Bort BSM-650U-Q Manual de utilizare

Categorie
Ciocane rotative
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

1
User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10
Istruzione per l’uso
. . . . . . . . . . . . .11
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 12
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . 13
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 16
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 17
Manual de utilizare
. . . . . . . . . . . . 18
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . 19
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 20
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22
Uputstvo za korisnike
. . . . . . . . . . 23
Upute za uporabu
. . . . . . . . 24
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 26
Инструкция по эксплуатации . . . . 27
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 28
Қолданысы бойынша нұсқама
. . 29
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . 32
RO
PL
SI
CS
CZ
HR
TR
AE
RU
UA
KZ
LT
LV
EE
GR
HU
DK
NO
FI
SE
NL
PT
ES
FR
DE
GB
IT
BSM-650U-Q
93726898
BOS
18
Maşină de găurit cu percuţie
INTRODUCERE
Această sculă este destinată perforării roto-percutante în
cărămidă, beton şi piatră, ca şi găuririi în lemn, metal,
ceramică şi material plastic; sculele cu control electronic
de viteza şi rotaţie reversibilă sunt de asemenea adecvate
pentru înşurubare şi letare
CARACTERISTICI TEHNICE 1
ELEMENTELE SCULEI 2
1 Întrerupător deschis/închis si controlul vitezei
2 Butonul pentru închiderea întrerupătorului
3 Rotilă pentru reglajul vitezei maxime
4 întrerupător pentru schimbarea direcţiei de rotaţie
5 întrerupător pentru alegerea funcţiei de găurire
6 Mâner auxiliar
PROTECŢIE
ATENŢIE! Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea
următoarelor instrucţiuni referitoare la securitatea şi
protecţia muncii ar putea duce la electrocutare, incendii
şi/sau răniri grave.
• Utilizaţi dopuri de protecţie auditive când lucraţi cu
maşina de găurit cu percujie (expunerea la zgomot poate
cauza pierderea auzului)
• Utilizaţi mânerul auxiliar livrat împreună cu maşina de
găurit (pierderea controlului poate cauza accidente)
• Evitaţi daunele provocata de şuruburi, ţinte şi alte
elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente
înainte de a trece la acţiune
• Păstraţi întotdeauna cablul la distantă de părţile mobile
ale instrumentului
• Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul
şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit
complet mişcarea
• Desfăşuraţi cablul de pe instrument înainte de utilizare;
utilizaţi cablul cu o capacitate de 16 Amps
• În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice
deconecta
ţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din
priză
• SBM Group garantează funcţionarea perfectă a
aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale
• Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel
pu n egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului
Acest instrument nu poate utilizat de persoane sub
16 ani
• Fiţi atenţi să nu perforaţi sau găuriţi în locurile în care
pot atinse rele de curent electric
• În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat
în timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi
imediat de la priză
• Nu folosiţi niciodată dispozitivul când cordonul conector
este deteriorat; să vă e schimbat cordonul de o persoană
autorizată
• Asiguraţi-vă că scula are contactul întrerupt atunci când
o conectaţi la priză (aparatele 230 V si 240 V pot conec-
tate la reţ
eaua de 220 V)
• Dacă burghiul se blochează brusc (ceea ce cauzează o
reacjie periculoasă) trebuie sa opriţi imediat aparatul
• Mânuirea şi dirijarea sculei
- păstraţi deschise gratiile de ventilaţie
- nu exercitaţi prea multa presiune asupra aparatului;
lăsaţi aparatul sa funcţioneze
Instrumentul are izolare dublă şi nu necesită
priză de pământ.
DESERVIREA TEHNICĂ ŞI ÎNTREŢINEREA
Înainte de a efectua deservirea tehnică deco-
nectaţi instrumentul de la reţeaua de alimen-
tare!
• De ecare dată după încheierea lucrului se recomandă
de curăţit corpul instrumentului şi ori ciile de ventilare de
impurităţi şi praf cu stofă moale sau un şerveţel. Impuri-
tăţile rezistente se recomandă a înlăturate cu ajutorul
unei stofe moi, umectate în apă de săpun. Pentru înlă-
turarea impurităţilor nu se admite utilizarea solvenţilor:
benzină, alcool, soluţii de amoniac etc. Utilizarea solven-
ţilor pot duce la deteriorarea corpului instrumentului.
• Instrumentul nu necesită lubri ere suplimentară.
• În caz de deranjamente adresaţi-vă la Serviciul
deservire SBM Group.
PROTECŢIA MEDIULUI AMBIANT
Pentru a evita deteriorări în timpul transportării articolul
este livrat în ambalaj special. Majoritatea materialelor de
ambalat sunt reciclabile, de aceea vă rugăm să le predaţi
la cea mai apropiată organizaţie specializată.
La încheierea duratei de serviciu a instrumentului vă
rugăm să-l predaţi la Serviciul deservire sau la cel mai
apropiat dealer SBM Group pentru utilizare.
RO
Română
37
FI
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasia-
kirjojen vaatimusten mukainen GS: EN60745-1:2009,
EN60745-2-1:2003/A12:2009; EMC: EN55014-1:2006,
EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-
3/A2:2005, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/
CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN60745 mukaan työkalun
melutaso on 93,6 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voi-
makkuus on 104,6 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän
voimakkuus 7,568 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
NO SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: GS: EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2003/
A12:2009; EMC: EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001,
EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005, i samsvar
med reguleringer 2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/
CE.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN60745 er lydtrykknivå-
et av dette verktøyet 93,6 dB(A) og lydstyrkenivået 104,6
dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået
7,568 m/s
2
(hånd-arm metode).
DK KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller normative
dokumenter: GS: EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2003/
A12:2009; EMC: EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001,
EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005, i henhold til
bestemmelserne i direktiverne 2006/95/CE,2004/108/
CE,2006/42/CE.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN60745 er lydtrykniveau
af dette værktøj 93,6 dB(A) og lydeffektniveau 104,6
dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet
7,568 m/s
2
(hånd-arm metoden).
HU HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen ter-
mék a következő szabványoknak vagy kötelező hatósági
előírásoknak megfelel: GS: EN60745-1:2009, EN60745-
2-1:2003/A12:2009; EMC: EN55014-1:2006, EN55014-
2/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005,
a 2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE előírásoknak
megfelelően.
ZAJ/REZGÉS Az EN60745 alapján végzett mérések
szerint ezen készülék hangnyomás szintje 93,6 dB(A)
a hangteljesltmény szintje 104,6 dB(A) (normál eltérés:
3 dB), a kézre ható rezgésszám 7,568 m/s
2
.
RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standarde sau documente stan-
dardizate: GS: EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2003/
A12:2009; EMC: EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001,
EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005, în conformi-
tate cu regulile 2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
ZGOMOT/VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN60745
nivelul de presiune a sunetului generat de acest instru-
ment este de 93,6 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului
104,6 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraţi-
ilor 7,568 m/s
2
(metoda mină - braţ).
GR ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ
Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατα-
σκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή
κατασκευαστικές συστάσεις: GS: EN60745-1:2009,
EN60745-2-1:2003/A12:2009; EMC: EN55014-1:2006,
EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/
A2:2005, κατά τις διατάξεις των κανονισμών της Κοινής
Αγοράς 2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ Μετρημένη σύμφωνα με
ΕΝ60745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του ερ-
γαλείου ανέρχεται σε 93,6 dΒ(Α) και η στάθμη ηχητικής
ισχύος σε 104,6 dΒ
(Α) (κοινή απόκλιση: 3 αΒ), και ο κρα-
δασμός σε 7,568 m/s
2
(μεθοδος χειρός/βραχίονα).
PL OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI
Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzial-
ność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi
normami i dokumentami normalizującymi:
GS: EN60745-
1:2009, EN60745-2-1:2003/A12:2009; EMC: EN55014-
1:2006, EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-2:2006,
EN61000-3-3/A2:2005,
z godnie z wytycznymi 2006/95/
CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
HAŁASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normą
EN60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 93,6 dB(A)
zaś poziom mocy akustycznej 104,6 dB(A) (poziom odchyle-
nie: 3 dB), zaś wibracje 7,568 m/s
2
(metoda dłoń-ręka).
CZ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpoví-
dá následujícím normám nebo normativním podkladům:
GS: EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2003/A12:2009;
EMC: EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001, EN61000-
3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005, podle ustanovení
směrnic 2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
HLUČNOSTI/VIBRACÍ Měřeno podle EN60745 činí tlak
hlukové vlny tohoto přístroje 93,6 dB(A) a dávka hluč-
nosti 104,6 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací
7,568 m/s
2
(metoda ruka-paže).
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
40
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
NL
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui-
safval!
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla-
atsen af te geven.
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
DK
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af-
fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem
til at a evere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant n-
des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte
miljøet.
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
IT
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali ri uti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ES
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
PT
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
RO
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru
care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză,
vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor
naturale şi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat
la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele există.
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
HU
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat
tartalmaznak, és erre gyelemmel nem tartoznak a háztartási
hulladék körébe! A gyártómű minden felhasználót arra kér, hogy
a maga részéről is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör-
nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át
az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van
ilyen a környéken.
ÅTERVINNING
SE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
YMPÄRISTÖNSUOJELU
FI
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
MILJØVERN
NO
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdnings-
avfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen-
vinningsanlegg
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
GR
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς
δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα! Θα θέλαμε λοιπόν να
σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε συμβάλλοντας ενερ-
γά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος
παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης
- εφόσον υπάρχουν.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Bort BSM-650U-Q Manual de utilizare

Categorie
Ciocane rotative
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru