizado em locais altamente húmidos.
Penteados perfeitos com a tecnologia ionic
Se secar com acessórios, finalize a secagem sem
os mesmos de modo a assegurar máximo caudal
de iões para um penteado mais suave, brilhante e
com aspecto saudável.
Fase fria 3
Para fixar um penteado, pressione o interruptor de
Fase fria.
Filtro protector 4
Limpe o filtro regularmente. Para uma limpeza
profunda, retire o filtro e lave-o debaixo de água
corrente.
Concentrador de ar 5
Utilize o Concentrador de ar para definir e fixar
uma madeixa de cabelo.
Usar os acessórios (A)
Alinhe as saliências que se encontram no topo
do acessório com os intervalos na abertura do
secador de cabelo (a), em seguida gire na direcção
dos ponteiros do relógio (b) até este encaixar com
um clique. Para remover o acessório, gire na opo-
sição contrária e puxe.
Pente de moldar e alisar 6: ideal para esticar
cabelo encaracolado e ondulado para um aspecto
liso natural.
Escova para dar volume e alisar
7: ideal para criar
volume, levantar raízes e para proporcionar um
aspecto liso estilizado.raíces y para dar un aspecto
estilizado liso.
Modificações reservadas.
Por favor não deite o produto no lixo
doméstico, no final da sua vida útil.
Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em locais
de recolha específica, à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia
de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer
defeito do aparelho imputável, quer aos materiais,
quer ao fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho dentro de
período de garantia não terá custos adicionais,
96637664_HD550_S4-54 Seite 12 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 12 of 54
13
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de corrente
eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por
utilização que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
efectuadas reparações por pessoas não
autorizadas ou se não forem utilizados acessórios
originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde
este produto seja distribuído pela Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo da garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial
Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço
Braun mais próximo, no caso de surgir alguma
dúvida relativamente ao funcionamento deste
produto, contacte-nos por favor pelo telefone
808 20 00 33.
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad
elevati standard di qualità, funzionalità e di design.
Ci auguriamo che questo nuovo prodotto Braun
soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Prima dell’utilizzo, leggete attentamente tutte le
istruzioni.
Importante
Collegate l’apparecchio solo a
corrente alternata (Ù) e controllate
che la tensione di rete corrisponda a
quella indicata sull’apparecchio.
L’apparecchio può essere utilizzato
da bambini di almeno 8 anni e
persone con ridotta capacità fisica,
sensoriale o mentale o mancanza
di esperienza e informazioni, se
supervisionati da una persona o se
hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo
corretto dell’apparecchio e a
conoscenza dei rischi derivanti
dall’utilizzo. I bambini non dovreb-
bero giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione dell’ap-
parecchio non dovrebbe essere
effettuata da bambini a meno che
non abbiano più di 8 anni e super-
visionati.
L’apparecchio non deve mai
essere utilizzato in prossimità di
acqua (per esempio sopra bacinelle
piene d’acqua, vasca da bagno o
doccia). Evitate che l'apparecchio
entri in contatto con l'acqua.
Spegnete sempre l’apparecchio
dopo l’uso. Tenete sempre l’apparec-
chio spento quando siete vicino
all’acqua.
Per la massima protezione, vi
raccomandiamo di far installare nel
circuito elettrico della stanza da
bagno un sistema salvavita che
sopporti un carico massimo di
corrente elettrica di 30 mA.
Chiedete ad un installatore per
avere un consiglio.
Italiano
96637664_HD550_S4-54 Seite 13 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 13 of 54
14
Fate attenzione a non bloccare le
griglie di entrata e uscita dell’aria se
l’asciugacapelli è in funzione.
Se entrambe le griglie vengono
bloccate, l’asciugacapelli si spegne
automaticamente. Dopo essersi
raffreddato per qualche istante,
l’apparecchio si riaccenderà
automaticamente.
Non avvolgere il cavo di alimen-
tazione attorno all’apparecchio.
Controllare regolarmente il cavo
di alimentazione per usura o
danneggiamento. Se il cavo è
danneggiato, smettere di usare
l’apparecchio e portarlo ad un
centro di assistenza autorizzato
Braun. Lavori di riparazione non
qualificati possono comportare
rischi estremi per l’utente.
Descrizione
1 Tasti di selezione flusso
2 Luce ionizzatore
3 Tasto colpo d’aria fredda
4 Filtro di protezione
5 Convogliatore d’aria
6 Pettine lisciante e modellante
7 Spazzola effetto liscio e volume
Accensione 1
Due settaggi di flussi d’aria e tre diversi settaggi di
temperature permettono di personalizzare il tuo
asciougacapelli per una veloce, efficiente e anche
delicata asciugatura.
Flusso d’aria
Temperatura
II alto alta III
I basso media II
O spento basso I
Tecnologia ioni
La tecnologia ioni produce un intenso flusso di ioni
che abbraccia ogni singolo capello.
Gli ioni rilassano i capelli, riducendo l'effetto
crespo e rivelandone la loro naturale bellezza e
brillantezza.
Quando l’asciugacapelli è acceso, la luce
ionizzatore
2 si accende per indicare che sta
generando ioni.
Per ottenere I migliori risultati con la funzione
ionizzante, utilizzare l’asciugacapelli senza
accessori.
L’effetto dello ionizzatore è meno evidente in
ambienti con alto tasso di umidità.
Massimo st
yling con la tecnologia ioni
Se si stanno asciugando i capelli utilizzando gli
accessori, ultimare la piega senza accessori per
assicurare il massimo flusso di ioni ed un risul-
tato più liscio, brillante e sano.
Tasto colpo d’aria fredda 3
Per fissare la piega, premere il pulsante turbogetto
d’aria fredda.
Filtro di protezione 4
Pulite regolarmente il filtro. Per una pulizia più
accurata, rimuovete il filtro e lavatelo sotto l’acqua
corrente.
Convogliatore d‘aria 5
Per ottenere uno stile perfetto utilizzate il convo-
gliatore d‘aria.
Come utilizzare gli accessori (A)
Fate combaciare la tacca sul bordo dell’accessorio
con il foro sulla bocchetta d’uscita d’aria
dell’asciugacapelli (a), poi giratelo in senso orario
(b) fino a sentire lo scatto dell’incastro.
Per rimuovere l’accessorio, ruotare in senso
opposto e tirare.
Pettine lisciante e modellante
6: ideale per stirare i
capelli ricci e ondulati e per donare un look liscio e
naturale.
Spazzola ef
fetto liscio e volume 7: ideale per
creare volume alla radice e per un look elegante e
liscio.
Salvo cambiamenti.
Si raccomanda di non gettare il prodotto
nella spazzatura al termine della sua vita
utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un
qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un
centro specifico.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata
di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
96637664_HD550_S4-54 Seite 14 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 14 of 54
15
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura
conseguente al funzionamento dello stesso,
i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore
o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti
non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di
garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il
prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto,
ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero
800 440 017 per avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
Onze producten worden gemaakt om aan de
hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en design
te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezier
met uw nieuwe Braun apparaat.
Voordat u het apparaat voor het eerst gaat
gebruiken, lees dan de gebruiksaanwijzing goed
en aandachtig door.
Belangrijk
Uw haardroger alleen op wissel-
spanning (Ù) aansluiten. Controleer
altijd of de op het apparaat aange-
geven netspanning overeenkomt
met die van het lichtnet.
Dit apparaaat is geschikt voor
gebruik voor kinderen ouder dan
8 jaar en personen met een fysieke,
sensorische of mentale beperking
indien zij het product gebruiken
onder begeleiding of instructies
hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de
gevaren inzien. Zorg dat kinderen
niet met het apparaat spelen.
Laat het apparaat niet schoon
gemaakt of onderhouden worden
door kinderen, behalve onder
toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
Gebruik het apparaat nooit in
de nabijheid van of vlak boven
water (bijv. boven gevulde wastafel,
badkuip of douche). Zorg dat het
apparaat niet nat wordt.
Wanneer u de haardroger in de
badkamer gebruikt, trek dan altijd
de stekker na gebruik uit het
stopcontact. Zelfs uitgeschakelde
apparaten kunnen nog gevaar
opleveren in een vochtige omgeving
als de stekker niet uit het stop-
contact is.
Voor extra beveiliging is het aan te
raden de elektragroep in de bad-
kamer van een aardlekschakelaar
te voorzien, (max. stroom afname
30 mA). Raadpleeg hiervoor uw
installateur.
Nederlands
96637664_HD550_S4-54 Seite 15 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 15 of 54
16
Het moet voorkomen worden dat
het luchtinlaatrooster en/of de
blaasopening geheel of gedeeltelijk
wordt geblokkeerd wanneer het
apparaat aan staat. Als een van
beiden wordt geblokkeerd schakelt
de haardroger vanzelf uit. Na een
paar minuten afkoelen, schakelt het
apparaat vanzelf weer in.
Wikkel het snoer niet om het appa-
raat. Controleer het electriciteits-
snoer geregeld op schade of slijtage.
Wanneer het snoer beschadigd is,
gebruik het apparaat dan niet meer
en breng en naar een gemachtigd
Braun Service Centrum om gevaren
te voorkomen.
Omschrijving
1 Schakelaar
2 Ionen-licht
3 Cold shot knop
4 Beschermingsfilter
5 Styling mondstuk
6 Styling en straightening kam
7 Volume en straightening borstel
Schakelaar 1
De twee luchtstroom- en drie temperatuurinstel-
lingen maken het mogelijk uw haardroger in te
stellen naar uw persoonlijke voorkeur voor snel,
efficiënt maar ook zacht drogen.
Luchtstr
oom Temperatuur
II hoog hoog III
I laag medium II
O uit laag I
Ionen technologie
De ionen technologie produceert een stroom
zachte ionen die elke haar omsluiten.
De ionen kalmeren het haar, waardoor kroesend en
statisch haar wordt verminderd en de natuurlijke
gladheid en glans van het haar worden onthuld.
Als de haardroger aan is, brandt het ionen-lichtje
2 om aan te geven dat de ionen worden ge-
genereerd.
Om optimale resultaten te bereiken met de ioni-
sche functie, dient u de haardroger te gebruiken
zonder opzetstukken.
Het effect van ionen is minder duidelijk wanneer
de haardroger wordt gebruikt in een zeer voch-
tige omgeving.
O
ptimale styling met de ionen technologie
Wanneer u het haar droogt met behulp van een
opzetstuk, kunt u het stylen eindigen zonder
opzetstuk. Zo zorgt u voor een maximale stroom
van ionen en een zachter, glanzender en gezon-
der uitziend resultaat.
Cold shot 3
Om een kapsel te fixeren met koude lucht, de cold
shot knop indrukken.
Beschermingsfilter 4
Maak het filter regelmatig schoon. Voor een
grondige reiniging verwijdert u het filter en spoelt
u deze schoon onder de kraan.
Styling mondstuk 5
Gebruik voor een nauwkeurige styling het styling
mondstuk.
De opzetstukken gebruiken (A)
Plaats de inkepingen op de rand van het opzetstuk
gelijk met de openingen in de haardroger opening
(a), draai het opzetstuk dan met de klok mee (b)
totdat deze vastklikt. Om het opzetstuk te
verwijderen, draait u deze in tegenovergestelde
richting en trekt u het van het apparaat los.
St
yling en straightening kam 5: ideaal voor het
steil maken van krullend haar voor een natuurlijke
steile look.
V
olume en straightening borstel 6: ideaal voor het
creëren van volume, het optillen van het haar vanaf
de wortel en voor een stijlvolle steile look.
Wijzigingen voorbehouden.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn
nuttige levensduur niet bij het huisafval.
Lever deze in bij een Braun Service Centre
of bij de door uw gemeente aangewezen
inleveradressen.
Garantie
Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar,
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten
en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
96637664_HD550_S4-54 Seite 16 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 16 of 54
17
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de
werking of waarde van het apparaat niet
noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik
van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met
uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service
Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
Alle vore produkter er designet, så de opfylder de
højeste krav til såvel kvalitet, anvendelighed som
design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye
Braun hårtørrer.
Før hårtørreren tages i brug første gang, bør hele
brugsanvisningen læses grundigt igennem.
Vigtigt
Hårtørreren må kun tilsluttes
vekselstrøm (Ù). Kontroller at
spændingen på lysnettet stemmer
overens med spændingsangivelsen
på hårtørreren.
Dette apparat kan anvendes af børn
fra 8 år og personer med nedsatte
fysiske, sansemæssige eller mentale
evner eller manglende erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn og
får instruktioner om sikker brug af
apparatet og forstår den involverede
fare. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke udføres af børn, med mindre
de er over 8 år og er under opsyn.
Dette apparat må aldrig
anvendes i nærheden af eller
over vand (f.eks. en fyldt håndvask,
i badekarret eller under bruseren).
Hårtørreren må ikke blive våd.
Træk altid stikket ud efter brug. Selv
om apparatet er slukket, bør det
ikke komme i nærheden af vand.
Sørg for, at der ikke spærres for
luftind- og udtag, når hårtørreren
er tændt. Hvis en af åbningerne
blokeres, slukker hårtørreren
automatisk. Efter et par minutters
afkølning, vil hårtørreren automatisk
tænde igen.
Ledningen må ikke vikles om
apparatet. Kontroller regelmæssigt,
om ledningen er slidt eller beskadiget.
Hvis ledningen er beskadiget, må
apparatet ikke anvendes mere, men
skal indleveres til et Braun Service-
Dansk
96637664_HD550_S4-54 Seite 17 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 17 of 54
18
center. Ukvalificerede reparationer
kan medføre stor fare for brugeren.
Beskrivelse
1 Startknap
2 Ionlys
3 Cool-shot knap
4 Beskyttelsesfilter
5 Smalt mundstykke
6 Kam, tilbehør til formning og udglatning
7 Børste, tilbehør til volumen og udglatning
Afbryder 1
Med to luftstyrke- og tre temperaturindstillinger
kan du personligt tilpasse din hårtørrer til hurtig og
effektiv, men også nænsom tørring.
Luftst
yrke Temperatur
II høj høj III
I lav medium II
O sluk lav I
Ion-teknologi
Ion-teknologi frembringer en kraftig strøm af ioner,
som omslutter hvert enkelt hårstrå. Ionerne
afspænder håret ved at reducere krus og statisk
stress og hjælper med at fremhæve hårets
naturlige skønhed og glans.
Når hårtørreren er tændt, lyser ionlyset
2 for at
vise, at der genereres ioner.
For at få de bedste resultater med ionfunktionen
bruges hårtørreren uden tilbehør.
Ionernes virkning er mindre tydelig, når funktio-
nen anvendes ved høj luftfugtighed.
O
ptimal styling med Ion-teknologi
Hvis håret tørres med tilbehør, så afslut stylingen
uden tilbehør for at sikre en maksimal ionstrøm
og et glattere og blankere hår med et sundere
udseende.
Cold shot 3
Tryk på cool-shot knappen for at style med kold
luft.
Beskyttelsesfilter 4
Børst filteret rent regelmæssigt. Fjern filteret og
rens det under rindende vand, når det behøver en
grundig rengøring.
Smalt mundstykke 5
Brug det smalle mundstykke for en præcis styling.
Sådan anvendes tilbehøret (A)
Tapperne på kanten af tilbehøret anbringes ud for
indhakkene på hårtørreren (a). Drej med uret (b) til
den klikker på plads. Drej i den modsatte retning og
træk for at fjerne tilbehøret.
Kam, tilbehør til formning og udglatning
6: ideel til
at glatte krøllet og bølget håret ud med for et hår
der ser naturligt glat ud.
Børste, tilbehør til volumen og udglatning
7: ideel
til at give håret fylde helt nede fra rødderne og
glatte håret ud med.
Der forbeholdes ret til ændringer uden forud-
gående varsel.
Apparatet bør efter endt levetid ikke
kasseres sammen med husholdnings-
affaldet. Bortskaffelse kan ske på et
Braun Servicecenter eller passende, lokale
opsamlingssteder.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for garanti-
perioden vil Braun for egen regning afhjælpe
fabrikations- og materialefejl efter vort skøn
gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe
effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af
apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste reparatører
og hvor originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres
eller indsendes hele apparatet sammen med
købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun
Service Center.
96637664_HD550_S4-54 Seite 18 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 18 of 54
19
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøtekomme
de høyeste standarder når det gjelder kvalitet,
funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede
av ditt nye Braun produkt.
Les hele bruksanvisningen nøye før produktet
tas i bruk.
Viktig
Apparatet skal kun koples til et
strømuttak med vekselstrøm (Ù) og
forsikre deg om nettspenningen
stemmer overens med spenningen
som er markert på apparatet.
Dette apparatet kan brukes av barn
fra og med 8 år og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller manglende
erfaring og kunnskap, hvis de er
under tilsyn eller har fått instruksjon
om sikker bruk av apparatet og
forstår farene ved bruk av apparatet.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold av
apparatet skal ikke foretas av barn
med mindre de er eldre enn 8 år og
har tilsyn av en voksen.
Dette apparatet må aldri
benyttes i nærheten av eller
over vann (f.eks. en vaskeservant
fylt med vann, badekar eller dusj).
Apparatet må ikke bli vått.
Ta alltid ut støpselet etter bruk. Selv
når apparatet er slått av, kan det
representerer en risiko i nærheten av
vann.
For ytterligere sikkerhet, anbefaler
vi å installere en jordfeil bryter som
begrenser strømstyrken til 30 mA
i baderommets strømkrets. Spør din
installatør om råd.
Pass på at ventilene i luftinntaket
eller uttaket ikke er blokkert når
føneren er slått på. Skulle så skje, vil
hårføneren automatisk slå seg av.
Etter noen minutters avkjøling vil
den automatisk slå seg på igjen.
Strømledningen må ikke vikles rundt
apparatet. Kontroller ledningen
regelmessig for slitasje og skader.
Du må ikke bruke produktet hvis
ledningen er skadet. Ta det med til et
godkjent Braun serviceverksted for
reparasjon. Ukvalifisert reparasjons-
arbeid kan medføre stor fare for
brukeren.
Beskrivelse
1 Bryter
2 Ion-lys
3 Kaldluftsknapp
4 Beskyttelsesfilter
5 Fønmunnstykke
6 Formings- og utglattingskam
7 Volum- og utglattingsbørste
Bryter 1
To innstillinger for luftstyrke og tre temperaturinn-
stillinger lar deg justere føneren som du vil for å få
en effektiv, men også skånsom hårtørking.
Luftst
yrke Temperatur
II høy høy III
I lav middels II
O av lav I
Ion-teknologi
Ion-teknologi produserer en rikelig strøm av ioner
som omkranser hvert enkelt hårstrå. Ionene
stresser ned håret, minsker krøller og statiske hår,
og fremhever ditt hårs naturlige glans og skjønnhet.
Når hårføneren er i gang, lyser ion-lyset
2 for å
indikere at det dannes ioner.
For å oppnå best resultat med ion-funksjonen,
bør hårtørreren benyttes uten tilbehør.
Ion-effekten blir mindre synlig ved bruk i miljø
med høy fuktighet.
O
ptimal styling med ion-teknologi
Hvis det fønes med tilbehør, så avslutt styling uten
tilbehør for å sikre maksimal flyt av ioner og et
glattere, skinnende og friskere resultat.
Kaldluft 3
For å fiksere en frisyre med kaldluft, trykk på
kaldluftsknappen.
Beskyttelsesfilter 4
Tørk av filteret regelmessig. For en grundig rengjø-
ring, tas filteret av og rengjøres under rennende
vann.
96637664_HD550_S4-54 Seite 19 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 19 of 54
20
Fønmunnstykke 5
Bruk fønmunnstykket for presis forming.
Bruk av tilbehør (A)
Rett til festene på stylertilbehøret mot sporene i
hårføneren, mens du åpner (a), og deretter skrur (b)
i klokkeretningen til bayonettlåsen knepper på
plass. For å fjerne stylermunnstykket, drei i motsatt
retning og dra.
Formings- og utglattingskam
6: Ideell for å rette
ut krøller og bølger for å få et hår som ser naturlig
glatt ut.
V
olum- og utglattingsbørste 7: Ideell for å skape
volum, løft fra røttene og et hår som ser glatt og
stilfullt ut.
Forbehold om endringer.
Ikke kast dette produktet sammen med
husholdningsavfall når det skal kasseres.
Det kan leveres hos et Braun servicesenter
eller en miljøstasjon.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig
å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av
feil bruk, normal slitasje eller skader som har
ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte.
Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av
ikke autorisert person eller hvis andre enn originale
Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet
leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted: www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold
til NELs Leveringsbetingelser.
Våra produkter är producerade för att uppfylla
högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och
design. Vi hoppas att du får mycket glädje av
din nya Braun produkt.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du
använder apparaten för första gången.
Viktigt
Anslut apparaten endast till
växelström (Ù). Kontrollera att
nätspänningen stämmer överens
med den som är angiven på
apparaten.
Den här produkten får endast
användas av barn från 8 års ålder
och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet/kunskap under
övervakning av en person som är
ansvarig för deras säkerhet samt
efter att ha fått instruktioner om hur
produkten kan användas på ett
säkert sätt. Barn ska inte leka med
produkten. Rengöring och underhåll
ska inte utföras av barn om dessa
inte är över 8 år och övervakas av en
vuxen person.
Denna apparat får aldrig
användas i närheten av vatten
(t.ex. ovanför ett tvättställ fyllt med
vatten, badkar eller dusch). Låt inte
apparaten bli våt.
Dra alltid ut sladden efter använd-
ning. Även avstängd utgör apparaten
en risk i närheten av vatten.
Som en ytterligare säkerhetsåtgärd
rekommenderar vi att man installerar
en jordfelsbrytare som begränsar
strömstyrkan till 30 mA i badrum-
mets strömkrets. Fråga din installatör
om råd.
Man måste vara försiktig med att
inte blockera luftintaget eller
luftutblåset när hårtorken är påsatt.
Om dessa blockeras så stängs
hårtorken automatiskt av och startar
Svenska
96637664_HD550_S4-54 Seite 20 Donnerstag, 9. Januar 2014 11:15 11
CSS APPROVED Effective Date 13Jan2014 GMT - Printed 22Nov2017 Page 20 of 54
1 / 1

Braun HD550 Manual de utilizare

Categorie
Uscatoare de par
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi