3M MT16H21FWS5L-584 GN Fișa cu date

Categorie
Căști
Tip
Fișa cu date

Acest manual este potrivit și pentru

148
149
RO
(1) Identicarea componentelor
(2) Adaptarea şi reglarea
(3) Utilizare/funcţii
3:1 Introducerea bateriilor
3:2 Încărcarea căştii
3:3 Pornire şi oprirea căştii
3:4 Asocierea Bluetooth
3:5 Gestionarea apelurilor
3:6 Reglarea volumului sunetului ambiant
3:7 Reglarea volumului apelurilor
3:8 Reglarea volumului muzicii transmise în ux
3:9 Modicarea setărilor din meniul de congurare
3:10 Conectarea echipamentului extern prin cablu
(4) Alte funcţii
(5) Informaţii importante pentru utilizatori
(6) Date tehnice
6:1 Valorile atenuării
6:2 Nivelul semnalului de intrare/timpul de utilizare pentru intrarea audio J22
(A:12).
6:3 Expunerea la sunet când se utilizează intrarea audio J22 (A:12).
6:4 Expunerea la sunet când se utilizează intrarea audio de 3,5 mm (A:11).
6:5 Nivelurile criteriu
6:6 Tipul bateriei
6:7 Durata de viaţă a bateriei
6:8 Bluetooth™
(7) Depozitarea
(8) Întreţinerea/curăţarea
8:1 Curăţarea
8:2 Demontarea/înlocuirea carcasei exterioare
8:3 Demontarea/înlocuirea pernuţelor pentru urechi
(9) Piesele de schimb/accesoriile
150
151
WS SportTac, WS5, WS Workstyle
Produsul(ele) descris(e) în aceste instrucţiuni de utilizare este/sunt în
conformitate cu directiva 89/686/CEE referitoare la echipamentele de protecţie
personală şi în directiva referitoare la echipamentul radio şi echipamentul
pentru terminale de telecomunicaţii (R&TTE) 1999/5/CE. Aşadar îndeplineşte
cerinţele pentru marcajul CE.
1. IDENTIFICAREA COMPONENTELOR
(A:1) Tije bandă pentru cap (oţel inoxidabil)
(A:2) Închizător în două puncte (tijă bandă pentru cap)
(A:3) Pernuţă pentru ureche (folie PVC şi spumă poliester)
(A:4) Microfon pentru sunet ambiant
(A:5) Pernuţă de atenuare(spumă poliester)
(A:6) Carcasă interioară
(A:7) Carcasă exterioară
(A:8) Clamă
(A:9) Bandă pentru cap (tablă)
A:10) Căptuşeală bandă pentru cap (elastomer termoplastic sau piele)
(A:11) Intrare audio AUX, stereo 3,5 mm
(A:12) Intrare audio, J22
(A:13) Pornit/Oprit/Mod
(A:14) VOL+, VOL−
(A:15) Microfon pentru voce
(A:16) Buton Bluetooth
(A:17) Mufă încărcător
(A:18) Încărcător
(A:19) Baterii reîncărcabile AAA NiMH
(A:20) Cablu stereo 3,5 mm. FL6CE
2. ADAPTAREA ŞI REGLAREA
(B:1) Deschideţi banda pentru cap.
(B:2) Glisaţi carcasele afară. Înclinaţi partea superioară a carcasei spre exterior
pentru a vă asigura că rele sunt poziţionate departe de banda pentru cap.
(B:3) Reglaţi înălţimea carcaselor glisându-le în sus sau în jos în timp ce ţineţi
xă banda pentru cap.
(B:4) Banda pentru cap trebuie poziţionată peste creştetul capului.
(B:5) Înainte de a plia protecţia pentru auz, apăsaţi carcasele împreună. Lăsaţi
vizibilă o porţiune de aproximativ 4 mm din tija benzii pentru cap.
(B:6) Pliaţi banda pentru cap precum în imagine. Asiguraţi-vă pernuţele
pentru urechi nu sunt plisate şi că se aliniază una peste cealaltă. Notă:
Asiguraţi-vă aţi îndepărtat deconectat cablul de la intrarea audio (A:11)
înainte de a plia banda pentru cap.
3. UTILIZARE/FUNCŢII
3:1 Introducerea bateriilor
Îndepărtaţi carcasa exterioară stângă.
(C:1) Introduceţi un instrument bont sau degetul sub marginea clamei şi trageţi
spre exterior 3–4 mm.
(C:2) Apăsaţi/glisaţi clama în jos. Îndepărtaţi carcasa.
Introduceţi bateriile reîncărcabile AAA NiMH incluse în produs. Asiguraţi-vă că
polii sunt aliniaţi corect.
Casca poate funcţiona de asemenea cu baterii alcaline.
Avertizare! NU încărcaţi baterii alcaline întrucât această acţiune poate
deteriora casca.
Remontaţi carcasa exterioară:
(C:3) Clama trebuie să e complet apăsată în jos.
Poziţionaţi carcasa de sus în jos, asigurându-vă de potrivirea cârligului de pe
carcasă (C:4) în oriciul din carcasa interioară (C:5).
(C:6) Apăsaţi/glisaţi clama în sus odată ce carcasa este xată.
3:2 Încărcarea căştii
RO
150
151
Conectaţi încărcătorul la mufa pentru încărcător de pe cască (A:17).
Încărcaţi casca timp de 8 ore pentru a obţine capacitatea maximă a bateriei.
Avertizare: Utilizaţi doar încărcătorul original. Utilizarea unui alt încărcător
poate deteriora casca.
Avertizare: NU încărcaţi baterii alcaline întrucât această acţiune poate
deteriora casca.
3:3 Pornirea şi oprirea căştii
Apăsaţi continuu butonul Pornit/Oprit/Mod (A:13) timp de două secunde pentru
a porni sau a opri casca.
3:4 Asocierea Bluetooth
Casca poate asociată şi conectată la unităţi Bluetooth care suportă prole
A2DP, HFP şi HSP.
REŢINEŢI că puteţi transmite în ux sunet stereo/muzică de la o unitate
(telefon mobil, computer etc.) care suportă prolul Bluetooth A2DP.
• Casca trebuie să e încărcată şi oprită.
• Apăsaţi continuu butonul Pornit/Oprit/Mod (A:13) timp de cinci secunde.
Aceasta pune casca în modul asociere, lucru conrmat de un mesaj vocal
reiterat: „Bluetooth pairing mode” (mod asociere Bluetooth).
• Activaţi funcţia Bluetooth a telefonului dvs. şi căutaţi noi unităţi.
După câteva secunde, „Peltor WS5” va apărea pe ecran.
• Selectaţi „Peltor WS5”.
• Dacă telefonul vă cere o parolă, introduceţi: 0000
• Asocierea este conrmată atunci când auziţi mesajul vocal: „pairing
complete” (asociere completă).
Odată activată funcţia de asociere Bluetooth, aceasta va stabili automat o
conexiune cu casca la următoarea utilizare cu un mesaj vocal „connecting
Bluetooth (conectare Bluetooth) şi apoi: „connected” (conectat) atunci
când unităţile sunt conectate. Puteţi asocia şi memora până la 4 unităţi. Casca
va încerca se conecteze automat mai întâi la cea mai recent conectată
unitate.
3:5 Gestionarea apelurilor
Pentru a gestiona apeluri, casca trebuie să e asociată cu şi e conectată la
un telefon mobil cu funcţionalitate Bluetooth, vezi asociere Bluetooth.
Preluarea apelurilor
Apelurile recepţionate sunt indicate printr-un ton de apel în cască. Răspundeţi
prin apăsarea scurtă a butonului Bluetooth (A:16).
Respingerea unui apel
Respingeţi un apel apăsând continuu butonul Bluetooth (A:16).
Formarea vocală
Apăsaţi scurt pe butonul Bluetooth (A:16).
Reapelarea
Apăsaţi continuu butonul Bluetooth timp de 2 secunde (A:16).
3:6 Reglarea volumului sunetului ambiant
Măriţi volumul. Apăsaţi pe butonul + (de sus) (A:14).
Micşoraţi volumul. Apăsaţi pe butonul – (de jos) (A:14).
3:7 Reglarea volumului apelurilor
152
153
Puteţi regla volumul în timpul unui apel apăsând pe butoanele (+) sau (−).
Apăsaţi butonul Pornit/Oprit/Mod (A:13) şi apoi (+) sau (−) pentru a regla
volumul sunetului ambiant în timpul unui apel.
3:8 Reglarea volumului muzicii transmise în ux
Puteţi regla volumul în timpul transmiterii în ux a muzicii apăsând pe butoanele
(+) sau (−). Apăsaţi scurt pe butonul Pornit/Oprit/Mod (A:13) şi apoi (+) sau (−)
pentru a regla volumul sunetului ambiant în timpul transmiterii în ux a muzicii.
3:9 Modicarea setărilor din meniul de congurare
Casca are un meniu de congurare unde puteţi regla setările. Pentru a accesa meniul,
asaţi continuu butoanele (−) şi (+) timp de 2 secunde (cu casca pornită).
Accesarea meniului de congurare este conrmată de o voce care spune: „menu”
(meniu). Pentru a modica serile, utilizaţi butoanele (−) şi (+). Pentru a vă deplasa
prin meniul de congurare, asaţi scurt pe butonul Pornit/Oprit/Mod (A:13).
Consultaţi ghidul rapid pentru informaţii despre cum este congurat meniul şi unde
sunt localizate funcţiile.
Amplicarea sunetelor joase
Amplicare sunetelor joase („bass boost”) pune la dispoziţie sunete de bas mai
profunde muzicii stereo transmise în ux.
Modul Limitare muzică
Există două setări pentru a limita nivelul de sunet când se transmite în ux
muzică/audio cu Bluetooth.
PORNIT
Limitatorul va reduce nivelul volumului la 82 dB(A) L
eq
peste 8 ore.
OPRIT limitează expunerea totală la sunet peste 8 ore la 82 dB(A) L
eq
.
Dacă volumul este setat peste 82 dB (A) acesta va  redus la un volum
foarte scăzut, odată ce se atinge doza zilnică.
Acest lucru este conrmat de o voce care spune: „daily dose reached”
(doza zilnică a fost atinsă).
Dozatorul se va reseta la ecare 24 de ore.
Avertizare: Doza zilnică ar putea depăşită dacă bateriile sunt scoase sau
înlocuite sau dacă este activată setarea implicită.
Balansul
Schimbă balansul stânga-dreapta al sunetului ambiant.
Egalizatorul
Schimbă caracterul frecvenţă al sunetului ambiant.
• Scăzut
Normal
• Ridicat
• Extra Ridicat
Intrare externă (se aplică doar pentru intrare audio J22 – A:12)
• OPRIT – utilizaţi acest mod atunci când intrarea audio J22 nu este în uz.
PORNIT utilizaţi acest mod dacă este conectat un cablu la intrarea audio J22.
• Microfon – utilizaţi acest mod dacă este conectat un microfon cu braţ în
intrarea audio J22.
Volum ton lateral (se aplică doar pentru sunet Bluetooth hands-free)
• OPRIT
• SCĂZUT
• NORMAL
• RIDICAT
Reducere zgomot ton lateral
• PORNIT
• OPRIT
RO
152
153
Resetarea la valoarea implicită
Resetează toate funcţiile la setările din fabrică.
3:10 Conectarea echipamentului extern prin cablu
Echipamentul extern poate  conectat prin intrarea audio J22 (A:12) sau mufa
de 3,5 mm (A:11). Pentru informaţii despre diferite cabluri, consultaţi Piesele
de schimb/accesoriile (I).
4. ALTE FUNCŢII
• La oprirea căştii sunt stocate ultimele setări.
• Oprire automată alimentare după două ore fără funcţii active. Oprirea
automată a alimentării este indicată de un mesaj vocal: „automatic power
off” (oprire automată alimentare).
• Nivelul scăzut al bateriei este indicat printr-un mesaj vocal: „low battery”
(baterie slabă).
5. INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILIZATORI
Protecţia pentru auz trebuie e purtată, reglată, curăţată şi întreţinută în
conformitate cu acest manual.
• Protecţia pentru auz include funcţia volum activ. Vericaţi dacă aceasta
funcţionează înainte de a folosi unitatea. Dacă se descoperă distorsiuni sau
defecte, consultaţi instrucţiunile fabricantului pentru întreţinere şi înlocuirea
bateriei.
• Purtaţi întotdeauna protecţia pentru auz în orice moment în timpul expunerii
la sunete periculoase.
• Anumite substanţe chimice pot deteriora acest produs. Contactaţi
producătorul pentru mai multe informaţii.
Această protecţie auditivă este prevăzută cu intrare audio electrică.
Purtătorul trebuie să verice funcţionarea corectă înainte de utilizare. Dacă
este detectată distorsiunea, purtătorul trebuie să consulte recomandările
producătorului.
• Protecţia pentru auz este dotată cu o intrare audio electrică. Vericaţi
dacă aceasta funcţionează înainte de a folosi unitatea. Dacă se descoperă
distorsiuni sau defecte, consultaţi instrucţiunile producătorului.
• Dacă distorsionarea sunetului se accentuează sau volumul devine prea
scăzut, este timpul să încărcaţi sau să schimbaţi bateriile. Nu înlocuiţi sau
instalaţi niciodată bateriile în timp ce unitatea este pornită. Asiguraţi-vă că
bateriile sunt corect aliniate înainte de a utiliza produsul.
• Depozitaţi produsul fără baterii.
• În condiţii de frig extrem, încălziţi protecţia pentru auz înainte de utilizare.
• Purtătorul trebuie să asigure inspectarea periodică a funcţionalităţii
protecţiilor auditive.
• Montarea învelitoarelor igienice pe pernuţele pentru urechi poate afecta
performanţa acustică a protecţiilor auditive.
Aceste protecţii auditive trebuie montate pe şi utilizate doar cu următoarele
căşti de siguranţă industriale: (K)
Notă: Dacă aceste recomandări nu sunt respectate, atenuarea poate
afectată negativ, ceea ce poate conduce la deteriorarea auzului.
AVERTIZARE!
Sunetul de la circuitul volum activ de pe protecţia pentru auz poate deşi nivelul
sunetului extern.
IMPORTANT! Pentru protecţie optimă, îndepărtaţi părul în exces din jurul urechilor
astfel încât pernuţele stea lipite de cap. Ramele de ochelari trebuie e cât de
ne posibil şi e lipite de cap pentru a minimiza pierderile acustice.
6. DATE TEHNICE
6:1 Valorile atenuării, SNR (D)
Valorile atenuării şi nivelurile de zgomot pentru cască sunt testate şi aprobate
în conformitate cu EN 352-3: 2002, EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002, EN 352-
8: 2008 şi cu părţile aplicabile din EN 352-1: 2002. Certicat eliberat de FIOH,
154
155
Institutul Finlandez de Sănătate Profesională, Topeliuksenkatu 41a A, FI-00250
Helsinki, Finlanda (număr de înregistrare 0403). Explicarea tabelelor de date
privind atenuarea:
1. Greutate
2. Frecvenţă (Hz)
3. Atenuare medie (dB)
4. Deviaţie standard (dB)
5. Atenuare anticipată (dB)
6:2 Nivelul semnalului de intrare/timpul de utilizare pentru intrarea audio
J22 (A:12)
Semnal audio maxim permis în raport cu timpul de utilizare. Pentru a preveni
efectele dăunătoare asupra auzului, semnalul de intrare nu trebuie
depăşească valorile specicate (nivelul mediu al sunetului vocal). Valoarea
medie pe termen lung a volumului în cască este măsurată la un nivel
corespunzător unui nivel al sunetului mai mic de 82 dB(A).
1. Ore/zi. 2. Nivel mediu/semnal electric X = 20 mV
6:3 Expunerea la sunet când se utilizează intrarea audio J22 (A:12)
6:4 Expunerea la sunet când se utilizează intrarea audio de 3,5 mm (A:11)
Nivelul volumului în cască pentru muzică este măsurat la un nivel de sunet
echivalent cu mai puţin de 82 dB(A). Nivel maxim intrare 1,5 Vrms.
6:5 Nivelurile criteriu (G)
Un nivel criteriu reprezintă cantitatea de zgomot (măsurată ca presiune sonoră
ponderată A) din exteriorul protecţiei pentru auz care 85 dB(A) în interior.
Nivelul zgomotului depinde de tipul de zgomot. H reprezintă zgomotul dominat
de frecvenţe înalte, M reprezintă zgomotul care nu este dominat de o anumită
frecvenţă şi L reprezintă zgomotul dominat de frecvenţe joase.
6:6 Tipul bateriei
Pot  utilizate toate tipurile de baterii AAA 1,2–1,5 V (NiMH, NiCd, alcaline, litiu,
mangan etc), dar numai bateriile NiMH şi NiCd pot  reîncărcate.
6:7 Durata de viaţă a bateriei
Durata de viaţă a bateriei poate varia în funcţie de marca de baterii şi de
temperatura la care este utilizat produsul. Nivelul scăzut al bateriei este indicat
de o voce care spune: „low battery” (baterie slabă). Casca nu va funcţiona
optim dacă bateria este slabă.
2 × AAA NiMH
Mod Durată de viaţă
Ambiant + Bluetooth (activ) >12 ore
Numai ambiant + Bluetooth Opri >80 ore
2 × AAA alcaline
Mod Durată de viaţă
Ambiant + Bluetooth (activ) >12 ore
Numai ambiant + Bluetooth Opri >80 ore
6:8 Bluetooth™
2.1
A2DP 1.2
HSP 1.2
HFP 1.5
AVRCP 1.0
Casca este concepută pentru standardul Bluetooth V.2.1 (proluri cască şi
hands-free + A2DP) şi este testată în conformitate cu: EN 300 328-17 (test
radio), EN 301 489-1/-17 (test EMC), EN 60 950-1 (siguranţa electrică), FCC
partea 15.247 (test radio S.U.A.) şi I.C. (test radio Canada).
7. DEPOZITAREA
Nu depozitaţi protecţia pentru auz la temperaturi care depăşesc +55 °C, de
exemplu pe o planşă de bord sau pe un pervaz. Nu depozitaţi protecţia pentru
auz la temperaturi sub −55 °C.
RO
154
155
NOTĂ: Asiguraţi-vă de scoaterea cablului din intrarea audio înainte de a plia
banda pentru cap.
(H:1) INCORECT. Toate tijele benzii pentru cap trebuie e acoperite în
întregime înainte ca banda pentru cap să e pliată.
(H:2) CORECT. Pernuţele pentru urechi ar trebui e aliniate una peste cealaltă.
(H:3) ÎN CONDIŢII DE UMEZEALĂ. Rotiţi carcasele spre exterior. Îndepărtaţi
pernuţele pentru urechi astfel încât pernuţele de atenuare se poată usca.
Reinstalaţi-le. Consulti secţiunea Întrinerea/curăţarea pentru mai multe detalii.
Îndepărtaţi bateriile atunci când depozitaţi protecţia pentru auz pentru o perioadă
mai lungă de timp. Vericaţi funcţionarea unităţii după înlocuirea bateriilor.
8. ÎNTREŢINEREA/CURĂŢAREA
Acest produs este acoperit de directiva DEEE 2002/96/CE şi este reciclabil.
Aruncaţi produsul în conformitate cu normele în vigoare la nivel naţional.
Utilizaţi sistemul local de reciclare pentru produse electronice.
8:1 CURĂŢAREA
Curăţaţi/dezinfectaţi regulat carcasele, banda pentru cap şi pernuţele pentru
urechi cu săpun şi apă călduţă. Notă: A nu se scufunda în apă!
8:2 DEMONTAREA/ÎNLOCUIREA CARCASELOR EXTERIOARE. Vezi 3:1
8:3 ÎNDEPĂRTAREA/ÎNLOCUIREA PERNUŢELOR PENTRU URECHI
(C:7) Introduceţi degetele sub marginea pernuţei pentru urechi şi trageţi-o afară.
(C:8) Introduceţi o nouă pernuţă pentru urechi apăsând până când se xează
în poziţie.
9. PIESELE DE SCHIMB/ACCESORIILE
Setul pentru igienă HY68 SV
Set pentru igienă uşor de înlocuit care constă din două pernuţe de atenuare
şi pernuţe pentru urechi înclichetabile. Înlocuiţi de cel puţin două ori pe an
pentru a asigura atenuarea constantă, igiena şi comfortul sau dacă oricare
dintre părţile setului pentru igienă este defectă. Casca şi în mod special
pernuţele pentru urechi se pot deteriora în timp şi ar trebui să e inspectate cu
regularitate pentru a asigura nu există suri şi pierderi de sunet. Dacă
o pernuţă pentru urechi este deteriorată, aceasta trebuie înlocuită. Consultaţi
secţiunea Întreţinerea/curăţarea.
Cablurile pentru intrări audio (doar recepţie)
Contact mono FL6H J22 la 3,5 mm
Contact mono FL6H J22 la 2,5 mm
Contact stereo FL6H J22 la 3,5 mm
Contact stereo FL6CE 3,5 mm la 3,5 mm
Cablu audio pentru comunicaţie în dublu sens (Tip ICOM)
TAMT06 Cablu cu buton push-to-talk (PTT) şi microfon, J22 contact
Alte piese de schimb/accesorii
MT53/1** Microfon cu braţ (I:1) pentru comunicare în medii extrem de
zgomotoase
HY400 Căptuşeală bandă pentru cap. Pentru o ajustare optimă pe un cap mai
mic, utilizaţi căptuşeala benzii pentru cap HY400. Căptuşeala este uşor de
ataşat la căptuşeala standard. Consultaţi instrucţiunile de montare (J).
Marca şi logo-ul Bluetooth
®
sunt mărci înregistrate deţinute de Bluetooth SIG,
Inc. şi orice utilizare a acestora de către 3M se face cu licenţă. Alte simboluri şi
nume de mărci aparţin proprietarilor lor.
3M nu acceptă niciun fel de daune, directe sau indirecte (inclusiv, fără limitare,
pierderi de prot, de activitate şi/sau de clienţi) ce rezultă în urma oricărei
informaţii furnizate în acest document de către 3M. Utilizatorul este responsabil
pentru a stabili măsura în care produsul este adecvat pentru destinaţia
intenţionată. Nimic din prezenta declaraţie nu va considerat a exclude sau
restricţiona responsabilitatea 3M în caz de deces sau rănire din neglijenţa sa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203

3M MT16H21FWS5L-584 GN Fișa cu date

Categorie
Căști
Tip
Fișa cu date
Acest manual este potrivit și pentru