WHITE & BROWN FF2 Manualul proprietarului

Categorie
Fonduri, gurmanzi
Tip
Manualul proprietarului
Română
Aparat de fondue
FF2
Stimate client,
Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs
marca TAURUS W&B .
Datorită tehnologiei sale, designului și modului
de funcționare, precum și faptului că depășește
cele mai stricte standarde de calitate, se poate
garanta o utilizare complet satisfăcătoare și de
lungă durată a produsului.
Înainte de a porni aparatul, citiți cu atenție aceste
instrucțiuni și păstrați-le pentru a le putea con-
sulta în viitor. Nerespectarea acestor instrucțiuni
poate provoca un accident.
RECOMANDĂRI ȘI
AVERTIZĂRI PRIVIND
SIGURANȚA
-Înainte de utilizare, curățați
toate componentele produsului
care vor  în contact cu alimen-
tele, așa cum este indicat în
secțiunea de curățare.
-Acest aparat este destinat
utilizării în gospodărie, nu celei
profesionale sau industriale. Nu
este destinat utilizării de către
clienţi în medii de tip hotel, de
exemplu pensiuni, hoteluri,
moteluri şi alte tipuri de me-
dii rezidenţiale, chiar şi case
ţărăneşti, în zonele de bucătărie
rezervate personalului din ma-
gazine, birouri şi alte medii de
lucru.
-Acest aparat nu trebuie să e
utilizat de copii cu vârsta sub 8
ani.
-Acest aparat poate  utilizat de
copii cu vârsta de peste 8 ani,
cu condiţia să e sub supraveg-
here continuă.
-Acest aparat poate  utilizat de
către persoane cu capacităţi
zice, senzoriale sau menta-
le reduse sau fără experienţă
şi cunoştinţe în cazul în care
acestora li se asigură suprave-
ghere sau au fost instruite cu
privire la utilizarea aparatului
într-un mod sigur şi înţeleg peri-
colele implicate.
-Nu lăsaţi aparatul şi cablul
acestuia la îndemâna copiilor
cu vârsta de sub 8 ani.
-Curăţarea şi întreţinerea nu
trebuie efectuate de copii.
-Acest aparat nu este o jucărie.
Copiii trebuie supravegheați,
pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul.
-Puneţi aparatul pe o suprafaţă
orizontală, plană şi stabilă,
cu mânerele dacă există
poziţionate astfel încât să
se evite scurgerea lichidelor
erbinţi.
-Nu utilizaţi acest aparat
împreună cu un programator,
cronometru sau alt dispozitiv
care îl porneşte în mod auto-
mat.
-Nu introduceți niciodată apara-
tul în apă sau în orice alt lichid
și nu țineți aparatul sub jet de
apă.
-În cazul în care conexiunea
la rețeaua de alimentare a
fost avariată, aceasta trebuie
înlocuită, iar aparatul trebuie
dus la un service de asistență
tehnică autorizat. Nu încercați
să dezasamblați sau să reparați
aparatul pe cont propriu, pentru
a evita pericolele.
- Înainte de a branșa aparatul, vericați dacă ten-
siunea de pe plăcuța de identicare a aparatului
corespunde celei de la priză.
- Conectați aparatul la o priză cu împământare de
minim 10 amperi.
- Ștecherul aparatului trebuie să intre corect în
priză. Nu modicați ștecherul. Nu utilizați adap-
toare pentru ștechere.
- Nu înfășurați cablul electric în jurul aparatului.
- Nu prindeți cu cleme și nu pliați cablul de
alimentare.
- Nu permiteți cablului de alimentare să atârne
sau să intre în contact cu suprafețele erbinți
ale aparatului.
- Vericați starea cablului de alimentare. Cablurile
deteriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
- Se recomandă ca protecție suplimentară la
instalația electrică care alimentează aparatul
dispunerea de un dispozitiv de curent diferențial
cu o sensibilitate maximă de 30mA. Cereți sfatul
unui instalator competent în acest sens.
- Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude.
- Nu utilizați aparatul dacă acesta are ștecherul
sau cablul de alimentare deteriorat.
- Dacă una din părțile carcasei aparatului se
sparge, deconectați imediat aparatul de la rețea,
pentru a preveni posibilitatea unui șoc electric.
- Nu utilizați aparatul dacă a fost scăpat pe po-
dea, dacă există semne vizibile de deteriorare
sau dacă prezintă scurgeri.
- Păstraţi zona de lucru curată şi iluminată
corespunzător. Zonele înghesuite și întunecate
prezintă risc de accidente.
- Nu puneți aparatul pe suprafețe erbinți, cum
ar  plite, arzătoare cu gaz, cuptoare sau alte
dispozitive asemănătoare.
- Aparatul trebuie utilizat numai cu suportul
furnizat.
- Puneți aparatul pe o suprafață orizontală, plană
și stabilă, adecvată pentru a rezista la tempera-
turi mari și ferită de alte surse de căldură și de
contactul cu apa.
- Nu utilizaţi şi nici nu depozitaţi aparatul la
exterior.
- Nu lăsați aparatul în ploaie sau expus la
umezeală. În cazul în care se inltrează apă în
interiorul aparatului, riscul de electrocutare va
crește.
- Nu utilizați aparatul, în cazul persoanelor
insensibile la căldură (deoarece aparatul are
suprafețe încălzite).
- Nu atingeți părțile încălzite ale aparatului,
deoarece ele vă pot produce arsuri grave.
UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE:
- Desfășurați complet cablul de alimentare al apa-
ratului înainte de ecare utilizare.
- Nu utilizați aparatul dacă accesoriile sale nu
sunt montate corespunzător.
- Nu utilizați aparatul dacă accesoriile atașate
sunt defecte. Înlocuiți-le imediat.
- Nu folosiți aparatul dacă este gol.
- Nu utilizați aparatul dacă întrerupătorul pornit/
oprit nu funcționează.
- Nu mișcați aparatul în timpul utilizării.
- Utilizați mânerele aparatului pentru a-l apuca
sau deplasa.
- Nu utilizați aparatul dacă este înclinat în sus și
nu îl întoarceți.
- Pentru a menține tratamentul antiaderent în
stare bună, nu folosiți ustensile metalice sau
ascuțite.
- Nu forțați capacitatea de lucru a aparatului.
- Respectaţi nivelurile MAX şi MIN.
- Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen-
tare atunci când nu îl utilizați și înainte de a-l
curăța.
- Acest aparat este destinat numai pentru
utilizarea în gospodărie și, nu pentru utilizări
profesionale sau industriale.
- Depozitați aparatul într-un loc care să nu e
la îndemâna copiilor și/sau a persoanelor cu
capacități zice, senzoriale sau mentale reduse,
ori care nu au experiența sau cunoștințele
necesare.
- Nu depozitați și nici nu transportați aparatul
dacă mai este erbinte.
- Nu depozitaţi aparatul în zone în care tempera-
tura poate să scadă sub 2ºC
- Utilizați aparatul, accesoriile și sculele sale
conform acestor instrucțiuni. Țineți cont de
condițiile de funcționare și de sarcina pe care o
îndepliniți. Orice utilizare incorectă sau în deza-
cord cu instrucțiunile de utilizare poate implica
un pericol.
- Nu lăsați niciodată aparatul conectat și ne-
supravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se
economisește energie și se prelungește durata
de viață a aparatului.
- Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci
când este în funcţiune şi nu lăsaţi la îndemâ-
na copiilor deoarece este un aparat electric
ce încălzeşte ulei la temperaturi mari şi poate
cauza arsuri severe.
- Utilizaţi numai ustensile adecvate, care rezistă
la temperaturi mari.
- Dacă, din orice motiv, uleiul ia foc, deconectați
aparatul de la sursa de alimentare și stingeți
incendiul utilizând un capac sau un prosop mare
de bucătărie. NU UTILIZAŢI NICIODAAPA.
- Răsuciți butonul termostatului la setarea minimă
(MIN). Aceasta nu înseamnă că aparatul este
oprit permanent.
SERVICE:
- Asigurați-vă că lucrările de întreținere sunt
efectuate doar de personal calicat și că sunt
utilizate doar piese de schimb și accesorii
originale pentru înlocuirea pieselor/accesoriilor
existente.
- ATENŢIE! Există risc de incendiu în cazul în
care curățarea aparatului nu se realizează
conform acestor instrucțiuni.
- Orice utilizare necorespunzătoare sau ne-
respectarea instrucțiunilor face ca garanția și
responsabilitățile producătorului să devină nule
și neavenite.
DESCRIERE
A Bazã
B Bol
C Mânere
D Suport furculițe
E Buton pentru reglarea temperaturii
F Indicator de putere
G Furculițe
Dacă modelul aparatului dvs. nu are accesoriile
descrise mai sus, acestea pot  achiziționate și
separat de la Service-ul de Asistență Tehnică.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ÎNAINTE DE UTILIZARE:
- Asigurați-vă că ați înlăturat toate ambalajele
produsului.
- Tot înainte de prima utilizare, curățați compo-
nentele care vor intra în contact cu alimentele în
modul prezentat în secțiunea despre curățare.
- Unele piese ale aparatului au fost lubriate uşor.
În consecință, puteți observa puțin fum la prima
utilizare a aparatului. După o perioadă scurtă de
timp, fumul va dispărea.
- Pentru a elimina mirosul emis de aparat la
prima utilizare, este recomandat să îl mențineți
la putere maximă timp de 2 ore într-o cameră
bine aerisită.
- Pregătiți aparatul conform funcției pe care doriți
să o folosiți.
UTILIZARE:
- Desfășurați complet cablul înainte de a-l intro-
duce în priză.
- Ataşaţi aparatul la bază, asigurându-vă că aces-
ta este xat corect în poziţie.
- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
- Porniţi aparatul, folosind butonul de selecţie.
- Becul de control (F) se va aprinde.
- Rotiți butonul termostatului în poziția tempera-
turii dorite.
- Lucrați cu alimentele pe care doriți să le
procesați.
- Așteptați până când becul de control (F) se
stinge, fapt care arată că aparatul a atins o
temperatură adecvată.
- Umpleți aparatul conform rețetei pe care doriți
să o preparați.
RECOMANDĂRI PENTRU GĂTIT:
- Pentru fondue bourguignonne mențineți tempe-
ratura în poziția „Max”.
- Pentru fondue chinezesc mențineți temperatura
în poziție medie.
- Pentru fondue de ciocolată și fondue de brânză
mențineți temperatura în poziția „Min”. În timpul
gătirii, amestecați periodic conținutul cu ustensi-
le din lemn sau ustensile din plastic rezistente la
temperaturi ridicate, pentru a menține o textură
nă.
- În timpul utilizării aparatului, becul de control
(F) va porni și se va opri automat, indicând că
elementele de încălzire funcționează și, prin
urmare, temperatura dorită se menține.
- Dacă produsul alimentare este pe gustul dvs.,
îndepărtați-l din aparat cu ajutorul unei spatule
de lemn sau a unei ustensile similare rezistentă
la căldură; nu utilizați ustensile care ar putea
deteriora învelișul anti-lipire.
DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APA-
RATUL:
- Selectați poziția minimă (MIN) utilizând termos-
tatul.
- Scoateți aparatul din priză.
- Curățați aparatul.
MÂNER/E PENTRU TRANSPORT:
- Acest aparat are un mâner pe partea laterală(C)
a corpului, care facilitează transportul confor-
tabil.
PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ:
- Aparatul are un dispozitiv de siguranță care
previne supraîncălzirea sa.
- Atunci când aparatul se pornește și se oprește
singur în mod repetat, din alte motive decât prin
controlul termostatului, vericați pentru a vă asi-
gura că nu existe obstacole care să împiedice o
intrare și evacuare corectă a aerului.
- Dacă aparatul se oprește singur și nu pornește
din nou, deconectați-l de la rețeaua de alimenta-
re și așteptați aproximativ 15 minute înainte de
a-l reconecta. Dacă mașina nu pornește din
nou, solicitați asistență tehnică autorizată.
CURĂȚARE
- Decuplați aparatul de la rețeaua de alimenta-
re și lăsați-l să se răcească înaintea oricărei
operații de curățare.
- Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva
picături de detergent lichid, apoi uscați-l.
- Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau
bazic, precum înălbitori sau produse abrazive,
pentru curățarea aparatului.
- Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid să
pătrundă în gurile de aerisire pentru a evita
deteriorarea pieselor interne ale aparatului.
- Nu introduceți niciodată aparatul în apă sau în
orice alt lichid și nu țineți aparatul sub jet de
apă.
- Este recomandabil să curățați aparatul în mod
regulat și să îndepărtați resturile de alimente.
- Dacă aparatul nu este bine curățat, suprafața
sa se poate deteriora, afectând în mod inevitabil
durata sa de viață devenind nesigur pentru
utilizare.
- Următoarele piese pot  spălate în mașina de
spălat vase (utilizând un program de curățare
delicată):
Suport furculițe
Furculițe
- Apoi uscați toate piesele înainte de asamblare
și depozitare.
ANOMALII ŞI REPARAŢII
Duceți aparatul la un service de asistență tehnică
autorizat, dacă produsul este deteriorat sau apar
alte probleme. Nu încercați să demontați sau
să reparați singur aparatul, deoarece poate 
periculos.
PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSULUI
ȘI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE OBLIGATO-
RIU ÎN ȚARĂ DVS.:
ECOLOGIA ȘI RECICLABILITATEA PRODU-
SULUI
- Materialele din care este alcătuit ambalajul
acestui produs sunt incluse într-un sistem de
colectare, clasicare și reciclare. Dacă veți
dori să le eliminați, utilizați pubelele publice
corespunzătoare ecărui tip de material.
- Produsul nu conține substanțe în concentrații
care ar putea  considerate dăunătoare pentru
mediu.
Acest simbol înseamnă că, în cazul în
care doriți să eliminați produsul la
încheierea duratei de funcționare a
acestuia, trebuie să îl duceți la un centru
autorizat de colectare a deșeurilor, în
vederea colectării selective a deșeurilor
de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Acest aparat respectă Directiva 2014/35/CE
cu privire la echipamentele electrice destinate
utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune,
Directiva 2014/30/CE cu privire la compatibilitatea
electromagnetică, Directiva 2011/65/UE privind
restricțiile de utilizare a anumitor substanțe
periculoase în echipamentele electrice și elec-
tronice și Directiva 2009/125/CE de instituire a
unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie
de proiectare ecologică aplicabile produselor cu
impact energetic.
REȚETĂ
FONDUE VIGNERONNE
ȘASE PORȚII:
1,8 kg de carne de vită specială pentru fondue
sos dip
PENTRU MARINATĂ:
- 150 g ciuperci
- 150 g jumări de porc
- o ceapă
- doi căței de usturoi
- o legătură mică de ierburi aromatice
- 150 cl de vin roșu
-
- Tăiați carnea de vită în cuburi și țineți-o la
frigider. Scoateți-o din frigider cu 20 de minute
înainte de servire.
- Într-o tigaie gătiți ceapa tocată, jumările de
porc și cățeii de usturoi tăiați în jumătate și
degerminați, până când devin aurii.
- Adăugați ciupercile.
- Amestecați bine și adăugați vinul.
- Dați în ert apoi reduceți temperatura.
- Fierbeți la foc mic fără capac timp de 45 de
minute.
- Turnați amestecul în vasul pentru fondue.
- Fiecare persoană ia o bucată de carne pe
furculiță și o scufundă în sosul din vasul pentru
fondue pe durata de gătire dorită.
FONDUE BOURGUIGNONNE
ȘASE PORȚII:
- 1,8 Kg de carne de vită specială pentru fondue
- Un cățel de usturoi
- Un litru de ulei pentru prăjit sau ulei special
pentru fondue
- O legătură mică de ierburi aromatice
- Sare
- Sosuri dip
- Tăiați carnea de vită în cuburi.
- Încălziți uleiul într-o tigaie și adăugați ierburile
aromatice.
- Frecați interiorul vasului pentru fondue cu
cățelul de usturoi, adăugați un vârf de sare.
- Când uleiul este încins, turnați-l cu grijă în vasul
pentru fondue.
- AVERTISMENT: uleiul încins poate provoca
arsuri grave; luați toate măsurile de precauție
necesare înainte de turnarea uleiului în fondue
și țineți copiii la distanță în timpul manipulării.
Nu turnați uleiul în apropierea materialelor fragi-
le și/sau inamabile.
- Fiecare persoană ia o bucată de carne pe
furculiță și o scufundă în sosul din vasul pentru
fondue pe durata de gătire dorită.
FONDUE SAVOYARDE
ȘASE PORȚII:
500 G brânză beaufort
500 G brânză emmental
500 G brânză tomme de savoie
Un litru de vin alb sec
Un pahar mic de kirsch
½ Linguriță de nucșoară rasă
Sare, piper
Trei baghete (de ieri sau de alaltăieri)
- Îndepărtați coaja de pe brânză și tăiați-o în
cuburi.
- Turnați vinul în vasul pentru fondue și încălziți la
foc mediu timp de zece minute.
- Când vinul este erbinte, adăugați treptat brân-
za și lăsați-o să se topească, amestecând sub
formă de 8 cu o lingură de lemn, pentru a obține
o textură nă.
- Adăugați sarea, nucșoara și apoi kirsch-ul.
- Tăiați pâinea în cuburi.
- Fiecare persoană ia o bucată de pâine pe
furculiță și o scufundă în sosul din vasul pentru
fondue până când pâinea este acoperită cu
brânză, fără a cădea înăuntru.
FONDUE DE CIOCOLA
ȘASE PORȚII:
500 g ciocolată neagră pentru gătit
50 cl frișcă lichidă
fructe proaspete, tăiate în cuburi
dulciuri moi, de tip jeleu
o lămâie
- Dați ciocolata pe răzătoare.
- Tăiați fructele în cuburi, puneți-le în boluri și
stropiți-le cu suc de lămâie.
- Încălziți frișca, adăugați treptat ciocolata, ames-
tecând constant cu o lingură de lemn.
- Fiecare persoană ia o bucată de fruct sau o
bomboană și o scufundă în vasul pentru fondue,
până când este acoperită cu ciocolată.
FONDUE CHINA
ȘASE PORȚII:
450 g carne de vită
450 g carne de pui
450 g somon sau ton proaspăt
450 g creveți cruzi
un litru de supă erbinte concentrată de vită sau
pui
un morcov
o ceapă
½ praz
50 g ciuperci negre uscate
½ tulpină lemongrass
o lingură de sos de soia
o lingură de ghimbir pulbere
Câteva semințe de susan
- Tăiați în cuburi carnea de vită, puiul și somonul
sau tonul.
- Curățați creveții și țineți-i la frigider.
- Turnați supa concentrată în vasul pentru fondue
și încălziți la foc mediu.
- Adăugați legumele, ceapa tocată și lemongrass-
ul, sosul de soia, ghimbirul și semințele de
susan.
- Amestecați bine și erbeți la foc mic timp de
douăzeci de minute.
- Fiecare persoană ia o bucată de carne sau
pește pe furculiță și o scufundă în sosul din
vasul pentru fondue pe durata de gătire dorită.
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate cu
legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile
sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre
serviciile noastre ociale de asistență tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe, contac-
tând-ne (consultați ultima pagină a manualului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
Avda. Barcelona, s/n
E 25790 Oliana
Spain
03/2018 Rev.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

WHITE & BROWN FF2 Manualul proprietarului

Categorie
Fonduri, gurmanzi
Tip
Manualul proprietarului