Bosch GLL 3-50P Manualul proprietarului

Categorie
Telemetre
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

Română | 133
Bosch Power Tools 1 618 C00 99J | (10.10.13)
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және
олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға
тиянақты жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы б
өлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде өлшеу құралының зауыттық
тақтайшасындағы 10-санды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қау
іпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Кәдеге жарату
Өлшеу құралын, оның жабдықтары мен қаптамасын
қоршаған ортаны қорғайтын кәдеге жарату орнына
тапсыру қажет.
Өлшеу құралдарын және аккумуляторларды/
батареяларды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша
жарамсыз өлшеу құралдары және
Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша
зақымдалған немесе ескі аккумуля-
тор/батареялар бөлек жиналып, кәдеге
жаратылуы қажет.
Аккумуляторлар/батареялар:
Аккумуляторларды/батареяларды үй қоқысына, өртке
немесе суға тастамаңыз! Аккумулятор/батареялар
зарядын шығару, жинау қоршаған ортаға зиян
келт
ірмейтін тәртіппен кәдеге жаратылуы керек.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Pentru a putea lucra nepericulos şi sigur cu
aparatul de măsură, trebuie să citiţi şi să
respectaţi toate instrucţiunile. Nu distru-
geţi niciodată plăcuţele de avertizare ale a-
paratului de măsură, făcându-le de nerecu-
noscut. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE PRE-
ZENTELE INSTRUCŢIUNI.
Atenţie în cazul în care se folosesc alte dispozitive de
comandă sau de ajustare decât cele indicate în prezen-
ta sau dacă se execută alte proceduri, acest lucru poate
duce la o expunere periculoasă la radiaţii.
Aparatul de măsură se livrează cu o plăcuţă de avertiza-
re în limba engleză (în schiţa aparatului de măsură de la
pagina grafică evidenţiată cu numărul 12).
Lipiţi deasupra plăcuţei de avertizare în limba engleză
eticheta adezivă în limba ţării dumneavoastră.
Nu îndreptaţi raza laser asupra persoa-
nelor sau animalelor şi nu priviţi nici
dumneavoastră spre aceasta. Aparatul de
măsură generează raze laser din clasa
laser 2 conform IEC 60825-1. Acestea pot
provoca orbirea persoanelor.
Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de pro-
tecţie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna recu-
noaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva
radiaţiei laser.
Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de soa-
re sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu vă oferă
protecţie totală împotriva razelor ultraviolete şi vă diminu-
ează gradul de percepţie a culorilor.
Nu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de
către personal de specialitate corespunzător calificat
şi numai cu piese de schimb originale. Numai în acest
mod poate fi garantată siguranţa de exploatare a aparatului
de măsură.
Nu permiteţi copiilor să folosească nesupravegheaţi a-
paratul de m
ăsură cu laser. Ei pot provoca în mod acci-
dental orbirea persoanelor.
Nu lucraţi cu aparatul de măsură în mediu cu pericol de
explozie în care se află lichide, gaze sau pulberi infla-
mabile. În aparatul de măsură se pot produce scântei care
să aprindă praful sau vaporii.
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 133 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
134 | Română
1 618 C00 99J | (10.10.13) Bosch Power Tools
Panou de vizare laser
Nu aduceţi panoul de vizare laser 21 în
apropierea stimulatoarelor cardiace.
Magneţii panoului de vizare generează un
câmp, care poate afecta buna funcţionare a
stimulatoarelor cardiace.
Ţineţi panoul de vizare laser 21 departe de suporturile
de date magnetice şi de aparatele sensibile magnetic.
Prin efectul exercitat de magneţii panoului de vizare se
poate ajunge la pierderi ireversibilie de date.
Descrierea produsului şi a perfor-
manţelor
Vă rugăm să desfaceţi pagina pliantă cu ilustrarea aparatului
de măsură şi să o lăsaţi desfăcută cât timp citiţi instrucţiunile
de folosire.
Utilizare conform destinaţiei
Aparatul de măsură este destinat determinării şi verificării
liniilor orizontale şi verticale.
Date tehnice
Elemente componente
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa de la
pagina grafică.
1 Orificiu de ieşire radiaţie laser
2 Indicator funcţie laser pulsat
3 Tastă funcţie laser pulsat
4 Tastă moduri de funcţionare
5 Indicator baterii
6 Orificiu de prindere pe stativ 1/4"
7 Compartiment baterii
8 Capac compartiment baterie
9 Marcaj polaritate
10 Dispozitiv de blocare compartiment baterie
11 Orificiu de prindere pe stativ 5/8"
12 Plăcuţă de avertizare laser
13 Număr de serie
14 Întrerupător pornit/oprit
15 Canal de ghidare
16 Şină de ghidare
17 Şurub de fixare pentru picior extensibil
18 Roată de reglare
19 Platformă rotativă
20 Magneţi
21 Panou de vizare laser
22 Stativ pentru construcţii BS 150*
23 Ochelari optici pentru laser*
24 Suport universal BM 1*
25 Bară telescopică BT 350*
26 Placă de mă
surare cu picior*
27 Receptor laser*
28 Suport de susţinere*
29 Valiză*
* Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de
livrare standard.
Nivelă laser cu linii în cruce GLL 3-50
Număr de identificare
3 601 K63 8..
Domeniu de lucru
1)
–standard
–cu receptor laser
m
m
10
5–50
Precizie de nivelare mm/m ±0,3
Domeniu de lucru punct pe
direcţia normalei
m5
Precizie punct pe direcţia
normalei
mm/m ±0,6
Domeniu normal de autonivelare
°±4
Timp normal de nivelare
s<4
Temperatură de lucru
°C 10... +40
Temperatură de depozitare
°C 20 ... +70
Umiditate relativă maximă a
aerului
%90
Clasa laser
2
Tip laser
nm
mW
635
<1
C
6
1
durată minimă impuls
s1/1600
Orificiu de prindere pentru
stativ
"
"
1/4
5/8
1) Domeniul de lucru poate fi diminuat din cauza condiţiilor de mediu
nefavorabile (de exemplu expunere directă la radiaţii solare).
*protecţie împotriva prafului şi a stropilor de apă
Vă rugăm să luaţi în considerare numărul de identificare de pe plăcuţa
indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de măsură, denumirile
comerciale ale diferitelor aparate de măsură pot varia.
Numărul de serie 13 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la iden-
tificarea aparatului dumneavoastră de măsură.
Baterii 4x1,5VLR6(AA)
Durată minimă de funcţionare
h6
Deconectare automată după
aprox.
min 30
Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,9
Dimensiuni
–fără platformă rotativă
–cu platformă rotativă
mm
mm
146 x 83 x 117
Ø 201 x 197
Tip de protecţie
IP 54*
Nivelă laser cu linii în cruce GLL 3-50
1) Domeniul de lucru poate fi diminuat din cauza condiţiilor de mediu
nefavorabile (de exemplu expunere directă la radiaţii solare).
*protecţie împotriva prafului şi a stropilor de apă
Vă rugăm să luaţi în considerare numărul de identificare de pe plăcuţa
indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de măsură, denumirile
comerciale ale diferitelor aparate de măsură pot varia.
Numărul de serie 13 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la iden-
tificarea aparatului dumneavoastră de măsură.
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 134 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
Română | 135
Bosch Power Tools 1 618 C00 99J | (10.10.13)
Montare
Montarea/schimbarea bateriilor
Pentru buna funcţionare a aparatului de măsură se recoman-
dă folosirea bateriilor alcaline cu mangan.
Pentru deshiderea capacului compartimentului de baterii 8
trageţi dispozitivul de blocare 10 şi ridicaţi capacul comparti-
mentului de baterii. Introduceţi bateriile. Respectaţi polarita-
tea corectă conform schiţei de pe partea exterioară a capacu-
lui compartimentului de baterii.
Dacă indicatorul de baterii 5 luminează intermitent în roşu,
trebuie să schimbaţi bateriile.
Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi
numai baterii de aceeaşi fabricaţie şi capacitate.
Extrageţi bateriile din aparatul de măsură în cazul în care
nu-l veţi folosi un timp mai îndelungat. În caz de depozita-
re mai îndelungată bateriile se pot coroda şi autodescărca.
Utilizarea platformei rotative
Aşezaţi aparatul de măsură cu cana-
lul de ghidare 15 pe şina de ghidare
16 a platformei rotative 19 şi împin-
geţi aparatul de măsură pe platfor-
mă, până la punctul de oprire. Pen-
tru desprindere, trageţi aparatul de
măsură de pe platforma rotativă, în
direcţie opusă.
Extinderea picioarelor telescopice
Deşurubaţi şurubul de fixare
17 pentru piciorul extensi-
bil. Trageţi afară piciorul.
Blocaţi piciorul prin strânge-
rea şurubului de fixare 17.
Repetaţi procedura pentru
celelate două picioare.
Funcţionare
Punere în funcţiune
Feriţi aparatul de măsură de umezeală şi de expunere
directă la radiaţii solare.
Nu expuneţi aparatul de măsură unor temperaturi sau
unor variaţii extreme de temperatură. De ex. nu-l lăsaţi
prea mult timp în autoturism. În cazul unor variaţii mai mari
de temperatură lăsaţi mai întâi aparatul să se acomodeze
înainte de a-l pune în funcţiune. Temperaturile sau variaţii-
le extreme de temperatură pot afecta precizia aparatului
de măsură.
Evitaţi şocurile puternice sau căderile aparatului de
măsură. După acţiunea unor factori exteriori puternici asu-
pra aparatului de măsură, înainte de a-l utiliza în continua-
re, ar trebui să efecuaţi o verificare a preciziei acestuia
(vezi „Precizie de nivelare“).
Deconectaţi aparatul de măsură înainte de a-l trans-
porta. În momentul deconectării pendulul se blochează
deoarece altfel s-ar putea deteriora în cazul unor mişcări
ample.
Conectare/deconectare
Pentru conectarea aparatului de măsură, împingeţi întreru-
pătorul pornit/oprit 14 în poziţia „on (pentru lucrul fără
nivelare automată) sau în poziţia „on (pentru lucrul cu ni-
velare automată). Imediat după conectare, aparatul de măsu-
ră emite raze laser prin orificiile de ieşire 1.
Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau anima-
lelor şi nu priviţi direct în raza laser, nici chiar de la dis-
tanţă mai mare.
Pentru deconectarea aparatului de măsură împingeţi întreru-
pătorul pornit/oprit 14 în poziţia „off“. În momentul deconec-
tării pendulul se blochează.
La depăşirea temperaturii de lucru maxime admise de 40 °C
are loc deconectarea de protejare a diodei laser. După răcire,
instrumentul de măsurare este din nou gata de funcţionare şi
poate fi reconectat.
Dezactivarea deconectării automate
După o durată de funcţionare de 30 min aparatul de măsură
se deconectează automat. Pentru a dezactiva deconectarea
automată, în momentul pornirii aparatului de măsură ţineţi a-
păsată timp de 3 s tasta modurilor de funcţionare 4. Atunci
când deconectarea s-a dezactivat, liniile laser clipesc scurt
după 3s.
Nu lăsaţi nesupraveghiat aparatul de măsură pornit şi
deconectaţi-l după utilizare. Alte persoane ar putea fi or-
bite de raza laser.
Pentru a activa deconectarea automată, opriţi aparatul de mă-
sură şi reporniţi-l din nou (fără a apăsa tasta modurilor de
funcţionare 4).
Moduri de funcţionare (vezi figurile AD)
Aparatul de măsură dispune de patru moduri de funcţionare,
pe care le puteţi comuta în orice moment:
modul orizontal (mod de funcţionare A): generează o linie
laser orizontală
modul cu linii încrucişate (mod de funcţionare B): generea-
ză o linie laser orizontală şi alta verticală
modul vertical (mod de funcţionare C): generează două li-
nii laser verticale, ortogonale,
modul orizontal combinat cu cel vertical (mod de
funcţionare D): generează o linie laser orizontală şi două li-
nii laser verticale
În toate modurile de funcţionare este proiectat pe podea un
punct pe direcţia normalei.
După conectare, aparatul de măsură se află în modul de func-
ţionare „D“. Pentru a comuta modul de funcţionare, apăsaţi
tasta modurilor de funcţionare 4.
Toate cele patru moduri de funcţionare pot fi selectate atât
cu, cât şi fără nivelare automată.
În modul cu linii încrucişate şi în cel vertical, liniile verticale
pot fi aliniate exact la un obiect de mă
surare, cu ajutorul roţii
de reglare 18.
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 135 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
136 | Română
1 618 C00 99J | (10.10.13) Bosch Power Tools
Funcţie de laser pulsat
Pentru a putea lucra cu receptorul laser 27, indiferent de mo-
dul de funcţionare selectat, trebuie activată funcţia de laser
pulsat.
În funcţia de laser pulsat, liniile laser clipesc cu o frecvenţă
foarte înaltă, putând fi astfel detectate de receptorul laser 27.
Pentru activarea funcţiei de laser pulsat apăsaţi tasta 3.
Atunci când funcţia de laser pulsat este conectată, indicatorul
2 luminează verde.
Pentru ochiul uman vizibilitatea liniilor laser este diminuată
atunci când este activată funcţia de laser pulsat. De aceea,
pentru a lucra fără receptorul laser, dezactivaţi funcţia de la-
ser pulsat apăsând din nou tasta 3. La dezactivarea funcţiei de
laser pulsat, indicatorul 2 se stinge.
Nivelare automată
Lucrul în funcţia de nivelare automată
Aşezaţi aparatul de măsură pe o suprafaţă orizontală, tare,
sau fixaţi-l pe un stativ foto uzual din comerţ.
Pentru lucrul cu nivelare automată împingeţi întrerupătorul
pornit/oprit 14 aducându-l în poziţia „on.
Nivelarea automată compensează automat denivelările într-
un domeniu de autonivelare de ±4°. Aparatul de măsură este
nivelat în momentul în care razele laser nu mai clipesc.
Dacă nivelarea automată nu este posibilă, de ex. pentru că su-
prafaţa de aşezare a aparatului de măsură se abate de la ori-
zontală cu peste 4°, liniile laser clipesc. Aşezaţi în acest caz a-
paratul de măsură în poziţie orizontală şi aşteptaţi să se auto-
niveleze.
În caz de şocuri sau modificări de poziţie în timpul funcţionării,
aparatul de măsură se renivelează automat. Dup
ă o renivelare
verificaţi poziţia liniei laser orizontale respectiv a celei verticale
în raport cu punctele de reper, pentru evitarea erorilor.
Lucrul fără nivelare automată
Pentru a lucra fără nivelare automată, împingeţi întrerupăto-
rul pornit/oprit 14 în poziţia „on. Atunci când nivelarea
automată este deconectată razele laser clipesc continuu.
Când nivelarea automată este inactivă puteţi ţine aparatul de
măsură în mână sau îl puteţi pune pe o platformă înclinată. În
modul de funcţionare în linie încrucişată cele două linii laser
nu mai sunt neapărat perpendiculare între ele.
Precizie de nivelare
Influenţe asupra preciziei
Cea mai mai mare influenţă o exercită temperatura ambiantă.
În special diferenţele de temperatură care pleacă de la nivelul
solului şi se propagă în sus pot devia raza laser.
Deoarece stratificarea temperaturilor este maximă în apropi-
erea solului, începând cu un tronson de măsurare de 20 m, ar
trebui să lucraţi întotdeauna cu aparatul de măsură montat pe
un stativ. În afară de aceasta, pe cât posibil, aşezaţi aparatul
de măsură în mijlocul suprafeţei de lucru.
În afara influenţelor exterioare, şi influenţe specifice aparatu-
lui (ca de ex. căderi sau şocuri puternice) ar putea provoca
abateri. De aceea, întotdeauna înainte de a începe lucrul veri-
ficaţi precizia aparatului de măsură.
Verificaţi întotdeauna mai întâi precizia cotei de înălţime şi
precizia de nivelare a razei laser orizontale, apoi precizia de
nivelare a liniei laser verticale.
Dacă la una dintre verificări aparatul de măsură depăşeşte
abaterea maximă admisă, predaţi-l pentru reparare la un cen-
tru de asistenţă tehnic
ă şi service post-vânzări Bosch.
Verificarea preciziei cotei de înălţime a liniei orizontale
Pentru verificare vă trebuie un tronson de măsurare liber de
5m pe o fundaţie între doi pereţi A şi B.
–Montaţi aparatul de măsură pe un stativ, aproape de pere-
tele A sau aşezaţi-l pe o fundaţie tare, plană. Conectaţi apa-
ratul de măsură. Selectaţi modul de funcţionare în linie
încrucişată cu nivelare automată.
Îndreptaţi laserul asupra peretelui apropiat A şi lăsaţi apa-
ratul de măsură să se niveleze. Marcaţi mijlocul punctului,
în care se intersectează liniile laser pe perete (punctul I).
–Rotiţi aparatul de măsură la 180°, lăsaţi-l să se niveleze şi
marcaţi punctul de intersecţie a liniilor laser pe peretele
opus B (punctul II).
–Amplasaţi aparatul de măsură – fă
ră a-l roti aproape de
peretele B, conectaţi-l şi lăsaţi-l să se niveleze.
–Aliniaţi astfel aparatul de măsură în înălţime (cu ajutorul
unui stativ sau eventual supraînălţându-l), încât punctul de
intersecţie a liniilor laser să nimerească exact punctul II
marcat anterior pe peretele B.
A
B
5 m
A
B
180˚
A
B
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 136 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
Română | 137
Bosch Power Tools 1 618 C00 99J | (10.10.13)
–Rotiţi aparatul de măsură la 180°, fără a modifica înălţi-
mea. Îndreptaţi-l astfel spre peretele A, încât linia verticală
să treacă prin punctul I marcat anterior. Lăsaţi aparatul de
măsură să se niveleze şi marcaţi punctul de intersecţie a li-
niilor laser pe peretele A (punctul III).
–Diferenţa d dintre cele două puncte I şi III marcate pe pe-
retele A dă abaterea efectivă a aparatului de măsură.
Abaterea maximă admisă d
max
se calculează după cum
urmează:
d
max
= dublul distanţei dintre pereţi x 0,3 mm/m
Exemplu: pentru o distanţă între pereţi de 5 m abaterea
maximă poate fi
d
max
=2x5mx0,3mm/m=3mm. Prin urmare distanţa din-
tre marcaje poate fi de maximum 3 mm.
Verificarea preciziei de nivelare a liniei orizontale
Pentru verificare aveţi nevoie de o suprafaţă liberă de aprox.
5x5m.
Aşezaţi aparatul de măsură pe o fundaţie tare, plană, la mij-
loc, între peretele A şi B. Lăsaţi aparatul de măsură se nive-
leze în modul de funcţionare pe orizontală.
Marcaţi la câte 2,5 m distanţă pe ambii pereţi, centrul liniei
laser (punctul I pe peretele A şi punctul II pe peretele B).
–Aşezaţi la o distanţă de 5 m aparatul de măsură întors la
180° şi lăsaţi-l să se niveleze.
–Aliniaţi astfel în înălţime aparatul de măsură (cu ajutorul
stativului sau, dacă este cazul, prin supraînălţare), încât
centrul razei laser să nimerească exact punctul II anterior
marcat pe peretele B.
Marcaţi pe peretele A centrul liniei laser şi notaţi-l ca punc-
tul III (vertical, deasupra resp. sub punctul I
).
–Diferenţa d dintre cele două puncte I şi III marcate pe pe-
retele A dă abaterea efectivă de la orizontală a aparatului
de măsură.
Abaterea maximă admisă d
max
se calculează după cum
urmează:
d
max
=dublul distanţei dintre pereţi x 0,3 mm/m
Exemplu: pentru o distanţă între pereţi de 5 m abaterea
maximă poate fi
d
max
=2x5mx0,3mm/m=3mm. Prin urmare distanţa
dintre marcaje poate fi de maximum 3 mm.
Verificarea preciziei de nivelare a liniei verticale
Pentru verificare aveţi nevoie de un gol de uşă, în care (pe fun-
daţie), pe ambele laturi ale uşii există loc de câte cel puţin
2,5 m.
–Aşezaţi aparatul de măsură la o distanţă de 2,5 m de deschi-
derea uşii pe teren tare, plan (nu pe un stativ). Lăsaţi apara-
tul de măsură să se niveleze în modul de funcţionare în linie
încrucişată şi îndreptaţi liniile laser asupra deschiderii uşii.
d
180˚
A
B
2,5 m
,0 m
5
A
B
d
2,5 m
A
B
2,5 m
2,5 m
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 137 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
138 | Română
1 618 C00 99J | (10.10.13) Bosch Power Tools
Marcaţi centrul liniei laser verticale pe podea, în golul de
ă (punctul I), la o distanţă de 5 m în celealtă parte a go-
lului de uşă (punctul II), cât şi pe marginea superioară a
golului de uşă (punctul III).
Aşezaţi aparatul de măsură în cealalaltă parte a golului de
ă direct în spatele punctului II. Lăsaţi aparatul de măsu-
ră să se niveleze şi aliniaţi astfel linia verticală, încât mijlo-
cul acesteia să treacă prin punctele I şi II.
–Diferenţa d dintre punctul III şi centrul liniei laser pe mar-
giniea superioară a golului de uşă dă abaterea efectivă faţă
de verticală a aparatului de măsură.
–Măsuraţi înălţimea golului de uşă.
Abaterea maxim
ă admisă d
max
se calculează după cum
urmează:
d
max
= dublul înălţimii golului de uşă x0,3mm/m
Exemplu: pentru o înălţime a golului de uşă de 2 m abaterea
maximă poate fi
d
max
= 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. Prin urmare, distanţa
dintre marcaje poate fi de cel mult 1,2 mm.
Verificarea preciziei liniei verticale
Pentru verificare aveţi nevoie de un tronson de măsurare liber
pe teren tare, cu o distanţă de aprox. 5 m între podea şi plafon.
–Montaţi aparatul de măsură pe platforma rotativă şi aşe-
zaţi-l pe podea.
–Conectaţi aparatul de măsură şi lăsaţi-l să se niveleze.
Marcaţi centrul punctului de încrucişare superior de pe pla-
fon (punctul I). Marcaţi de asemeni pe podea centrul punc-
tului laser inferior (punctul II).
–Rotiţi aparatul de măsură 180°. Poziţionaţi-l astfel, încât
centrul punctului laser inferior să se afle deasupra
punctului II deja marcat. Lăsaţi aparatul de măsură să se
niveleze. Marcaţi centrul punctului laser superior
(punctul III).
–Din diferenţa d dintre cele două puncte I şi III marcate pe
plafon rezultă abaterea efectivă a aparatului de măsur
ă de
la verticală.
Pe tronsonul de măsurare de 5 m, abaterea maximă admisă
este: 5mx±0,6mm/mx2=±6mm.
În consecinţă, diferenţa d dintre punctele I şi III poate fi de
maximum 6 mm.
Instrucţiuni de lucru
Pentru marcare folosiţi numai mijlocul razei laser. Lăţi-
mea razei laser se modifică în funcţie de distanţă.
Utilizarea plăcii de măsurare (accesoriu)
(vezi figurile GH)
Cu placa de măsurare 26 puteţi transfera marcajul de laser pe
sol respectiv cota de laser pe un perete.
Cu ajutorul câmpului zero şi al scalei puteţi măsura şi marca în
alt amplasament decalajul faţă de cota dorită. Astfel nu mai
este necesară reglarea precisă a aparatului de măsură la cota
care trebuie transferată.
Placa de măsurare 26 este prevăzută cu un strat reflectorizant
care îmbunătăţeşte vizibilitatea razei laser la o distanţă mai
mare respectiv în caz de radiaţii solare puternice. Creşterea
luminozităţii poate fi observată numai dacă priviţi paralel cu
raza laser pe placa de măsurare.
Utilizarea stativului (accesoriu)
Stativul oferă un suport de fixare stabil al aparatului de măsu-
ră, cu posibilitatea de reglare a înălţimii. Montaţi aparatul de
m
ăsură cu orificiul prindere pentru stativ de 5/8" 11 pe filetul
stativului 22 sau pe cel al unui stativ de construcţii uzual din
comerţ. Penru fixarea pe un stativ foto uzual din comerţ foloiţi
orificiul de prindere pentru stativ de 1/4" 6. Fixaţi prin înşuru-
bare aparatul de măsură cu şurubul de fixare al stativului.
Lucrul cu receptor laser (accesoriu) (vezi figura E)
În cazul condiţiilor de iluminare nefavorabilă (lumină puterni-
că, radiaţii solare directe) şi la distanţe mai mari, pentru mai
buna detectare a razelor laser folosiţi receptorul laser 27.
Atunci când lucraţi cu receptorul laser activaţi funcţia de laser
pulsat (vezi „Funcţie de laser pulsat“, pagina 136).
2 m
d
5 m
180°
d
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 138 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
Български | 139
Bosch Power Tools 1 618 C00 99J | (10.10.13)
Ochelari optici pentru laser (accesoriu)
Ochelarii optici pentru laser filtrează lumina ambiantă. În acest
mod lumina roşie a laserului pare mai puternică pentru ochi.
Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de pro-
tecţie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna recu-
noaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva
radiaţiei laser.
Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de soa-
re sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu vă oferă
protecţie totală împotriva razelor ultraviolete şi vă diminu-
ează gradul de percepţie a culorilor.
Exemple de lucru
Exemple de lucru (vezi figurile A F)
Exemple privind posibilităţile de utilizare ale aparatului de
măsură găsiţi la paginile grafice.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Depozitaţi şi transportaţi aparatul de măsură numai în valiza
din setul de livrare.
Păstraţi întotdeauna curat aparatul de măsură.
Nu cufundaţi aparatul de măsură în apă sau în alte lichide.
Ştergeţi-l de murdărie cu o lavetă umedă, moale. Nu folosiţi
detergenţi sau solvenţi.
Curăţaţi regulat mai ales suprafeţele din jurul orificiul de ieşire
a laserului şi aveţi grijă să îndepărtaţi scamele.
În caz de reparaţie, expediaţi aparatul de măsură introdus în
valiză.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind
repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie-
sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri-
vind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între-
bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărat numărul de identificare format din
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului aparatului
dumneavoastră de măsură.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie
direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi aparatele de măsură şi acumulatorii/bateriile în
gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
aparatele de măsură scoase din uz şi, con-
form Directivei Europene 2006/66/CE,
acumulatorii/bateriile defecte sau consu-
mate trebuie colectate separat şi dirijate că-
tre o staţie de reciclare ecologică.
Acumulatori/baterii:
Nu aruncaţi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer, în foc
sau în apă. Acumulatorii/bateriile, pe cât posibil după descăr-
carea lor prealabilă, trebuie colectate, reciclate sau eliminate
ecologic.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
За да работите безопасно и сигурно с
измервателния уред, трябва да прочете-
те и да спазвате стриктно всички указа-
ния. Никога не допускайте предупре-
дителните табелки на измервателния
уред да станат нечетими. СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКА-
ЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.
Внимание ако бъдат използвани различни от при-
ведените тук приспособления за обслужване или
настройване или ако се изпълняват други процеду-
ри, това може да Ви изложи на опасно облъчване.
Измервателният уред се доставя с предупредител-
на табелка на английски език (означена на фигурата
на измервателния уред на графичната страница с
номер 12).
Преди пускане в експлоатация залепете върху ан-
глийската предупредителна табелка включения в
окомплектовката стикер на Вашия език.
Не насочвайте лазерния лъч към хора
или животни; не гледайте срещу лазер-
ния лъч. Този измервателен уред излъч-
ва лазерени лъчи от клас 2 съгласно
IEC 60825-1. С него можете да заслепите
хора.
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 139 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239

Bosch GLL 3-50P Manualul proprietarului

Categorie
Telemetre
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru