3M HTB79A02 Manual de utilizare

Categorie
Căști mobile
Tip
Manual de utilizare
38
Telefonul cu sistem de protecţie a auzului
Peltor HT*79*
AŢI FĂCUT O ALEGERE EXCELENTĂ!
Telefoanele cu sistem de protecţie a auzului au fost testate
şi aprobate în conformitate cu directiva PPE 89/686/CEE şi
cu directiva EMC 89/336/CEE, ceea ce conrmă faptul
îndeplinesc condiţiile pentru aplicarea marcajului CE. Citiţi
aceste instrucţiuni cu atenţie pentru a benecia la maxim de
noul dvs. produs Peltor.
A) Telefon cu sistem de protecţie a auzului “ASCUL-
TARE EXCLUSIVĂ”
Calităţi
1a. Bandă de susţinere extralată (HT*79A) cu pernă moale,
pentru un confort ideal de-a lungul întregii zile de lucru.
1b. Bandă de susţinere retractabilă (HT*79F) pentru stocare
comodă atunci când nu folosiţi telefonul cu sistemul de
protecţie a auzului.
1c. Bandă de prindere de gât (HT*79B) pentru situaţiile în care
banda de susţinere v-ar încurca.
1d. Suport pentru cască (HT*79P3E) cu sisteme de prindere
pentru vizieră şi cozoroc.
2. Arcurile independente ale benzii de susţinere, confecţi-
onate din oţel inoxidabil pentru arcuri, asigură o distribuţie
echilibrată a presiunii în jurul urechilor.
Cablurile de oţel ale benzii de susţinere îşi păstrează
elasticitatea mai bine decât plasticul într-un interval larg
de temperaturi.
3. Elemente de xare în două puncte, joase şi reglare
uşoară a înălţimii fără componente proeminente.
4. Inele de etanşare largi şi moi, umplute cu spumă şi
lichid, conţin canale interne pentru echilibrarea presiunii
asigurând o presiune scăzută, o etanşare ecientă şi un
confort ideal.
5. Căşti intraauriculare special selectate
pentru a asigura
o reproducere excelentă a sunetului chiar şi în medii zgo-
motoase.
6. Cablu de conectare, izolat cu poliuretan exibil şi dotat cu
un conector turnat.
Modele standard
HTB79* Telefon stereo cu sistem de protecţie a auzului
dotat cu limitator, căşti de 230 Ω şi un cablu de conectare de
0,75–1,4 m confecţionat din poliuretan moale şi având la capăt
un conector turnat pentru radiouri cu impedanţa în intervalul
4–600 Ω. HTB are impedanţa de intrare maximă.
Nivel al sunetului echivalent cu 82 dB. Greutate: HTB79A 290
g. HTB79F 275 g. HTB79P3E 320 g.
HTM79* Telefon mono cu sistem de protecţie a auzului
dotat cu două căşti de 230 Ω conectate în paralel şi un cablu
de conectare de 0,75–1,4 m confecţionat din poliuretan moale
şi având la capăt un conector turnat pentru radiouri cu impe-
danţa în intervalul 4–600 Ω. Este compatibil şi cu receiverul de
buzunar Peltor Workstyle. Greutate: HTM79A 290 g. HTM79B
275 g. HTM79F 310 g. HTM79P3E 320 g.
HTM79*-5* Telefon cu sistem de protecţie a auzului, aprobat
EX cu căşti auriculare de 230 şi un cablu de conectare de
0,75–1,4 m confecţionat din poliuretan moale şi având la capăt
un conector turnat.
Greutate: HTM79F-50 310 g. HTM79P3E-50 320 g.
HTM79P3E-53 320 g. HTM79P3E-54 320 g.
NOTĂ
Reguli speciale pentru utilizarea în siguranţă
Certicatul EX (Certicatul de examinare de tip CE: Nemko
02ATEX059X) conţine restricţii referitoare la caracteristicile
electronice pentru echipamentele conectate.
C) INSTALARE/SETĂRI
Banda de susţinere A, F (Fig. C)
(C:1) Glisaţi cupele în exterior. Puneţi-vă căştile pe urechi
astfel încât inelele de etanşare să se potrivească plăcut.
(C:2) Ajustaţi înălţimea cupelor pentru a se potrivi confor-
tabil şi plăcut glisând cupele în sus sau în jos în timp ce
ţineţi banda de susţinere lipită de cap.
(C:3) Banda de xare trebuie stea pe creştetul ca-
pului.
Banda de xare la gât B (Fig. D)
Pentru utilizare independentă cu sau fără cască. Ajustaţi
cupele astfel încât urechile e înconjurate complet de
inelele de etanşare. Ajustaţi înălţimea utilizând banda de
xare într-o poziţie cât mai confortabilă.
Elemente de susţinere pentru cască P3E, P3G şi P3K.
(Fig. E)
(E:1) Prindeţi accesoriile pentru cască în locaşul de pe
cască.
Notă: Cupele pot xate în trei poziţii: Poziţia de lucru
(E:2), pozia de ventilare (E:3) şi poziţia de păstrare
(E:4). În timpul utilizării, cupele trebuie xate în poziţia de
lucru. Apăsaţi cablurile în interior până auziţi câte un clic
pe ambele părţi. Asiguraţi-vă că nici cupele, nici banda de
susţinere în poziţia de lucru nu apasă pe căptuşeala căştii
sau pe marginea căştii, deoarece pot apărea scurgeri.
Poziţia de păstrare nu trebuie folosită cât timp cupele sunt
umede după o perioadă de lucru intens.
Sistemele de protecţie a auzului de la Peltor se potri-
vesc cu majoritatea căştilor de pe piaţă.
Sistemele de protecţie a auzului de la Peltor se potrivesc cu
majoritatea căştilor disponibile în prezent pe piaţă. Sistemul
de protecţie a auzului se adaptează pentru o anumită cască
printr-un procedeu simplu. Sistemele de protecţie a auzului
de la Peltor destinate căştilor sunt dotate standard cu un
sistem de prindere Z3E, care poate înlocuit cu suportul
Z3G sau Z3K pe care le găsiţi în ecare ambalaj.
Z3E: Este montat la livrare şi se potriveşte cu casca tip
G22 de la Peltor şi cu majoritatea căştilor de siguranţă
disponibile pe piaţă.
Z3G: Se potriveşte cu casca tip G2000 de la Peltor cu sis-
tem de montare în 6 puncte şi cu modelele Erin, Protector
HC 71, Protector Style, Protector Tuffmaster II şi III etc.
Z3K: Se potriveşte cu casca de siguranţă G2000 Peltor.
Înlocuirea sistemului de montare Z3E cu
Z3G sau Z3K
Veţi avea nevoie de o şurubelniţă pentru şuruburi cu cap
îngropat pentru a schimba suportul de xare de pe sistemul
dvs. de protecţie a auzului.
(E:5) Deşurubi şurubul din mijloc ţinând suportul de
xare Z3E.
(E:6) Înlocuiţi suportul de xare cu Z3G sau Z3K în funcţie de
tipul de cască de siguranţă pe care îl folosiţi. NOTĂ. Asiguraţi-
vă că suportul de xare este orientat corect.
(E:7) Strângeţi la loc şurubul din mijloc.
INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILI-
ZATOR
Utilizarea 100 % din timp a dispozitivului de protecţie este
singura protecţie împotriva pierderii auzului.
Dacă petreceţi timp în medii cu zgomot de categoria A mai
mare de 85 dB, trebuie să vă proteji auzul, deoarece
receptorii auditivi din interiorul urechilor dvs. Pot afectaţi
iremediabil. Dacă scoateţi dispozitivul de protecţie chiar şi
pentru un interval scurt din timpul pe care îl petreceţi în medii
zgomotoase, aaţi în pericol. Un sistem de protecţie a au-
zului proiectat special pentru nivelul de sunet specic locului
în care este utilizată este cea mai bună garanţie le veţi
purta 100 % din timp, asigurându-vă pin aceasta protecţia
împotriva pierderii denitive a auzului.
Aprobarea EX nu se aplică dacă se aduc modicări
tehnice asupra produselor aprobate EX. Pot utilizate
numai accesorii de acelaşi tip cu cele originale.
• Pentru a benecia de protecţie optimă, daţi la o parte părul
din jurul urechilor, astfel încât inelele de etanşare se
potrivească comod pe cap. Ramele ochelarilor trebuie
e cât mai subţiri şi apropiate de cap.
Curăţaţi regulat exteriorul căştilor cu săpun şi apă caldă.
Notă: Nu trebuie scufundate în uide!
Deşi este de o bună calitate, telefonul cu sistem de protecţie
a auzului se poate uza în timp. Inspectaţi-l regulat pentru a
asigura că nu există crăpături sau scurgeri de zgomot, care
îi pot reduce din funcţionalitate. Dacă este utilizat continuu,
vericaţi frecvent inelele de etanşare.
Nu depozitaţi casca la temperaturi ce depăşesc +55 °C,
de exemplu într-o seră sau la fereastră.
Anumite substanţe chimice pot afecta acest produs. Pentru
informaţii suplimentare, contactaţi producătorul.
(F) Perioada de utilizare/Semnalul de intrare
(G) Valori de atenuare
Telefonul cu sistem de protecţie a auzului este testat şi
aprobat conform directivei PPE 89/686/CEE şi standardului
european aprobat EN 352-1:1993. Valorile de atenuare din
raportul de testare pentru certicatul 95199S02 (certicatul
de examinare de tip CE) emis de Departamentul medical al
Institutului nlandez de medicină a muncii, Topeliuksenkatu
41, FI-00250 Helsinki, Finlanda, ID 0403. Explicarea tabelului
cu valori de atenuare: 1) Frecvenţa în Hz. 2) Atenuarea me-
die în dB. 3) Deviaţia standard în dB. 4) Valoarea protecţiei
medii.
ACCESORII
Nedestinate zonelor clasicate EX
Cablu de extensie stereo, conector Ø 1/4”
FL1A 0,4–2 m spirală PU
Cablu de extensie stereo, terminat cu mufă de Ø 3,5
mm
FL1I 0,3–0,9 m spirală PU
Dispozitiv de protecţie de unică folosinţă HY100A
Un accesoriu aseptic de unică folosinţă uşor de aplicat pe
inelele de etanşare. Pachete cu 100 de perechi.
Piese de schimb
Kit de igienă HY79
Kit de igienă uşor de înlocuit pentru telefoane cu protecţie
a auzului. Este format din două perne de atenuare şi inele
de etanşare cu sistem de prindere. Trebuie înlocuite des
pentru a asigura o atenuare constantă, o igienă optimă şi
un confort bun.
Pentru utilizarea continuă, înlocuiţi de minim două ori
pe an.
TKFL01 Clemă de prindere
Se utilizează când este necesa prinderea cablului de
haine.
RO
39
Telefonul cu sistem de protecţie a auzului
Peltor HT*79*
AŢI FĂCUT O ALEGERE EXCELENTĂ!
Telefoanele cu sistem de protecţie a auzului au fost testate
şi aprobate în conformitate cu directiva PPE 89/686/CEE şi
cu directiva EMC 89/336/CEE, ceea ce conrmă faptul
îndeplinesc condiţiile pentru aplicarea marcajului CE. Citiţi
aceste instrucţiuni cu atenţie pentru a benecia la maxim de
noul dvs. produs Peltor.
A) Telefon cu sistem de protecţie a auzului “ASCUL-
TARE EXCLUSIVĂ”
Calităţi
1a. Bandă de susţinere extralată (HT*79A) cu pernă moale,
pentru un confort ideal de-a lungul întregii zile de lucru.
1b. Bandă de susţinere retractabilă (HT*79F) pentru stocare
comodă atunci când nu folosiţi telefonul cu sistemul de
protecţie a auzului.
1c. Bandă de prindere de gât (HT*79B) pentru situaţiile în care
banda de susţinere v-ar încurca.
1d. Suport pentru cască (HT*79P3E) cu sisteme de prindere
pentru vizieră şi cozoroc.
2. Arcurile independente ale benzii de susţinere, confecţi-
onate din oţel inoxidabil pentru arcuri, asigură o distribuţie
echilibrată a presiunii în jurul urechilor.
Cablurile de oţel ale benzii de susţinere îşi păstrează
elasticitatea mai bine decât plasticul într-un interval larg
de temperaturi.
3. Elemente de xare în două puncte, joase şi reglare
uşoară a înălţimii fără componente proeminente.
4. Inele de etanşare largi şi moi, umplute cu spumă şi
lichid, conţin canale interne pentru echilibrarea presiunii
asigurând o presiune scăzută, o etanşare ecientă şi un
confort ideal.
5. Căşti intraauriculare special selectate
pentru a asigura
o reproducere excelentă a sunetului chiar şi în medii zgo-
motoase.
6. Cablu de conectare, izolat cu poliuretan exibil şi dotat cu
un conector turnat.
Modele standard
HTB79* Telefon stereo cu sistem de protecţie a auzului
dotat cu limitator, căşti de 230 Ω şi un cablu de conectare de
0,75–1,4 m confecţionat din poliuretan moale şi având la capăt
un conector turnat pentru radiouri cu impedanţa în intervalul
4–600 Ω. HTB are impedanţa de intrare maximă.
Nivel al sunetului echivalent cu 82 dB. Greutate: HTB79A 290
g. HTB79F 275 g. HTB79P3E 320 g.
HTM79* Telefon mono cu sistem de protecţie a auzului
dotat cu două căşti de 230 Ω conectate în paralel şi un cablu
de conectare de 0,75–1,4 m confecţionat din poliuretan moale
şi având la capăt un conector turnat pentru radiouri cu impe-
danţa în intervalul 4–600 Ω. Este compatibil şi cu receiverul de
buzunar Peltor Workstyle. Greutate: HTM79A 290 g. HTM79B
275 g. HTM79F 310 g. HTM79P3E 320 g.
HTM79*-5* Telefon cu sistem de protecţie a auzului, aprobat
EX cu căşti auriculare de 230 şi un cablu de conectare de
0,75–1,4 m confecţionat din poliuretan moale şi având la capăt
un conector turnat.
Greutate: HTM79F-50 310 g. HTM79P3E-50 320 g.
HTM79P3E-53 320 g. HTM79P3E-54 320 g.
NOTĂ
Reguli speciale pentru utilizarea în siguranţă
Certicatul EX (Certicatul de examinare de tip CE: Nemko
02ATEX059X) conţine restricţii referitoare la caracteristicile
electronice pentru echipamentele conectate.
C) INSTALARE/SETĂRI
Banda de susţinere A, F (Fig. C)
(C:1) Glisaţi cupele în exterior. Puneţi-vă căştile pe urechi
astfel încât inelele de etanşare să se potrivească plăcut.
(C:2) Ajustaţi înălţimea cupelor pentru a se potrivi confor-
tabil şi plăcut glisând cupele în sus sau în jos în timp ce
ţineţi banda de susţinere lipită de cap.
(C:3) Banda de xare trebuie stea pe creştetul ca-
pului.
Banda de xare la gât B (Fig. D)
Pentru utilizare independentă cu sau fără cască. Ajustaţi
cupele astfel încât urechile e înconjurate complet de
inelele de etanşare. Ajustaţi înălţimea utilizând banda de
xare într-o poziţie cât mai confortabilă.
Elemente de susţinere pentru cască P3E, P3G şi P3K.
(Fig. E)
(E:1) Prindeţi accesoriile pentru cască în locaşul de pe
cască.
Notă: Cupele pot xate în trei poziţii: Poziţia de lucru
(E:2), pozia de ventilare (E:3) şi poziţia de păstrare
(E:4). În timpul utilizării, cupele trebuie xate în poziţia de
lucru. Apăsaţi cablurile în interior până auziţi câte un clic
pe ambele părţi. Asiguraţi-vă că nici cupele, nici banda de
susţinere în poziţia de lucru nu apasă pe căptuşeala căştii
sau pe marginea căştii, deoarece pot apărea scurgeri.
Poziţia de păstrare nu trebuie folosită cât timp cupele sunt
umede după o perioadă de lucru intens.
Sistemele de protecţie a auzului de la Peltor se potri-
vesc cu majoritatea căştilor de pe piaţă.
Sistemele de protecţie a auzului de la Peltor se potrivesc cu
majoritatea căştilor disponibile în prezent pe piaţă. Sistemul
de protecţie a auzului se adaptează pentru o anumită cască
printr-un procedeu simplu. Sistemele de protecţie a auzului
de la Peltor destinate căştilor sunt dotate standard cu un
sistem de prindere Z3E, care poate înlocuit cu suportul
Z3G sau Z3K pe care le găsiţi în ecare ambalaj.
Z3E: Este montat la livrare şi se potriveşte cu casca tip
G22 de la Peltor şi cu majoritatea căştilor de siguranţă
disponibile pe piaţă.
Z3G: Se potriveşte cu casca tip G2000 de la Peltor cu sis-
tem de montare în 6 puncte şi cu modelele Erin, Protector
HC 71, Protector Style, Protector Tuffmaster II şi III etc.
Z3K: Se potriveşte cu casca de siguranţă G2000 Peltor.
Înlocuirea sistemului de montare Z3E cu
Z3G sau Z3K
Veţi avea nevoie de o şurubelniţă pentru şuruburi cu cap
îngropat pentru a schimba suportul de xare de pe sistemul
dvs. de protecţie a auzului.
(E:5) Deşurubi şurubul din mijloc ţinând suportul de
xare Z3E.
(E:6) Înlocuiţi suportul de xare cu Z3G sau Z3K în funcţie de
tipul de cască de siguranţă pe care îl folosiţi. NOTĂ. Asiguraţi-
vă că suportul de xare este orientat corect.
(E:7) Strângeţi la loc şurubul din mijloc.
INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILI-
ZATOR
Utilizarea 100 % din timp a dispozitivului de protecţie este
singura protecţie împotriva pierderii auzului.
Dacă petreceţi timp în medii cu zgomot de categoria A mai
mare de 85 dB, trebuie să vă proteji auzul, deoarece
receptorii auditivi din interiorul urechilor dvs. Pot afectaţi
iremediabil. Dacă scoateţi dispozitivul de protecţie chiar şi
pentru un interval scurt din timpul pe care îl petreceţi în medii
zgomotoase, aaţi în pericol. Un sistem de protecţie a au-
zului proiectat special pentru nivelul de sunet specic locului
în care este utilizată este cea mai bună garanţie le veţi
purta 100 % din timp, asigurându-vă pin aceasta protecţia
împotriva pierderii denitive a auzului.
Aprobarea EX nu se aplică dacă se aduc modicări
tehnice asupra produselor aprobate EX. Pot utilizate
numai accesorii de acelaşi tip cu cele originale.
• Pentru a benecia de protecţie optimă, daţi la o parte părul
din jurul urechilor, astfel încât inelele de etanşare se
potrivească comod pe cap. Ramele ochelarilor trebuie
e cât mai subţiri şi apropiate de cap.
Curăţaţi regulat exteriorul căştilor cu săpun şi apă caldă.
Notă: Nu trebuie scufundate în uide!
Deşi este de o bună calitate, telefonul cu sistem de protecţie
a auzului se poate uza în timp. Inspectaţi-l regulat pentru a
asigura că nu există crăpături sau scurgeri de zgomot, care
îi pot reduce din funcţionalitate. Dacă este utilizat continuu,
vericaţi frecvent inelele de etanşare.
Nu depozitaţi casca la temperaturi ce depăşesc +55 °C,
de exemplu într-o seră sau la fereastră.
Anumite substanţe chimice pot afecta acest produs. Pentru
informaţii suplimentare, contactaţi producătorul.
(F) Perioada de utilizare/Semnalul de intrare
(G) Valori de atenuare
Telefonul cu sistem de protecţie a auzului este testat şi
aprobat conform directivei PPE 89/686/CEE şi standardului
european aprobat EN 352-1:1993. Valorile de atenuare din
raportul de testare pentru certicatul 95199S02 (certicatul
de examinare de tip CE) emis de Departamentul medical al
Institutului nlandez de medicină a muncii, Topeliuksenkatu
41, FI-00250 Helsinki, Finlanda, ID 0403. Explicarea tabelului
cu valori de atenuare: 1) Frecvenţa în Hz. 2) Atenuarea me-
die în dB. 3) Deviaţia standard în dB. 4) Valoarea protecţiei
medii.
ACCESORII
Nedestinate zonelor clasicate EX
Cablu de extensie stereo, conector Ø 1/4”
FL1A 0,4–2 m spirală PU
Cablu de extensie stereo, terminat cu mufă de Ø 3,5
mm
FL1I 0,3–0,9 m spirală PU
Dispozitiv de protecţie de unică folosinţă HY100A
Un accesoriu aseptic de unică folosinţă uşor de aplicat pe
inelele de etanşare. Pachete cu 100 de perechi.
Piese de schimb
Kit de igienă HY79
Kit de igienă uşor de înlocuit pentru telefoane cu protecţie
a auzului. Este format din două perne de atenuare şi inele
de etanşare cu sistem de prindere. Trebuie înlocuite des
pentru a asigura o atenuare constantă, o igienă optimă şi
un confort bun.
Pentru utilizarea continuă, înlocuiţi de minim două ori
pe an.
TKFL01 Clemă de prindere
Se utilizează când este necesa prinderea cablului de
haine.
RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

3M HTB79A02 Manual de utilizare

Categorie
Căști mobile
Tip
Manual de utilizare