Schneider Electric MTN6003-0013 KNX Flush Mounted Universal Dimming Acutator 1g Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
SpaceLogic KNX Flush Mounted Universal
Dimming Acutator 1g with 3 binary inputs
MTN6003-0013
de en fr
it nl da
da
Om dette dokument
Du kan finde alle de oplysninger, der er nødvendige
for en sikker installation, i dette dokument.
Mere detaljeret produktinformation er
tilgængelig på internettet -> se QR-koden.
Af hensyn til din sikkerhed
FARE!
FARE FOR ELEKTRISK STØD, EKSPLO-
SION ELLER LYNEFFEKT
Sikker elektrisk installation må kun foreta-
ges af kvalificerede fagfolk. Kvalificerede
fagfolk skal bevise indgående kendskab in-
den for de følgende områder:
Tilslutning til installationsnet
Tilslutning af flere elektriske anordninger
Elektrisk kabelføring
Tilslutning og oprettelse af KNX-netvær-
ker
Sikkerhedsstandarder, lokale regler og
bestemmelser vedrørende ledningsføring
Manglende overholdelse af disse anvisnin-
ger vil kunne resultere i alvorlig personska-
de og endda døden.
Sikkerhedshenvisninger
Montering og tilslutning af elektriske
enheder må kun udføres af elektrikere.
Enheden må ikke åbnes og anvendes uden for tole-
rancen mhp. tekniske specifikationer.
Fare på grund af elektrisk stød. Enheden er ikke
egnet til udkobling. Selvom udgangen er slukket, er
belastningen ikke elektrisk isoleret fra strømforsyn-
ingen.
Fare på grund af elektrisk stød. Ved installationen
skal det kontrolleres, om der er tilstrækkelig isole-
ring mellem netspænding og bus. Min. afstand mel-
lem bus- og netspændingslederne på min. 4 mm
skal overholdes.
Fare på grund af elektrisk stød på KNX-installatio-
nen. Tilslut ikke eksterne spændinger til indgange-
ne. Enheden kan beskadiges, og SELV-potentialet
på KNX-busledningen er ikke forhånden.
Brandfare. Ved drift med induktive transformatorer
skal hver enkelt transformator afsikres på primærsi-
den iht. producentens anvisning. Anvend kun sik-
kerhedstransformatorer som er i overensstemmelse
med EN 61558-2-6.
Fare for beskadigelse af lysdæmper og belastning,
hvis drifts- og belastningstype ikke passer til hinan-
den. Inden tilslutning eller udskiftning af belastnin-
gen skal det korrekte dæmpningsprincip indstilles.
Denne vejledning er en del af produktet og kunden
skal opbevare den.
Funktion
Anvendelse iht. bestemmelserne
Drift i KNX anlæg
Omskiftning og lysdæmpning af belysning
Indlæsning af skiftetilstande for installationsaf-
brydere eller -taster og andre potentialfrie kon-
takter på indgangene 1...3
Registrering af temperaturværdier vha. NTC-
temperaturføler på indgang 3 (se tilbehør)
Montering i enhedsdåser iht. DIN 49073
Informationer til elektrikere
FARE!
Livsfare på grund af elektrisk stød.
Aktivér enheden. Tildæk spændings-
førende dele.
FARE!
Ved tilslutning af bus-/udvidelses- og
netspændingsledere i en fælles enhedsdå-
se kan KNX-busledningen komme i kontakt
med netspændingen.
Der er fare for, at sikkerheden mhp. den
komplette KNX-installation ikke længere er
garanteret. Personer kan få elektrisk stød
på fjerntliggende enheder.
Anbring ikke bus-/udvidelses- og
netspændingsklemmer i et fælles tilslut-
ningsrum. Anvend en enhedsdåse med
fast skillevæg eller separate enhedsdå-
ser.
Tilslutning og montering af enheden
Ved Secure-drift (forudsætninger):
Sikker opstart er aktiveret i ETS.
Enhedscertifikat indtastet/scannet eller tilføjet
til ETS-projektet. Det anbefales at anvende et
kamera med høj opløsning til at scanne QR-
koden.
Alle passwords skal dokumenteres og opbeva-
res på et sikkert sted.
Montering af egnet enhedsdåse (anbefaling: Elek-
tronik-enhedsdåse med skillevæg). Vær opmærk-
som på ledningsføring og -afstand (Billed 1)!
(5) Enhedsdåse
(6) Skillevæg
(7) potentialfrie kontakter (f.eks. serietast)
(8) NTC-temperaturføler (ekstraudstyr)
Minimumafstand mellem netspænding og bus-/udvi-
delsesledere: min. 4 mm (Billed 2)
Vær opmærksom på omgivelsestemperatur. Sørg
for tilstrækkelig køling.
Vær opmærksom på de korrekte poler ved tils-
lutning af enheden til KNX.
Tilslut belastning iht. tilslutningseksempel
(Billed 3).
Tilslut om nødvendigt potentialfrie kontakter på
indgang 1...3, eller NTC-temperaturføler på
indgang 3 (Billed 4).
Montér enheden i enhedsdåsen.
nl
Over dit document
In dit document vindt u alle informatie die nodig is
voor een veilige installatie.
Meer gedetailleerde productinformatie
vindt u op het internet -> zie QR-code.
Voor uw veiligheid
GEVAAR!
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK, EX-
PLOSIE, OF OVERSLAG
Een veilige elektrische installatie mag al-
leen worden uitgevoerd door ervaren des-
kundigen. Ervaren deskundigen moeten
een grondige kennis hebben van het vol-
gende:
Aansluiting op elektriciteitsnetwerken
Aansluiten van meerdere elektrische ap-
paraten
Leggen van elektrische leidingen
Aansluiten en tot stand brengen van
KNX-netwerken
Veiligheidsnormen, lokale bedradings-
voorschriften
Als deze instructies niet worden opge-
volgd, heeft dit de dood of ernstige verwon-
dingen tot gevolg.
Veiligheidsinstructies
Elektrische apparaten mogen alleen door
een elektromonteur worden gemonteerd
en aangesloten.
Het apparaat mag niet worden geopend en worden
gebruikt buiten de technische specificaties.
Gevaar door elektrische schokken. Apparaat is niet
geschikt voor vrijschakelen. Ook bij uitgeschakeld
uitgang is de last niet galvanisch van het net ge-
scheiden.
Gevaar door elektrische schokken. Bij de installatie
moet worden gelet op voldoende isolatie tussen
netspanning en bus. Minimale afstand tussen bus-
en netspanningsaders van minimaal 4 mm aanhou-
den.
Gevaar door elektrische schokken op de KNX-in-
stallatie. Sluit geen externe spanningen aan op de
ingangen. Er kan schade aan het instrument ont-
staan en het SELV-potentiaal op de KNX-buskabel
is niet meer gewaarborgd.
Brandgevaar. Bij gebruik met inductieve trafo's ie-
dere trafo overeenkomstig de specificaties van de
leverancier aan de primaire zijde zekeren. Uitslui-
tend veiligheidstransformatoren vlgs. EN 61558-2-6
gebruiken.
Gevaar voor onherstelbare beschadiging van dim-
mer en last, wanneer de ingestelde bedieningsmo-
dus en de lastsoort niet bij elkaar passen. Vóór
aansluiting of vervanging van de last het correcte
dimprincipe instellen.
Deze handleiding is onderdeel van het product en
moet door de eindklant worden bewaard.
Functie
Bedoeld gebruik
Gebruik in KNX-installaties
Schakelen en dimmen van verlichting
Inlezen van schakeltoestanden van installatie-
schakelaars of -impulsdrukkers en andere po-
tentiaalvrije contacten op ingangen 1...3
Registreren van temperatuurwaarden met
NTC-temperatuursensoren op ingang 3 (zie
accessoires)
Montage in apparatuurdozen conform DIN
49073
Informatie voor elektrotechnicus
GEVAAR!
Levensgevaar door elektrische schokken.
Apparaat vrijschakelen. Spanningvoeren-
de delen afdekken.
GEVAAR!
Bij het aansluiten van de bus-/nevenaans-
luiting- en netspanningaders in een ge-
meenschappelijke apparatuurdoos kan de
KNX-buskabel met netspanning in aanra-
king komen.
De veiligheid van de gehele KNX-installatie
komt dan in gevaar. Personen kunnen ook
bij apparaten op afstand een elektrische
schok krijgen.
Bus-/nevenaansluitings- en netspan-
ningsklemmen niet in een gemeenschap-
pelijke aansluitruimte plaatsen. Appara-
tuurdoos met vaste scheidingswand of
aparte apparatuurdozen dozen gebrui-
ken.
Apparaat aansluiten en monteren
Bij Secure-modus (voorwaarden):
Veilige inbedrijfname is in de ETS geactiveerd.
Apparaatcertificaat ingevoerd/ingescand resp.
aan het ETS-project toegevoegd. Wij advise-
ren voor het scannen van de QR-code een ca-
mera met hoge resolutie te gebruiken.
Alle wachtwoorden documenteren en op een
veilige plaats bewaren.
Montage in geschikte apparatuurdoos (advies: elek-
tronische apparatuurdoos met scheidingswand).
Kabelverloop en -afstand in de gaten houden
(Afbeelding 1)!
(5) Apparatuurdoos
(6) Scheidingswand
(7) potentiaalvrije (bv. serie-impulsdrukker)
(8) NTC-temperatuursensor (optie)
Minimale afstand tussen netspanning en bus-/ne-
venaansluitingsaders: min. 4 mm (Afbeelding 2)
Omgevingstemperatuur in de gaten houden. Zorg
voor voldoende koeling.
it
Informazioni sul documento
In questo documento sono disponibili tutte le infor-
mazioni necessarie per un'installazione sicura.
Informazioni più dettagliate sul prodotto
sono disponibili in Internet -> vedi codice
QR.
Per la vostra sicurezza
PERICOLO!
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE,
ESPLOSIONI O ARCHI ELETTRICI
Un’installazione elettrica sicura deve esse-
re eseguita solo da professionisti qualifica-
ti. I professionisti qualificati devono dimo-
strare una profonda conoscenza nelle se-
guenti aree:
Connessione a reti di installazione-
Connecting to installation networks
Collegamento di più dispositivi elettrici
Posa di cavi elettrici
Collegamento e realizzazione di reti KNX
Standard di sicurezza, norme e regola-
menti locali sui cablaggi
La mancata osservanza di queste istruzioni
può determinare la morte o lesioni gravi.
Indicazioni di sicurezza
Il montaggio e il collegamento di
dispositivi elettrici devono essere eseguiti
da elettrotecnici.
L'apparecchio non deve essere aperto e non deve
essere azionato senza rispettare le specifiche tecni-
che.
Pericolo di scossa elettrica. L'apparecchio non è
adatto alla messa fuori tensione. Anche in caso di
uscita disinserita, il carico non è scollegato galvani-
camente dalla rete.
Pericolo di scossa elettrica. In fase d'installazione,
accertarsi che l'isolamento tra la tensione di rete e
bus sia sufficiente. Mantenere una distanza minima
di 4 mm tra i fili di tensione bus e di rete.
Pericolo di scossa elettrica sull'installazione KNX.
Non collegare tensioni esterne agli ingressi. Si pot-
rebbero creare danni all'impianto e non è più assi-
curato il potenziale SELV sul cavo bus KNX.
Pericolo d'incendio. In caso di esercizio con trasfor-
matori induttivi, dotare ogni trasformatore di disposi-
tivi di sicurezza sul lato primario, secondo le indica-
zioni del produttore. Utilizzare esclusivamente tras-
formatori di sicurezza secondo EN 61558-2-6
Pericolo di danneggiamento di dimmer e carico nel
caso in cui la modalità di funzionamento impostata
e il tipo di carico non siano adeguati tra loro. Prima
della connessione o della sostituzione del carico,
impostare il tipo di regolazione corretto.
Queste istruzioni costituiscono parte integrante del
prodotto e devono essere conservate dal cliente fi-
nale.
Funzione
Uso conforme
Funzionamento negli impianti KNX
Azionamento e regolazione dell'illuminazione
Lettura degli stati di commutazione degli inter-
ruttori o tasti di installazione e modifica di con-
tatti privi di potenziale sugli ingressi 1...3
Rilevamento dei valori di temperatura tramite
sonda di temperatura NTC sull'ingresso 3 (ve-
dere accessori)
Montaggio nelle scatole apparecchi secondo la
norma DIN 49073
Informazioni per elettrotecnici
PERICOLO!
Pericolo di morte per scossa elettrica.
Disinserire l'apparecchio. Coprire i com-
ponenti sotto tensione.
PERICOLO!
Se si collegano le linee bus/controllo ester-
no e le linee della tensione di rete in una
scatola apparecchi comune, il cavo bus
KNX potrebbe entrare in contatto con la
tensione di rete.
La sicurezza dell'intera installazione KNX
viene messa a rischio. Esiste il pericolo di
scossa elettrica anche su apparecchi di-
stanti.
Non collegare i morsetti bus/controllo es-
terno e quelli della tensione di rete in uno
spazio di collegamento comune. Utilizza-
re una scatola apparecchi con parete di-
visoria fissa oppure scatole separate.
Collegamento e montaggio dell'apparecchio
Con modalità Secure (presupposti):
Una messa in funzione sicura è attivata
nell'ETS.
Certificato del dispositivo inserito/scansionato
o aggiunto al progetto ETS. Si raccomanda di
utilizzare una telecamera ad alta risoluzione
per la scansione del codice QR.
Documentare tutte le password e tenerle al si-
curo.
Montaggio nella scatola apparecchi adatta (con-
siglio: scatola apparecchi elettronica con parete di-
visoria). Prestare attenzione al cablaggio e alla di-
stanza dai cavi (Figura 1)!
(5) Scatola apparecchi
(6) Parete divisoria
(7) Contatti a potenziale zero (ad es. tasti seriali)
(8) Sonda di temperatura NTC (opzionale)
Distanza minima tra tensione di rete e linee bus/
controllo esterno: min. 4mm (Figura 2)
Osservare la temperatura ambiente. Procurare un
raffreddamento adeguato.
Collegare l'apparecchio a KNX con la corretta
polarità.
fr
À propos de ce document
Vous trouverez dans ce document toutes les infor-
mations nécessaires à une installation sécurisée.
Des informations plus détaillées sur le
produit sont disponibles sur Internet voir
le code QR.
Pour votre sécurité
DANGER!
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D'EXPLOSITON OU DE COUP D'ARC
L'installation électrique répondant aux nor-
mes de sécurité doit être effectuée par des
professionnels compétents. Les profes-
sionnels compétents doivent justifier de
connaissances approfondies dans les do-
maines suivants :
Raccordement aux réseaux d'installation
Raccordement de différents appareils
électriques
Pose de câbles électriques
Connexion et établissement de réseaux
électriques KNX
Normes de sécurité, règles et réglemen-
tations locales pour le câblage
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
Consignes de sécurité
Le montage et le raccordement
d'appareillages électriques doivent être
réservés à des électriciens spécialisés.
L'appareillage ne doit pas être ouvert en dehors
des spécifications techniques.
Risque d'électrocution. L'appareillage n'est pas ad-
apté pour la déconnexion. La charge n'est pas
isolée galvaniquement du secteur même lorsque la
sortie est désactivée.
Risque d'électrocution. Lors de l'installation, assurer
une isolation suffisante entre la tension secteur et le
bus! Respecter une distance minimale d'au moins
4mm entre les conducteurs du bus et de la tension
secteur.
Danger lié à un choc électrique sur l'installation
KNX. Ne pas raccorder de tensions externes aux
entrées. L'appareil peut être endommagé et le po-
tentiel TBTS sur le câble de bus KNX n'est plus ga-
ranti.
Risque d'incendie. Lors de l'utilisation de transfor-
mateurs inductifs, sécuriser chaque transformateur
du côté primaire conformément aux instructions du
fabricant. Utiliser des transformateurs de sécurité
selon EN 61558-2-6.
Risque d'endommagement du variateur et de la
charge si le mode de service réglé et le type de
charge ne sont pas adaptés l'un à l'autre. Avant le
raccordement ou le remplacement de la charge,
régler le principe de variation correct.
Ces instructions font partie intégrante du produit et
doivent être conservées chez l'utilisateur final.
Fonctionnement
Usage conforme
Fonctionnement dans des installations KNX
Commutation et variation de l'éclairage
Enregistrement des états de commutation des
commutateurs ou boutons-poussoirs d'installa-
tion et d'autres contacts libres de potentiel aux
entrées 1...3
Saisie de valeurs de températures via sonde
de température NTC à l'entrée 3 (voir acces-
soires)
Montage dans des boîtiers d'appareillage se-
lon DIN 49073
Informations destinées aux électriciens
spécialisé
DANGER!
Danger de mort par électrocution.
Déconnecter toujours l'alimentation sec-
teur de l'appareil. Les pièces sous tensi-
on doivent être recouvertes.
DANGER!
Lors du raccordement des câbles de bus/
postes auxiliaires et d'alimentation dans un
boîtier d'appareillage commun, le câble
bus KNX peut entrer en contact avec la
tension secteur.
La sécurité de l'ensemble de l'installation
KNX est compromise. Il existe un risque
d'électrocution même sur les appareillages
éloignés.
Ne pas placer les bornes de bus/postes
auxiliaires et d'alimentation dans une zo-
ne de raccordement commune. Utiliser
des boîtiers d'appareillage à séparateur
fixe ou des boîtiers d'appareillage
séparés.
Raccorder et monter l'appareil
Lors du fonctionnement Secure (conditions préala-
bles):
La mise en service sûre est activée dans
l'ETS.
Certificat de périphérique saisi/scanné et
ajouté au projet ETS. Il est recommandé d'utili-
ser un appareil haute résolution pour scanner
le code QR.
Documenter tous les mots de passe et les con-
server précieusement.
Montage dans un boîtier d'appareillage adapté (re-
commandation: boîtier d'appareillage électronique
à séparateur). Respecter le guidage de câble et
l'espacement entre les câbles (Figure 1)!
(5) Boîtier d'appareillage
(6) Séparateur
(7) contacts libres de potentiel (par ex. bouton-
poussoir en série)
(8) Sonde de température NTC (en option)
en
About this document
You can find all the information required for safe in-
stallation in this document.
More detailed product information is
available on the Internet -> See QR code.
For your safety
DANGER!
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLO-
SION, OR ARC FLASH
Safe electrical installation must be carried
out only by skilled professionals. Skilled
professionals must prove profound know-
ledge in the following areas:
Connecting to installation networks
Connecting several electrical devices
Laying electric cables
Connecting and establishing KNX net-
works
Safety standards, local wiring rules and
regulations
Failure to follow these instructions will re-
sult in death or serious injury.
Safety instructions
Electrical devices may only be mounted
and connected by electrically skilled
persons.
The device may not be opened or operated outside
the technical specifications.
Danger of electric shock. Device is not suitable for
disconnection from supply voltage. The load is not
electrically isolated from the mains even when the
output is switched off.
Danger of electric shock. Make sure during the in-
stallation that there is always sufficient insulation
between the mains voltage and the bus. A minimum
distance of at least 4 mm must be maintained bet-
ween bus conductors and mains voltage cores.
Danger of electric shock on the KNX installation. Do
not connect any external voltage to the inputs. The
device might be damaged, and the SELV potential
on the KNX bus line will no longer be available.
Fire hazard. For operation with inductive transfor-
mers, each transformer must be fused on the pri-
mary side in accordance with the manufacturer's in-
structions. Only safety transformers according to
EN 61558-2-6 may be used.
Risk of destruction of the dimmer and load if the set
operating mode and load type do not match. Set the
correct dimming principle before connecting or ex-
changing the load.
These instructions are an integral part of the pro-
duct, and must remain with the end customer.
Function
Intended use
Operating in KNX systems
Switching and dimming of lighting
Reading in switching states of installation swit-
ches or push-buttons and other potential-free
contacts at inputs 1...3
Acquisition of temperature values via NTC
temperature sensor at input 3 (see accesso-
ries)
Mounting in appliance boxes according to DIN
49073
Information for electrically skilled persons
DANGER!
Mortal danger of electric shock.
Disconnect the device. Cover up live
parts.
DANGER!
When connecting the bus/extensions and
mains voltage wires in a shared appliance
box, the KNX bus line may come into con-
tact with the mains voltage.
This endangers the safety of the entire
KNX installation. People at remote devices
may also receive an electric shock.
Do not place bus/extensions and mains
voltage terminals in a shared connection
compartment. Use an appliance box with
a fixed partition wall or separate applian-
ce boxes.
Connecting and fitting the device
In secure operation (preconditions):
Secure commissioning is activated in the ETS.
Device certificate entered/scanned or added to
the ETS project. A high resolution camera
should be used to scan the QR code.
Document all passwords and keep them safe.
Mounting in suitable appliance box (recommendati-
on: electronic device box with partition). Observe
cable routing and spacing (Figure 1)!
(5) Appliance box
(6) Partition
(7) potential-free contacts (e.g. series push-but-
ton)
(8) NTC temperature sensor (optional)
Minimum spacing between the mains voltage and
bus/extension wires: 4 mm (Figure 2)
Observe ambient temperature. Ensure adequate
cooling.
Connect the device to KNX with the correct po-
larity.
Connect load as shown in the connection ex-
ample (Figure 3).
If required, connect potential-free contacts to
inputs 1...3, or NTC temperature sensors to in-
put 3 (Figure 4).
Install the device in the appliance box.
de
Über dieses Dokument
In diesem Dokument finden Sie alle Informationen
für eine sichere Montage.
Sie finden weiterführende
Produktinformationen im Internet -> Siehe
QR-Code
Für Ihre Sicherheit
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag,
Explosion oder Lichtbogen.
Eine sichere Elektroinstallation muss von
qualifizierten Fachkräften ausgeführt wer-
den. Qualifizierte Fachkräfte müssen fun-
dierte Kenntnisse in folgenden Bereichen
nachweisen:
Anschluss an Installationsnetze
Verbindung mehrerer elektrischer Geräte
Verlegung von Elektroleitungen
Anschluss und Errichtung von KNX-Netz-
werken
Sicherheitsnormen, örtliche Anschlussre-
geln und Vorschriften
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
führt zum Tod oder zu schweren Verletzun-
gen.
Sicherheitshinweise
Montage und Anschluss elektrischer
Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte
erfolgen.
Das Gerät darf nicht geöffnet und außerhalb der
technischen Spezifikation betrieben werden.
Gefahr durch elektrischen Schlag. Gerät ist nicht
zum Freischalten geeignet. Auch bei ausgeschalte-
tem Ausgang ist die Last nicht galvanisch vom Netz
getrennt.
Gefahr durch elektrischen Schlag. Bei der Installati-
on auf ausreichende Isolierung zwischen Netzspan-
nung und Bus achten. Mindestabstand zwischen
Bus- und Netzspannungsadern von mindestens 4
mm einhalten.
Gefahr durch elektrischen Schlag an der KNX-In-
stallation. An die Eingänge keine externen Span-
nungen anschließen. Gerät kann beschädigt wer-
den und das SELV-Potential auf der KNX-Buslei-
tung ist nicht mehr gegeben.
Brandgefahr. Bei Betrieb mit induktiven Trafos je-
den Trafo entsprechend den Herstellerangaben pri-
märseitig absichern. Nur Sicherheitstransformato-
ren nach EN 61558-2-6 (VDE 0570 Teil 2-6) ver-
wenden.
Zerstörungsgefahr von Dimmer und Last, wenn ein-
gestellte Betriebsart und Lastart nicht zueinander
passen. Vor Anschluss oder Austausch der Last
korrektes Dimmprinzip einstellen.
Diese Anleitung ist Bestandteil des Produktes und
muss beim Endkunden verbleiben.
Funktion
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Betrieb in KNX Anlagen
Schalten und Dimmen von Beleuchtung
Einlesen von Schaltzuständen von Installati-
onsschaltern oder -tastern und anderen poten-
tialfreien Kontakten an Eingängen 1...3
Erfassen von Temperaturwerten über NTC-
Temperaturfühler an Eingang 3 (siehe Zube-
hör)
Montage in Gerätedosen nach DIN 49073
Informationen für Elektrofachkräfte
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Gerät freischalten. Spannungsführende
Teile abdecken.
GEFAHR!
Bei Anschließen der Bus-/Nebenstellen-
und Netzspannungsadern in einer gemein-
samen Gerätedose kann die KNX Buslei-
tung mit Netzspannung in Berührung kom-
men.
Die Sicherheit der gesamten KNX Installa-
tion wird gefährdet. Personen können auch
an entfernten Geräten einen elektrischen
Schlag erhalten.
Bus-/Nebenstellen- und Netzspannungs-
klemmen nicht in einem gemeinsamen
Anschlussraum platzieren. Gerätedose
mit fester Trennwand oder separate Ge-
rätedosen verwenden.
Gerät anschließen und montieren
Bei Secure-Betrieb (Voraussetzungen):
Sichere Inbetriebnahme ist in der ETS aktiviert.
Gerätezertifikat eingegeben/eingescannt bzw.
dem ETS-Projekt hinzugefügt. Es wird empfoh-
len, zum Scannen des QR-Codes eine hoch-
auflösende Kamera zu verwenden.
Alle Passwörter dokumentieren und sicher auf-
bewahren.
Montage in geeigneter Gerätedose (Empfehlung:
Elektronik-Gerätedose mit Trennwand). Leitungs-
führung und -abstand beachten (Bild 1)!
(5) Gerätedose
(6) Trennwand
(7) potentialfreie Kontakte (z. B. Serientaster)
(8) NTC-Temperaturfühler (optional)
Mindestabstand zwischen Netzspannung und Bus-/
Nebenstellenadern: min. 4 mm (Bild 2)
Umgebungstemperatur beachten. Für ausreichende
Kühlung sorgen.
Gerät polungsrichtig an KNX anschließen.
Last gemäß Anschlussbeispiel anschließen
(Bild 3).
1
2
3
4
5
NNZ42673-00 03.21
82404408
Universal Dimmaktor UP mit 3 Binärein-
gängen Flush Mounted Universal Dimming
Acutator 1g with 3 binary inputs Actionneur de variation universel enca-
stré 1c, 3 entrées binaires Attuatore dimmer univ. da incasso 1
canale con 3 ingressi binari Universele inbouw-dimactor 1g met 3
binaire ingangen FM universal dæmpningaktutator 1 ka-
nal med 3 binære indgange
Ved Secure-drift: Enhedscertifikatet skal fjer-
nes fra enheden og opbevares på et sikkert
sted.
Der må ikke etableres forbindelse mellem
COM-referencepotentiale og andre enheders
COM-tilslutninger!
Tekniske data
Betingelser for omgivelser
Nominel spænding AC 230 V~
Netfrekvens 50 / 60 Hz
Effekttab maks. 1,5 W
Standby-effekt ca. 0,2 W
Temperatur for omgivelser -5 ... +45 °C
Opbevarings-/ transporttemperatur -25 ... +70 °C
Mål (B x H x D) 48 x 50 x 28
mm
KNX
KNX-medium TP256
Idrifttagningstilstand S-mode
Nominel spænding KNX DC 21 ... 32 V SELV
Strømforbrug KNX 5 ... 18 mA
Tilslutningsart KNX Tilslutningsklemme på
styreledning
Udgang
Tilslutningsart Skrueklemmer
Nominel spænding AC 230 / 240 V ~
Tilslutningseffekt afhængig af de tilsluttede pærer
og den indstillede belastningstype: (Billed 5) og
(Billed 6)
ETS parameter belastningstype
UNI universel (med målingsprocedure)
LJKonventionel transformator (induktiv/for-
kantstyring)
|LED (forkantstyring)
dželektronisk transformator (kapacitiv/bag-
kantstyring)
{LED (bagkantstyring)
Effektreduktion
ved montering i træ- eller mørtelfrit ele-
mentbyggeri -15%
ved montering med multible kombinatio-
ner -20%
Ledningstværsnit som kan tilsluttes (Billed 7)
Tilspændingsmoment skrue-
klemmer maks. 0,8 Nm
Indgange
Styreledning (forkonfektioneret) YY6x0,6
Indgangstype potentialfri
Antal 3
Samlet længde udvidelsesledning maks. 10 m
Ledningstype (foretrukket) J-Y(St)Y
Aflæsningsspænding udvidelse-
sindgange ca. 5 V
Tilbehør
Fjernføler til måling af stuetempe-
ratur MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
Kontakt kundeservicecentret i dit land, hvis du har
tekniske spørgsmål.
se.com/contact
Apparaat met de juiste polen op KNX aanslui-
ten.
Last volgens aansluitvoorbeeld aansluiten
(Afbeelding 3).
Indien nodig potentiaalvrije contacten op in-
gangen 1...3, of NTC-temperatuursensor op in-
gang 3 aansluiten (Afbeelding 4).
Apparaat in apparatuurdoos monteren.
Bij Secure-bedrijf: het apparaatcertificaat van
het apparaat verwijderen en op een veilige
plaats bewaren.
Het COM-referentiepotentiaal mag niet met
COM-aansluitingen van andere apparaten wor-
den samengeschakeld!
Technische gegevens
Omgevingscondities
Nominale spanning AC 230 V~
Netfrequentie 50 / 60 Hz
Vermogensverlies max. 1,5 W
Standby-vermogen ca. 0,2 W
Omgevingstemperatuur -5 ... +45 °C
Opslag-/ transporttemperatuur -25 ... +70 °C
Afmetingen (B x H x D) 48 x 50 x 28
mm
KNX
KNX medium TP256
Inbedrijfnamemodus S-modus
Nominale spanning KNX DC 21 ... 32 V SELV
Opgenomen stroom
KNX 5 ... 18 mA
Soort aansluiting KNX Aansluitklem op stuurka-
bel
Uitgang
Aansluitwijze Schroefklemmen
Nominale spanning AC 230 / 240 V ~
Aansluitvermogen per kanaal afhankelijk van de
aangesloten lampen en de ingestelde lastsoort:
(Afbeelding 5) en (Afbeelding 6)
ETS-parameter Lastsoort
UNI universeel (met inmeetprocedure)
LJconventionele trafo (inductief/faseaans-
nijding)
|LED (Faseaansnijding)
dželektronische trafo (capacitief/faseafsnij-
ding)
{LED (Faseafsnijding)
Vermogensreductie
bij inbouw in houten of droogbouwwand -15%
Bij inbouw in meerdere combinaties -20%
Klembare leidingdoorsnedes (Afbeelding 7)
Aanhaalmoment schroefklem-
men max. 0,8 Nm
Ingangen
Stuurkabel (prefab) YY6x0,6
Ingangstype potentiaalvrij
Aantal 3
Totale lengte kabel nevenaanslui-
ting max. 10m
Kabeltype (voorkeur) J-Y(St)Y
Vraagspanning nevenaansluitings-
ingangen ca. 5 V
Toebehoren
Sensor op afstand voor de kamer-
temperatuurmeting MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
Neem bij technische vragen contact op met de klan-
tenservice in uw land.
se.com/contact
Collegare il carico secondo lo schema esempli-
ficativo (Figura 3).
Se necessario, collegare contatti privi di poten-
ziale sull'ingresso 1...3 o ai sensori di tempera-
tura NTC sull'ingresso 3 (Figura 4).
Montare l'apparecchio nella relativa scatola.
Con modalità Secure: il certificato deve essere
rimosso dall'apparecchio e conservato in modo
sicuro.
Il potenziale di riferimento COM non può esse-
re collegato a collegamenti COM di altri appa-
recchi!
Dati tecnici
Condizioni ambientali
Tensione nominale AC 230 V~
Frequenza di rete 50 / 60 Hz
Dissipazione max. 1,5 W
Pontenza standby ca. 0,2 W
Temperatura ambiente -5 ... +45 °C
Temperatura di stoccaggio / di tras-
porto -25 ... +70 °C
Dimensioni (L x H x P) 48 x 50 x 28
mm
KNX
Mezzo KNX TP256
Modalità di messa in fun-
zione S-Mode
Tensione nominale KNX DC 21 ... 32 V SELV
Corrente assorbita KNX 5 ... 18 mA
Tipo di connessione
KNX Morsetto di collegamen-
to per linea di comando
Uscita
Tipo di connessione Morsetti a vite
Tensione nominale AC 230 / 240 V ~
Potenza allacciata dipendente dalle lampade colle-
gate e dal tipo di carico impostato:(Figura 5) e
(Figura 6)
Parametro ETS tipo di carico
UNI universale (con procedura di misurazio-
ne)
LJtrasformatore conv. (induttivo / ritardo di
fase)
|LED (ritardo di fase)
džTrasform. elettr. (capacitativo / ritardo di
fase)
{LED (anticipo di fase)
Riduzione della potenza
in caso d'installazione su parete di legno
o cartongesso -15%
per inst. in combinazioni multiple -20%
Sezioni conduttori collegabili (Figura 7)
Coppia di serraggio morsetti a
vite max. 0,8 Nm
Ingressi
Linea di comando (preconfeziona-
ta) YY6x0,6
Tipo d'ingresso senza poten-
ziale
Quantità 3
Lunghezza totale linea controllo es-
terno max. 10 m
Tipo di cavo (preferenziale) J-Y(St)Y
Tensione d'interrogazione ingressi
controlli esterni ca. 5 V
Accessori
Sensore remoto per la misurazione
della temperatura ambiente MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
In caso di domande tecniche si prega di contattare
il Centro Servizio Clienti del proprio paese.
se.com/contact
Distance minimale entre la tension secteur et les
câbles de bus/postes auxiliaires: min. 4mm
(Figure 2)
Tenir compte de la température ambiante. Assurer
un refroidissement suffisant.
Raccorder l'appareillage sur KNX en respec-
tant la polarité.
Raccorder la charge selon l'exemple de rac-
cordement (Figure 3).
Si besoin, raccorder les contacts libres de po-
tentiel aux entrées 1...3, ou la sonde de
température NTC à l'entrée 3 (Figure 4).
Monter l'appareill. dans le boîtier d'appareill..
En fonctionnement Secure: retirer le certificat
de périphérique de l'appareil et le conserver
précieusement.
Le potentiel de référence COM ne doit pas être
interconnecté avec des raccordements COM
d'autres appareils!
Caractéristiques techniques
Conditions ambiantes
Tension nominale AC 230V~
Fréquence réseau 50 / 60Hz
Pertes en puissance max. 1,5W
Puissance stand-by env. 0,2W
Température ambiante -5 ... +45 °C
Température de stockage/transport -25 ... +70 °C
Dimensions (l x h x p) 48 x 50 x
28mm
KNX
KNX Medium TP256
Mode Mise en service Mode S
Tension nominale KNX DC 21 ... 32 V TBTS
Courant absorbé KNX 5 ... 18 mA
Type de raccordement
KNX Borne de raccordement
à la ligne de commande
Sortie
Type de raccordement Bornes à vis
Tension nominale AC 230/240V ~
Puissance de raccordement selon les lampes rac-
cordées et le type de charge réglé: (Figure 5) et
(Figure 6)
Paramètre ETS type de charge
UNI universel (avec procédure d'adapt. à la
mesure)
LJtransformateur conventionnel (inductif/
coupure de phase montante)
|LED (coupure de phase montante)
džtransformateur électronique (capacitif/
coupure de phase descendante)
{LED (coupure de phase descendante)
Réduction de la puissance
en cas d'intégration à un mur en bois ou
en pierres sèches -15%
en cas d'intégration dans des combinai-
sons multiples -20%
Section transversale de conducteur pouvant être
bloquée (Figure 7)
Couple de serrage bornes à
vis max.0,8Nm
Entrées
Ligne de commande (préconfec-
tionnée) YY6x0,6
Type d'entrée libre de poten-
tiel
Quantité 3
Longueur totale du câble de poste
auxiliaire max. 10m
Type de câble (recommandé) J-Y(St)Y
Tension d'interrogation, entrée de
postes auxiliaires env. 5 V
Accessoires
Télécapteur pour la mesure de la
température d'ambiance MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
En cas de questions techniques, veuillez contacter
le Support Clients de votre pays.
se.com/contact
In secure operation: The device certificate
must be removed from the device and stored
securely.
The COM reference potential must not be
connected together with COM connections of
other devices!
Technical data
Ambient conditions
Rated voltage AC 230 V~
Mains frequency 50 / 60 Hz
Power loss max. 1.5 W
Standby power approx. 0.2 W
Ambient temperature -5 ... +45 °C
Storage/transport temperature -25 ... +70 °C
Dimensions (W × H × D) 48 x 50 x 28
mm
KNX
KNX medium TP256
Commissioning mode S-mode
Rated voltage KNX DC 21 ... 32 V SELV
Current consumption
KNX 5 ... 18 mA
Connection mode KNX Connection terminal on
control cable
Output
Connection mode Screw terminals
Rated voltage AC 230 / 240 V ~
Connected load depends on the connected lamps
and set load type: (Figure 5) and (Figure 6)
ETS parameter load type
UNI universal (with automatic calibration pro-
cedure)
LJconv. transformer (inductive / leading
edge phase control)
|LED (leading edge phase control)
dželectr. transformer (capacitive / trailing
edge phase control)
{LED (trailing edge phase control)
Power reduction
when installed in wooden or dry con-
struction walls -15%
when installed in multiple combinations -20%
Clampable conductor cross-section (Figure 7)
Connection torque screw ter-
minals Max. 0.8 Nm
Inputs
Control cable (preterminated) YY6x0.6
Input type Potential-free
Number 3
Total length of extension device ca-
ble max. 10 m
Cable type (preferably) J-Y(St)Y
Poll voltage, extension inputs approx. 5 V
Accessories
Remote sensor for room tempera-
ture measurement MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
If you have technical questions, please contact the
Customer Care Centre in your country.
se.com/contact
Bedarfsweise potentialfreie Kontakte an Ein-
gänge 1...3 oder NTC-Temperaturfühler an
Eingang 3 anschließen (Bild 4).
Gerät in Gerätedose montieren.
Bei Secure-Betrieb: Das Gerätezertifikat vom
Gerät entfernen und sicher aufbewahren.
Das COM-Bezugspotential darf nicht mit COM-
Anschlüssen anderer Geräte zusammenge-
schaltet werden!
Technische Daten
Umgebungsbedingungen
Nennspannung AC 230 V~
Netzfrequenz 50 / 60 Hz
Verlustleistung max. 1,5 W
Standby-Leistung ca. 0,2 W
Umgebungstemperatur -5 ... +45 °C
Lager-/ Transporttemperatur -25 ... +70 °C
Abmessungen (B x H x T) 48 x 50 x 28
mm
KNX
KNX Medium TP256
Inbetriebnahme-Modus S-Mode
Nennspannung KNX DC 21 ... 32 V SELV
Stromaufnahme KNX 5 ... 18 mA
Anschlussart KNX Anschlussklemme an
Steuerleitung
Ausgang
Anschlussart Schraubklemmen
Nennspannung AC 230 / 240 V ~
Anschlussleistung abhängig von den angeschlosse-
nen Lampen und der eingestellten Lastart: (Bild 5)
und (Bild 6)
ETS Parameter Lastart
UNI universal (mit Einmessvorgang)
LJkonventioneller Trafo (induktiv / Phasen-
anschnitt)
|LED (Phasenanschnitt)
dželektronischer Trafo (kapazitiv / Phasen-
abschnitt)
{LED (Phasenabschnitt)
Leistungsreduzierung
bei Einbau in Holz- oder Trockenbau-
wand -15%
bei Einbau in Mehrfachkombinationen -20%
Klemmbare Leiterquerschnitte (Bild 7)
Anzugsdrehmoment Schraub-
klemmen max. 0,8 Nm
Eingänge
Steuerleitung (vorkonfektioniert) YY6x0,6
Eingangsart potentialfrei
Anzahl 3
Gesamtlänge Nebenstellenleitung max. 10 m
Leitungstyp (vorzugsweise) J-Y(St)Y
Abfragespannung Nebenstellenein-
gänge ca. 5 V
Zubehör
Fernfühler zur Raumtemperatur-
messung MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an
das Customer Care Centre in Ihrem Land.
se.com/contact
6
7
da nl it fr en de
SpaceLogic KNX Flush Mounted Universal
Dimming Acutator 1g with 3 binary inputs
MTN6003-0013
fi sv no
es pt el
el
Σχετικά με αυτό το έγγραφο
Σε αυτό το έγγραφο μπορείτε να βρείτε όλες τις
πληροφορίες που απαιτούνται για την ασφαλή
εγκατάσταση.
Περισσότερες λεπτομερείς πληροφορίες
για το προϊόν διατίθενται στο διαδίκτυο ->
βλέπε κώδικα QR.
Για τη δική σας ασφάλεια
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ,
ΕΚΡΗΞΗΣ Ή ΛΑΜΨΗΣ ΤΟΞΟΥ
Η ασφαλής ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει
να γίνεται μόνο από ειδικευμένους
ηλεκτρολό- γους. Οι ειδικευμένοι
ηλεκτρολόγοι πρέπει να έχουν ειδικευμένες
γνώσεις στους εξής τομείς:
Σύνδεση σε δίκτυα εγκαταστάσεων
Σύνδεση πολλών ηλεκτρικών συσκευών
Τοποθέτηση ηλεκτρικών καλωδίων
Σύνδεση και διαμόρφωση δικτύων KNX
Πρότυπα ασφαλείας, τοπικοί κανόνες και
κανονισμοί καλωδιώσεων
Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να
έχει ως αποτέλεσμα θανατηφόρους ή
σοβαρούς τραυματισμούς.
Οδηγίες ασφαλείας
Η τοποθέτηση και η σύνδεση ηλεκτρικών
συσκευών πρέπει να εκτελείται μόνο από
επαγγελματίες ηλεκτρολόγους.
Δεν επιτρέπεται το άνοιγμα τη συσκευής και η
χρήση της πέραν των όσων προβλέπονται στις
τεχνικές προδιαγραφές της συσκευής.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Η συσκευή δεν
ενδείκνυται για απομόνωση από την τάση. Ακόμα
και όταν η έξοδος είναι απενεργοποιημένη δεν
παρατηρείται γαλβανικός διαχωρισμός του φορτίου
από το δίκτυο.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Κατά την εγκατάσταση
βεβαιωθείτε για την επαρκή μόνωση μεταξύ τάσης
δικτύου και διαύλου. Τηρείτε ελάχιστη απόσταση
4mm μεταξύ διαύλου και κλώνων καλωδίων τάσης
δικτύου.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας στην εγκατάσταση KNX.
Μην συνδέετε εξωτερικές τάσεις στις εισόδους.
Ενδέχεται να προκύψει βλάβη στη συσκευή, και το
δυναμικό SELV στον αγωγό αρτηρίας KNX δεν είναι
πλέον δεδομένο.
Κίνδυνος πυρκαγιάς. Κατά τη λειτουργία με
επαγωγικούς μετασχηματιστές, ασφαλίστε
πρωτίστως τον κάθε επαγωγικό μετασχηματιστή
σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μετασχηματιστές
ασφαλείας κατά EN 61558-2-6.
Κίνδυνος καταστροφής ροοστάτη και φορτίου σε
περίπτωση που ο ρυθμισμένος τρόπος λειτουργίας
και ο τύπος φορτίου δεν είναι συμβατά μεταξύ τους.
Πριν από τη σύνδεση ή την αντικατάσταση του
φορτίου ρυθμίστε τη σωστή αρχή ροοστάτη.
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα του
προϊόντος και πρέπει να βρίσκονται στα χέρια του
τελικού αποδέκτη του.
Λειτουργία
Χρήση σύμφωνα με τις οδηγίες
Λειτουργία σε εγκαταστάσεις KNX
Μεταγωγή και αυξομείωση φωτεινότητας
φωτισμού
Προβολή καταστάσεων μεταγωγής διακοπτών
ή πλήκτρων της εγκατάστασης και λοιπών
επαφών στις εισόδους1...3
Καταγραφή τιμών θερμοκρασίας μέσω
αισθητήρα θερμοκρασίας NTC στην είσοδο3
(βλέπε εξαρτήματα)
Συναρμολόγηση σε κουτιά διακοπτών κατά
DIN49073
Πληροφορίες για τους εκπαιδευμένους
ηλεκτρολόγους
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Αποσυνδέστε τη συσκευή. Καλύψτε τα
υπό τάση εξαρτήματα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Κατά τη σύνδεση των κλώνων καλωδίων
διαύλων/βοηθητικών συστημάτων και των
κλώνων καλωδίων τάσης δικτύου σε ένα
ενιαίο κουτί διακοπτών, ενδέχεται το
καλώδιο διαύλου KNX να έρθει σε επαφή
με τάση δικτύου.
Η ασφάλεια ολόκληρης της εγκατάστασης
KNX τίθεται σε κίνδυνο. Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας ακόμα και σε συσκευές
που έχουν αφαιρεθεί.
Μην τοποθετείτε τους ακροδέκτες
διαύλου/βοηθητικών συστημάτων και
τους ακροδέκτες τάσης δικτύου σε έναν
ενιαίο χώρο σύνδεσης. Χρησιμοποιήστε
κουτί διακοπτών με σταθερό
διαχωριστικό ή ξεχωριστά κουτιά
διακοπτών.
Συναρμολόγηση και σύνδεση συσκευής
Για λειτουργία Secure (προϋποθέσεις):
Η ασφαλής έναρξη λειτουργίας στο ETS είναι
ενεργοποιημένη.
Το πιστοποιητικό συσκευής έχει καταχωρηθεί/
σαρωθεί και αποθηκευτεί ή έχει προστεθεί στο
έργο ETS. Για τη σάρωση του κώδικα QR
συνιστάται η χρήση κάμερας υψηλής
ανάλυσης.
Σημειώστε όλους τους κωδικούς πρόσβασης
και φυλάξτε τους σε ασφαλές μέρος.
Συναρμολόγηση σε κατάλληλο κουτί διακοπτών
(σύσταση: κουτί διακόπτη ηλεκτρονικών
συστημάτων με διαχωριστικό). Τηρείτε τις
προδιαγραφές διέλευσης και τις αποστάσεις των
καλωδίων (Εικόνα 1)!
pt
Acerca deste documento
Pode encontrar neste documento todas as infor-
mações necessárias para uma instalação segura.
Estão disponíveis informações mais
detalhadas sobre o produto na Internet ->
Consulte o código QR.
Para a sua segurança
PERIGO!
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EX-
PLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
A instalação elétrica segura deve realizar-
se apenas por profissionais especia-
lizados. Os profissionais especializados
devem provar que possuem conhecimen-
tos aprofundados nas seguintes áreas:
Ligação a redes de instalação
Ligação de vários dispositivos elétricos
Instalação de cabos elétricos
Ligação e conexão de redes KNX
Normas de segurança, regulamentos e
regras de cablagem locais
O incumprimento destas instruções tem
como consequências a morte ou ferimen-
tos graves.
Indicações de segurança
A montagem e ligação de aparelhos
eléctricos apenas devem ser realizadas
por eletricistas especializados.
O aparelho não pode ser operado aberto e fora da
especificação técnica.
Perigo devido a choque eléctrico. O aparelho não é
adequado para ser desligado da rede. Mesmo com
a saída desligada a carga não possui isolamento
galvânico da rede.
Perigo devido a choque eléctrico. Durante a insta-
lação, ter em atenção o isolamento suficiente entre
corrente elétrica e o bus. Manter a distância mínima
de, pelo menos, 4mm entre os cabos de bus e da
corrente elétrica.
Perigo devido a choque eléctrico na instalação
KNX. Não ligar quaisquer tensões externas às ent-
radas. O aparelho poderia ser danificado e poderia
deixar de se verificar o potencial MBTS no cabo de
barramento KNX.
Perigo de incêndio. Em caso de funcionamento
com transformadores indutivos, isolar o lado
primário em conformidade com os dados do fabri-
cante. Utilizar apenas transformadores de segu-
rança em conformidade com a norma EN
61558-2-6.
Perigo de destruição do regulador de intensidade
luminosa e da carga se o modo de funcionamento e
o tipo de carga não forem compatíveis. Antes da li-
gação ou substituição da carga, ajustar o princípio
de regulação da intensidade luminosa correto.
Este manual de instruções é parte integrante do
produto e deve ficar na posse do cliente final.
Função
Utilização correta
Funcionamento em sistemas KNX
Ligar e regular luminosidade da iluminação
Leitura de estados de comutação de interrup-
tores ou botões de instalação ou outros con-
tactos livres de potencial nas entradas 1...3
Recolha de valores de temperatura através do
sensor de temperatura NTC na entrada 3 (con-
sultar acessórios)
Montagem em tomadas do aparelho em con-
formidade com a norma DIN 49073
Informações para electricistas especializados
PERIGO!
Perigo de morte devido a choque elétrico.
Ativar o aparelho. Cobrir as peças con-
dutoras de tensão.
PERIGO!
Com a ligação dos condutores de bus/ra-
mal e condutores de tensão de rede numa
tomada comum do aparelho, é possível o
contacto do cabo de bus KNX com a
tensão de rede.
A segurança de toda a instalação KNX é
colocada em risco. As pessoas podem re-
ceber um choque elétrico mesmo em apa-
relhos remotos.
Não colocar os bornes de bus/ramal e
tensão de rede num espaço de ligação
comum. Utilizar a tomada do aparelho
com painel de isolamento fixo ou toma-
das separadas.
Ligar e montar o aparelho
No caso de funcionamento Secure (condições):
A colocação em funcionamento segura é ativa-
da no ETS.
Certificado do aparelho introduzido/digitalizado
ou adicionar ao projeto ETS Recomenda-se a
utilização de uma câmara de alta resolução
para digitalização do código QR.
Documentar todas as palavras-chave e guar-
dar num local seguro.
Montagem em tomadas do aparelho adequadas
(recomendação: tomadas do aparelho eletrónicas
com painel de isolamento) Ter em atenção a dispo-
sição dos cabos e a distância entre estes
(Imagem 1)!
(5) Tomada do aparelho
(6) Painel de isolamento
(7) Contactos livres de potencial (p. ex. botão de
série)
(8) Sensor de temperatura NTC (opcional)
Distância mínima entre tensão de rede e conduto-
res de bus/ramal: mín. 4 mm (Imagem 2)
Ter atenção à temperatura ambiente. Garantir uma
refrigeração suficiente.
es
Acerca de este documento
En este documento encontrará toda la información
necesaria para una instalación segura.
Encontrará información más detallada del
producto en internet -> véase el código
QR.
Por su seguridad
¡PELIGRO!
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Solo profesionales especializados deben
llevar a cabo una instalación eléctrica se-
gura. Los profesionales especializados de-
ben demostrar un amplio conocimiento en
las siguientes áreas:
Conexión a redes de instalación
Conexión de varios dispositivos eléctri-
cos
Tendido de cables eléctricos
Conexión e instalación de redes KNX
Normas de seguridad, normativas y
reglamentos sobre cableado
El incumplimiento de estas instrucciones
puede causar la muerte o lesiones graves.
Indicaciones de seguridad
Sólo los operarios cualificados pueden
montar y conectar aparatos eléctricos.
Está prohibido abrir el aparato y utilizarlo sin respe-
tar sus especificaciones técnicas.
Peligro de descarga eléctrica. El aparato no es ade-
cuado para la desconexión directa. La carga no
está galvánicamente separada de la red tampoco
en la salida desconectada.
Peligro de descarga eléctrica. Durante la instala-
ción es necesario asegurarse de que exista un ais-
lamiento suficiente entre la tensión de alimentación
y el bus. Se ha de mantener una distancia mínima
de 4 mm entre el bus y los hilos de tensión.
Peligro de descarga eléctrica en la instalación KNX.
No conectar ninguna tensión externa en las entra-
das. El aparato se podría dañar y no se garantiza el
potencial MBTS en la línea de bus del KNX.
Peligro de incendio. En caso de utilizar transforma-
dores inductivos, cada uno de ellos debe estar pro-
tegido en el primario por fusible según las especifi-
caciones del fabricante. Utilizar solamente transfor-
madores de seguridad según EN 61558-2-6.
Riesgo de destrucción del regulador de intensidad
de luz y de la carga si el modo de funcionamiento
ajustado y el tipo de carga no se corresponden.
Ajustar el principio de regulación de luz correcto
correcto antes de conectar o sustituir la carga.
Estas instrucciones forman parte del producto y de-
ben permanecer en manos del consumidor final.
Función
Uso conforme a lo previsto
Funcionamiento en instalaciones KNX
Conmutación y regulación de la intensidad de
iluminación
Lectura de estados de conmutación de inter-
ruptores o pulsadores y otros contactos sin po-
tencial en entradas 1...3
Registro de valores de temperatura a través de
sensor de temperaturaNTC en entrada3 (véa-
se accesorios)
Montaje en cajas para mecanismos según DIN
49073.
Información para los operarios cualificados
eléctricamente
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por descarga eléctrica.
Cortar la corriente del aparato. Cubrir los
componentes conductores de tensión.
¡PELIGRO!
Al conectar los conductores de bus/exten-
siones y de la tensión de alimentación en
una caja para mecanismos común, la línea
de bus del KNX puede entrar en contacto
con la tensión de alimentación.
En este caso, se pone en peligro la seguri-
dad de toda la instalación KNX. Las perso-
nas podrían sufrir una descarga eléctrica
incluso en equipos alejados.
No colocar los bornes de conexión del
bus/extensiones y de la tensión de ali-
mentación en un mismo espacio de co-
nexión. Utilizar una caja para mecanis-
mos con una pared divisoria fija o cajas
para mecanismos separadas.
Conectar y montar el equipo
Para el modo Secure (requisitos):
Puesta en funcionamiento seguro activada en
ETS.
Certificado de dispositivo introducido/escanea-
do o añadido al proyecto ETS. Se recomienda
usar una cámara de alta resolución para esca-
near el código QR.
Anotar todas las contraseñas y guardarlas en
un lugar seguro.
Montaje en caja para mecanismos adecuada (reco-
mendación: caja para mecanismos electrónica con
pared divisoria). ¡Tener en cuenta el guiado y la di-
stancia de la línea (Imagen 1)!
(5) Caja para mecanismos
(6) Pared divisoria
(7) contactos sin potencial (p. ej. pulsador pa-
ralelo)
(8) sensor de temperatura NTC (opcional)
Distancia de separación mínima entre la tensión de
alimentación y los conductores de bus/extensiones:
mín. 4 mm (Imagen 2)
no
Om dette dokumentet
Du finner all informasjon som er nødvendig for trygg
installasjon i dette dokumentet.
Mer detaljert produktinformasjon finnes på
internett -> se QR-koden.
For din sikkerhet
FARE!
FARE FOR ELEKTRISK STØT,
EKSPLOSJON ELLER OVERLEDNING
Sikre elektroinstallasjoner må utelukkende
utføres av autoriserte installatører. De au-
toriserte installatørene må ha inngående
kunnskap innen følgende områder:
Tilkobling til installasjonsnettverk
Tilkobling av flere elektriske enheter
Legging av elektriske kabler
Tilobling og oppretting av KNX-nettverk
Sikkerhetsstandarder, lokale kabeltrek-
kregler og reguleringer
Hvis disse instruksene ikke overholdes vil
dette resultere i dødsfall eller alvorlige ska-
der.
Sikkerhetsinformasjon
Montering og tilkobling av elektriske
apparater må kun gjennomføres av
elektrikere.
Enheten skal ikke åpnes eller drives utenfor den te-
kniske spesifikasjonen.
Fare for elektrisk støt. Apparatet er ikke egnet for
frikobling. Selv ikke når utgangen er slått av, er las-
ten galvanisk skilt fra strømnettet.
Fare for elektrisk støt. Sørg for at isolasjonen mel-
lom strømnett og buss er tilstrekkelig under instal-
lasjonen! En minsteavstand mellom buss og strøm-
ledere på minst 4 mm skal overholdes.
Fare for elektrisk støt i KNX-installasjonen. Ikke ko-
ble ekstern spenning til inngangene. Dette kan ska-
de apparatet, og SELV-potensialet på KNX-buss-
ledningen er ikke lenger garantert.
Brannfare. Ved drift med induktive trafoer må hver
trafo sikres på primærsiden i henhold til produsen-
tens instruksjoner. Bruk kun sikkerhetstransforma-
torer iht. EN 61558-2-6.
Fare for ødeleggelse av dimmeren og lasten, når
den innstilte driftsformen og lasten ikke stemmer
overens. Før tilkobling eller utskiftning av last må en
stille inn riktig dimmeprinsipp.
Denne anvisningen er en del av produktet og skal
være hos sluttkunden.
Funksjon
Forskriftsmessig bruk
Drift i KNX-anlegg
Kobling og dimming av belysning
Innlesing av koblingstilstander for installasjons-
brytere eller -taster og andre potensialfrie kon-
takter på inngangene 1...3
Registrering av temperaturverdier via NTC-
temperatursensor på inngang 3 (se tilbehør)
Montering i apparatbokser i henhold til DIN
49073
Informasjon for autoriserte elektrikere
FARE!
Livsfare grunnet elektrisk støt.
Frigjør apparatet. Dekk til spennings-
førende deler.
FARE!
Ved tilkobling av buss-/biapparat- og netts-
penningslederne i en felles apparatboks
kan KNX-bussledningen komme i kontakt
med nettspenning.
Dette vil true sikkerheten til hele KNX-in-
stallasjonen. Personer kan også få elek-
trisk støt på apparater som ligger lenger
vekk.
Ikke plasser buss-/biapparat- og netts-
penningsklemmer i samme tilkoblings-
rom. Bruk en apparatboks med fast skil-
levegg eller separate apparatbokser.
Koble og monter apparatet
Ved Secure-drift (forutsetninger):
Sikker igangsetting er aktivert i ETS.
Enhetssertifikat skrevet inn / skannet eller lagt
til i ETS-prosjektet. Det anbefales å bruke et
høyoppløselig kamera til å skanne QR-koden
med.
Dokumenter alle passord og oppbevar dem på
et trygt sted.
Montering i egnet apparatboks (anbefaling: elektro-
nikk-apparatboks med skillevegg). Vær oppmerk-
som på ledningsføring og -avstand (Bilde 1)!
(5) Apparatboks
(6) Skillevegg
(7) potensialfrie kontakter (f.eks. serietaster)
(8) NTC-temperatursensor (ekstrautstyr)
Minimumsavstand mellom nettspenning og buss-bi-
apparatledere: min. 4 mm (Bilde 2)
Følg med på omgivelsestemperaturen. Sørg for til-
strekkelig kjøling.
Koble apparatet til KNX med riktig polaritet.
Koble til last i henhold til tilkoblingseksemplet
(Bilde 3).
Koble ved behov til potensialfrie kontakter på
inngangene 1...3 eller NTC-temperatursensor
på inngang 3 (Bilde 4).
Monter apparatet i apparatboksen.
Ved Secure-drift: Fjern apparatsertifikatet fra
apparatet, og oppbevar det sikkert.
COM-referansepotensialet må ikke kobles
sammen med COM-tilkoblinger for andre appa-
rater!
sv
Om det här dokumentet
Du hittar all information som krävs för säker installa-
tion i det här dokumentet.
Mer detaljerad produktinformation finns på
internet -> se QR-koden.
För din säkerhet
FARA!
RISK FÖR ELEKTRISK SHOCK, EXPLO-
SION OCH BÅGBLIXT
Av säkerhetsskäl skall installation endast
utföras av utbildad personal. Utbildad per-
sonal skall uppvisa djupt kunnande inom
följande områden:
Anslutning till installationsnätverk
Anslutning till flera elektriska apparater
Dragning av elkablar
Ansluta och etablera KNX-nätverk
Säkerhetsstandarder samt lokala ka-
beldragningsföreskrifter och -regler
Om dessa instruktioner inte åtföljs kan det
resultera i allvarliga skador eller dödsfall.
Säkerhetsanvisningar
Montering och anslutning av elektriska
enheter får bara utföras av kvalificerade
elektriker.
Enheten får inte öppnas och användas utanför den
tekniska specifikationen.
Risk för elstötar! Frånkoppla inte bara enheten, det
räcker inte. Även när utgången är avstängd är las-
ten inte galvaniskt avskild från nätet.
Risk för elstötar! Se till att det finns tillräcklig isole-
ring mellan nätspänning och buss vid installationen.
Håll ett minimiavstånd på min. 4mm mellan buss-
och nätspänningsledarna.
Fara p.g.a. elektriska stötar vid KNX-installationen.
Anslut inga externa spänningar till utgångarna. En-
heten kan skadas och SELV klenspänningspoten-
tialen på KNX-bussledningen finns inte kvar.
Brandrisk. Vid drift med induktiva transformatorer
ska varje transformator säkras på primärsidan enligt
tillverkarens uppgifter. Använd endast säkerhet-
stransformatorer enligt EN 61558-2-6.
Risk för förstöring av dimmer och last om de förin-
ställda driftsätten och den anslutna lasttypen inte
passar till varandra. Ställ in korrekt dimningsprincip
före anslutning eller byte.
De här anvisningarna är en del av produkten och
ska behållas av slutkunden.
Funktion
Ändamålsenlig användning
Drift i KNX-anläggningar
Koppling och dimning av belysning
Avläsning av kopplingsstatus för installations-
brytare eller -knappar och andra potentialfria
kontakter vid ingångarna 1–3
Registrering av temperaturvärden via NTC-
temperaturgivare vid ingång3 (se tillbehör)
Montering i apparatdosa enligt DIN 49073
Information för elektriker
FARA!
Livsfarlig spänning.
Koppla från enheten. Täck över spän-
ningsledande delar.
FARA!
När man ansluter buss-/biapparatsingångs-
och nätspänningsledarna i samma appa-
ratdosa kan KNX-bussledningen komma i
beröring med nätspänning.
Detta äventyrar hela KNX-installationens
säkerhet. Personer kan få elektriska stötar
även av apparater som ligger längre bort.
Buss-/biapparats- och nätspännings-
klämmorna får inte placeras i samma an-
slutningsutrymme. Använd apparatdosor
med fast skiljevägg eller separata appa-
ratdosor.
Ansluta och montera enheten
Vid säker drift (förutsättningar):
Säker idrifttagning aktiveras i ETS.
Enhetscertifikat angivet/skannat eller lagt till i
ETS-projektet. Det rekommenderas att använ-
da en högupplöst kamera för att skanna QR-
koden.
Dokumentera alla lösenord och förvara dem på
ett säkert ställe.
Montering i lämplig apparatdosa (rekommendation:
elektronisk apparatdosa med skiljevägg). Se till att
ledningen dras korrekt och att avståndet beaktas
(Bild 1)!
(5) Apparatdosa
(6) Skiljevägg
(7) Potentialfria kontakter (t.ex. serieknapp)
(8) NTC-temperaturgivare (tillval)
Minimiavstånd mellan nätspännings- och buss-/bi-
apparatsledarna: min. 4 mm (Bild 2)
Notera omgivningstemperaturen. Sörj för tillräcklig
kylning.
Anslut apparaten till KNX med korrekt polaritet.
Anslut lasten enligt anslutningsexemplet
(Bild 3).
Anslut vid behov potentialfria kontakter vid in-
gångarna 1–3 eller NTC-temperaturgivare vid
ingång3 (Bild 4).
Montera enheten i apparatdosan.
Vid säker drift: Ta bort enhetscertifikatet från
enheten och förvara det på ett säkert ställe.
COM-referenspotentialen får inte samman-
kopplas med COM-anslutningar på andra en-
heter!
fi
Tietoja tästä asiakirjasta
Tässä julkaisussa on kaikki turvalliseen asennuk-
seen tarvittavat tiedot.
Tarkempia tuotetietoja on saatavilla
internetistä -> katso QR-koodi.
Käyttäjän turvallisuus
VAARA!
SÄHKÖISKUN, RÄJÄHDYKSEN TAI VA-
LOKAAREN VAARA
Turvallisen sähköasennuksen saavat suo-
rittaa vain pätevät ammattilaiset. Pätevillä
ammattilaisilla täytyy olla perusteelliset tie-
dot seuraavilla alueilla:
asennusverkkoihin yhdistäminen
useiden sähkölaitteiden yhdistäminen
sähkökaapeleiden asentaminen
KNX-verkkoihin kytkeminen ja niiden luo-
minen
turvallisuusstandardit, paikalliset johdo-
tussäännöt ja määräy kset
Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisen
seurauksena on kuolema tai vakavia vam-
moja.
Turvallisuusohjeet
Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu
sähköasentaja.
Laitetta ei saa avata ja käyttää teknisen spesifikaa-
tion ulkopuolella.
Sähköiskun vaara. Kojetta ei voi kytkeä irti valais-
tusvirtapiiristä. Vaikka lähtö on kytketty pois päältä,
kuormaa ei ole galvaanisesti erotettu jakeluverkos-
ta.
Sähköiskun vaara. Varmista riittävä eristys verkko-
jännitteen ja väylän välillä asennuksen yhteydessä.
Pidä kiinni vähimmäisetäisyydestä 4mm väylä-
verkkojännitesäikeiden välillä.
Sähköiskun vaara KNX-asennuksessa. Tuloihin ei
saa kytkeä mitään ulkoisia jännitteitä. Laite voi va-
hingoittua ja SELV-jännitettä ei ole enää KNX-
väyläjohdossa.
Palovaara. Kun käytetään induktiivisilla muuntajilla
on jokainen muuntaja suojattava ensiöpuolelta val-
mistajan tietojen mukaisesti. Saa käyttää vain turva-
muuntajia EN 61558-2-6 mukaisesti.
Jos säädetty käyttötapa ja kuormitus eivät sovi yh-
teen, voi himmennin ja kuorma tuhoutua. Aseta oi-
kea himmennysperiaate ennen kuorman liittämistä
tai vaihtamista.
Tämä ohje on osa tuotetta ja se on tarkoitettu lop-
pukäyttäjälle.
Toiminto
Määräysten mukainen käyttö
Käyttö KNX-laitteistossa
Valaistuksen kytkeminen ja himmennys
Asennuskatkaisimien tai -painikkeiden ja mui-
den potentiaalivapaiden koskettimien kytkentä-
tilojen lukeminen tuloista 1...3
Lämpöarvojen kerääminen NTC-lämpöanturin
avulla tulosta 3 (ks. lisävarusteet)
Asennus kojerasioihin normin DIN 49073 mu-
kaisesti
Tietoja valtuutetuille sähköasentajille
VAARA!
Sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran.
Erota laite verkkovirrasta. Peitä jännitettä
johtavat osat.
VAARA!
Kun väylä-/alaliittymä- ja verkkojännitejohti-
met liitetään samaan laiterasiaan, KNX-
väyläjohto voi joutua kosketuksiin verkko-
jännitteen kanssa.
Tällöin vaarantuu koko KNX-asennuksen
turvallisuus. Myös laitteita kaukana käyt-
tävät henkilöt voivat saada sähköiskun.
Älä sijoita väylän/alaliittymän ja verkko-
jännitteen liittimiä yhteiseen liitäntätilaan.
Käytä laiterasiaa, jossa on kiinteä väli-
seinä tai erilliset rasiat.
Laitteen liitäntä ja asennus
Secure-käyttö (edellytykset):
Turvallinen käyttöönotto on aktivoitu ETS-pro-
jektista.
Laitesertifikaatti syötetty/skannattu tai lisätty
ETS-projektiin. Suosittelemme QR-koodin
skannaamiseen kameran korkeaa resoluutiota.
Dokumentoi ja säilytä kaikki salasanat.
Asennus sopiviin laiterasioihin (suositus: elektroniik-
kalaitteiden rasiat väliseinällä). Huomioi johtojen
asennus ja etäisyys (Kuva 1)!
(5) Rasia
(6) Väliseinä
(7) potentiaalivapaat koskettimet (esim. sarjapai-
nike)
(8) NTC-lämpötunnistin (valinnainen)
Verkkojännitteen ja väylän/alaliittymän johtimien vä-
himmäisetäisyys: 4mm (Kuva 2)
Huomioi ympäristönlämpötila. Huolehdi riittävästä
jäähdyttämisestä.
Liitä laite napaisuus huomioiden KNX-kompo-
nenttiin.
Liitä kuorma liitäntäesimerkin mukaan
(Kuva 3).
Liitä tarvittaessa potentiaalivapaat koskettimet
tuloihin 1...3, tai NTC-lämpötunnistin tuloon 3
(Kuva 4).
Asenna laite kojerasiaan.
Secure-käyttö: Laitesertifikaatti on irrotettava
laitteesta ja sitä on säilytettävä hyvin.
COM-vertailupotentiaalia ei saa kytkeä muiden
laitteiden COM-liitäntöjen kanssa yhteen!
1
2
3
4
5
NNZ42673-00 03.21
82404408
Uppoasennettava universaali himmen-
nysyksikkö 1g, 3 binaaritulolla Infälld universaldimmeraktor 1-kanal
med 3 binäringångar Innfelt universal dimmer 1 kanals med 3
binærinnganger Actuador regulación universal de em-
potrar 1 salida, 3 entr. binarias Atuador de regulação universal ME 1g
com 3 entradas binárias Xωνευτός dimming actuator 1g με 3
δυαδικές εισόδους
(5) Κουτί διακοπτών
(6) Διαχωριστικό
(7) Επαφές εκτός τάσης (π.χ. πλήκτρα σε σειρά)
(8) Αισθητήρας θερμοκρασίας NTC
(προαιρετικός)
Ελάχιστη απόσταση μεταξύ τάσης δικτύου και
κλώνων καλωδίων διαύλων/βοηθητικών
συστημάτων: 4mm (Εικόνα 2)
Προσέχετε τη θερμοκρασία περιβάλλοντος.
Εξασφαλίστε επαρκή ψύξη.
Συνδέστε τη συσκευή στο ΚΝΧ τηρώντας τη
σωστή πολικότητα.
Συνδέστε το φορτίο σύμφωνα με το
παράδειγμα σύνδεσης(Εικόνα 3).
Αν χρειαστεί, συνδέστε τις εκτός τάσης επαφές
στις εισόδους 1...3, ή τον αισθητήρα
θερμοκρασίας NTC στην είσοδο3 (Εικόνα 4).
Συναρμολογείστε τη συσκευή στη μπρίζα.
Για τη λειτουργία Secure: Αφαιρέστε το
πιστοποιητικό συσκευής από τη συσκευή και
φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος.
Το δυναμικό αναφοράς COM δεν επιτρέπεται
να συνδέεται σε συνδέσεις COM άλλων
συσκευών.
Τεχνικά στοιχεία
Περιβαλλοντικές συνθήκες
Ονομαστική τάση AC 230V~
Συχνότητα δικτύου 50 / 60Hz
Ισχύς απώλειας μέγ. 1,5W
Ισχύς αναμονής περ. 0,2W
Θερμοκρασία περιβάλλοντος -5 ... +45°C
Θερμοκρασία αποθήκευσης/
μεταφοράς -25 ... +70°C
Διαστάσεις (Π x Υ x B) 48 x 50 x
28mm
KNX
Μέσο KNX TP256
Μέθοδος έναρξης
λειτουργίας Μέθοδος S
Ονομαστική τάση KNX DC21 ... 32V SELV
Κατανάλωση ρεύματος
KNX 5 ... 18mA
Τύπος σύνδεσης KNX Ακροδέκτης σύνδεσης
καλωδίου ελέγχου
Έξοδος
Τύπος σύνδεσης Βιδωτές κλέμες
Ονομαστική τάση AC230 / 240V ~
Ισχύς σύνδεσης εξαρτώμενη από τους
συνδεδεμένους λαμπτήρες και τον ρυθμισμένο
τύπου φορτίου: (Εικόνα 5) και (Εικόνα 6)
Παράμετρος ETS: Τύπος φορτίου
UNI Γενικής χρήσης (με διαδικασία μέτρησης)
LJΣυμβατικός μετασχ. (επαγ. / έλεγχος
φάσης)
|LED (έλεγχος φάσης)
džΗλ. μετασχηματισής (χωρητικός /
έλεγχος φάσης)
{LED (έλεγχος αναστροφής φάσης)
Μείωση ισχύος
για εγκατάσταση σε ξύλινο τοίχο ή τοίχο
ξηράς δόμησης -15%
για εγκατάσταση σε πολλαπλούς
συνδυασμούς -20%
Διατομές καλωδίων με δυνατότητα
σύσφιγξης(Εικόνα 7)
Ροπή σύσφιγξης βιδωτών
κλεμών μέγ. 0,8Nm
Είσοδοι
Καλώδιο ελέγχου
(προκατασκευασμένο) YY6x0,6
Τύπος εισόδου εκτός τάσης
Αριθμός 3
Συνολικό μήκος βοηθητικού
αγωγού μέγ. 10m
Τύπος καλωδίου (κατά προτίμηση) J-Y(St)Y
Τάση απόκρισης βοηθητικών
εισόδων περ. 5V
Εξαρτήματα
Ασύρματος αισθητήρας για τη
μέτρηση της θερμοκρασίας
δωματίου
MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
Εάν έχετε τεχνικές ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το
Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας.
se.com/contact
Ligar o aparelho ao KNX com a polaridade cer-
ta.
Ligar a carga de acordo com o exemplo de li-
gação (Imagem 3).
Em caso de necessidade, ligar contactos livres
de potencial às entradas 1...3 ou o sensor de
temperatura NTC à entrada 3 (Imagem 4).
Montar o aparelho na tomada do aparelho.
No modo Secure: deve remover o certificado
do aparelho e guardá-lo num local seguro.
O potencial de referência COM não pode ser
ligado em conjunto com ligações COM de ou-
tros aparelhos!
Dados técnicos
Condições ambientais
Tensão nominal AC 230 V~
Frequência de rede 50 / 60 Hz
Potência dissipada máx. 1,5 W
Potência em standby aprox. 0,2 W
Temperatura ambiente -5 ... +45 °C
Temperatura de armazenamento/
transporte -25 ... +70 °C
Dimensões (L x A x P) 48 x 50 x 28
mm
KNX
Fluido KNX TP256
Modo de colocação em
funcionamento Modo S
Tensão nominal KNX DC 21 ... 32 V MBTS
Consumo de corrente
KNX 5 ... 18 mA
Tipo de ligação KNX Terminal de ligação no
cabo de comando
Saída
Tipo de ligação Terminais roscados
Tensão nominal AC230 / 240V ~
A potência de ligação depende das lâmpadas
conectadas e do tipo de carga definido: (Imagem 5)
e (Imagem 6)
Parâmetros de tipo de carga do ETS
UNI universal (com procedimento de cali-
bração)
LJtransformador convencional (indutivo/
avanço de fase)
|LED (avanço de fase)
džtransformador eletrónico (capacitivo/cor-
te de fase)
{LED (corte de fase)
Redução de potência
em caso de montagem em parede de
madeira ou de construção a seco -15%
na mont.em combinações múltiplas múl-
tiplas -20%
Possibilidade de fixação de secções transversais
(Imagem 7)
Binário de aperto dos termi-
nais roscados máx. 0,8Nm
Entradas
Cabo de comando (pronto a insta-
lar) YY6x0,6
Tipo de entrada sem voltagem
Quantidade 3
Comprimento total do cabo de ra-
mal máx. 10 m
Tipo de cabo (preferencialmente) J-Y(St)Y
Tensão de entradas de ramais aprox. 5 V
Acessórios
Sensor remoto para medição da
temperatura interior MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
Para perguntas técnicas, queira contactar o Centro
de Atendimento ao Cliente do seu país.
se.com/contact
Téngase en cuenta la temperatura ambiente. El
aparato debe estar suficientemente refrigerado.
Conec. el equipo con la polar. correcta al KNX.
Conectar la carga según el ejemplo de cone-
xión (Imagen 3).
Si se requiere,conectar contactos sin potenci-
al en las entradas 1...3, o sensores de tempe-
ratura NTC en la entrada3 (Imagen 4).
Montar el equipo en la caja para mecanismos.
En el modo Secure: durante el montaje debe
retirarse el certificado del dispositivo y guar-
darse en un lugar seguro.
¡El potencial de referenciaCOM no debe
conectarse junto con conexiones COM de
otros equipos!
Datos técnicos
Condiciones ambientales
Tensión nominal AC 230 V~
Frecuencia de la red 50 / 60 Hz
Potencia disipada máx. 1,5 W
Potencia en espera (standby) aprox. 0,2 W
Temperatura ambiente -5 ... +45 °C
Temperatura de almacenamiento/
transporte -25 ... +70 °C
Dimensiones (AN x AL x PR) 48 x 50 x 28
mm
KNX
Medio KNX TP 256
Modo puesta en funcio-
namiento Modo S
Tensión nominal KNX DC 21 ... 32 V SELV
Corriente absorbida KNX 5 ... 18 mA
Tipo de conexión KNX Borne de conexión en la
línea piloto
Salida
Tipo de conexión Terminales roscados
Tensión nominal AC 230 / 240 V ~
Potencia de conexión en función de las lámparas
conectadas y el tipo de carga configurado:
(Imagen 5) y (Imagen 6)
Parámetro ETS tipo de carga
UNI universal (con proceso de medición)
LJtransf. convenc. (inductivo/corte fase
ascend.)
|LED (corte de fase ascendente)
džtransf. electr. (capacit./corte de fase de-
scend.)
{LED (corte de fase descendente)
Reducción de potencia
para montaje en estructuras de madera
o paneles -15%
para montaje en combinaciones múltip-
les -20%
Secciones de conductor enchufables (Imagen 7)
Par de apriete de los termina-
les de rosca máx. 0,8 Nm
Entradas
Línea piloto (preconfeccionada) YY6x0,6
Tipo de entrada libre de poten-
cial
Cantidad 3
Longitud total de la línea auxiliar máx. 10 m
Tipo de cable (preferente) J-Y(St)Y
Tensión de consulta entradas de
extensión aprox. 5 V
Accesorios
Sensor de temperatura para medi-
ción de la temperatura ambiente MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
Si tiene consultas técnicas, llame al servicio de
atención comercial de su país.
se.com/contact
Tekniske data
Omgivelsesbetingelser
Nominell spenning AC 230 V~
Nettfrekvens 50 / 60 Hz
Effekttap maks. 1,5W
Standbyeffekt ca. 0,2 W
Omgivelsestemperatur -5 ... +45 °C
Lagrings-/ transporttemperatur -25 ... +70 °C
Dimensjoner (B x H x D) 48 x 50 x 28
mm
KNX
KNX-medium TP256
Igangsettingsmodus S-modus
Nominell spenning KNX DC 21 ... 32 V SELV
Strømopptak KNX 5 ... 18 mA
Tilkoblingstype KNX Tilkoblingsklemme til sty-
reledning
Utgang
Tilkoblingstype Skruklemmer
Nominell spenning AC 230 / 240 V~
Tilkoblingseffekten avhenger av de tilkoblede lam-
pene og den innstilte lasttypen: (Bilde 5) og
(Bilde 6)
EST parameter lasttype
UNI universal (med justering)
LJtradisjonell trafo (induktiv / fasesnitt)
|LED (fasesnitt)
dželektronisk trafo (kapasitiv / faseavsnitt)
{LED (faseavsnitt)
Effektreduksjon
ved montering i tre- eller gipsvegg -15%
ved montering i flerdelte kombinasjoner -20%
Klembare ledertverrsnitt (Bilde 7)
Tiltrekkingsmoment skruklem-
mer maks. 0,8 Nm
Innganger
Styreledning (forhåndskonfeksjo-
nert) YY6x0,6
Inngangstype potensialfri
Antall 3
Totallengde biapparatledning maks. 10 m
Ledningstype (foretrukket) J-Y(St)Y
Skannespenning biapparatinngan-
ger ca. 5 V
Tilbehør
Fjernsensor for romtemperaturmå-
ling MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
Ta kontakt med kundesenteret i ditt land hvis du har
tekniske spørsmål.
se.com/contact
Tekniska data
Omgivningsförhållanden
Nominell spänning AC 230 V~
Nätfrekvens 50/60 Hz
Förlusteffekt max. 1,5 W
Standbyeffekt ca 0,2 W
Omgivningstemperatur -5 ... +45 °C
Förvarings-/transporttemperatur -25 ... +70 °C
Mått (B x H x D) 48 x 50 x 28
mm
KNX
KNX Medium TP256
Driftsättningsläge S-Mode
Nominell spänning KNX DC 21 ... 32 V SELV
Strömförbrukning KNX 5 ... 18 mA
Anslutningssätt KNX Anslutningsklämma till
styrledningen
Utgång
Anslutningstyp Skruvklämmor
Nominell spänning AC 230/240V ~
Anslutningseffekt beroende på anslutna lampor och
inställd lasttyp: (Bild 5) och (Bild 6)
ETS parameter lasttyp
UNI universal (med inmätning)
LJkonventionell transformator (induktiv/
fasspår)
|Lysdiod (framkant)
dželektronisk transformator (kapacitiv/fa-
savsnitt)
{Lysdiod (bakkant)
Effektreducering
vid installation i trä- eller drywallvägg -15%
vid installation i multipla kombinationer -20%
Anslutningsbar ledararea (Bild 7)
Åtdragningsmoment skruv-
klämmor max. 0,8Nm
Ingångar
Styrledning (klar att använda) YY6x0,6
Ingångstyp potentialfri
Antal 3
Biapparatsledningens totala längd max. 10 m
Ledningstyp (prefererad) J-Y(St)Y
Kontrollspänning biapparatsingån-
gar ca 5 V
Tillbehör
Golvgivare för rumstemperaturmät-
ning MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
Kontakta kundservicecentret i ditt land om du har
några tekniska frågor.
se.com/contact
Tekniset tiedot
Ympäristöolosuhteet
Nimellisjännite AC 230 V~
Verkkotaajuus 50 / 60 Hz
Häviöteho kork. 1,5 W
Valmiustila-teho n. 0,2 W
Ympäristön lämpötila -5 ... +45 °C
Varastointi-/kuljetuslämpötila -25 ... +70 °C
Mitat (L x K x S) 48 x 50 x 28
mm
KNX
KNX-laite TP256
Käyttöönottotila S-tila
Nimellisjännite KNX DC 21 ... 32 V SELV
Virranotto KNX 5 ... 18 mA
Liitäntätapa KNX Liitin ohjauskaapelille
Lähtö
Liitäntätapa Ruuviliittimet
Nimellisjännite AC 230 / 240 V ~
Liitäntäjohto liitetyistä lampuista ja asetetusta kuor-
malajista riippuen: (Kuva 5) ja (Kuva 6)
ETS-parametrit, kuormalaji
UNI yleinen (mittauksella)
LJperinteinen muunnin (induktiivinen/etu-
reunan himmennys)
|LED (etureunan himmennys)
dželektroninen muunnin (kapasitiivinen/
etureunan himmennys)
{LED (takareunan himmennys)
Tehon vähentäminen
asennettaessa puurakenteiseen tai laa-
stilla päällystettyyn kiviseinään -15%
asennettaessa yhdistelmäasennuksina -20%
Kiinnitettävät johdinten poikkileikkaukset (Kuva 7)
Ruuviliitinten kiristystiukkuu-
det kork. 0,8 Nm
Tulot
Ohjauskaapeli (esiasennettu) YY6x0,6
Tulon ominaisuudet potentiaaliva-
paa
Lukumäärä 3
Alaliittymän kaapelin kokonaispitu-
us maks. 10 m
Johtotyyppi (edullinen) J-Y(St)Y
Kyselyjännite - alaliittymien tulot n. 5 V
Lisätarvikkeet
Huoneenlämpötilan mittauksen etä-
tunnistin MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
Voit esittää teknisiä kysymyksiä maakohtaiseen
asiakaspalveluun.
se.com/contact
6
7
el pt es no sv fi
SpaceLogic KNX Flush Mounted Universal
Dimming Acutator 1g with 3 binary inputs
MTN6003-0013
ru zh pl
ro hu
hu
A dokumentumról
A biztonságos telepítéshez szükséges összes infor-
máció megtalálható ebben a dokumentumban.
Részletesebb termékinformáció található
az interneten -> lásd a QR kódot.
Az Ön biztonsága érdekében
VESZÉLY!
ÁRAMÜTÉS, ROBBANÁS VAGY VILLA-
MOS ÍV VESZÉLYE
A biztonságos villamos telepítés kizárólag
képzett szakemberek által hajtható végre.
A képzett szakembereknek bizonyítaniuk
kell, hogy rendelkeznek alapvető ismere-
tekkel a következő területeken:
szerelőhálózatokhoz történő csatlakoz-
tatás
több villamos készülék csatlakoztatása
villamos vezetékek fektetése
KNX-hálózatok csatlakoztatása és létre-
hozása
biztonsági szabványok, helyi huzalozási
előírások és rendeletek
Az említett utasítások figyelmen kívül
hagyása halált vagy súlyos sérülést von
maga után.
Biztonsági utasítás
Az elektromos készülékek beszerelését
és szerelését csak elektromos szakember
végezheti.
A készüléket nem szabad felnyitni és a műszaki
specifikációkban meghatározott határértékeken túl
működtetni.
Áramütés veszélye. A készülék feszültségmen-
tesítésre nem alkalmas. Ha a kimenet ki van kapc-
solva, a terhelés nincs galvanikusan leválasztva a
hálózatról.
Áramütés veszélye. A telepítés során győződjön
meg arról, hogy a hálózati feszültség és a busz
között megfelelő a szigetelés. Tartson legalább 4
mm távolságot a busz és a hálózati feszültség ve-
zetékei között.
Áramütés veszélye a KNX telepítésénél. A bemene-
tekre ne csatlakoztasson külső feszültséget. A kés-
zülék megsérülhet, és a KNX buszvezeték SELV
potenciálja már nem biztosított.
Tűzveszély. Induktív transzformátorral történő üze-
meltetéskor minden egyes transzformátort a primer
oldalon védjen a gyártó utasításainak megfelelően.
Csak az EN 61558-2-6 szerinti biztonsági transzfor-
mátorokat alkalmazza.
A fényerő-szabályozó és a terhelés me-
grongálódásának veszélye, ha a beállított üzem-
mód és a terhelés típusa nem egyezik. A terhelés
csatlakoztatása vagy cseréje előtt állítsa be a meg-
felelő fényerő-szabályozási elvet.
Ez az útmutató a termék részét képezi és a végső
felhasználónál marad.
Funkció
Rendeltetésszerű használat
Működés KNX rendszerekben
A világítás kapcsolása és fényerő-szabályozá-
sa
Kapcsolók vagy gombok és egyéb potenciál-
mentes érintkezők kapcsolási állapotának ol-
vasása az 1...3. bemeneten
Hőmérsékleti értékek rögzítése az NTC hőmér-
séklet-érzékelőn keresztül a 3. bemeneten
(lásd a tartozékokat)
Telepítés szerelvénydobozokba a DIN 49073
szerint
Információk elektromos szakembereknek
VESZÉLY!
Életveszély az áramütés következtében.
Feszültségmentesítse a készüléket. Fed-
je le az feszültség alatt lévő alkatrésze-
ket.
VESZÉLY!
Ha a busz/mellékállomás és a hálózati fes-
zültség vezetékeit egy közös szerelvény-
dobozba csatlakoztatja, a KNX buszve-
zeték érintkezhet a hálózati feszültséggel.
A teljes KNX telepítés biztonsága veszély-
ben van. A távolabbi készülékeknél lévő
személyek is áramütést kaphatnak.
Ne helyezze a busz/mellékállomás és
hálózati feszültség sorkapcsokat közös
csatlakozótérbe. Használjon rögzített el-
választófallal rendelkező szerelvénydo-
bozt vagy külön szerelvénydobozokat.
Készülék csatlakoztatása és szerelése
Biztonságos üzemmódnál (követelmények):
A biztonságos üzembe helyezés be van kapc-
solva az ETS-ben.
A készülék tanúsítványa beírva/beolvasva
vagy hozzáadva az ETS projekthez. Javasol-
juk, hogy nagyfelbontású kamerát használjon a
QR-kód beolvasására.
Dokumentálja az összes jelszót és tartsa biz-
tonságos helyen.
Telepítés megfelelő szerelvénydobozba (javaslat:
elektronikai szerelvénydoboz elválasztófallal).
Ügyeljen a vezetékek vezetésére és távolságára
(Kép 1)!
(5) Szerelvénydoboz
(6) Elválasztófal
(7) Potenciálmentes érintkezők (pl. soros gomb)
(8) NTC hőmérséklet-érzékelő (opció)
A hálózati feszültség és a busz/mellékállomás ve-
zetékei közötti minimális távolság: legalább 4 mm
(Kép 2)
Vegye figyelembe a környezeti hőmérsékletet. Gon-
doskodjon elegendő hűtésről.
ro
Despre acest document
Puteţi găsi în acest document toate informaţiile ne-
cesare pentru instalarea în siguranţă.
Pe internet sunt disponibile informaţii
suplimentare detaliate despre produs ->
vezi codul QR.
Pentru siguranţa dumneavoastră
PERICOL!
PERICOL DE ELECTROCUTARE, EX-
PLOZIE SAU FORMARE DE ARC ELEC-
TRIC
Instalarea electrică în condiţii de siguranţă
se va executa doar de personal calificat.
Personalul calificat trebuie să dispună de
cunoștinţe aprofundate în următoarele do-
menii:
Conectarea reţla reţelele electrice
Conectarea mai multor dispozitive elec-
trice
Montarea cablurilor electrice
Conectarea şi realizarea reţelelor KNX
Norme de siguranţă, normele și regula-
mentele locale de cablare
Nerespectarea acestor instrucţiuni, poate
duce la moarte sau provocarea unor leziuni
grave.
Indicaţii privind siguranţa
Montarea şi racordarea aparatelor
electrice se va realiza exclusiv de către
electricieni specialişti.
Aparatul nu trebuie deschis și nu trebuie utilizat în
afara specificațiilor tehnice.
Pericol de electrocutare. Aparatul nu este adecvat
pentru deconectarea de la alimentarea cu tensiune.
Nici în cazul în care ieșirea este dezactivată, sarci-
na nu este separată galvanic față de rețea.
Pericol de electrocutare. În timpul instalării, asigu-
rați-vă că izolarea tensiunii rețelei și a magistralei
se realizează în mod corespunzător. Trebuie
păstrată o distanță minimă de 4mm între conducto-
rii de magistrală și de tensiune a rețelei.
Pericol de electrocutare la instalaţia KNX. Nu
conectaţi tensiuni externe la intrări. Aparatul poate fi
deteriorat, iar potențialul SELV (tensiune de sigu-
ranță foarte joasă) pe cablul magistrală KNX nu mai
este asigurat.
Pericol de incendiu. În cazul operării cu transforma-
toare inductive, asiguraţi fiecare transformator pe
partea primarului conform indicaţiilor producătorului.
Utilizaţi numai transformatoare de siguranţă con-
form EN 61558-2-6.
Pericol de deteriorare a dimerului și a sarcinii, atun-
ci când regimul și tipul de sarcină setate nu core-
spund. Înainte de conectare sau de schimbarea
sarcinii, setați principiul de dimare corect.
Prezentele instrucţiuni constituie o parte a produsu-
lui şi trebuie să rămână la clientul final.
Funcţie
Utilizare conform destinaţiei
Operarea în instalații KNX
Activarea și dimarea luminilor
Citirea stărilor de comutare a întrerupătoarelor
sau butoanelor pentru instalația electrică și a
altor contacte fără potențial la intrările 1...3
Înregistrarea valorilor de temperatură prin in-
termediul senzorului de temperatură NTC la in-
trarea 3 (vezi accesorii)
Montare în cutii de perete conform DIN 49073
Informaţii pentru electricienii specialişti
PERICOL!
Pericol de deces în urma electrocutării.
Deconectați aparatul de la alimentarea
cu tensiune. Acoperiți părțile aflate sub
tensiune.
PERICOL!
La conectarea conductorilor de magistrală/
de linii secundare și de tensiune a rețelei
într-o cutie de perete comună, cablul de
magistrală KNX poate intra în contact cu
tensiunea pe rețea.
Siguranța întregii instalații KNX este peric-
litată. Persoanele se pot electrocuta şi la
aparate aflate la distanţă.
Bornele de magistrală/de linii secundare
și de tensiune a rețelei nu trebuie am-
plasate într-o încăpere de conectare co-
mună. Utilizați cutii de perete cu perete
separator stabil sau cutii de perete sepa-
rate.
Conectarea şi montarea aparatului
La utilizarea sigură (condiții preliminare):
Punerea în funcțiune sigură este activată în
ETS.
Certificatul aparatul este introdus/scanat, resp.
adăugat la proiectul ETS. Se recomandă utili-
zarea unei camere de înaltă rezoluție la scana-
rea codului QR.
– Documentați și păstrați într-un loc sigur toate
parolele.
Montarea într-o cutie de perete adecvată (recoman-
dare: cutie de perete electronică cu perete separa-
tor). Respectați traseul conductei și distanța core-
spunzătoare (Imagine 1)!
(5) Cutie de perete
(6) Perete separator
(7) Contacte fără potențial (de ex. butoane în se-
rie)
(8) Senzor de temperatură NTC (opțional)
Distanța minimă între conductorii de tensiune a
rețelei și cei magistrală/de linii secundare: min.
4mm (Imagine 2)
Respectați temperatura ambiantă. Asigurați o răcire
suficientă.
pl
Informacje o tym dokumencie
W tym dokumencie można znaleźć wszystkie infor-
macje wymagane do bezpiecznej instalacji.
Więcej informacji na temat produktów
dostępnych jest w Internecie -> Zobacz
kod QR.
Zachowanie bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM, WYSTĄPIENIA EKSPLOZJI
LUB ŁUKU ELEKTRYCZNEGO
Montaż może być wykonywany w sposób
bezpieczny jedynie przez wykwalifikowa-
nych pracowników. Kwalifikowani pracow-
nicy powinni wykazywać się dokładną zna-
jomością w następujących dziedzinach:
Wykonywanie podłączeń do sieci instala-
cyjnych
Łączenie kilku urządzeń elektrycznych
Montaż okablowania elektrycznego
Łączenie i tworzenie sieci KNX
Normy bezpieczeństwa, miejscowe prze-
pisy i zasady dotyczące okablowania
Niestosowanie się do tych zaleceń może
doprowadzić do śmierci lub poważnych
obrażeń.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Montaż ipodłączenie urządzeń
elektrycznych mogą wykonywać tylko
wykwalifikowani elektrycy.
Urządzenia nie wolno otwierać ani eksploatować
poza zakresem określonym wspecyfikacji technicz-
nej.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Urządzenie
nie nadaje się do odłączania. Także przy wyłąc-
zonym wyjściu obciążenie nie jest odseparowane
galwanicznie od sieci
Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Podczas in-
stalacji zwrócić uwagę na wystarczającą izolację
pomiędzy napięciem sieciowym amagistralą. Za-
chowywać minimalny odstęp 4mm pomiędzy prze-
wodami magistrali inapięcia sieciowego.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycz-
nym w instalacji KNX. Do wyjść nie podłączać na-
pięć zewnętrznych. Urządzenie może zostać usz-
kodzone oraz może dojść do zaniku potencjału
SELV na przewodzie magistrali.
Niebezpieczeństwo pożaru. Przy pracy z transfor-
matorami indukcyjnymi każdy transformator odpo-
wiednio zabezpieczyć na uzwojeniu pierwotnym
zgodnie z danymi producenta. Stosować tylko
transformatory bezpieczeństwa zgodnie z normą
EN 61558-2-6.
Niebezpieczeństwo zniszczenia ściemniacza
iurządzenia obciążającego wprzypadku niedopa-
sowania ustawionego trybu pracy oraz rodzaju
urządzenia obciążającego. Przed podłączeniem lub
wymianą urządzenia obciążającego ustawić odpo-
wiedni tryb ściemniania.
Niniejsza instrukcja jest częścią składową produktu
i musi pozostać u klienta końcowego.
Działanie
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Praca wsystemach KNX
Przełączanie iściemnianie oświetlenia
Wczytywanie stanów przełączania przełączni-
ków lub łączników instalacyjnych oraz innych
zestyków bezpotencjałowych na wejściach
1...3
Rejestracja wartości temperatury za pośred-
nictwem czujnika temperatury NTC na wejściu
3 (patrz akcesoria)
Montaż wpuszkach instalacyjnych zgodnie
zDIN 49073
Informacje dla elektryków
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie życia przez porażenie prądem.
Odłączyć urządzenie. Przykryć elementy
przewodzące prąd.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przy podłączaniu przewodów magistrali,
przewodów dodatkowych iprzewodów za-
silania we wspólnej puszce może dojść do
zetknięcia się przewodów magistrali KNX
zprzewodami zasilania.
Zagraża to bezpieczeństwu całej instalacji
KNX. Może dojść do porażeń prądem po-
przez urządzenia znajdujące się daleko w
obwodzie elektrycznym.
Nie instalować zacisków przewodów ma-
gistrali, przewodów dodatkowych oraz
przewodów zasilania wtej samej prze-
strzeni montażowej. Używać puszek
montażowych ze ścianką oddzielającą
lub osobnych puszek montażowych.
Podłączenie i montaż urządzenia
Wtrybie bezpiecznym (warunki wstępne):
WETS aktywowano bezpieczne uruchomienie.
Certyfikat urządzenia wprowadzony/zeskano-
wany lub dołączony do projektu ETS. Zaleca
się, aby kod QR skanować aparatem odużej
rozdzielczości.
Zapisać wszystkie hasła izdeponować wbez-
piecznym miejscu.
Montaż wodpowiedniej puszce montażowej (zale-
cenie: puszka montażowa do instalacji elektronicz-
nych ze ścianką oddzielającą). Uważać na odpo-
wiednie prowadzenie przewodu iodstęp
(rysunek 1)!
(5) Puszka montażowa
(6) Ścianka oddzielająca
(7) Zestyki bezpotencjałowe (np. łącznik szere-
gowy)
(8) Czujnik temperatury NTC (opcjonalnie)
zh
关于本文件
您可以在本文档中找到安全安装所需的所有信息。
请通过互联网查看更多详细产品信息 -> 见
二 维码。
为了您的安全
危险!
触电、爆炸或电弧闪光危险
必须由熟练的专业人员进行安全电气安装。
熟练 的专业人员必须证实在以下领域拥有
渊博的知 识:
连接设备网络
连接多个电气设备
电缆的敷设
连接和建立 KNX 网络
安全标准、本地布线规则和规定
如不遵守这些说明将导致死亡或严重人身伤
害。
安全指南
电气设备的安装和连接只允许由电气专业
人员执行。
禁止打开设备,禁止在技术规范之外运行设备。
电击危险。设备不应断开。即使在输出端关闭时,负
载也不得孤立于电网。
电击危险。在安装过程中,请确保电源电压和母线之
间有足够的绝缘。母线和电源线之间的最小距离应至
少保持4 mm。
安装 KNX 时存在电击危险。不得在输入端连接任何
外部电压。可能损坏设备,并且 KNX 总线上也将不
存在 SELV 电位。
火险。在使用感应变压器操作时,必须遵守每种变压
器相应制造商的使用说明。只能使用符合 EN
61558-2-6(VDE 0570,第 2-6 部分)的安全隔离
变压器。
当设置的运行方式与负载类型不匹配时,可能导致调
光器和负载毁坏危险。在连接或更换负载之前正确设
置调光原理。
该说明书属于产品的组成部分,必须由最终用户妥善
保管。
功能
正常应用
在 KNX 设备中运行
– 开关和调节照明
读取输入端1 ... 3上安装开关或按钮以及其他无
电势触点的开关状态
– 通过输入端3处的NTC温度传感器获取温度值
(请参阅附件)
根据 DIN 49073 安装至设备插座内
电气专业人员信息
危险!
电击导致生命危险。
断开设备。遮盖通电部件!
危险!
将总机、分机和电源的线芯连接至同一设备
插座内时,KNX 总线与电源相连。
进行 KNX 总安装时有安全隐患。拆下的设
备也可能导致电击。
不得将总机、分机和电源的接线端子连接
在一处。使用带有固定隔板或分插座的设
备插座。
连接并安装设备
安全操作时(前提条件):
安全调试在 ETS 中激活。
设备证书已输入/已扫描输入或者已添加至 ETS
项目。建议使用高分辨率相机扫描二维码。
– 记录并安全保管所有密码。
安装在合适的设备盒中(建议:带分区的电子设备
盒)。注意行的布线和间距(图像 1)!
(5) 设备插座
(6) 隔板
(7) 无电势的触点(例如串行按钮)
(8) NTC温度传感器(可选)
总线/分线线芯距离电源的最小间隔为:最少 4
mm(图像 2)
注意环境温度。确保冷却足够。
■ 以正确的极性将设备连接到KNX。
遵照连接示例连接负载(图像 3)。
如有必要,将无电势触点连接至输入1 ... 3或将
NTC温度传感器连接至输入3(图像 4)。
■ 将设备安装在设备插座中。
■ 安全模式:必须从设备上取下设备证书并将其
妥善保管起来。
COM参考电位不得与其他设备的COM连接互
连!
技术数据
环境条件
额定电压 AC 230 V~
电源频率 50 / 60 Hz
功率损耗 最大 1.5 W
备用功率 约 .2 W
周围温度 -5 ... +45 °C
储存/运输温度 -25 ... +70 °C
规格 (B x H x T) 48 x 50 x 28
mm
KNX
KNX 介质 TP256
调试模式 S 模式
KNX 额定电压 DC 21 ... 32 V SELV
电流消耗 KNX 5 ... 18 mA
KNX 连接类型 连接控制线的接线端子
输出
连接类型 螺纹连接
额定电压 AC 230 / 240 V ~
ru
Об этом документе
В этом документе содержится вся информация,
необходимая для безопасной установки.
Более подробную информацию об
изделии можно найти в интернете ->
см. QR-код.
Техника безопасности
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА
ИЛИ ДУГОВОГО ПРОБОЯ
Установка электрооборудования должна
выполняться только
квалифицированными специалистами с
соблюдением правил техники
безопасности. Квалифицированные
специалисты должны иметь
подтвержденную квалификацию в
следующих областях:
подключение к электрическим сетям;
соединение электрических устройств;
прокладка электрических кабелей;
подключение и наладка сетей KNX.
правила техники безопасности,
местные нормы и правила
электромонтажа.
Несоблюдение этих указаний приводит к
смерти или серьезным травмам.
Правила техники безопасности
Монтаж и подключение электрических
приборов должны выполняться только
профессиональными электриками.
Запрещено открывать устройство и
эксплуатировать его в условиях, не указанных в
технической спецификации.
Опасность удара током. Устройство не
предназначено для безопасного отключения
нагрузки. При выключенном выходе нагрузка
тоже не имеет гальванического разъединения с
сетью.
Опасность удара током. Во время установки не
забудьте обеспечить достаточную изоляцию
между сетевым напряжением и шиной bus.
Соблюдайте минимальное расстояние между
шиной bus и жилами сетевого напряжения не
менее 4мм.
Опасность удара током при установке систем
KNX. Не подсоединять к входам внешнее
напряжение. Прибор может быть поврежден и
на шине KNX может пропасть потенциал SELV.
Огнеопасно. При эксплуатации с индуктивными
трансформаторами установить предохранитель
на первичной стороне. Используйте только
защитные трансформаторы, соответствующие
стандарту EN 61558-2-6.
Опасность поломки в зависимости от диммера и
нагрузки при несоответствии установленного
режима и вида нагрузки. Перед подключением
или заменой нагрузки необходимо установить
корректный принцип выдержки времени.
Данное руководство является неотъемлемым
компонентом изделия и должно оставаться у
конечного потребителя.
Функция
Использование по назначению
Режим в установках KNX
Включение и выдержка времени освещения
Считывание состояний коммутации с
электроустановочных выключателей или
кнопок и прочих беспотенциальных
контактов на входах 1...3
Регистрация значений температуры с
помощью датчика температуры NTC на
входе 3 (см. принадлежности)
Монтаж в монтажных коробках согласно DIN
49073
Информация для специалистов-электриков
ОПАСНО!
Опасность для жизни вследствие удара
током.
Отключить прибор. Изолировать
детали, находящиеся под
напряжением.
ОПАСНО!
При подключении жил шины,
вспомогательных узлов локальной сети
и сетевого напряжения в одной общей
монтажной коробке линия шины KNX
может сконтактировать с сетевым
напряжением.
Ставится под угрозу безопасность всей
проводки шин KNX. Даже на удаленных
приборах люди могут получить
электрический удар.
Не размещайте в одном корпусе
клеммной коробки клеммы для
подключения шин, вспомогательных
узлов локальных сетей и сетевого
напряжения. Используйте монтажные
коробки с жесткими перегородками
или отдельные монтажные коробки.
Подключение и монтаж прибора
В режиме эксплуатацииSecure (необходимые
условия):
Надежный ввод в эксплуатацию
активирован в ETS.
Сертификат на прибор введен/
отсканирован или добавлен в комплект
поставки по проекту ETS. Рекомендуется
для сканирования QR-кода использовать
камеру с высоким разрешением.
Все пароли должны быть зарегистрированы
и должны храниться в надежном месте.
1
2
3
4
5
NNZ42673-00 03.21
82404408
Привод 1g диммирования CM с 3
двоичными входами FM 调光执行器,单通道 - 3 路输入 Podtynkowy, uniwersalny wykonawczy
ściemniania 1g z 3 wej. Acutator universal de varia
ț
ie, , înca-
strat, 1 g, cu 3 intrări binare Süllyesztett univ. dimmer aktor 1g, 3
bináris bemenettel
Csatlakoztassa a készüléket a KNX-hez a
megfelelő polaritással.
Csatlakoztassa a terhelést a csatlakozási pél-
da szerint (Kép 3).
Ha szükséges, csatlakoztasson potenciálmen-
tes érintkezőket az 1...3. bemenetekhez, vagy
az NTC hőmérséklet-érzékelőt a 3. bemenet-
hez (Kép 4).
Készülék szerelvénydobozba szerelése.
Biztonságos üzemmódban: Távolítsa el a kés-
zülék tanúsítványát a készülékről, és tartsa
biztonságos helyen.
A COM referenciapotenciál nem kapcsolható
össze más készülékek COM csatlakozásaival!
Műszaki adatok
Környezeti feltételek
Névleges feszültség AC 230 V~
Hálózati frekvencia 50 / 60 Hz
Teljesítményveszteség max. 1,5 W
Standby-teljesítmény kb. 0,2 W
Környezeti hőmérséklet -5 ... +45 °C
Tárolási/szállítási hőmérséklet -25 ... +70 °C
Méretek (Sz x Ma x Mé) 48 x 50 x 28
mm
KNX
KNX médium TP256
Üzembe helyezési
üzemmód S üzemmód
KNX névleges feszültség DC 21 ... 32 V SELV
KNX áramfelvétel 5 ... 18 mA
KNX csatlakoztatási mód Csatlakozókapocs a ve-
zérlővezetéken
Kimenet
Csatlakoztatási mód Csavaros kapcsok
Névleges feszültség AC 230 / 240 V ~
Csatlakozási teljesítmény a csatlakoztatott lámpák-
tól és a beállított terhelés típusától függően: (Kép 5)
és (Kép 6)
Terhelés típusa ETS paraméter
UNI univerzális (kalibrálási eljárással)
LJhagyományos transzformátor (induktív /
fázisvezérlés, RL)
|LED (fázisvezérlés, RL)
džElektronikus transzformátor (kapacitív /
fázisvezérlés, RC)
{LED (fázisvezérlés, RC)
Teljesítménycsökkentés
fa vagy gipszkartonba történő telepítés-
kor -15%
többszörös kombinációba telepítve -20%
Rögzíthető vezetőkeresztmetszetek (Kép 7)
Csavaros kapcsok meghúzási
nyomatéka max. 0,8 Nm
Bemenetek
Vezérlővezeték (előkonfekcionált) YY6x0,6
Bemenet típusa potenciálmen-
tes
Darabszám 3
Mellékállomás vezetékek teljes
hossza max. 10 m
Vezeték típusa (lehetőség szerint) J-Y(St)Y
Mellékállomás bemenetek lekérde-
ző feszültsége kb. 5 V
Tartozékok
Távérzékelő a helyiség-hőmérsé-
klet méréséhez MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
Műszaki problémák esetén vegye fel a kapcsolatot
az Ön országában működő ügyfélszolgálatunkkal.
se.com/contact
■ Conectați aparatul la KNX respectând polarita-
tea corectă.
■ Racordați sarcina conform exemplului de
conectare (Imagine 3).
■ Racordați contactele fără potențial la intrările
1...3, sau senzorii de temperatură NTC la intra-
rea 3 (Imagine 4) în mod corespunzător.
Montaţi aparatul în doza de perete.
La utilizarea sigură: Îndepărtați certificatul apa-
ratului de la nivelul aparatului și păstrați-l într-
un loc sigur.
Potențialul de referință COM nu trebuie in-
terconectat cu conexiuni COM de la alte apara-
te!
Date tehnice
Condiţii privind mediul înconjurător
Tensiune nominală 230V CA~
Frecvenţa reţelei 50 / 60Hz
Putere disipată max. 1,5W
Putere standby aprox. 0,2W
Temperatură ambiantă -5 ... +45°C
Temperatură de depozitare/de
transport -25 ... +70°C
Dimensiuni (l x Î x a) 48 x 50 x
28mm
KNX
KNX Medium TP256
Modul Punere în funcţiu-
ne S-Mode
Tensiune nominală KNX DC 21 ... 32V SELV
Consumul de curent
KNX 5 ... 18mA
Tip de conexiune KNX Bornă de legătură la
conducta de comandă
Ieşire
Tip de conexiune Șuruburi de fixare
Tensiune nominală 230 / 240V CA ~
Putere de conectare în funcție de lămpile conectate
și de tipul de sarcină setat: (Imagine 5) și
(Imagine 6)
Tip de sarcină parametri ETS
UNI universal (cu proces de măsurare)
LJtransformator convențional (inductiv/
control unghi de fază)
|LED (control unghi de fază)
džtransformator electronic (capacitiv/con-
trol unghi de fază inversă)
{LED (control unghi de fază inversă)
Reducerea puterii
la montarea în pereți din lemn sau pereți
din zidărie uscată -15%
la montajul în combinații multiple -20%
Secțiuni transversale conductor conectabile
(Imagine 7)
Moment de strângere șuruburi
de fixare max. 0,8Nm
Intrări
Conductă de comandă (realizată în
prealabil) YY6x0,6
Tip de intrare fără potențial
Număr 3
Lungime totală a conductei liniilor
secundare max. 10m
Tip de conductor (preferat) J-Y(St)Y
Tensiune de explorare la intrările
pentru linii secundare aprox. 5V
Accesorii
Senzor la distanţă pentru măsura-
rea temperaturii camerei MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
Dacă aveţi întrebări tehnice, contactaţi Centrul de
Asistenţă Clienţi din ţara dumneavoastră.
se.com/contact
Minimalna odległość między przewodami zasilania
aprzewodami magistrali/dodatkowymi: min. 4mm
(rysunek 2)
Uwzględnić temperaturę otoczenia. Zadbać o wy-
starczające chłodzenie.
Podłączyć urządzenie do KNX, zwracając
uwagę na prawidłowe podłączenie biegunów.
Podłączyć urządzenie obciążające według po-
danego przykładu (rysunek 3).
Wrazie potrzeby podłączyć zestyki bezpoten-
cjałowe do wejść 1...3 lub czujnik temperatury
NTC do wejścia3 (rysunek 4).
Podłączyć urządzenie do puszki połączenio-
wej.
Wtrybie bezpiecznym: usunąć certyfikat
zurządzenia iprzechować wbezpiecznym
miejscu.
Nie podłączać potencjału odniesienia COM ra-
zem ze złączami COM innych urządzeń!
Dane techniczne
Warunki otoczenia
Napięcie znamionowe AC 230 V~
Częstotliwość sieci 50 / 60 Hz
Strata mocy maks. 1,5W
Praca w trybie gotowości ok. 0,2 W
Temperatura otoczenia -5 ... +45°C
Temperatura składowania/trans-
portu -25 ... +70°C
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 48 x 50 x
28mm
KNX
Medium KNX TP 256
Modułu uruchomieniowy S-Mode
Napięcie znamionowe
KNX DC 21 ... 32 V SELV
Pobór mocy KNX 5 ... 18mA
Rodzaj podłączenia KNX Zacisk przyłączeniowy
przewodu sterującego
Wyjście
Rodzaj podłączenia Zaciski śrubowe
Napięcie znamionowe AC230 / 240V ~
Moc przyłączeniowa zależnie od podłączonych
lamp iustawionego rodzaju urządzenia obciążają-
cego: (rysunek 5) i(rysunek 6)
Parametr ETS: rodzaj urządzenia ob-
ciążającego
UNI uniwersalne (zprocesem kalibracji)
LJkonwencjonalny transformator (indukcy-
jny/nacinanie fazy)
|LED (nacinanie fazy)
džtransformator elektroniczny (pojemnoś-
ciowy/nacinanie fazy)
{LED (nacinanie fazy)
Redukcja mocy
przy montażu wścianie z drewna lub
płyt -15%
przy montażu wkombinacjach
złożonych -20%
Możliwe do podłączenia przekroje przewodów
(rysunek 7)
Moment dokręcania zacisków
śrubowych maks. 0,8Nm
Wejścia
Przewód sterujący (konf. wstępne) YY6x0,6
Sygnał wejściowy bezpoten-
cjałowy
Ilość 3
Całkowita długość przewodów ste-
rujących maks. 10m
Typ przewodu (preferowany) J-Y(St)Y
Napięcie robocze wejść dodat-
kowych ok. 5 V
Akcesoria
Czujnik zdalny pomiaru temperatu-
ry pomieszczenia MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
W razie pytań natury technicznej prosimy o kontakt
z krajowym centrum obsługi klienta.
se.com/contact
连接负载取决于连接的指示灯和设置的负载类型:
(图像 5)和(图像 6)
ETS 参数负载类型
UNI 通用(带有校准过程)
LJ常规变压器(电感/相位控制)
|LED(相位导通)
dž电子变压器(电容/切相)
{LED(相位相通)
功率降低
安装在木墙或干墙中 -15%
安装在多路组合中 -20%
可夹持导线截面(图像 7)
螺栓端子拧紧力矩 最大 .8 Nm
输入
控制线(预制) YY6x.6
输入类型 无电位
数量 3
分机线路总长 最大 10 m
导线型号(最优) J-Y(St)Y
分机输入端所需电压 约 5 V
附件
用于测量室温的远程传感器 MTN616790
施耐德电子工业有限公司
如果有技术上的问题,请与您所在国家的客户服务中
心 联系。
se.com/contact
Монтаж в соответствующей монтажной коробке
(рекомендация: монтажная коробка для
электронных приборов с разделительной
перегородкой). Соблюдайте правила прокладки
линий и расстояние между ними (рисунок 1)!
(5) Монтажная коробка
(6) Перегородка
(7) Беспотенциальные контакты (например,
серийные выключатели)
(8) Датчик температуры NTC (опция)
Минимальное расстояние между сетевым
напряжением и жилами шин/вспомогательных
узлов локальных сетей: мин. 4мм (рисунок 2)
Необходимо учитывать температуру
окружающей среды. Обеспечить необходимое
охлаждение.
Подключайте прибор к KNX в соответствии
с полюсами.
Подключите нагрузку согласно примеру
подключения (рисунок 3).
При необходимости подключите
беспотенциальные контакты на входы 1...3
или датчик температуры на вход 3
(рисунок 4).
Установить прибор в монтажную коробку.
В режиме Secure: удалите сертификат с
устройства и храните в надежном месте.
Запрещается включать опорный потенциал
COM вместе с подключениями COM
остальных приборов!
Технические характеристики
Условия окружающей среды
Номинальное напряжение Переменный
ток 230В~
Частота сети 50/60Гц
Теряемая мощность макс. 1,5Вт
Резервная мощность ок. 0,2Вт
Окружающая температура -5 ... +45 °C
Температура хранения/
транспортировки -25 ... +70 °C
Габаритные размеры (Ш × В × Г) 48× 50×
28мм
KNX
Среда передачи
данных KNX TP256
Режим ввода в
эксплуатацию S-режим
Номинальное
напряжение для
системы KNX
DC 21 ... 32 В SELV
Потребление тока
системой KNX 5 ... 18 мA
Вид подсоединения
системы KNX Контактный зажим
линии шины
управления
Выход
Вид подсоединения Винтовые клеммы
Номинальное
напряжение Переменный ток
230/240В ~
Подключаемая мощность зависит от
подключенных ламп и установленного вида
нагрузки: (рисунок 5) и (рисунок 6)
Вид нагрузки параметра ETS
UNI универс. (с градуированием)
LJобычный трансформатор
(индуктивный / отсечка фаз)
|LED (отсечка фаз)
džэлектрон.трансформатор (емкостный/
опереж. по фазе)
{LED (опережение по фазе)
Снижение мощности
при встраивании в деревянную стену
или стену, выполненную методом
сухого строительства
-15%
при встраивании в
многокомпонентные комбинации -20%
Зажимаемое поперечное сечение провода
(рисунок 7)
Момент затяжки винтовых
клемм макс. 0,8Нм
Входы
Линия шины управления
(заранее подготовленная) YY6x0,6
Вид входа гальваническ
и
развязанный
Число 3
Общая длина провода для
вспомогательных узлов
локальных сетей
макс. 10м
Тип провода (предпочтительнее) J-Y(St)Y
Напряжение запроса, входы
вспомогательных узлов
локальных сетей
ок. 5 В
Принадлежности
дистанционный датчик для
измерения температуры в
помещении
MTN616790
Schneider Electric Industries SAS
Если у вас есть технические вопросы,
обратитесь в Центр поддержки клиентов в
вашей стране.
se.com/contact
6
7
8
hu ro pl zh ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Schneider Electric MTN6003-0013 KNX Flush Mounted Universal Dimming Acutator 1g Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare