Master BV 471S Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
4240.421 Edition 19 Rev. 3
BV 471S - BV 471SR - BV 691S - BV 691T - BV 691TR
USER AND MAINTENANCE BOOK
en
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
it
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
de
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
es
MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
fr
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
nl
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
pt
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
da
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
no
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
sv
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
pl
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ru
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
cs
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
hu
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
sl
KULLANIM VE BAKIM K
i
TAPÇIĞI
tr
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
hr
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELĖ
lt
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA
lv
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
et
MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
ro
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
sk
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
bg
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
uk
KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU
bs
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
el
使用和维护手册
zh
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖЕТЕКШІЛІГІ
kk
Dantherm S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Pastrengo (VR), Italy
Dantherm S.p.A.
Виа Гардесана 11, 37010
Пастренго (Верона), Италия
Dantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
62-023 Gądki, Poland
Dantherm Sp. z o.o.
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Гадки, Польша
Dantherm LLC
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
ООО «Дантерм»
Ул. Транспортная, владение 22/2,
142802, г.Ступино, Московская обл., РФ
Dantherm China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Shanghai, 201906, China
Dantherm China LTD
Юньчуань роад, 512, строение 2В,
Шанхай, 201906, Китай
Dantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108
Alcobendas (Madrid) Spain
Dantherm SP S.A.
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
28108 Алкобендас (Мадрит) Испания
NOTE:_________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATENTABELLE -
TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES - TABEL TECHNI-
SCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TEKNISK DATATABEL - TEKNISTEN
TIETOJEN TAULUKKO - TABELL FOR TEKNISKE DATA - TABELL MED TEKNISKA EGEN-
SKAPER - TABELA DANYCH TECHNICZNYCH - ТАБЛИЦЕ ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ
- TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ - MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA - TEHNIČNI PODAT-
KI - TEKNİK VERİLER TABLOSUNDA - TABLICI S TEHNIČKIM PODACIMA - TECHNINIŲ
DUOMENŲ LENTELĖJE - TEHNISKO DATU TABULA - TEHNILISTE ANDMETE TA-
BEL - TABELUL CU DATE TEHNICE - TABUĽKA TECHNICKÝCH ÚDAJOV - ТАБЛИЦА
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТАБЛИЦІ ТЕХНІЧНИХ ДАНИХ - TABELI SA TEHNIČKIM
PODACIMA - ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΤΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ - 技术参数 - ТЕХНИКАЛЫ
КРСЕТКІШТЕР КЕСТЕСІ
BV 471S BV 471SR BV 691S
MAX

116.900 


116.900 


193.500 

  
  
DIESEL-KEROSENE

DIESEL-KEROSENE

DIESEL-KEROSENE










2,5 gal/h 60°W
DELAVAN
2,5 gal/h 60°W
DELAVAN
4,5 gal/h 60°W
DELAVAN






ps ( )
  
pmin ( )
  
  
IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency va-
riation ±1%, tension variation ±2%). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device
that you must connect.
TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATENTABELLE -
TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES - TABEL TECHNI-
SCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TEKNISK DATATABEL - TEKNISTEN
TIETOJEN TAULUKKO - TABELL FOR TEKNISKE DATA - TABELL MED TEKNISKA EGEN-
SKAPER - TABELA DANYCH TECHNICZNYCH - ТАБЛИЦЕ ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ
- TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ - MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA - TEHNIČNI PODAT-
KI - TEKNİK VERİLER TABLOSUNDA - TABLICI S TEHNIČKIM PODACIMA - TECHNINIŲ
DUOMENŲ LENTELĖJE - TEHNISKO DATU TABULA - TEHNILISTE ANDMETE TA-
BEL - TABELUL CU DATE TEHNICE - TABUĽKA TECHNICKÝCH ÚDAJOV - ТАБЛИЦА
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТАБЛИЦІ ТЕХНІЧНИХ ДАНИХ - TABELI SA TEHNIČKIM
PODACIMA - ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΤΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ - 技术参数 - ТЕХНИКАЛЫ
КРСЕТКІШТЕР КЕСТЕСІ
BV 691T BV 691TR
MAX

193.500 


193.500 

 
 
DIESEL-KEROSENE

DIESEL-KEROSENE







4,5 gal/h 60°W
DELAVAN
4,5 gal/h 60°W
DELAVAN




ps ( )
 
pmin ( )
 
 
IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency va-
riation ±1%, tension variation ±2%). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device
that you must connect.
RESET
12
2
3
3
1
4
5
6
7
5
I
M
L
NA
B
8
99
10 11
12 12
13
14 15
A
: >90°
COLD
START
000
SET
A
B
C
G
F
H
D
E
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS
- FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK -
SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZ-
KY - ФИГУРА - МАЛЮНКИ - SLIKE - ΕΙΚΟΝΕΣ - - СУРЕТТЕР
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS
- FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK -
SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZ-
KY - ФИГУРА - МАЛЮНКИ - SLIKE - ΕΙΚΟΝΕΣ - - СУРЕТТЕР
RESET
12
2
3
3
1
4
5
6
7
5
I
M
L
NA
B
8
99
10 11
12 12
13
14 15
A
: >90°
COLD
START
000
SET
A
B
C
G
F
H
D
E
RESET
12
2
3
3
1
4
5
6
7
5
I
M
L
NA
B
8
99
10 11
12 12
13
14 15
A
: >90°
COLD
START
000
SET
A
B
C
G
F
H
D
E
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS
- FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK -
SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZ-
KY - ФИГУРА - МАЛЮНКИ - SLIKE - ΕΙΚΟΝΕΣ - - СУРЕТТЕР
RESET
12
2
3
3
1
4
5
6
7
5
I
M
L
NA
B
8
99
10 11
12 12
13
14 15
A
: >90°
COLD
START
000
SET
A
B
C
G
F
H
D
E
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS
- FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK -
SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZ-
KY - ФИГУРА - МАЛЮНКИ - SLIKE - ΕΙΚΟΝΕΣ - - СУРЕТТЕР
RESET
12
2
3
3
1
4
5
6
7
5
I
M
L
NA
B
8
99
10 11
12 12
13
14 15
A
: >90°
COLD
START
000
SET
A
B
C
G
F
H
D
E
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS
- FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK -
SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZ-
KY - ФИГУРА - МАЛЮНКИ - SLIKE - ΕΙΚΟΝΕΣ - - СУРЕТТЕР
RESET
12
2
3
3
1
4
5
6
7
5
I
M
L
NA
B
8
99
10 11
12 12
13
14 15
A
: >90°
COLD
START
000
SET
A
B
C
G
F
H
D
E
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS
- FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK -
SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZ-
KY - ФИГУРА - МАЛЮНКИ - SLIKE - ΕΙΚΟΝΕΣ - - СУРЕТТЕР
RESET
12
2
3
3
1
4
5
6
7
5
I
M
L
NA
B
8
99
10 11
12 12
13
14 15
A
: >90°
COLD
START
000
SET
A
B
C
G
F
H
D
E
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS
- FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK -
SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZ-
KY - ФИГУРА - МАЛЮНКИ - SLIKE - ΕΙΚΟΝΕΣ - - СУРЕТТЕР
NOTE:___________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
1. DESCRIPTION
This series of heaters is particularly suited to heating
medium to large-sized rooms or areas.
Thanks to an internal heat exchanger, indirect heaters
(PIC. 1) separate combustion gases from the hot air
released into the environment. This way it is possible

be heated up and direct combustion products outside.
These heaters have been designed in line with the
most recent safety, operating and duration criteria.
The safety devices ensure the heater always operates
correctly.
2. SAFETY INFORMATION
WARNINGS
IMPORTANT: This air heater has been
designed for mobile and temporary professional
applications. It has not been designed for
domestic use nor for thermal comfort of human.
IMPORTANT: This appliance is not suitable
      
reduced physical, sensory or mental capacities
      
supervised by a person responsible for their
safety. Children must be supervised to make sure


can be fatal.
      

light-headedness and/or nausea. These symptoms
could be caused by the faulty functioning of
the heater. IF THESE SYMPTOMS OCCUR, GO
OUTDOORS IMMEDIATELY and have the heater
repaired by the technical support centre.
2.1. REFUELLING:
2.1.1. Personnel appointed to carry out refuelling
       
manufacturer's instructions and current



       

2.1.4. The tanks used to store the fuel must be
stored in a separate place.
2.1.5. Fuel tanks must be kept at a minimum
      
current standards.

         

fuel.

current regulations.
2.2. SAFETY:




2.2.3. Heaters used near tarpaulins, curtains or
other similar covering materials must be a safe

covering material.


       
outdoors.
        
      


    
     
output 2.5 m; on the side, at the top and at the
back = 1.5 m.
        
functioning heater on a steady level surface.
2.2.9. Keep animals at a safe distance from the
heater.
2.2.10. Disconnect the heater from the mains

2.2.11. When it is controlled by a thermostat, the
heater can turn on at any time.
2.2.12. Never use the heater in frequently used
rooms nor in bedrooms.
2.2.13. Never block the heater's air vent or the air
outlet.
2.2.14. Never move, handle, refuel or conduct
       
connected to the mains or in operation.
2.2.15. Only use original kits to direct the air
.
2.2.16. Keep the hot parts of the heater at a suitable
    


must be replaced by a technical support centre
to prevent any risk.


2.2.19.   
     
regarding capacity, type of nozzles and pump
IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS OPERATIONAL MANUAL PRIOR TO
ASSEMBLING, STARTING UP OR CONDUCTING MAINTENANCE ON THIS HEATER.
USING THE HEATER INCORRECTLY CAN CAUSE SERIOUS OR FATAL INJURIES. KEEP
THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
      
damage the heater.
3. UNPACKING
WARNING: THE PACKAGING MATERIAL IS NOT A
TOY. KEEP THE PLASTIC BAG OUT OF REACH OF
CHILDREN; DANGER OF SUFFOCATION!

and ship the heater. Dispose of them in compliance
with current standards.

gently using suitable devices and instruments, in
accordance with national regulations and current
standards. It can be lifted with the forklift truck, by
using suitable chains and suspension hooks (the
heater is equipped with eyebolts).

If the heater appears damaged, immediately inform
the dealer from whom it was purchased.
4. ASSEMBLY

These heaters are equipped with handles, brackets,
supports, etc. depending on the model. These parts,
which come with the relative nuts and bolts, are in the
heater's packaging.
5. FUEL
WARNING: THE HEATER ONLY WORKS WITH
DIESEL OR KEROSENE.
         
explosion hazard. Never use petrol, naphtha, solvents

Use non-toxic, anti-freeze additives in case of very low
temperatures.
It is recommended to use winter diesel oil below 5°C.
6. OPERATING PRINCIPLES
The burner pump draws the fuel from the tank and
sends it to the pressurised nozzle where it is nebulised
and mixed with comburent air in the combustion
chamber. A spark triggers combustion while the waste
fumes are expelled from the chimney. A series of
sensors constantly checks the correct operation of the
heater, stopping the cycle in the case of a fault. The fan,
located at the rear of the heater, cools the combustion

from the latter into the environment.
7. CONTROL PANEL

A. Electronic regulator.
B. Hour meter.
C. Power switch.
D. Ventilation control button.
E. Electric voltage presence light.
F. Burner block alarm light.
G. Ventilation block alarm light.
H. Overtemperature alarm light.
I. Overtemperature thermostat reset.
L. Burner connector.
M. Fuse.
N. Room thermostat remote connector.
8. OPERATION
WARNING: CAREFULLY READ THE “SAFETY
INFORMATION” BEFORE SWITCHING ON THE
HEATER.



inlet and outlet connections (PIC. 4).


(PIC. 5) (SEE VOLTAGE IN THE “TECHNICAL
DATA TABLE”).


If the heater does not start, refer to paragraph
“TROUBLESHOOTING”.





-BUTTON ON: The ventilation works continuously
(ideal for extreme conditions of use).
-BUTTON OFF: The ventilation works automatically
(normal operation).


NOTE: IF THE HEATER SWITCHES OFF DUE TO
LACK OF FUEL, TOP UP THE TANK AND RESET
THE HEATER (SEE PAR. “RESET THE HEATER”).
IMPORTANT: IN INDIRECT MODELS, COMBUSTION
PRODUCTS CAN BE DIRECTED OUTSIDE VIA
THE DUCTS. CARRY OUT THE DUCTING IN
ACCORDANCE WITH CURRENT REGULATIONS
AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THE
RELEVANT SECTION OF THE MANUAL.

         

combustion chamber has fully cooled down. Do not pull
out the electrical plug until the cooling cycle has ended.
9. RESET THE HEATER
In the event of an anomaly during the normal operation,

To restart the heater, identify and eliminate the cause
that caused the stop (for instance, obstruction of the

it is not possible to eliminate the problem that caused
the stoppage, contact a support centre for technical
assistance.
In order to reset the heater, we recommend following the
procedure below (follow all safety-related instructions):
  
     
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
maximum operating temperature. To reset the
heater, eliminate the cause of the block (if necessary,
contact the support centre), remove the cover (PIC.



        
   
reset the burner, eliminate the cause of the block (if
necessary, contact the support centre), remove the


      



block (if necessary, contact the support centre) and
switch the heater on again.
10. ELECTRONIC REGULATOR
CONFIGURATION
IMPORTANT: THE ELECTRONIC REGULATOR
(ALREADY SET UP BY THE MANUFACTURER), IF
IT IS NOT RE-SET UP, DOES NOT COMPROMISE
THE CORRECT OPERATION OF THE HEATER.

and shutdown of the ventilation in the preheating and
post-ventilation stages of the heater.
Depending on the room temperature (very cold weather
or very hot weather, SEE TAB. ”CONFIGURING THE
ELECTRONIC REGULATOR”), it may be required to
change the reference parameter.


the power plug is connected to the power mains.

-Press the “SET” key.

-Press the “SET” key to access.


IMPORTANT: THE ELECTRONIC REGULATOR
DOES NOT HAVE THE ROOM THERMOSTAT
FUNCTION.
11. CLEANING THE FILTERS

MODEL:
(PIC. 11)

quality of the fuel used:


you preserve the gaskets.

you do not damage it.

        
reassemble the gaskets correctly.

See the preventive maintenance schedule.
12. STORAGE AND TRANSPORT
WARNING: BEFORE ANY MOVEMENT, STOP THE
HEATER (SEE PAR. “TURNING OFF THE HEATER”),
DISCONNECT THE POWER SUPPLY BY REMOVING
  
AND WAIT FOR THE HEATER TO COOL DOWN
COMPLETELY. KEEP THE HEATER IN A LEVEL
POSITION WHEN MOVING IT.
In order to keep the heater in the best possible
conditions, we recommend following the procedure
below (follow all safety-related instructions):
It can be lifted with the forklift truck, by using
suitable chains and suspension hooks (the heater is
equipped with eyebolts).

possible, we recommend placing it in a dry place
away from potential external damage.
13. CONNECTING THE ROOM THERMOSTAT
In models with a room thermostat connection, remove
the plug connected to the heater and connect the room

14. TIPS FOR DUCTING
(PIC. 15)
IMPORTANT: ONLY USE ORIGINAL KITS TO DIRECT

APPLICABLE).
In order to avoid heater operating problems or harm
to people, pay attention to the layout of the air ducting

positioning the ducting pipes reducing the number of

meters must be without curves.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
WARNING: BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR REPAIRS, DISCONNECT THE POWER
SUPPLY CABLE FROM THE MAINS AND MAKE SURE THAT THE HEATER IS COLD.
15. PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE
COMPONENT MAINTENANCE FREQUENCY MAINTENANCE PROCEDURE
Filters Clean or replace once a year or as
required (make sure they are intact)
CLEANING THE
FILTERS”)
 Clean or replace once a year or as
required (make sure they are intact)
Contact a support centre
Electrodes Clean as required Contact a support centre
Fan Clean as required Contact a support centre
Combustion
chamber
Clean as required Contact a support centre
16. TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
The heater does
not start or does
not remain on



4. Electronics need to be reset or
are faulty
5. Incorrect setting of the room
thermostat (if applicable)


circuit

thermostat too high
9. Electronics blocked
FLAME



4a. Reset the heater (SEE PAR. “RESET THE HEATER”)
4b. Contact a support centre
5. Set the room thermostat to a temperature higher than


“RESET THE HEATER”)

CLEANING THE
FILTERS”)


(SEE PAR. “ELECTRONIC REGULATOR
CONFIGURATION”)
9. Reset the electronics (SEE PAR. “RESET THE
HEATER”)
The heater
generates smoke
during operation
1. Foreign substances in the fuel
circuit


CLEANING THE
FILTERS”)
1c. Contact a support centre

The heater does

1. Temperature set on the digital
thermostat too low

1. Raise the set temperature of the digital thermostat
(SEE PAR. “ELECTRONIC REGULATOR
CONFIGURATION”)

1. DESCRIZIONE
Questa serie di riscaldatori d’aria calda è particolarmente
indicata per il riscaldamento di locali o spazi, aventi medie
o grandi dimensioni.
I riscaldatori a riscaldamento indiretto (FIG. 1) grazie ad
uno scambiatore di calore interno, permettono di separare i
gas di combustione dall’aria calda immessa nell’ambiente.
In questo modo è possibile avere una corrente d’aria calda
pulita nel luogo da riscaldare e convogliare all’esterno i
prodotti della combustione.
Questi riscaldatori d’aria calda, sono stati progettati
secondo i più moderni criteri di sicurezza, funzionalità e
durata. I dispositivi di sicurezza garantiscono sempre il
corretto funzionamento del riscaldatore.
2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZE
IMPORTANTE: Questo riscaldatore d’aria è
stato progettato per applicazioni professionali
mobili e temporanee. Non è destinato all’uso
domestico, né al comfort termico delle persone.
IMPORTANTE: Questo apparecchio non è


inesperte, a meno che non vengano supervisionate
da una persona reponsabile per la loro sicurezza. I
bambini devono essere controllati, per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
      
può risultare fatale.
        
     
capogiri e/o nausea. Tali sintomi potrebbero essere
causati dal funzionamento difettoso del riscaldatore.
NEL CASO SI PRESENTASSERO QUESTI SINTOMI,
USCIRE IMMEDIATAMENTE ALL’APERTO e far
riparare il riscaldatore dal centro assistenza tecnica.
2.1. RIFORNIMENTO:
2.1.1. Il personale incaricato del rifornimento, deve
     
con le istruzioni del fabbricante e con la normativa
vigente in merito al rifornimento sicuro dei
riscaldatori.
2.1.2. Usare solamente il tipo di combustibile
   



2.1.4. Le cisterne di magazzinaggio del carburante
devono trovarsi in una struttura separata.
2.1.5. Tutti i serbatoi del combustibile, devono
trovarsi ad una distanza minima di sicurezza dal
riscaldatore, secondo le norme vigenti.
2.1.6. Il combustibile va conservato in locali il cui
pavimento non permetta la penetrazione ed il

possano causarne l’accensione.
2.1.7. La conservazione del combustibile va

2.2. SICUREZZA:
2.2.1. Non usare mai il riscaldatore in locali nei quali
siano presenti benzina, solventi per vernici o altri

2.2.2. Durante l’uso del riscaldatore, attenersi a
tutte le ordinanze locali ed alla normativa vigente.
2.2.3. I riscaldatori usati in prossimità di teloni,
tende o altri materiali simili di copertura, devono
essere situati a distanza di sicurezza da essi. Si
consiglia anche di usare materiali di copertura di
tipo ignifugo.
2.2.4. Usare solamente in aree ben ventilate.
Predisporre un’apertura adeguata secondo le
norme vigenti, allo scopo di immettere aria fresca
dall’esterno.
2.2.5. Alimentare il riscaldatore solamente con
     

2.2.6. Usare solamente prolunghe opportunamente
collegate a massa.
2.2.7. Distanze minime di sicurezza, consigliate,
intercorrenti tra il riscaldatore e le sostanze

in alto e sul retro = 1,5 m.
2.2.8. Porre il riscaldatore caldo, o in funzione, su

i rischi di incendio.
2.2.9. Tenere gli animali a distanza di sicurezza dal
riscaldatore.
2.2.10. Scollegare il riscaldatore dalla presa di rete,
quando non lo si usa.
2.2.11. Quando è controllato da un termostato, il
riscaldatore può accendersi in qualsiasi momento.
2.2.12. Non usare mai il riscaldatore in stanze
frequentemente abitate, né in camere da letto.
2.2.13. Non bloccare mai la presa dell’aria, né
l’uscita dell’aria del riscaldatore.
2.2.14. Quando il riscaldatore è caldo, o collegato
alla rete elettrica, o in funzione, non deve mai
essere spostato, maneggiato, rifornito né soggetto
ad alcun intervento di manutenzione.
2.2.15. Evitare di canalizzare l’aria in entrata e/o in
.
2.2.16. Mantenere ad una adeguata distanza materiali
      

2.2.17. Se il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, deve essere sostituito dal centro
assistenza tecnica, in modo da prevenire ogni
rischio.
2.2.18. Durante il funzionamento, assicuratevi che i
dispositivi antincendio siano pronti all’uso.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
IMPORTANTE: LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE OPERATIVO PRIMA
DI EFFETTUARE L’ASSEMBLAGGIO, LA MESSA IN FUNZIONE O LA MANUTENZIONE
DI QUESTO RISCALDATORE. L’USO ERRATO DEL RISCALDATORE PUÒ CAUSARE
LESIONI GRAVI O FATALI. CONSERVARE QUESTO MANUALE A TITOLO DI FUTURO
RIFERIMENTO.
2.2.19. In caso di sostituzione del bruciatore,
utilizzare ricambi originali, rispettare
scrupolosamente quanto previsto per portata, tipo
degli ugelli e pressione pompa. Un aumento della
potenza del bruciatore potrebbe danneggiare il
riscaldatore.
3. DISIMBALLAGGIO
AVVERTENZA: IL MATERIALE DELLA CONFEZIONE
NON È UN GIOCATTOLO PER BAMBINI. TENERE IL
SACCHETTO DI PLASTICA LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI; PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!

confezionare e spedire il riscaldatore. Smaltirli secondo
le norme vigenti.

farlo scendere delicatamente utilizzando dispositivi
e strumenti idonei, secondo la regolamentazione
nazionale e in linea con le norme vigenti. È possibile
sollevarlo con il carrello elevatore, tramite l’utilizzo di
adeguate catene e ganci di sospensione (il riscaldatore
è dotato di golfari).
      
trasporto. Se il riscaldatore appare danneggiato,
informare immediatamente il concessionario presso il
quale è stato acquistato.
4. ASSEMBLAGGIO


ecc. a seconda del modello. Tali componenti, completi
della relativa bulloneria di montaggio, sono situati
nell’imballo del riscaldatore.
5. COMBUSTIBILE
AVVERTENZA: IL RISCALDATORE FUNZIONA SOLO
CON DIESEL O KEROSENE.
Usare solamente diesel o kerosene, per evitare rischi di
incendio o di esplosione. Non fare mai uso di benzina,
nafta, solventi per vernici, alcool o altri combustibili

Usare additivi antigelo non tossici in caso di temperature
molto basse.
Si consiglia di utilizzare gasolio invernale al di sotto dei
5°C.
6. PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO
La pompa del bruciatore, aspira il combustibile dal
serbatoio e lo invia a l’ugello in pressione dove viene
nebulizzato e miscelato all’aria comburente nella camera
di combustione. Una scintilla innesca la combustione
mentre i fumi di scarto vengono espulsi dal camino.

funzionamento del riscaldatore, arrestando il ciclo in
caso di anomalie. Il ventilatore, posizionato nella parte

camera di combustione ed il girofumi, trasferendo il calore
da questi ultimi all’ambiente.
7. PANNELLO DI CONTROLLO

A. Regolatore elettronico.
B. Contaore.
C. Interruttore di accensione.
D. Pulsante per il controllo della ventilazione.
E. Spia presenza tensione elettrica.
F. Spia d’allarme blocco bruciatore.
G. Spia d’allarme blocco ventilazione.
H. Spia d’allarme di sovratemperatura.
I. Reset termostato di sovratemperatura.
L. Connettore bruciatore.
M. Fusibile.
N. Connettore termostato ambiente remoto.
8. FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA: LEGGERE ATTENTAMENTE LE
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA”, PRIMA DI
ACCENDERE IL RISCALDATORE.
:

       
corrette connessioni di ingresso e di uscita (FIG. 4).
      
serbatoio.
       
elettrica (FIG. 5) (VEDERE TENSIONE IN “TABELLA
DATI TECNICI”).
    in posizione
      
accendersi entro pochi secondi. Se il riscaldatore non
si avvia, consultare il paragrafo “INDIVIDUAZIONE
PROBLEMA”.
       
ventilazione, per attivare tale funzione, posizionare
l’interruttore di accensione in posizione “VENTOLA” (C


di controllare la ventilazione (D
-PULSANTE ATTIVO: La ventilazione funziona in
continuo (ideale per condizioni di utilizzo estreme).
-PULSANTE DISATTIVO: La ventilazione funziona in
automatico (normale funzionamento).


NOTA: IN CASO DI SPEGNIMENTO DEL
RISCALDATORE DOVUTO ALL’ESAURIMENTO DEL
COMBUSTIBILE, RABBOCCARE IL SERBATOIO
E RESETTARE IL RISCALDATORE (VEDI PARAG.
“RESET DEL RISCALDATORE“).
IMPORTANTE: NEI MODELLI INDIRETTI, I
PRODOTTI DELLA COMBUSTIONE POSSONO
ESSERE CANALIZZATI ALL’ESTERNO. ESEGUIRE
LA CANALIZZAZIONE SECONDO LA NORMATIVA
VIGENTE E RISPETTARE LE INDICAZIONI RIPORTATE
NELL’APPOSITA SEZIONE DEL MANUALE.
:
       




9. RESET DEL RISCALDATORE
       
funzionamento, il riscaldatore si spegne.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
Per rimettere in funzione il riscaldatore, si deve
individuare ed eliminare la causa che ha causato il blocco

di mandata dell’aria, arresto del ventilatore, mancanza
combustibile, ecc.). Nel caso non si riuscisse ad eliminare
il problema che ha causato il blocco, far intervenire il
centro di assistenza tecnica.

procedura seguente (seguire tutte le istruzioni relative alla
sicurezza):
   
[Spia accesa (H FIG.
temperatura massima di funzionamento. Per resettare
il riscaldatore eliminare la causa che ha provocato il
blocco (in caso rivolgersi al centro di assistenza),
        
premere a fondo il pulsante (I   In seguito

     F FIG.
 (FIG.        
funzionamento. Per resettare il bruciatore, eliminare la
causa che ha provocato il blocco (in caso rivolgersi al

e premere a fondo per alcuni secondi il pulsante (FIG.


accesa (G FIG.      
bloccato o funziona in maniera anomala. Per resettare
il riscaldatore, portare l’interruttore di accensione
         
ha provocato il blocco (in caso rivolgersi al centro di
assistenza) e riaccendere il riscaldatore.
10. CONFIGURAZIONE DEL REGOLATORE
ELETTRONICO
IMPORTANTE: IL REGOLATORE ELETTRONICO
(GIÀ SETTATO DAL PRODUTTORE), SE NON VIENE
REIMPOSTATO, NON PREGIUDICA IL CORRETTO
FUNZIONAMENTO DEL RISCALDATORE.

e lo spegnimento della ventilazione nella fase di pre-
riscaldo e di post-ventilazione del riscaldatore.
A seconda della temperatura ambiente (clima molto freddo
o clima molto calda, VEDI TAB. “CONFIGURAZIONE
DEL REGOLATORE ELETTRONICO“)  
i riferimento.



alla rete elettrica.

-Preme il tasto “SET“.

-Preme il tasto “SET“ per entrare.


-Preme il tasto “SET“ per confermare.
NOTA: IL REGOLATORE ELETTRONICO NON HA LA
FUNZIONE DI TERMOSTATO AMBIENTE.
11. PULIZIA FILTRI

MODELLO:
(FIG. 11)
A seconda della qualità del combustibile che viene

(A).
       
attenzione a conservare con cura le guarnizioni.

attenzione a non danneggiarlo.

(A) facendo attenzione a
rimontare correttamente le guarnizioni.

Vedere programma manutenzione preventiva.
12. CONSERVAZIONE E TRASPORTO
AVVERTENZA: PRIMA DI QUALSIASI SPOSTAMENTO
SI DEVE ARRESTARE IL RISCALDATORE (VEDI
PARAG. ”SPEGNIMENTO DEL RISCALDATORE”),
DISINSERIRE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA,
ESTRAENDO LA SPINA DALLA PRESA ELETTRICA
     
RAFFREDDAMENTO DEL RISCALDATORE. QUANDO
SI MOVIMENTA IL RISCALDATORE MANTENERLO IN
POSIZIONE LIVELLATA.
il riscaldatore, si consiglia di
seguire la procedura seguente (seguire tutte le istruzioni
relative alla sicurezza):
 È possibile sollevarlo con il carrello elevatore,
tramite l’utilizzo di adeguate catene e ganci di
sospensione (il riscaldatore è dotato di golfari).

consiglia di riporlo in un luogo asciutto e al riparo da
possibili danneggiamenti.
13. COLLEGAMENTO TERMOSTATO
AMBIENTE
Nei modelli con predisposizione collegamento termostato
ambiente, rimuovere il tappo collegato al riscaldatore e

14. CONSIGLI PER LA CANALIZZAZIONE
(FIG. 15)
IMPORTANTE: EVITARE DI CANALIZZARE L’ARIA IN

(DOVE PREVISTO).

o danni alle persone è necessario prestare attenzione alla
disposizione dei tubi di canalizzazione aria. Per ridurre

i tubi di canalizzazione riducendo il numero delle curve
ed evitando pieghe con angoli acuti. I primi metri devono
essere privi di curve.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
AVVERTENZA: PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI MANUTENZIONE O RIPARAZIONE, SCOLLEGARE IL
CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE ELETTRICA, ED ASSICURARSI CHE IL RISCALDATORE SIA FREDDO.
15. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA
COMPONENTE FREQUENZA MANUTENZIONE PROCEDURA MANUTEZIONE
Filtri Pulire o sostituire una volta all’anno o

l’integrità)
PULIZIA FILTRI”)
Filtro pompa
combustibile
Pulire o sostituire una volta all’anno o

l’integrità)
Rivolgersi al centro di assistenza
Elettrodi Pulire a seconda delle necessità Rivolgersi al centro di assistenza
Ventola Pulire a seconda delle necessità Rivolgersi al centro di assistenza
Camera di
combustione
Pulire a seconda delle necessità Rivolgersi al centro di assistenza
16. INDIVIDUAZIONE PROBLEMA
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
Il riscaldatore non si
avvia o non rimane
acceso
1. Interruttore di accensione in



4. Elettronica da resettare o
difettosa
5. Impostazione errata del
termostato ambiente (dove
presente)


nel circuito del combustibile

termostato digitale troppo alta
9. Elettronica in blocco
1. Portare l’interruttore di accensione in posizione “FIAMMA”


di rete elettrica (FIG. 5)


4a. Resettare il riscaldatore (VEDI PARAG. ”RESET DEL
RISCALDATORE”)
4b. Rivolgersi al centro di assistenza
5. Agire sul termostato ambiente, impostandolo ad una
temperatura superiore a quella dell’ambiente di lavoro


il riscaldatore (VEDI PARAG. ”RESET DEL
RISCALDATORE”)

PULIZIA FILTRI”)


digitale (VEDI PARAG. ”CONFIGURAZIONE DEL
REGOLATORE ELETTRONICO”)
9. Resettare l’elettronica (VEDI PARAG. ”RESET DEL
RISCALDATORE”)
Il riscaldatore
produce fumo
durante il
funzionamento
1. Presenza di sostanze estranee
nel circuito del combustibile

entrata
1a. Svuotare e riempire il serbatoio con combustibile pulito
PULIZIA FILTRI”)
1c. Rivolgersi al centro di assistenza

Il riscaldatore non si
spegne
1. Temperatura impostata sul
termostato digitale troppo bassa

1. Alzare la temperatura impostata del termostato digitale
(VEDI PARAG. ”CONFIGURAZIONE DEL REGOLATORE
ELETTRONICO”)

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

Master BV 471S Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare