Defort DRH-901N-K Manualul proprietarului

Categorie
Burghiu electric
Tip
Manualul proprietarului
DRH-901N-K
93726348
User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10
Istruzione per l’uso
. . . . . . . . . . . . .11
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 12
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . 13
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 16
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 17
Manual de utilizare
. . . . . . . . . . . . 18
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . 19
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 20
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22
Uputstvo za korisnike
. . . . . . . . . . 23
Upute za uporabu
. . . . . . . . 24
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 26
Инструкция по эксплуатации . . . . 27
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 28
Қолданысы бойынша нұсқама
. . 29
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . 32
RO
PL
SI
CS
CZ
HR
TR
AE
RU
UA
KZ
LT
LV
EE
GR
HU
DK
NO
FI
SE
NL
PT
ES
FR
DE
GB
IT
BOS
18
Ciocan rotopercutor
INTRODUCERE
Acest instrument este destinat pentru lucrări de perfo-
rare în beton, cărămidă şi piatră; pentru găurire în lemn,
metal şi material plastic, de asemenea pentru înşuruba-
rea unor piese auxiliare speci ce, în caz de utilizare a
acestora
Sistemul de găurire al acestei scule funcţionează su-
perior faţă de orice alt fel de perforator tradiţional, atunci
când se perforează în beton
Această sculă este destinată utilizării în combinaţie cu
toate sistemele SDS standard + piesele auxiliare
CARACTERISTICI TEHNICE 1
ELEMENTELE SCULEI 2
1 Întrerupător deschis/închis
2 Întrerupător pentru selectarea modului de funcţionare
3 Manşonul de blocare
4 Mâner auxiliar
PROTECŢIE
ATENŢIE! Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea
următoarelor instrucţiuni referitoare la securitatea şi
protecţia muncii ar putea duce la electrocutare, incendii
şi/sau răniri grave.
Utilizaţi dopuri de protecţie auditive când lucraţi cu ma-
şina de găurit cu percujie (expunerea la zgomot poate
cauza pierderea auzului)
Utilizaţi mânerul auxiliar livrat împreună cu maşina de
găurit (pierderea controlului poate cauza accidente)
Evitaţi daunele provocata de şuruburi, ţinte şi alte ele-
mente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente îna-
inte de a trece la acţiune
Păstraţi întotdeauna cablul la distantă de părţile mobile
ale instrumentului
Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi moto-
rul şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit
complet mişcarea
Desfăşuraţi cablul de pe instrument înainte de utilizare;
utiliza
ţi cablul cu o capacitate de 16 Amps
În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice deco-
nectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din priză
SBM Group garantează funcţionarea perfectă a apara-
tului numai dacă sunt folosite accesoriile originale
Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este
cel pu n egală cu turaţia maximă la mers în gol a apa-
ratului
Acest instrument nu poate utilizat de persoane sub
16 ani
Fiţi atenţi să nu perforaţi sau găuriţi în locurile în care
pot atinse rele de curent electric
În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat
în timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi
imediat de la priză
Nu folosiţi niciodată dispozitivul când cordonul conector
este deteriorat; să vă e schimbat cordonul de o persoa-
nă autorizată
Asiguraţi-v
ă că scula are contactul întrerupt atunci când
o conectaţi la priză (aparatele 230 V si 240 V pot conec-
tate la reţeaua de 220 V)
Dacă burghiul se blochează brusc (ceea ce cauzează o
reacjie periculoasă) trebuie sa opriţi imediat aparatul
Mânuirea şi dirijarea sculei
- păstraţi deschise gratiile de ventilaţie
- nu exercitaţi prea multa presiune asupra aparatului;
lăsaţi aparatul sa funcţioneze
Instrumentul are izolare dublă şi nu necesită
priză de pământ.
DESERVIREA TEHNICĂ ŞI ÎNTREŢINEREA
Înainte de a efectua deservirea tehnică deco-
nectaţi instrumentul de la reţeaua de alimen-
tare!
De ecare dată după încheierea lucrului se recomandă
de curăţit corpul instrumentului şi ori ciile de ventilare de
impurităţi şi praf cu stofă moale sau un şerveţel. Impuri-
tăţile rezistente se recomandă a înlăturate cu ajutorul
unei stofe moi, umectate în apă de săpun. Pentru înlă-
turarea impurităţilor nu se admite utilizarea solvenţilor:
benzină, alcool, soluţii de amoniac etc. Utilizarea solven-
ţilor pot duce la deteriorarea corpului instrumentului.
Instrumentul nu necesită lubri ere suplimentară.
În caz de deranjamente adresaţi-vă la Serviciul deser-
vire SBM Group.
PROTECŢIA MEDIULUI AMBIANT
Pentru a evita deteriorări în timpul transportării articolul
este livrat în ambalaj special. Majoritatea materialelor de
ambalat sunt reciclabile, de aceea vă rugăm să le predaţi
la cea mai apropiată organizaţie specializată.
La încheierea duratei de serviciu a instrumentului vă
rugăm să-l predaţi la Serviciul deservire sau la cel mai
apropiat dealer SBM Group pentru utilizare.
RO
Română
37
FI
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasia-
kirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, EN50144-2-
6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/42/
ETY, 2006/95/ETY, 2004/108/ETY.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun
melutaso on 92,7 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voi-
makkuus on 103,7 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän
voimakkuus 22,4 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
NO SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-6
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, i
samsvar med reguleringer 2006/42/EØF, 2006/95/EØF,
2004/108/EØF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtryk-
knivået av dette verktøyet 92,7 dB(A) og lydstyrkenivået
103,7 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsni-
vået 22,4 m/s
2
(hånd-arm metode).
DK KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller normative
dokumenter: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-6
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, i
henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EØF,
2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtryk-
niveau af dette værktøj 92,7 dB(A) og lydeffektniveau
103,7 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsni-
veauet 22,4 m/s
2
(hånd-arm metoden).
HU HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következő szabványoknak vagy kötelező ha-
tósági előírásoknak megfelel: EN50144-1, EN50144-
2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, a 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG előírásoknak megfelelően.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések
szerint ezen készülék hangnyomás szintje 92,7 dB(A) a
hangteljesltmény szintje 103,7 dB(A) (normál eltérés: 3
dB), a kézre ható rezgésszám 22,4 m/s
2
.
RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standarde sau documente stan-
dardizate: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-6
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
în conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
2004/108/EEC.
ZGOMOT/VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN 60
745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest
instrument este de 92,7 dB(A) iar nivelul de putere a
sunetului 103,7 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar
nivelul vibraţiilor 22,4 m/s
2
(metoda mină - braţ).
GR ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ
Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευα-
σμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευα-
στικές συστάσεις: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-
6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
κατά τις διατάξεις των κανονισμών της Κοινής Αγοράς
2006/42/ΕOΚ, 2006/95/ΕOΚ, 2004/108/ΕOΚ.
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ Μετρημένη σύμφωνα με ΕΝ
60 745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου
ανέρχεται σε 92,7 dΒ(Α)
και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε
103,7 dΒ(Α) (κοινή απόκλιση: 3 αΒ), και ο κραδασμός σε
22,4 m/s
2
(μεθοδος χειρός/βραχίονα).
PL OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI
Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowie-
dzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z nastę-
pującymi normami i dokumentami normalizującymi:
EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
z godnie z wy-
tycznymi 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
HAŁASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normą
EN 60 745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 92,7dB(A)
zaś poziom mocy akustycznej 103,7 dB(A) (poziom odchyle-
nie: 3 dB), zaś wibracje 22,4 m/s
2
(metoda dłoń-ręka).
CZ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpoví-
dá následujícím normám nebo normativním podkladům:
EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, podle ustanove-
ní směrnic 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
HLUČNOSTI/VIBRACÍ Měřeno podle EN 60 745 činí tlak
hlukové vlny tohoto přístroje 92,7 dB(A) a dávka hluč-
nosti 103,7 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací
22,4 m/s
2
(metoda ruka-paže).
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
40
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
NL
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui-
safval!
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla-
atsen af te geven.
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
DK
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af-
fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem
til at a evere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant n-
des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte
miljøet.
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
IT
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali ri uti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ES
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
PT
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
RO
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru
care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză,
vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor
naturale şi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat
la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele există.
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
HU
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat
tartalmaznak, és erre gyelemmel nem tartoznak a háztartási
hulladék körébe! A gyártómű minden felhasználót arra kér, hogy
a maga részéről is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör-
nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át
az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van
ilyen a környéken.
ÅTERVINNING
SE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
YMPÄRISTÖNSUOJELU
FI
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
MILJØVERN
NO
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdnings-
avfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen-
vinningsanlegg
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
GR
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς
δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα! Θα θέλαμε λοιπόν να
σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε συμβάλλοντας ενερ-
γά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος
παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης
- εφόσον υπάρχουν.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Defort DRH-901N-K Manualul proprietarului

Categorie
Burghiu electric
Tip
Manualul proprietarului