Waeco Waeco ASC 1300 G, ASC 2300 G, ASC 3300 G Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

AirCon Service Center
ASC 1300 G / ASC 2300 G / ASC 3300 G
Staţia de service climatizare
Instrucţiuni de operare
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 1 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
© 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by
copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may
be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual
belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 2 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
3
AirCon Service Center
Cuprins
1 Despre acest manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Explicarea simbolurilor din acest manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Siguranţa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Indicaţii generale de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Siguranţă la utilizarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Manipularea în siguranţă a refrigerantului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Măsuri operaţionale pentru utilizarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5 Indicaţii de avertizare pe AirCon Service Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.6 Dispozitive de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Setul de livrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4 Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5 Utilizarea conform destinaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6 Privire de ansamblu asupra AirCon Service Center. . . . . . . . .14
6.1 Partea frontală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Vedere din spate şi din lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Prima punere în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7.1 Instalarea şi pornirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.2 Meniul Stand-by. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.3 Alegerea limbii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.4 Introducerea datelor firmei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.5 Introducerea datei şi orei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.6 Modificarea valorilor prestabilite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.7 Utilizarea recipientelor pentru uleiuri şi aditivi UV . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.8 Se introduce mărimea recipientului (numai pentru
ASC 2300 G/ASC 3300 G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.9 Umplerea rezervorului intern cu agent frigorigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Funcţionarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
8.1 Oprirea pentru reparații, în cazuri de urgență și în cazul defecțiunilor de
funcționare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.2 Start rapid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.3 Coduri de utilizator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.4 Crearea bazei de date personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.5 Transferul consumului de agent frigorigen pe stick-ul USB. . . . . . . . . . 32
8.6 Afişarea consumului agentului frigorific pe display . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8.7 Instalaţii de climatizare fără service-ul agentului frigorigen . . . . . . . . . . 36
8.8 Selectie manuala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.9 Curăţarea instalaţiei de climatizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 3 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
AirCon Service Center
4
9 Lucrări de service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
9.1 Verificarea etanșeității . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
9.2 Verificarea punctului nul al densimetrului de ulei (numai
ASC 2300 G/ASC 3300 G). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
9.3 Înlocuirea filtrului de uscător. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
9.4 Întreţinerea filtrului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
9.5 Calibrarea senzorului de presiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
9.6 Înlocuirea uleiului pentru pompa de vid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
9.7 Niveluri de contor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
9.8 Corectarea cantităţii de umplere la furtunuri de service mai lungi . . . . .54
9.9 Înlocuirea hârtiei de imprimantă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
9.10 Actualizarea softului prin USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
9.11 Evacuarea manuală a gazelor necondensabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
10 Curăţarea şi îngrijirea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
11 Salubrizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
11.1 Eliminarea fluidelor reciclate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
11.2 Eliminarea materialului de ambalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
11.3 Eliminarea aparatelor vechi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
12 Ce să fac când? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
13 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 4 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
5
AirCon Service Center Despre acest manual de utilizare
1 Despre acest manual de utilizare
Acest manual de utilizare descrie staţiile de climatizare-service
(AirCon Service Center) ASC 1300 G, ASC 2300 G şi ASC 3300 G.
Acest manual de utilizare se adresează persoanelor care efectuează
lucrări de întreţinere asupra instalaţiei de climatizare auto şi care deţin
cunoştinţe de specialitate corespunzătoare.
Acest manual de utilizare conţine toate indicaţiile necesare pentru o func-
ţionare sigură şi eficientă a staţiei de service a climatizării. Înainte de
prima punere în funcţiune a acestui aparat, citiţi cu atenţie acest manual
de utilizare.
Respectați, de asemenea, indicațiile din fișele cu date de siguranță
curente. Acestea pot fi găsite la:
dometic.com/sds
Păstraţi acest manual de utilizare în sertarul AirCon Service Center, astfel
încât să obţineţi rapid informaţia dorită la necesitate.
1.1 Hotline
Dacă doriţi informaţii suplimentare privind AirCon Service Center, pe care
nu le găsiţi în acest manual de utilizare, atunci vă rugăm să sunaţi la
Hotline:
Tel.: +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 5 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
Despre acest manual de utilizare AirCon Service Center
6
1.2 Explicarea simbolurilor din acest manual de
utilizare
!
!
A
I
AVERTIZARE!
Indicație de siguranță cu privire la o situație periculoasă care poate
conduce la moarte sau vătămare gravă, în cazul în care nu este evitată.
PRECAUŢIE!
Indicație de siguranță cu privire la o situație periculoasă care poate
conduce la o vătămare minoră sau medie, în cazul în care nu este
evitată.
ATENŢIE!
Indicație cu privire la o situație care poate conduce la daune materiale,
în cazul în care nu este evitată.
INDICAŢIE
Informații suplimentare privind utilizarea produsului.
Formatul Semnificaţie Exemplu
Lubrifiant Denumirile aflate pe aparat Se apasă ENTER.
„Lubrifi-
ant”
Mesaje pe display „Start rapid”
Text
Text
Enumerare în ordine aleatorie
Presostat de siguranţă
Supape de suprapresiune
1. Text
2. Text
3. Text
Acţiunile care trebuie efectuate
în ordinea prezentată
1. Se conectează aparatul.
2. Se porneşte aparatul.
3. Se apasă tasta de selectare.
Text
Rezultatul unei acţiuni
Aparatul este gata de
funcţionare.
Text (1) Numerele pieselor care se află
pe vederea de ansamblu
(
pagi 14 şi pagină 15)
Se introduc datele dorite cu
tastatura de comandă (7).
Text (A) Denumirile pieselor, care se
referă la imaginile prezentate în
etapa de lucru
Se demontează cartuşul
filtrant
(E) de pe partea stângă.
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 6 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
7
AirCon Service Center Siguranţa
2Siguranţa
În următoarele cazuri, producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru
prejudicii:
Defecțiuni ale produsului din cauza influențelor mecanice și a tensiu-
nii de alimentare eronate
Modificări aduse produsului fără aprobare explicită din partea
producătorului
Utilizare în alte scopuri decât cele descrise în manual
2.1 Indicaţii generale de siguranţă
!
AVERTIZARE!
Respectaţi regulamentele naţionale pentru protecţia muncii.
Respectaţi indicaţiile de siguranţă din acest manual de operare.
AirCon Service Center trebuie să fie utilizat în mod exclusiv de
persoane care pot dovedi că dispun de calificare adecvată în
domeniul tehnic şi cunosc procedeele de lucru şi principiile de bază
ale AirCon Service Center privind instalaţiile de răcire şi climatizare
precum şi refrigeranţi.
AirCon Service Center poate fi reparat în mod exclusiv de personal
autorizat de Dometic.
Utilizaţi acest aparat doar pentru destinaţia de utilizare specificată.
!
PRECAUŢIE!
Nu efectuaţi modificări sau lucrări de reechipare la nivelul
AirCon Service Center.
Pericol de vătămare din cauza componentelor care explodează
la depăşirea limitelor admise de temperatură
Pentru a evita suprapresiunea, transportaţi AirCon Service Center
doar fără refrigerant.
AirCon Service Center nu trebuie depozitat în aer liber.
Atunci când nu utilizaţi AirCon Service Center, depozitaţi furtunurile de
service în compartimentul pentru furtun.
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 7 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
Siguranţa AirCon Service Center
8
2.2 Siguranţă la utilizarea aparatului
!
AVERTIZARE!
Pericol de vătămare din cauză pornirii neprogramate sau
accidentale a aparatului de service pentru climatizare
Înainte de începerea lucrărilor de service, opriţi AirCon Service Center
şi decuplaţi cablul de alimentare de la reţeaua electrică. Deconectaţi
fişa de la priză sau de la nivelul AirCon Service Center.
Pericol de arsuri din cauza componentelor reci, respectiv fier-
binţi
Purtaţi mănuşi de protecţie.
!
PRECAUŢIE!
Nu puneţi AirCon Service Center în funcţiune atunci când acesta
deteriorat.
Înainte de fiecare punere în funcţiune sau înainte de alimentarea
AirCon Service Center, verificaţi aparatul şi furtunurile de service în
privinţa deteriorărilor şi verificaţi dacă toate supapele sunt închise.
Aşezaţi furtunurile de service astfel încât acestea nu pot reprezenta
un pericol de împiedicare pentru alte persoane.
Vătămări grave din cauza răsturnării sau căderii sarcinilor
Mânerul nu este adecvat pentru ridicarea aparatului. Pentru
transportarea AirCon Service Center utilizaţi rolele.
Aşezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă dreaptă şi fixaţi rotile
frontale.
Pentru alimentarea AirCon Service Center utilizaţi doar butelii de
refrigerant aprobate împreună cu supapa de siguranţă.
Pentru pornire, respectiv oprire, utilizaţi întotdeauna întrerupătorul
principal al AirCon Service Center. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat
atunci când acesta este în funcţiune.
Pericol de vătămare din cauza scurgerilor de fluide
Persoanele pot aluneca din cauza fluidelor scurse pe podea şi pot
suferi vătămări.
Îndepărtaţi imediat fluidele care se scurg sau colectaţi-le prin mijloace
corespunzătoare.
Eliminaţi fluidele în mod ecologic.
A
ATENŢIE!
Nu utilizaţi aparatul în condiţii de umiditate ridicată.
Nu utilizaţi aparatul în aer liber atunci când plouă.
Nu utilizaţi aparatul în apropierea surselor de căldură (de ex. instalaţii
de încălzire) sau sub acţiunea directă a razelor soarelui.
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 8 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
9
AirCon Service Center Siguranţa
Utilizaţi exclusiv agentul frigorigen R-134a. Dacă refrigerantul este
amestecat cu alţi refrigeranţi, pot fi provocate daune la nivelul
AirCon Service Center, respectiv la nivelul instalaţiei de climatizare a
vehiculului.
Înainte de a opri AirCon Service Center asiguraţi-vă că programul
selectat a fost încheiat şi că toate supapele sunt închise. În caz
contrar pot apărea scurgeri de refrigerant.
La schimbarea valorilor din meniuri, asiguraţi-vă întotdeauna că
respectaţi specificaţiile de la nivelul vehiculului.
La oprire, acţionaţi maneta pentru frâna de la nivelul roţilor frontale
pentru a asigura AirCon Service Center împotriva deplasării acciden-
tale.
2.3 Manipularea în siguranţă a refrigerantului
!
PRECAUŢIE!
Purtaţi echipament individual de protecţie (ochelari de protecţie şi
mănuşi de protecţie) şi evitaţi contactul corpului cu refrigerantul. La
contactul corpului cu refrigerantul este absorbită căldura corpului şi la
nivelul zonei afectate pot apărea degerături.
Nu inspiraţi vaporii de refrigerant. Vaporii de refrigerant nu sunt toxici
însă înlocuiesc oxigenul necesar respirării.
Utilizaţi aparatul doar în încăperi bine aerisite.
Nu utilizaţi refrigerantul în încăperi aflate sub nivelul solului (de ex.
gropi de montare, puţuri de siguranţă). Refrigerantul este mai greu
decât oxigenul şi de aceea îndepărtează din aceste zone oxigenul
necesar respirării. În cazul lucrărilor efectuate în gropi de montare
există riscul de lipsă de oxigen.
A
ATENŢIE!
Asiguraţi-vă că nu există scurgeri de refrigerant în timpul utilizării,
alimentării sau golirii recipientelor de refrigerant, precum şi în timpul
lucrărilor de reparaţie şi service şi că acesta nu ajunge în mediul
înconjurător.
Acest lucru poate duce la poluarea mediului.
De asemenea, evitaţi îngreunarea sau împiedicarea detectării de
scurgeri la nivelul aparatului din cauza prezenţei refrigerantului în
preajma AirCon Service Center.
Luaţi măsuri pentru a vă asigura că refrigerantul scurs nu poate
ajunge în canalizare.
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 9 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
Siguranţa AirCon Service Center
10
I
INDICAŢIE
Informaţii speciale despre refrigerantul R-134a şi despre măsurile de
securitate, precum şi protecţia persoanelor şi obiectelor pot fi găsite
în fişele de securitate ale producătorului refrigerantului.
2.4 Măsuri operaţionale pentru utilizarea aparatului
Operatorul trebuie să realizeze un manual de utilizare în conformitate cu
TRG 402 pentru fiecare instalaţie de alimentare (AirCon Service Center).
În baza acestui manual de utilizare trebuie să fie realizată instruirea
persoanelor însărcinate cu utilizarea aparatului.
Operatorul trebuie să se asigure că personalul este instruit cu privire la
următoarele aspecte cel puţin o dată pe an:
pericole speciale la manipularea gazelor sub presiune
regulamente de siguranţă pentru manipularea gazelor sub presiune
măsuri pentru protejarea sănătăţii la manipularea gazelor sub
presiune
utilizarea aparatului şi efectuarea lucrărilor de service la nivelul
acestuia
Operatorul aparatului trebuie să se asigure că personalul însărcinat cu
lucrările de service şi reparaţii precum şi cu verificarea etanşeităţii dis-
pune de calificarea necesară pentru manipularea refrigeranţilor şi insta-
laţiilor de alimentare.
Calificarea şi cunoştinţele privind regulamentele şi normele în vigoare pot
fi obţinute în cadrul unui program de formare, de ex. în cadrul unei
camere de meserii, o cameră de industrie şi meserii sau în cadrul unei
unităţi de formare acreditate.
Operatorul trebuie să se asigure că toate furtunurile de service sunt
dispuse astfel încât acestea nu pot fi deteriorate la utilizarea aparatului.
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 10 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
11
AirCon Service Center Setul de livrare
2.5 Indicaţii de avertizare pe AirCon Service Center
Atenţie!
Observaţi manualul de utilizare!
Conectaţi aparatul numai la o priză cu curent alternativ 230 V /
50 Hz!
Protejaţi aparatul contra ploii!
Purtaţi mănuşi la manevrarea agentului frigorigen!
Purtaţi ochelari de protecţie la manevrarea agentului frigorigen!
2.6 Dispozitive de siguranţă
Presostat de siguranţă: Opriţi compresorul dacă se depăşeşte presi-
unea de regim normală.
Supape de suprapresiune: Dispozitiv de siguranţă suplimentar, pen-
tru a evita o crăpare a conductelor sau recipientelor, în cazul în care
suprapresiunea creşte chiar dacă există un presostat de siguranţă.
3 Setul de livrare
AirCon Service Center şi accesoriile livrate au fost controlate cu atenţie
înaintea expedierii.
AirCon Service Center este verificat în privința etanșeității înainte de
expediere.
După livrare, controlaţi dacă toate piesele menţionate mai jos sunt pre-
zente şi nedeteriorate.
În cazul unor componente lipsă sau deteriorate, informaţi imediat compa-
nia responsabilă de transport.
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 11 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
Setul de livrare AirCon Service Center
12
ASC 1300 G (număr articol 9103301886)
ASC 2300 G (număr articol 9103301887)
ASC 3300 G (număr articol 9103301892)
Denumire
Adaptor de supapă a buteliei pentru butelii cu agent frigorigen WAECO
Adaptor pentru butelia de ulei proaspăt şi substanţa de contrast UV 500 ml
Recipient închis pentru ulei uzat (500 ml)
Recipient pentru testare doză de ulei Profi (ulei Daphne Hermetic), 100 ml
Recipient pentru testare aditiv UV (pentru aprox. 10 utilizări)
Ochelari de protecţie / mănuşi de protecţie
Manual de utilizare
Denumire
Adaptor de supapă a buteliei pentru butelii cu agent frigorigen WAECO
Adaptor pentru butelia de ulei proaspăt şi substanţa de contrast UV 500 ml
Recipient închis pentru ulei uzat (500 ml)
Recipient pentru testare doză de ulei Profi (ulei Daphne Hermetic), 100 ml
Recipient pentru testare aditiv UV (pentru aprox. 10 utilizări)
Capotă de protecţie a aparatului
Ochelari de protecţie / mănuşi de protecţie
Manual de utilizare
Denumire
Adaptor de supapă a buteliei pentru butelii cu agent frigorigen WAECO
Adaptor pentru butelia de ulei proaspăt şi substanţa de contrast UV 500 ml
Recipient închis pentru ulei uzat (500 ml)
Ulei Ester SE 55, 500 ml
Capotă de protecţie a aparatului
Ochelari de protecţie / mănuşi de protecţie
Manual de utilizare
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 12 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
13
AirCon Service Center Accesorii
4 Accesorii
Disponibile ca şi accesorii (nu sunt conţinute în setul de livrare):
5 Utilizarea conform destinaţiei
AirCon Service Center este conceput pentru întreţinerea instalaţiilor de
climatizare auto. Aparatul este dimensionat pentru utilizarea comercială.
Comanda AirCon Service Center poate fi realizată numai de către persoa-
nele care dispun de cunoştinţe de specialitate corespunzătoare referi-
toare la întreţinerea instalaţiilor de climatizare.
Cu ajutorul AirCon Service Center pot fi întreţinute numai instalaţiile de
climatizare auto în care se utilizează agentului frigorigen R-134a.
Denumire Nr. articol
Butelie de ulei proaspăt PAG ISO 46, 500 ml 8887200013
Butelie de ulei proaspăt PAG ISO 100, 500 ml 8887200014
Butelie de substanţă de contrast UV, 500 ml TP-3820-500
Adaptor pentru butelia de ulei proaspăt şi substanţa de con-
trast UV 500 ml
4440600026
Recipient de ulei pentru un alt tip de ulei, 250 ml 4440600034
Recipient pentru ulei uzat, 500 ml 4440600033
Filtru de schimb pentru întreţinerea curentă 4440400009
Cilindru de umplere 4,4 kg ca acumulator de agent frigorigen 8885200003
Capotă de protecţie a aparatului 4445900081
Recipient de rezervă pentru dispozitivul de umplere Tracer,
236
ml
TP-3820-0008
Recipient de rezervă pentru dispozitivul de umplere Tracer,
475
ml
TP-3820-0016
Rolă de hârtie de schimb pentru imprimantă (hârtie termică)
(VPE 4)
4445900088
Ochelari de protecţie 8885400066
Mănuşi de protecţie 8885400065
Ulei pentru pompe de vid, 1000 ml 8887200018
Ulei Denso ND8, 500 ml 8887200021
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 13 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
Privire de ansamblu asupra AirCon Service Center AirCon Service Center
14
6 Privire de ansamblu asupra
AirCon
Service Center
6.1 Partea frontală
1 Manometru pentru presiune joasă
2 Bec de stare roşu „Umplere”
3 Bec de stare albastru „Evacuare”
4 Bec de stare verde „Absorbţie”
5 Manometru pentru presiune ridicată
6 Display
7 Tastatura de comandă
8 Capacul frontal
9 Roţi faţă cu posibilitate de blocare
13
12
34
5
9
8
7
6
2
16
15
11
10
14
1
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 14 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
15
AirCon Service Center Privire de ansamblu asupra AirCon Service Center
10 Furtun de service pentru racordul de presiune joasă (albastru)
11 Furtun de service pentru racordul de presiune înaltă (roşu)
12 Cuplaj de service pentru racordul de presiune înaltă (roşu)
13 Cuplaj de service pentru racordul de presiune joasă (albastru)
14 Imprimantă
15 Port USB
16 Unitatea de afişare
6.2 Vedere din spate şi din lateral
6.2.1 ASC 1300 G, ASC 2300 G
17 Doză de ulei proaspăt (500 ml)
18 Recipient pentru aditiv UV (500 ml)
19 Recipient pentru ulei uzat
20 Clapetă de acoperire
21 Întrerupător principal
22
21
19
18
17
20
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 15 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
Privire de ansamblu asupra AirCon Service Center AirCon Service Center
16
22 Filtru de uscător
6.2.2 ASC 3300 G
17 Doză de ulei proaspăt (500 ml)
18 Recipient pentru aditiv UV (500 ml)
19 Recipient pentru ulei uzat
20 Clapetă de acoperire
21 Întrerupător principal
22 Ventilatorul
23 Priză pentru bandă de încălzit externă (opțional)
24 Filtru de uscător
19
18
17
20
21
24
22
23
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 16 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
17
AirCon Service Center Prima punere în funcţiune
7 Prima punere în funcţiune
7.1 Instalarea şi pornirea
1. AirCon Service Center se deplasează la locul de muncă şi se blo-
chează roţile faţă (9).
I
2. AirCon Service Center se conectează la reţeaua electrică.
3. Pentru conectare, puneţi comutatorul principal (21) pe I.
Display-ul (6) afişează timp de câteva secunde numărul versiunii de
program:
„SW: Versiune software
„DB: Baza de date
„SN: Numărul de serie
„LF”: Fişier vocal
La final se realizează un test al software-ului AirCon Service Center.
La finalul procesului de pornire, AirCon Service Center afişează urmă-
toarele:
–ASC 1300 G:
–ASC 2300 G/ASC 3300 G:
INDICAŢIE
Pe durata utilizării, aparatul trebuie stea fixat pe o bază orizontală şi
plană, astfel încât măsurătorile să poată fi realizate corect.
Dometic WAECO
ASC2300G SW AS230107
DB lhd11802
SN 230000 LF R1340062
Test software
A?tepta?i !
Refrigerant g. 4820
11:56:35 10/0315
Refrigerant g. 4820
Ulei ml 375
Aditiv UV ml 313
11:56:35 10/0315
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 17 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
Prima punere în funcţiune AirCon Service Center
18
7.2 Meniul Stand-by
Meniul Stand-by informează referitor la cantităţile existente actual, cât şi
la setările de timp la AirCon Service Center.
Se afişează:
Cantitatea de agent frigorigen existentă
Numai ASC 2300 G/ASC 3300 G: Cantitatea ulei proaspăt existentă
Numai ASC 2300 G/ASC 3300 G: Cantitatea de aditiv UV existentă
Ora curentă
Data
7.3 Alegerea limbii
1. Se apasă tastele săgeată sau pentru a ajunge în meniul
principal.
2. În meniul principal, selectaţi cu tastele săgeată sau „Alte
meniuri”:
3. Pentru confirmare apăsaţi ENTER.
4. Cu tasta săgeată alegeţi „Service”.
5. Pentru confirmare apăsaţi ENTER.
6. Se introduce parola „5264”.
7. Cu tastele săgeată sau alegeţi limba dorită.
8. Pentru confirmare apăsaţi ENTER.
9. Apăsaţi STOP. Limba selectată este activă şi se afişează meniul
Stand-by.
Start rapid
Selectie manuala
Alte meniuri
ENTER-OK
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 18 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
19
AirCon Service Center Prima punere în funcţiune
7.4 Introducerea datelor firmei
Datele firmei sunt imprimate cu fiecare protocol de service.
1. În meniul principal, selectaţi cu tastele săgeată sau „Alte
meniuri”:
2. Pentru confirmare apăsaţi ENTER.
3. Cu tasta săgeată alegeţi „Service”.
4. Pentru confirmare apăsaţi ENTER.
5. Se introduce parola „3282”.
6. Datele firmei sunt afişate în al treilea rând al ecranului (6).
Pot fi introduse cinci rânduri cu câte 20 de caractere.
Pe display apare numărul de rânduri afişate cu datele firmei du
mesajul „Introduceti datele firmei” („01” până la „05”).
Cu tastele săgeată sau se selectează rândul dorit cu datele
firmei.
7. Se introduc datele dorite cu tastatura de comandă (7) şi cu tastele
săgeată:
Pentru comutarea între litere cu majuscule sau litere mici se apasă
tasta Info .
Pentru ştergerea unor caractere individuale se apasă scurt tasta C.
Pentru ştergerea rândului afişat se apasă lung tasta C.
8. Pentru confirmare apăsaţi ENTER.
9. Apăsaţi STOP. Datele setate sunt active.
10. Se apasă din nou STOP pentru a ajunge în meniul Stand-by.
Start rapid
Selectie manuala
Alte meniuri
ENTER-OK
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 19 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
RO
Prima punere în funcţiune AirCon Service Center
20
7.5 Introducerea datei şi orei
Data şi ora sunt imprimate împreună cu datele firmei la fiecare protocol
de service.
1. În meniul principal, selectaţi cu tastele săgeată sau „Alte
meniuri”:
2. Pentru confirmare apăsaţi ENTER.
3. Cu tasta săgeată alegeţi „Service”.
4. Pentru confirmare apăsaţi ENTER.
5. Se introduce parola „8463”.
6. Se introduc datele dorite cu tastatura de comandă şi cu tastele
săgeată.
7. Pentru confirmare apăsaţi ENTER.
8. Se apasă STOP pentru a ajunge în meniul Stand-by.
Start rapid
Selectie manuala
Alte meniuri
ENTER-OK
ASC1300G-ASC2300G-ASC3300G_OPM_RO.book Seite 20 Dienstag, 30. Juni 2020 5:47 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Waeco Waeco ASC 1300 G, ASC 2300 G, ASC 3300 G Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru