LIVARNO 499506 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
GARTENBOX
GARDEN STORAGE BOX
COFFRE DE JARDIN
GARTENBOX
Aufbauanleitung
COFFRE DE JARDIN
Notice de montage
SKRZYNIA OGRODOWA
Instrukcja montażu
ZAHRADNÍ BOX
Návod k sestavení
ZÁHRADNÝ BOX
Montážny návod
GARDEN STORAGE BOX
Assembly instructions
TUINBOX
Montagehandleiding
HYNDEBOKS
Monteringsvejledning
ARCÓN DE JARDÍN
Instrucciones de montaje
BOX DA GIARDINO
Istruzioni di montaggio
VRTNA SKRINJA
Navodilo za sestavljanje
KERTI LÁDA
Szerelési útmutató
LADĂ PENTRU DEPOZITARE
Instrucțiuni de asamblare
VRTNA KUTIJA
Upute za sastavljanje
ГРАДИНСКИ САНДЪК
Ръководство за сглобяване
ΜΠΑΟΥΛΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΚΗΠΟΥ
Οδηγίες συναρμολόγησης
IAN 499506_2204
2
4x 1
2x 3
2x 6
1x 9
4x 8 1x 7a 1x 7b 1x 7c 1x 7d
1x 4 1x 5
5x 2
1x 10
1x 12 1x 13 1x 14
1x 11
49x 15 49x 16
4x 20
46x 17 58x 18
4x 19
48x 21
A
3
14
15
18
16
1
15 18
16
1
12
15
18
16
21
21
1
15 18
16
21
21
1
B
1
4x
12
1x
14
1x
15
16x
16
16x
18
16x
21
16x
4
10
15
18
16
16
1
1
12
15
18
9
21
21
C
15
18 16
16
14
15
18
21
21
D
18
8x
16
8x
15
8x
9
1x
10
1x
18
8x
16
8x
15
8x
21
8x
21
8x
5
2
2
17
19
19
8
8
20
20
E
17
18
13
13
F
2
5x
8
4x
17
20x
17
10x
19
4x
13
1x
18
10x
20
4x
6
3
3
15
18
16
21
G
3
2x
18
8x
16
8x
15
8x
21
8x
17
44a
7c
7a
7b
7d
21
H
4
1x
7
1x
17
8x
21
8x
7
5
4b
I
11
6
J
5
1x
6
2x
11
1x
8
16
15
K
17
18
L
16
9x
15
9x
18
8x
17
8x
9
10
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE :
À LIRE ATTENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING:
ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU:
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ:
PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI:
DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES:
LEER ATENTAMENTE.
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
11
IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE:
LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG:
OLVASSA EL FIGYELMESEN!
POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO:
NATANČNO PREBERITE!
VAŽNO, POHRANITI ZA KASNIJE PONOVNO KORIŠTENJE:
PAŽLJIVO ČITAJTE!
IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ:
A SE CITI CU ATENŢIE!
ВАЖНО, ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО-НАТАТЪШНИ СПРАВКИ:
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΞΕΤΕ ΑΝΑ ΠΑΣΑ
ΣΤΙΓΜΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ!
12
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung
und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Gartenbox, zerlegt (1-14)
1 x Montagematerial (15-21)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 130 x 63 x 61 cm (B x H x T)
Fassungsvermögen: 330 l
15 Max. Belastung (Deckel/Bodenplatte):
je 15 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
11/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist zum Verstauen von Gartenge-
räten, Polsterauflagen, Pflanzutensilien sowie
anderen Gebrauchsgegenständen aus dem
Gartenbereich entwickelt worden. Der Artikel
ist für den Einsatz im privaten Bereich konzipiert
und ist für gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
Andere Verwendungen oder Veränderungen
am Artikel sind unzulässig. Für Schäden, die aus
bestimmungswidrigem Gebrauch entstanden
sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Schließen Sie niemals Personen oder Tiere in
dem Artikel ein. Es besteht Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie den Artikel ausschließlich für
seinen bestimmungsgemäßen Zweck.
Tragen Sie während der Montage Schutz-
handschuhe.
Dieser Artikel ist kein Spielzeug. Lassen Sie
Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem Artikel.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät!
Stellen Sie sich niemals auf den Artikel.
Verwenden Sie den Artikel nicht als Leiter
oder Tritthilfe.
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Schraubverbindungen! Der Artikel darf
nur in einwandfreiem Zustand verwendet
werden.
Gefahr von Quetschungen der
Finger!
Achten Sie beim Schließen des Deckels auf
Ihre Finger, um sich nicht zu klemmen. Schlie-
ßen Sie den Deckel stets vorsichtig.
Vermeidung von Sachschäden!
Überschreiten Sie nicht die zulässige Trag-
fähigkeit des Deckels von max. 15 kg bei
gleichmäßiger Belastung.
Überschreiten Sie nicht die zulässige Trag-
fähigkeit der Bodenplatte im Inneren von
max. 15 kg bei gleichmäßiger Belastung.
Bewahren Sie keine entzündbaren oder ätzen-
den Mittel in dem Artikel auf.
Lagern Sie keine noch heißen Gegenstände
wie Grillgeräte, Fackeln etc. in dem Artikel.
Wischen Sie den Artikel vor dem Öffnen mit
einem weichen Tuch ab, wenn es geregnet
hat.
Montage
VORSICHT. VERLETZUNGSGEFAHR!
Trotz großer Sorgfalt können scharfe
Kanten an den Bauteilen vorhanden sein.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Für den Aufbau des Artikels benötigen Sie einen
geeigneten Schraubendreher und einen Maul-
schlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten).
1. Legen Sie den Artikel auf einen flachen und
weichen Untergrund. (Achtung: Ein Aufbau
auf hartem Untergrund kann zur Verkratzung
des Artikels und des Bodens führen!)
2. Entfernen Sie vor der Montage die Schutzfo-
lie.
3. Montieren Sie den Artikel, wie in den Abbil-
dungen B - L gezeigt.
Hinweis: Montieren Sie die Querstreben (2)
mit der Wölbung nach oben (Abb. E).
4. Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen und
rutschfesten Untergrund.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen
und anschließend trockenwischen. Entfernen
Sie bei Bedarf hartnäckige Verschmutzungen mit
etwas mildem Reinigungsmittel und Wasser.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackungsmaterialien entsprechend
den aktuellen örtlichen Vorschriften.
Bewahren Sie Verpackungsmaterialien
(wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar
auf. Weitere Informationen zur Entsorgung des
ausgedienten Artikels erhalten Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie
den Artikel und die Verpackung umweltscho-
nend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus
einem Recyclingsymbol für den Verwertungs-
kreislauf und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile,
die der normalen Abnutzung unterliegen und
deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z. B.
Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 499506_2204
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
13GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety
information carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
1 x garden box, disassembled (1–14)
1 x assembly material (15–21)
1 x assembly instructions
Technical specifications
Dimensions: approx. 130 x 63 x 61cm
(W x H x D)
Capacity: 330L
15 Max. load (lid/base plate):
15kg each
Date of manufacture (month/year):
11/2022
Intended use
This product has been made to store garden
tools, cushions, planting equipment and other
gardening equipment. The product is designed
for private use and is not suitable for commer-
cial purposes. Other uses or alterations to the
product are not permitted. The manufacturer
accepts no liability for damage resulting from
improper use.
Safety instructions
Danger to life!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. Danger of suffocation.
Never shut people or animals inside the prod-
uct. Danger of suffocation.
Risk of injury!
Use the product only for its intended purpose.
Wear protective gloves when assembling.
This product is not a toy. Never leave children
unsupervised with the product.
The product may only be used under adult
supervision and not as a toy.
The product is not to be climbed on or played
with! Never stand on the product.
Do not use the product as a ladder or step-
ping aid.
Ensure that the product is stable before using
it.
Check the product for damage or wear before
each use.
Regularly check that all screw connections
are tight! Use the product only if it is in good
working condition.
Danger of trapping fingers!
Be careful with your fingers when closing the
lid to avoid trapping them. Always close the
lid carefully.
Avoid damaging the product!
Do not exceed the permitted load capacity for
the lid of max. 15kg for an even load.
Do not exceed the permitted load capacity
for the inside base plate of max. 15kg for an
even load.
Do not store flammable or corrosive materials
inside the product.
Do not store any items that are still hot, such
as barbecues, torches, etc. inside the product.
If it has rained, wipe the product with a soft
cloth before opening.
Assembly
CAUTION. RISK OF INJURY!
In spite of the great care taken, the parts
may have sharp edges. Wear protective
gloves when doing this.
To assemble the product, you will need an
appropriate screwdriver and spanner (not
included).
1. Place the article on a flat and soft surface.
(Caution: assembly on a hard surface
can lead to the product and floor being
scratched!)
2. Remove the protective film before assembling.
3. Assemble the product as shown in Fig-
ures B–L.
Note: Assemble the crossbars (2) with the curve
facing up (Fig. E).
4. Place the item on a level and non-slip surface.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature.
Only clean the product with a damp cloth and
wipe dry afterwards. If necessary, remove stub-
born dirt with a little mild detergent and water.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the product and packaging
materials in accordance with current
local regulations. Store the packaging
materials (foil bags, for example) out of
the reach of children. For further information
about disposal of the product no longer needed,
contact your local council. Dispose of the
product and the packaging in an environmental-
ly friendly manner.
The Recycling Code distinguishes
different materials to be returned for
recycling. The Code consists of the
recycling symbol for the recycling process and a
number that identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private
end customers a three-year guarantee on this
product from the date of purchase (guarantee
period) in accordance with the following provi-
sions. The guarantee is only valid for material
and manufacturing defects.
The guarantee does not cover parts subject to
normal wear and tear that are thus considered
wear parts (e.g. batteries) or fragile parts such
as switches, rechargeable batteries, or parts
made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the Assembly instructions were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 499506_2204
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltasport@lidl.ie
14
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice de montage
suivante et les consignes de
sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison (fig. A)
1 coffre de jardin, démonté (1-14)
1 matériel de montage (15-21)
1 notice de montage
Données techniques
Dimensions : env. 130 x 63 x 61 cm (l x h x p)
Capacité : 330 l
15 Charge max. (couvercle/plancher) :
15 kg chacun
Date de fabrication (mois/année) :
11/2022
Utilisation conforme
Cet article a été conçu pour ranger les outils
de jardinage, les coussins, les ustensiles de
plantation et autres objets d’usage courant dans
le domaine du jardinage. L’article est conçu
pour une utilisation dans le domaine privé et ne
convient pas à des fins commerciales. D’autres
utilisations ou modifications de l’article ne sont
pas autorisées. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dommages résultant d’une
mauvaise utilisation.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais des enfants sans surveil-
lance avec l’emballage. Il existe un risque
d’étouffement.
N’enfermez jamais de personnes ou d’ani-
maux dans le produit. Il existe un risque
d’étouffement.
Risque de blessure !
Utilisez l’article uniquement pour l’usage
prévu.
Portez des gants de protection pendant le
montage.
Cet article n’est pas un jouet. Ne laissez
jamais des enfants sans surveillance avec
l’article.
Cet article ne doit être utilisé que sous la sur-
veillance d’un adulte et ne doit pas être utilisé
comme un jouet.
Cet article n’est pas un dispositif d’escalade
ou un jouet ! Ne montez jamais sur l’article.
N’utilisez pas l’article comme échelle ou
comme marchepied.
Avant d’utiliser l’article, veuillez vérifier qu’il
est bien stable.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
n’est pas endommagé ni usé.
Vérifiez régulièrement le serrage de tous
les assemblages à vis ! L’article ne peut être
utilisé que s’il est en parfait état.
Risque de se coincer les doigts !
Lorsque vous fermez le couvercle, faites atten-
tion à ne pas vous coincer les doigts. Fermez
toujours le couvercle avec précaution.
Éviter les dommages matériels !
Ne dépassez pas la capacité de charge auto-
risée du couvercle, qui est de 15 kg maximum
pour une charge uniforme.
Ne dépassez pas la capacité de charge au-
torisée du fond à l’intérieur, qui est de 15 kg
maximum pour une charge uniforme.
Ne rangez pas de produits inflammables ou
corrosifs dans le produit.
Ne rangez pas d’objets encore chauds
comme des barbecues, des torches, etc. dans
l’article.
Essuyez l’article avec un chiffon doux avant
de l’ouvrir s’il a plu.
Montage
PRUDENCE. RISQUE DE BLESSURE !
Malgré la grande attention qui a été por-
tée à leur fabrication, les pièces peuvent
comporter des bords coupants. Portez des
gants de protection.
Pour le montage de l’article, vous avez besoin
d’un tournevis et d’une clé plate appropriés (non
fournis).
1. Placez l’article sur un support plat et souple.
(Attention : un montage sur une surface dure
peut entraîner des éraflures sur l’article et le
sol !)
2. Retirez le film de protection avant le montage.
3. Montez l’article comme indiqué dans les
figures B à L.
Remarque : montez les entretoises (2) avec la
courbure vers le haut (fig. E).
4. Placez l’article sur une surface plane et
antidérapante.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
Nettoyez l’article uniquement avec un chiffon de
nettoyage humide, puis l’essuyez. Si nécessaire,
nettoyez les taches tenaces avec un peu de
nettoyant doux et de l’eau.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Ce produit est recyclable. Il est soumis a
la responsabilite elargie du fabricant et
est collecte separement.
Éliminez le produit et les matériaux
d’emballage conformément aux
réglementations locales actuelles en
vigueur. Conservez les matériaux
d’emballage (comme les sachets en plastique)
hors de portée des enfants. Vous obtiendrez plus
d’informations relatives à l’élimination du produit
usagé auprès de votre commune ou de votre
municipalité. Éliminez le produit et l’emballage
dans le respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux à
retourner dans le cycle de recyclage. Ce
code se compose du symbole de recyclage,
représentant le cycle de recyclage ainsi que
d’un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si
les instructions de la Notice de montage n’ont
pas été respectées, à moins que le client final
ne prouve que l´article présentait un défaut de
matériau ou de fabrication n´étant pas dû à
l’une des conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
FR/BE
15FR/BE
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de
la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de
la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 499506_2204
Service France
Tel. : 0800 919 270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
16 NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
montagehandleiding en de
veiligheidstips zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze monta-
gehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
Inhoud (afb. A)
1 x tuinbox, gedemonteerd (1-14)
1 x montagemateriaal (15-21)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 130 x 63 x 61 cm (B x H x L)
Inhoud: 330 l
15 Max. belasting (deksel/bodemplaat):
elk 15 kg
Productiedatum (maand/jaar):
11/2022
Beoogd gebruik
Dit artikel is bedoeld voor het opbergen van
tuinapparaten, kussens, plantaccessoires
alsmede andere voorwerpen uit de tuin. Het
artikel is bedoeld voor particulier gebruik en is
niet geschikt voor commerciële doeleinden. Een
ander gebruik of wijzigingen van het artikel zijn
niet toegestaan. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade als gevolg van
oneigenlijk gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
Sluit nooit personen of dieren op in het artikel.
Er bestaat verstikkingsgevaar.
Letselgevaar!
Gebruik het artikel uitsluitend voor het beoog-
de gebruik.
Draag veiligheidshandschoenen tijdens de
montage.
Dit artikel is geen speelgoed. Laat kinderen
nooit zonder toezicht achter bij het artikel.
Het artikel mag alleen onder toezicht van
volwassenen en niet als speelgoed worden
gebruikt.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Ga
nooit op het artikel staan.
Gebruik het artikel niet als ladder of opstapje.
Voordat u het artikel gebruikt, moet u controle-
ren of het voldoende stabiel is.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadiging of slijtage.
Controleer regelmatig of alle schroefverbin-
dingen goed vastzitten! Het artikel mag alleen
in perfecte staat worden gebruikt.
Gevaar voor beknellen van de
vingers!
Let bij het sluiten van het deksel op uw
vingers, zodat ze niet bekneld raken. Sluit het
deksel altijd voorzichtig.
Vermijd materiële schade!
Overschrijd het toegestane draagvermogen
van het deksel van max. 15 kg bij gelijkmatige
belasting niet.
Overschrijd het toegestane draagvermogen
van de bodemplaat binnenin van max. 15 kg
bij gelijkmatige belasting niet.
Bewaar geen ontvlambare of bijtende midde-
len in het artikel.
Bewaar geen voorwerpen die nog heet zijn,
zoals barbecues, fakkels, enz. in het artikel.
Als het geregend heeft moet het artikel voor
het openen met een zachte doek worden
afgeveegd.
Montage
VOORZICHTIG. LETSELGEVAAR!
Ondanks grote zorgvuldigheid kunnen er
scherpe randen aan de onderdelen zitten.
Draag veiligheidshandschoenen.
Voor het monteren van het artikel heeft u een
geschikte schroevendraaier en een steeksleutel
nodig (niet meegeleverd).
1. Plaats het artikel op een effen en zachte
ondergrond. (Let op: De montage op een
harde ondergrond kan leiden tot krassen op
het artikel en de ondergrond!)
2. Verwijder de beschermfolie voorafgaand aan
de montage.
3. Monteer het artikel zoals afgebeeld op de
afbeeldingen B - L.
Opmerking: Monteer de dwarsbalken (2) met
de gewelfde kant naar boven (afb. E).
4. Zet het artikel neer op een effen en slipvaste
ondergrond.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig het artikel alleen met een vochtige
schoonmaakdoek en droog het vervolgens af.
Indien nodig kunnen hardnekkige verontreinigin-
gen met een mild schoonmaakmiddel en water
worden verwijderd.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en de verpakkingsmateri-
alen af in overeenstemming met de
actuele lokale voorschriften. Berg
verpakkingsmaterialen (zoals bv. foliezakjes) op
buiten het bereik van kinderen. Bijkomende
informatie over de afvoer van het onbruikbaar
geworden artikel krijgt u bij uw gemeente- of
stadsbestuur. Voer het artikel en de verpakking
milieuvriendelijk af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen voor recyclingdoeleinden te
kenmerken. De code bestaat uit een
recyclingsymbool voor de recyclingcyclus en
een nummer dat het materiaal kenmerkt.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de Mon-
tagehandleiding niet in acht genomen werden,
tenzij de eindklant aantoont dat er sprake is van
een materiaal- of verwerkingsfout die niet op
één van de hoger vermelde omstandigheden
gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 499506_2204
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
17PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję montażu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumenta-
cję dotyczącą produktu.
Zawartość dostawy (rys. A)
1 x skrzynia ogrodowa, rozłożona (1-14)
1 x materiał montażowy (15-21)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Wymiary: ca. 130 x 63 x 61 cm
(szer. x wys. x dł.)
Pojemność: 330 l
15 Maks. obciążenie
(pokrywa/płyta denna): 15 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
11/2022
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten artykuł jest przeznaczony do przechowywa-
nia narzędzi ogrodniczych, poduszek, przybo-
w do sadzenia oraz innych przedmiotów uży-
wanych w ogrodzie. Artykuł jest przeznaczony
do użytku prywatnego i nie nadaje się do celów
komercyjnych. Inne wykorzystanie lub mody-
fikacje artykułu są niedozwolone. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które
powstały na skutek niewłaściwego użytkowania.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie zostawiać dzieci bez opieki z
materiałem opakowaniowym. Istnieje ryzyko
uduszenia.
Nigdy nie zamykać osób ani zwierząt w
artykule. Istnieje ryzyko uduszenia.
Ryzyko zranienia!
Z artykułu należy korzystać wyłącznie zgod-
ne z przeznaczeniem.
Podczas montażu używać rękawic ochron-
nych.
Artykuł ten nie jest zabawką. Nigdy nie zosta-
wiać dzieci bez opieki z artykułem.
Artykuł może być używany wyłącznie pod
nadzorem osoby dorosłej, a nie jako zabaw-
ka.
Artykuł nie jest sprzętem do wspinaczki ani
zabawy! Nigdy nie stawać na artykule.
Nie używać artykułu jako drabiny lub jako
pomocy do wspinania się.
Przed użyciem artykułu upewnić się, że jest
odpowiednio stabilny.
Przed każdym użyciem sprawdzić, czy artykuł
nie jest uszkodzony lub zużyty.
Należy regularnie sprawdzać dokręcenie
śrub! Artykuł może być używany tylko wtedy,
gdy jest w idealnym stanie.
Niebezpieczeństwo
zmiażdżenia palców!
Podczas zamykania pokrywy należy uważać
na palce, aby ich nie przytrzasnąć. Zawsze
ostrożnie zamykać pokrywę.
Unikanie szkód materialnych!
Nie przekraczać dopuszczalnej nośności
pokrywy wynoszącej maksymalnie 15 kg przy
wnomiernie rozłożonym obciążeniu.
Nie przekraczać dopuszczalnej nośności
wewnętrznej płyty dennej wynoszącej maksy-
malnie 15 kg przy równomiernie rozłożonym
obciążeniu.
Nie przechowywać w skrzyni żadnych sub-
stancji łatwopalnych lub żrących.
Nie przechowywać w skrzyni przedmiotów,
które są jeszcze gorące, takich jak grille,
pochodnie itp.
Jeśli padał deszcz, przed otwarciem przetrzeć
artykuł miękką ściereczką.
Montaż
PRZESTROGA.
RYZYKO ZRANIENIA!
Mimo dołożonych wszelkich starań może
zdarzyć się, że komponenty będą miały
ostro zakończone krawędzie. Nosić
rękawice.
Do złożenia artykułu potrzebny jest odpowiedni
śrubokręt i klucz płaski (nie wchodzi w zakres
dostawy).
1. Ułożyć artykuł na płaskim i miękkim podłożu.
(Uwaga: Ustawienie na twardej powierzchni
może doprowadzić do zarysowania przed-
miotu i dna!)
2. Przed montażem usunąć folię ochronną.
3. Złożyć artykuł, jak pokazano na rys. B - L.
Wskazówka: Zamontować poprzeczki (2) z
wypukleniem skierowanym do góry (rys. E).
4. Ustawić artykuł na równej i antypoślizgowej
powierzchni.
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, w
temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej
ściereczki, następnie wytrzeć do sucha. Jeśli to
konieczne, usunąć uporczywe zabrudzenia za
pomocą niewielkiej ilości łagodnego detergentu
i wody.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł i materiały opakowaniowe należy
usunąć zgodnie z aktualnie obowiązują-
cymi miejscowymi przepisami.
Materiały opakowaniowe (np. worki foliowe)
należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Szczegółowe informacje na temat
sposobów usuwania zużytego artykułu można
uzyskać u władz gminnych i miejskich. Artykuł
oraz opakowanie należy usunąć w sposób
przyjazny dla środowiska.
Kod recyklingu służy do oznaczenia
różnych materiałów nadających się do
ponownego przetworzenia (recyklingu).
Kod taki składa się z symbolu recyklingu
odzwierciedlającego obieg materiałów do
ponownego przetworzenia, a także z numeru,
który jest oznaczeniem materiału.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 499506_2204
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
18 CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k sestavení a bezpečnostní
pokyny.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsá-
no, a pro uvedené účely. Dobře si tento návod
k sestavení uschovejte. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x zahradní box, rozložený (1–14)
1 x montážní materiál (15–21)
1 x návod k sestavení
Technické údaje
Rozměry: cca 130 x 63 x 61 cm (Š x V x D)
Kapacita: 330 l
15 Max. zatížení (víko/spodní deska):
15 kg každá část
Datum výroby (měsíc/rok):
11/2022
Použití v souladu s určením
Tento výrobek byl vyvinut k ukládání zahradního
nářadí, polstrování na zahradní nábytek, pomů-
cek pro sázení a jiných předmětů používaných
na zahradě. Výrobek je určen pro soukromé
použití a není vhodný pro komerční účely. Jiné
účely použití či úpravy výrobku jsou nepřípustné.
Za škody, které vzniknou v důsledku použití
výrobku v rozporu s určením, nepřebírá výrobce
žádnou odpovědnost.
Bezpečnostní upozornění
Nebezpečí ohrožení života!
Nikdy nenechávejte děti s obalovým materiá-
lem bez dozoru. Hrozí nebezpečí udušení.
Do výrobku nikdy nezavírejte osoby ani
zvířata. Hrozí nebezpečí udušení.
Nebezpečí zranění!
Výrobek používejte pouze k určenému účelu.
Během sestavování noste ochranné rukavice.
Výrobek není hračka. Nikdy nenechávejte děti
s výrobkem bez dozoru.
Výrobek lze používat pouze pod dohledem
dospělé osoby a nikoli jako hračku.
Výrobek není prolézačka ani herní prvek!
Nikdy si na výrobek nestoupejte ani nese-
dejte.
Nepoužívejte výrobek jako žebřík nebo
schůdky.
Před použitím výrobku se ujistěte, že je dosta-
tečně stabilní.
Před každým použitím zkontrolujte, zda není
výrobek poškozený nebo opotřebený.
Pravidelně kontrolujte, zda jsou všechny šrou-
bové spoje pevně utažené! Výrobek se smí
používat pouze v bezvadném stavu!
Nebezpečí přiskřípnutí prstů!
Při zavírání víka vždy dávejte pozor na prsty,
abyste si je nepřiskřípli. Víko vždy zavírejte
opatrně.
Zabránění věcným škodám!
Nepřekračujte přípustnou nosnost víka, která
je max. 15 kg při rovnoměrném zatížení.
Nepřekračujte přípustnou nosnost spodní
desky uvnitř, která je max. 15 kg při rovnoměr-
ném zatížení.
Ve výrobku neuchovávejte žádné hořlavé či
žíravé prostředky.
Ve výrobku neskladujte žádné předměty,
které jsou ještě horké, jako grilovací zařízení,
pochodně atd.
Pokud výrobek zmokl, otřete ho před otevře-
ním měkkým hadříkem.
Montáž
UPOZORNĚNÍ. NEBEZPEČÍ
ZRANĚNÍ!
I přes veškerou pečlivost při výrobě
mohou mít konstrukční části výrobku ostré
hrany. Noste ochranné rukavice.
K sestavení výrobku potřebujete vhodný šroubo-
vák a otevřený klíč (nejsou součástí dodávky).
1. Výrobek položte na rovný a měkký podklad.
(Pozor: Budete-li výrobek sestavovat na
tvrdém podkladu, může dojít k poškrábání
výrobku a podlahy!)
2. Před montáží odstraňte ochrannou fólii.
3. Sestavte výrobek tak, jak znázorňují
obrázky B – L.
Upozornění: Namontujte příčky (2) vyklenu-
tou stranou nahoru (obr. E).
4. Postavte výrobek na rovný a neklouzavý
povrch.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě.
Čistěte pouze vlhkým hadříkem a následně
otřete do sucha. Podle potřeby odstraňte odolné
nečistoty trochou jemného čisticího prostředku
a vody.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalové materiály likvidujte
podle aktuálních místních předpisů.
Uchovávejte obalové materiály (jako
např. fóliové sáčky) nedostupné pro děti.
O možnostech likvidace vysloužilého výrobku se
informujte u Vaší obecní nebo městské správy.
Výrobek a obaly likvidujte ekologicky.
Recyklační kód slouží ke značení
různých materiálů pro proces opětovné-
ho zhodnocení (recyklace). Kód sestává
ze symbolu recyklace, který má odrážet proces
zhodnocení, a čísla, které označuje materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování.
Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají
normálnímu opotřebení, a proto je nutné na ně
pohlížet jako na rychle opotřebitelné díly (např.
baterie), a na křehké díly, např. vypínače, aku-
mulátory nebo díly vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 499506_2204
Servis Česko
Tel.: 800 143 873
E-Mail: deltaspor[email protected]
19
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento montáž-
ny návod a bezpečnostné pokyny.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento montážny návod si
dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Obsah balenia (obr. A)
1 x záhradný box, rozložený (1 – 14)
1 x montážny materiál (15 – 21)
1 x montážny návod
Technické údaje
Rozmery: cca 130 x 63 x 61 cm (š x v x d)
Objem: 330 l
15 Max. nosnosť (veka/spodnej dosky):
15 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
11/2022
Použitiev súlade s určením
Tento výrobok je určený na uskladnenie záhrad-
ných prístrojov, čalúnených podložiek, pomôcok
na sadenie, ako aj iných spotrebných predmetov
používaných v záhrade. Výrobok je určený
na použitie v súkromnej sfére a nie je vhodný
na komerčné účely. Iné použitie alebo zmeny
výrobku nie sú povolené. Za škody, ktoré vznikli
následkom používania v rozpore s určením,
nepreberá výrobca zodpovednosť.
Bezpečnostné upozornenia
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nikdy nenechávajte deti s obalovým materiá-
lom bez dozoru. Hrozí udusenie.
Nikdy nezatvárajte osoby alebo zvieratá vo
výrobku. Hrozí udusenie.
Nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok používajte výlučne na účely, na ktoré
je určený.
Počas montáže noste ochranné rukavice.
Tento výrobok nie je hračka. Nikdy nenechá-
vajte deti s výrobkom bez dozoru.
Výrobok sa smie používať len pod dohľadom
dospelej osoby a nie ako hračka.
Výrobok nie je preliezka ani hračka! Nikdy sa
nestavajte na výrobok.
Výrobok nepoužívajte ako rebrík alebo
schodíky.
Pred použitím výrobku sa uistite, že je stabilný.
Pred každým použitím skontrolujte prípadné
poškodenia alebo opotrebenie výrobku.
Pravidelne kontrolujte pevnosť zaistenia
všetkých skrutkových spojov! Výrobok sa smie
používať iba v bezchybnom stave.
Nebezpečenstvo pomliaždenia
prstov!
Pri zatváraní veka dávajte pozor, aby ste si
neprivreli prsty. Veko zatvárajte vždy opatrne.
Predchádzanie vecným
škodám!
Neprekračujte max. prípustnú nosnosť veka
15 kg pri rovnomernom zaťažení.
Neprekračujte max. prípustnú nosnosť spod-
nej dosky 15 kg vo vnútri pri rovnomernom
zaťažení.
V boxe neskladujte horľavé ani žieravé látky.
Neukladajte doň predmety, ktoré sú ešte
horúce, napríklad grily, horáky atď.
Ak pršalo, pred otvorením ho utrite mäkkou
handričkou.
Montáž
OPATRNE. NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
Napriek všetkej dôslednosti sa môžu na
dieloch nachádzať ostré hrany. Noste
ochranné rukavice.
Na montáž výrobku budete potrebovať vhodný
skrutkovač a otvorený kľúč (nie sú súčasťou
obsahu balenia).
1. Výrobok umiestnite na rovný a mäkký
podklad. (Pozor: Inštalácia na tvrdom pod-
klade môže viesť k poškriabaniu výrobku a
podlahy!)
2. Pred montážou odstráňte ochrannú fóliu.
3. Zmontujte výrobok, tak ako je znázornené na
obrázkoch B – L.
Upozornenie: Priečne vzpery (2) namontujte
klenutou časťou smerom nahor (obr. E).
4. Výrobok umiestnite na rovný a nekĺzavý
podklad.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a
čistý pri izbovej teplote.
Čistite len vlhkou čistiacou handričkou a nako-
niec utrite dosucha. V prípade potreby odstráňte
odolné nečistoty jemným čistiacim prostriedkom
a vodou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte
podľa aktuálnych miestnych predpisov.
Obalový materiál (ako napr. fólio
vrecká) uschovajte mimo dosahu detí.
Ďalšie informácie o možnostiach likvidácie
zastaraného ýrobku dostanete na svojej obecnej
alebo mestskej správe. Výrobok a obal
zlikvidujte ekologicky.
Recyklačný kód slúži na označenie
rôznych materiálov za účelom vrátenia
do kolobehu opätovného používania
(recyklácia). Kód pozostáva z recyklačného
symbolu pre zobrazenie kolobehu opätovného
používania a čísla, ktoré označuje materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu
a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to
aj pre vymenené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý-
vajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na
záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie
sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 499506_2204
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
SK
20 ES
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de
montaje y las indicaciones de
seguridad.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de montaje a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Volumen de suministro (fig. A)
1 caja de jardín, desmontada (1-14)
1 material de montaje (15-21)
1 instrucciones de montaje
Datos técnicos
Dimensiones: aprox. 130 x 63 x 61 cm
(ancho x alto x largo)
Volumen: 330 L
15 Carga máx. (tapa/placa base):
15 kg cada
Fecha de fabricación (mes/año):
11/2022
Uso previsto
Este artículo está diseñado para almacenar
herramientas de jardín, cojines, utensilios para
la plantación, así como otros artículos que se
utilizan en el jardín. El artículo está diseñado
para usar en el ámbito privado y no para fines
comerciales. No está pensado para otro uso o
realizar cambios en el artículo. El fabricante no
se hace responsable de los daños derivados de
un uso contrario al previsto.
Instrucciones de seguridad
¡Peligro de muerte!
No deje nunca a los niños sin supervisión con
el material de embalaje. Existe peligro de
asfixia.
No encierre nunca a personas o animales en
el artículo. Existe peligro de asfixia.
¡Peligro de lesiones!
Utilice el artículo únicamente para el fin al
que está destinado.
Utilice guantes de protección durante el
montaje.
Este artículo no es un juguete. Mantenga el
artículo fuera del alcance de los niños.
El artículo no es un juguete, usar siempre bajo
la supervisión de un adulto.
¡El artículo no es un dispositivo para escalar
o jugar! Nunca se ponga de pie sobre el
artículo.
No utilice nunca el artículo como escalera o
taburete.
Antes de utilizar el artículo, asegúrese de que
esté bien estabilizado.
Compruebe si el artículo está dañado o
desgastado antes de cada uso.
¡Compruebe con regularidad que todas las
uniones roscadas estén apretadas! Este artícu-
lo solo puede utilizarse en perfecto estado.
¡Peligro de aplastamiento de
los dedos!
Tenga cuidado con los dedos al cerrar la
tapa para no pellizcarse. Cierre siempre la
tapa con cuidado.
¡Evite daños materiales!
No supere la carga máxima de la tapa de un
máximo de 15 kg con una carga uniforme-
mente distribuida.
No supere la carga máxima de la placa base
interior de un máximo de 15 kg con carga
uniforme.
No almacene agentes inflamables o corrosi-
vos en el artículo.
No guarde en él objetos que aún estén ca-
lientes, como barbacoas, antorchas, etc.
Limpie el artículo con un paño suave antes de
abrirlo si ha llovido.
Montaje
PRECAUCIÓN. ¡PELIGRO
DE LESIONES!
Pese a actuar con el máximo cuidado,
podrían existir componentes con bordes
afilados. Utilice guantes de protección.
Para montar el artículo necesitará un destornilla-
dor y una llave inglesa (no incluidos).
1. Coloque el artículo sobre una base plana y
blanda. (Atención: instalar el artículo sobre
una superficie dura puede hacer que se raye
el artículo y el suelo).
2. Retire la película protectora antes del mon-
taje.
3. Monte el artículo como se muestra en las
figuras B - L.
Aviso: monte los travesaños (2) con la curvatu-
ra hacia arriba (fig. E).
4. Coloque el artículo sobre una superficie
plana y antideslizante.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artícu-
lo seco y limpio y a temperatura ambiente.
Limpie solo con un paño de limpieza húmedo
y después seque frotándolo. Si es necesario,
elimine la suciedad persistente con un poco de
detergente suave y agua.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
Indicaciones para la
eliminación
Elimine el artículo y los materiales de
embalaje conforme a la correspondiente
normativa local vigente. Guarde el
material de embalaje (como; p. ej.; las
bolsas de plástico) fuera del alcance de los
niños. En su administración local o municipal
podrá obtener más información sobre la
eliminación del artículo usado. Elimine el
artículo y el embalaje de forma respetuosa con
el medio ambiente.
El código de reciclaje se emplea para
señalizar los diferentes materiales para
su retorno al ciclo de reciclaje. El código
se compone de un símbolo de reciclaje para el
ciclo de aprovechamiento y un número que
señaliza el material.
Indicaciones relativas a
la garantía y la gestión de
servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previs-
tos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circuns-
tancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo
podrán presentarse dentro del periodo de
garantía exhibiendo el comprobante de compra
original. Le rogamos, por ello, que conserve el
comprobante de compra original. El periodo
de garantía no se verá prolongado por ningún
tipo de reparación realizada con motivo de la
garantía, la garantía legal o como gesto de
buena voluntad. Esto se aplica también a las
piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 499506_2204
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

LIVARNO 499506 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului