Fellowes AutoMax 350C Manual de utilizare

Categorie
Tocătoare de hârtie
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

AutoMax
TM
550C/350C
The World's Toughest Shredders
®
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
t
1-800-955-0959
t
www.fellowes.com
Brands
© 2018 Fellowes, Inc. | Part #410510 Rev C
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
Europe Freephone: 00800-1810-1810
Benelux: +31-(0)-13-458-0580
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 1 78 64 91 00
Italia: +39-071-730041
Polska: +48 (22) 205-21-10
España/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836836
Australia: 1800 33 11 77
Declaration of Conformity
Fellowes, Inc.
Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England declares that the product Models 550C/350C conform
with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU), the Low Voltage Directive (2014/35/
EU), the Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), the WEEE directive (2012/19/EU), and below harmonized
European EN Standards.
Safety: EN60950-1: 2006/A2:2013
EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+ A2:2008
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
Year Affixed: 17
Itasca, Illinois, USA
August 1, 2017
John Fellowes
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para
tenerlas como referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren
Bezugnahme aufheben
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni. Conservare il manuale
per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen.Niet
weggooien, maar bewaren om
later te kunnen raadplegen.
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for
fremtidig henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło
informacji na przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις
για μελλοντική αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.Ne-
zahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasítá-
sokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg refer-
enciaanyagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Pročitajte ove upute prije upotrebe.
Nemojte baciti: sačuvajte za buduću upotrebu.
Molimo da ova uputstva pročitate pre upotrebe.
Nemojte ih baciti: sačuvajte ih za ubuduće.
Моля, прочетете тези инструкции преди употреба.
Не изхвърляйте: пазете за справки в бъдеще.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de
utilizare.
Nu aruncaţi: păstraţi pentru o consultare ulterioară.
ȲƾƵƯƄŴǽȚǚƃŻȝȚȢƾŵȤȁȚǟƴŸȬǾŶǽȚǟűǍƁ
ǠźƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽƾƷƮƱŲǟűǍƁȶȆȝȚȢƾŵȤȁȚȵnjƀǜžǑƴƈƄŽȚƿƆƁǽ
ǚƃƲƄƉƓȚ
ĴĠĩĤĴğĤīįħğħěĵĠěijĠğěĠijIJħěī
ĞĤĵĭĜĨĦīĠĤĭħĠijĩĴĥĤħĴğħĪĤě
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 104-1 2/28/18 12:25 PM
2
3
KEY FEATURES AND CONTROLS
CONTROL PANEL
ENGLISH
Model 550C/350C
Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, folded paper (Autofeed), bound
documents, magazines, transparencies, newspaper, cardboard, binder clips, industrial staples,
large paper clips, more than 20 pages stapled or paper clipped together, staples in top center of
paper, laminates, 3½ in. Floppies, file folders, X-rays or plastic other than noted above
Paper shred size:
Cross-Cut .....................................................................................................4mm x 38mm
Maximum:
Auto Feed Sheet Capacity (550C) ............................................................................... 550*
Auto Feed Sheet Capacity (350C) ............................................................................... 350*
Manual Feed Sheet Capacity (550C) ............................................................................. 14*
Manual Feed Sheet Capacity (350C) ............................................................................. 12*
* A4 (70 g) paper at 220-240V, 50/60 Hz 2.5Amps (550C), 2.5Amps (350C); heavier paper,
humidity or other than rated voltage may reduce capacity.
A. Shredder Lid
B. Manual Feed Slot
C. Casters
D. Disconnect Power Switch
1. OFF
2. ON
E. See Safety Instructions
F. Control Panel (see below)
G. Bin Door
H. Bin (inside)
A. Overheat (red)
B. Remove Paper (red)
C. Bin Full (red)
D. Bin/Lid Open (red)
E. SmartLock
TM
pin pad
F. Reverse
G. Start/Pause (white)
H. Lock (white)
CAPABILITIES
A4 paper
SHRED THROUGH AUTO FEED TRAY
Staples Paper clips
Up to 20 Sheets Stapled –
Pull apart stapled stacks of
paper containing more than
20 sheets
Up to 20 Sheets Clipped –
Pull apart clipped stacks of
paper containing more than
20 sheets
A. B. C. D.
E.
F. G. H.
SHRED THROUGH MANUAL FEED SLOT
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO
manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZTTFU
to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPNTISFEEFS
PQFOJOHT*GPCKFDUFOUFSTUPQPQFOJOHTXJUDIUP3FWFSTF<UPCBDLPVUPCKFDU
t %0/05VTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEPSBFSPTPMMVCSJDBOUTPOPSOFBS
shredder. DO NOT USE “CANNED AIR” OR “AIR DUSTERS” ON SHREDDER. Vapors
from propellants and petroleum based lubricants may combust causing serious
JOKVSZ
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSMJE
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI%UIBUNVTUCFJOUIF0/
(I)
position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF
(O)
position. This action will stop shredder immediately.
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF
voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket
NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST
transformers, or extension cords should not be used with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
BASIC SHREDDING OPERATION
MANUAL FEED
AUTO FEED
Plug in and put
disconnect power
switch in ON (I) position
Plug in and put
disconnect power
switch in ON (I) position
Open lid
Add paper. Paper should
be flat and aligned with
front of paper tray.
Close lid and press start
(
) to begin shredding
Feed paper straight into
paper entry and release
or
Hold CD/Card at edge, feed
straight into paper entry and
release
Folded paper
Credit cards
CD/DVD
Note: Manual feed cannot be used while Auto Feed in use.
Junk mail
* Do not open lid once shred cycle has started.
350C run time:
Up to 45-minutes maximum. Continuous
operation beyond 45-minutes will trigger
30-minute cool down period.
NOTE: Shredder runs briefly after each
pass to clear entry.
550C run time: continuous operation
* Shredder will not run when lid is open.
MISALIGNED PAPER
If paper is not shredding
through auto feed tray,
check position of paper.
Paper should be flat and
aligned with front of
paper tray.
1
1
A.
B.
D.
E.
C.
F.
G.
H.
2
32
3
1 2
4
2
32
3
1 2
4
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 2-3 2/28/18 12:25 PM
4
5
ADVANCED PRODUCT FEATURES
SilentShred
Technology
Shreds without noisy disruptions.
Energy Saving Sleep Mode
Feature shuts down the shredder
after 2 minutes of inactivity.
SmartLock™
Optional 4-digit SmartLock™ feature
keeps confidential documents secure
during shredding cycle.
Auto Reverse
Stops and reverses paper
JGBKBNPDDVST
TROUBLESHOOTING
Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This indicator
will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time.
Bin/Lid Open: The shredder will not run if the bin or lid is open. When illuminated, close the bin or lid to resume shredding.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Remove Paper: When illuminated, press reverse (<); open lid and remove paper.
Bin Full: When illuminated, the shredder waste bin is full and needs to be emptied. Use Fellowes waste bag 36054.
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of
purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free
from defects in material and workmanship for 20 years from the date of purchase by the original
consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This
warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage
standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or
unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs
incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially
sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE
8"33"/5:1&3*0%4&5'035)"#07&*OOPFWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMFGPSBOZDPOTFRVFOUJBM
or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.
The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different
MJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PSNPSFEFUBJMTPSUPPCUBJO
service under this warranty, please contact us or your dealer.
Australia Residents Only:
0VSHPPETDPNFXJUIHVBSBOUFFTUIBUDBOOPUCFFYDMVEFEVOEFSUIF"VTUSBMJBO$POTVNFS-BX:PVBSFFOUJUMFEUPBSFQMBDFNFOUPSSFGVOEGPSBNBKPSGBJMVSFBOEGPSDPNQFOTBUJPOGPSBOZPUIFS
SFBTPOBCMZGPSFTFFBCMFMPTTPSEBNBHF:PVBSFBMTPFOUJUMFEUPIBWFUIFHPPETSFQBJSFEPSSFQMBDFEJGUIFHPPETGBJMUPCFPGBDDFQUBCMFRVBMJUZBOEUIFGBJMVSFEPFTOPUBNPVOUUPBNBKPSGBJMVSF
The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the shredder.
2
1 2
2
3
5
PRODUCT MAINTENANCE
TO CLEAN THE SENSORS
CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS
Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions the sensors
may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present.
(Note: the paper detection sensors are located in the center of the paper entry and bottom of paper tray).
"MMDSPTTDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF*GOPUPJMFEB
machine may experience diminished sheet capacity, intrusive noise when
shredding, and could ultimately stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin.
OILING SHREDDER
* Only use a non-aerosol vegetable oil in long
nozzle container such as Fellowes 35250
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
Turn off and unplug
shredder
*Carefully apply oil
across cutters (do not
get oil in paper tray)
Close lid. Press
start (
)
Open lid
Locate Auto-start infrared sensor
Using cotton swab, wipe away any
contamination from the paper sensors
Dip cotton swab in
rubbing alcohol
4
Open lid
3
4
WHEN IN SLEEP MODE
To get out of sleep, open
lid and load paper
Insert paperor
SLEEP MODE OPERATION
Feature shuts down the shredder after
2 minutes of inactivity
ENGAGE SMARTLOCK
Open lid and add paper
Press start (
) to
begin shredding
Close lid and press
Lock icon
Enter 4-digit lock combination
on pin pad. Drawer will lock
and Lock icon on control panel
will illuminate
8IFOTISFEKPCJT
complete, Lock icon will
turn off and shredder
will unlock
SMARTLOCK
TM
Optional 4-digit SmartLock™ feature keeps confidential documents secure during
shredding cycle.
For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com
NOTE: t5PVOMPDLQSFTTMPDLJDPOBOESFFOUFSQSFWJPVTMZTFUEJHJUMPDLDPNCJOBUJPO
t In case of a power outage, SmartLock™ will remain engaged. Once power is restored, shred cycle will automatically resume.
t*GTISFEEFSNJTGFFETPSKBNTUIFTISFEEFSXJMMVOMPDLBGUFSNJOVUFT
1
1 1
2
5
3
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 4-5 2/28/18 12:25 PM
6
FONCTIONNALITÉS ET COMMANDES CLÉS
PANNEAU DE COMMANDE
FRANÇAIS
Modèle550C/350C
A. Couvercle du destructeur
B. Fente d’alimentation manuelle
C. Roulettes
D. Interrupteur d’alimentation
1. ARRÊT
2. MARCHE
E. Voir les Consignes de sécurité
F. Panneau de commande (voir ci-dessous)
G. Porte de la corbeille
H. Corbeille (intérieur)
A. Surchauffe (rouge)
B. Retirer le papier (rouge)
C. Corbeille pleine (rouge)
D. Corbeille/couvercle ouvert(e)
(rouge)
E. Clavier d'identification
personnelle SmartLock
TM
F. Arrière
G. Démarrer/Pause (blanc)
H. Verrou (blanc)
Papier de format A4
Agrafes Trombones
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil!
AVERTISSEMENT :
t -FTJOTUSVDUJPOTEVUJMJTBUJPOFUEFNBJOUFOBODFBJOTJRVFMFTFYJHFODFT
d’entretien sont couvertes dans le manuel de l’utilisateur. Lire l’ensemble du
manuel de l’utilisateur
avant d'utiliser le destructeur.
t 5FOJSMFTFOGBOUTFUMFTBOJNBVYEPNFTUJRVFTËMÏDBSUEFMBNBDIJOF5FOJSMFT
NBJOTËEJTUBODFEFMBGFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFS5PVKPVSTNFUUSFMBQQBSFJM
hors tension et le débrancher s’il n’est pas utilisé.
t (BSEFSMFTDPSQTÏUSBOHFSTHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDËMÏDBSU
EFTPVWFSUVSFTEVEFTUSVDUFVS4JVOPCKFUFOUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSF
basculer l’interrupteur sur Marche arrière (<) pour le retirer.
t /&+"."*4TFTFSWJSEFQSPEVJUTBÏSPTPMTEFMVCSJGJBOUTFOBÏSPTPMPVË
base de pétrole sur
PVËQSPYJNJUÏEVEFTUSVDUFVS NE PAS UTILISER «D’AIR
COMPRIMÉ» OU DE «BOMBE ANTI-POUSSIÈRE»
SUR LE DESTRUCTEUR. Les gaz
EFQSPQVMTJPOFUDFVYJTTVTEFTMVCSJGJBOUTËCBTFEFQÏUSPMFTPOUJOGMBNNBCMFT
FUQFVWFOUÐUSFËMPSJHJOFEFTÏSJFVTFTCMFTTVSFT
t ²WJUFSEFUPVDIFSMFTMBNFTEFDPVQFNJTFTËOVTPVTMFDPVWFSDMFEV
destructeur.
t
Débrancher le destructeur avant de le nettoyer ou de le réparer.
t
Ne pas utiliser si le destructeur est endommagé ou défectueux. Ne pas
démonter le destructeur.
/FQBTQMBDFSTVSPVËQSPYJNJUÏEVOFTPVSDFEF
chaleur ou de l’eau.
t Ce destructeur possèdeVOJOUFSSVQUFVSEBMJNFOUBUJPOø%RVJEPJUÐUSFFO
position MARCHE
(I)
pour fonctionner. En cas d’urgence, mettre l’interrupteur
en position ARRÊT
(O)
. Cette action BSSÐUFMFEFTUSVDUFVSJNNÏEJBUFNFOU
t -BEÏDIJRVFUFVTFEPJUÐUSFCSBODIÏËVOFQSJTFTFDUFVSDPSSFDUFNFOUNJTFË
MBUFSSFEFUFOTJPOFUEJOUFOTJUÏTJNJMBJSFTËDFMMFTJOEJRVÏFTTVSMÏUJRVFUUF
-BQSJTFNJTFËMBUFSSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFQSÒTEFMBQQBSFJMFUÐUSFGBDJMFNFOU
accessible. Ne pas utiliser de convertisseur d’énergie, de transformateur ni de
rallonge avec ce produit.
t 3*426&%*/$&/%*&ø/&1"4EÏUSVJSFMFTDBSUFTEFWVYÏRVJQÏFTEFQVDFT
sonores ou de piles.
t 1PVSVOVTBHFJOUÏSJFVSVOJRVFNFOU
7
Ne détruira pas: MFTÏUJRVFUUFTBEIÏTJWFTMFQBQJFSQPVSVUJMJTBUJPOFODPOUJOVMFQBQJFSQMJÏ
BMJNFOUBUJPOBVUPNBUJRVFMFTEPDVNFOUTSFMJÏTMFTNBHB[JOFTMFTUSBOTQBSFOUTMFTKPVSOBVYMFDBSUPO
les pince-notes, les agrafes industrielles, les gros trombones, plus de 20pages agrafées ensemble ou avec
EFTUSPNCPOFTMFTBHSBGFTEBOTMBQBSUJFTVQÏSJFVSFFUDFOUSBMFEFQBQJFSTMFTøMBNJOÏTMFTEJTRVFUUFTEF
QPVDFTMFTQPSUFEPDVNFOUTMFTSBEJPHSBQIJFTPVQMBTUJRVFTBVUSFTRVFDFVYNFOUJPOOÏTQMVTIBVU
Format de coupe:
Coupe croisée ...................................................................................................4x38mm
Maximum:
$BQBDJUÏFOGFVJMMFTEBMJNFOUBUJPOQBQJFSBVUPNBUJRVF(550C) ................................... 550*
$BQBDJUÏFOGFVJMMFTEBMJNFOUBUJPOQBQJFSBVUPNBUJRVF$ ................................... 350*
Capacité en feuilles d’alimentation papier manuelle (550C) .......................................... 14*
Capacité en feuilles d’alimentation papier manuelle (350C) .......................................... 12*
1BQJFS"øHNËø7ø)[ø"$"$MFQBQJFSQMVT
EFOTFMIVNJEJUÏPVVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPOOPNJOBMFQFVWFOUSÏEVJSFMBDBQBDJUÏ
DESTRUCTION DE BASE
ALIMENTATION MANUELLE
ALIMENTATION AUTOMATIQUE
ou
Brancher et mettre
l’interrupteur d’alimentation
en position MARCHE (I)
Insérer le papier bien
droit dans l’entrée de
papier et le lâcher
En le/la tenant par le bord,
insérez le CD/la carte dans
l’alimentation papier, puis
relâchez
Brancher et mettre
l’interrupteur d’alimentation
en position MARCHE (I)
Ouvrir le couvercle
Fermer le couvercle et
appuyer sur start (démarrer)
(
) pour lancer le
EÏDIJRVFUBHF
+VTRVËøGFVJMMFT
agrafées: séparer les
QBRVFUTEFQMVTEF
20feuilles agrafées
+VTRVËøGFVJMMFTSFMJÏFT
par un trombone: séparer les
QBRVFUTEFQMVTEFøGFVJMMFT
reliées par un trombone
Courrier publicitaire
Papier plié
"KPVUFSMFQBQJFS
4BTTVSFSRVFMFQBQJFS
TPJUCJFOËQMBUFUBMJHOÏ
avec l’avant du plateau
porte-papier.
Remarque: L’alimentation manuelle ne peut pas être utilisée si l’alimentation automatique est déjà en fonction.
* Ne pas soulever le couvercle lorsque le cycle de destruction a débuté.
Cartes de crédit
CD/DVD
CARACTÉRISTIQUES
A. B. C. D.
E.
F. G. H.
DESTRUCTION PAR LE PLATEAU D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE
* Le destructeur ne fonctionne pas si le couvercle est soulevé.
DÉFAUT D’ALIGNEMENT DU PAPIER
Si la destruction du papier
OFTFGGFDUVFQBTËQBSUJS
du plateau d’alimentation
BVUPNBUJRVFWÏSJGJF[MB
position du papier.
"TTVSF[WPVTRVFMFQBQJFS
TPJUCJFOËQMBUFUBMJHOÏ
avec l’avant du plateau
porte-papier.
Temps d'exécution de la 350C:
KVTRVhËVONBYJNVNEFNJOVUFT
Un fonctionnement de plus de
45minutes enclenche une période de
refroidissement de 30minutes.
REMARQUE: le destructeur tourne
VOCSFGJOTUBOUBQSÒTDIBRVFDZDMFQPVS
dégager l’entrée.
Temps d'exécution de la 550C:
fonctionnement en continu
A.
B.
D.
E.
C.
F.
G.
H.
1
1
2
32
3
1 2
4
2
32
3
1 2
4
DESTRUCTION PAR LA FENTE D’ALIMENTATION MANUELLE
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 6-7 2/28/18 12:25 PM
Garantie limitée: Fellowes, Inc. («Fellowes») garantit les pièces de l’appareil contre tout vice
EFGBCSJDBUJPOFUEFNBUÏSJBVFUGPVSOJUFOUSFUJFOFUBTTJTUBODFQFOEBOUVOFQÏSJPEFEFøBOTË
QBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSJOJUJBM'FMMPXFTHBSBOUJURVFMFTMBNFTEFDPVQFEF
l’appareil sont exemptes de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication pendant
VOFQÏSJPEFEFBOTËQBSUJSEFMBEBUFEFMBDIBUJOJUJBM4JVOFQJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFQFOEBOU
MBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMBSÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMB
QJÒDFEÏGFDUVFVTFTFMPOMFTNPEBMJUÏTFUBVYGSBJTEF'FMMPXFT$FUUFHBSBOUJFOFTBQQMJRVFQBTDBT
d’abus, de manipulation incorrecte, de non-respect des normes d’utilisation du produit, d’utilisation
EVQSPEVJUBWFDVOFBMJNFOUBUJPOÏMFDUSJRVFJOBEÏRVBUFBVUSFRVFDFMMFSÏQFSUPSJÏFTVSMÏUJRVFUUF
ou de réparation non autorisée. Fellowes se réserve le droit de facturer aux clients tous frais
supplémentaires dans l’éventualité où Fellowes doive fournir des pièces ou services en dehors du
pays d’achat d’origine du destructeur, auprès d’un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
PAR LA PRÉSENTE LIMITÉE EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉEDÉFINIECI-DESSUS.
'FMMPXFT OF QPVSSB FO BVDVODBT ÐUSF UFOV SFTQPOTBCMF EFEPNNBHFT JOEJSFDUT PV BDDFTTPJSFT
JNQVUBCMFTËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏFMFTDPOEJUJPOT
générales et les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de
prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales. Pour plus de détails ou pour
obtenir un service sous garantie, prendre contact avec nous ou avec votre revendeur.
8
DÉPANNAGE
*OEJDBUFVSEFTVSDIBVGGFøMJOEJDBUFVSEFTVSDIBVGGFTBMMVNFMPSTRVFMBEÏDIJRVFUFVTFBEÏQBTTÏTBUFNQÏSBUVSFNBYJNBMFEFGPODUJPOOFNFOUFUBCFTPJOEFSFGSPJEJS
$FUøJOEJDBUFVSSFTUFBMMVNÏFUMBEÏDIJRVFUFVTF ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement.
$PSCFJMMFDPVWFSDMFPVWFSUFø-BEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFQBTTJMBDPSCFJMMFPVMFDPVWFSDMFFTUPVWFSU-PSTRVFDFUJOEJDBUFVSFTUBMMVNÏGFSNFSMBDPSCFJMMFPVMF
couvercle pour reprendre la destruction.
3FUJSFSMFQBQJFSøMPSTRVFDFUJOEJDBUFVSFTUBMMVNÏBQQVZFSTVSMFCPVUPOEFNBSDIFBSSJÒSFøPVWSJSMFDPVWFSDMFFUSFUJSFSMFQBQJFS
$PSCFJMMFQMFJOFøMPSTRVFDFUJOEJDBUFVSFTUBMMVNÏDFMBTJHOJGJFRVFMBDPSCFJMMFFTUQMFJOFFURVFMMFEPJUÐUSFWJEÏF6UJMJTFSMFTBDFOQMBTUJRVF'FMMPXFTO¡ø
ENTRETIEN DU PRODUIT
POUR NETTOYER LES CAPTEURS
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Les capteurs de détection du papier sont conçus pour un fonctionnement sans maintenance. Toutefois, dans
EFSBSFTDBTMFTDBQUFVSTQFVWFOUÐUSFCMPRVÏTQBSEFMBQPVTTJÒSFEFQBQJFSFUFOUSBÔOFSMFGPODUJPOOFNFOU
EVNPUFVSNÐNFFOMBCTFODFEFQBQJFS
3FNBSRVFøMFTDBQUFVSTEFQBQJFSTFTJUVFOUBVDFOUSFEFMBGFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFSFUBVGPOEEVCBDEhBMJNFOUBUJPO
5PVUEFTUSVDUFVSËDPVQFDSPJTÏFFUËNJDSPDPVQFOÏDFTTJUFEFMIVJMFQPVSBTTVSFS
des performances optimales. S’il n’est pas huilé, l’appareil pourrait avoir une
capacité réduite, faire des bruits
dérangeants lors de la destruction et, finalement,
TBSSÐUFSEFGPODUJPOOFS1PVSÏWJUFSDFTQSPCMÒNFTOPVTrecommandons
de lubrifier
MFEFTUSVDUFVSË
DIBRVFGPJTRVFMBDPSCFJMMFFTUWJEÏF
LUBRIFICATION DU DESTRUCTEUR
* N’utiliser que de l’huile végétale dans un
conteneur à long col sans aérosol telle que
l’huile Fellowes nº35250.
SUIVRE LA PROCÉDURE DE LUBRICATION CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS
Éteindre et
débrancher le
destructeur
Ouvrir le couvercle
Repérer le capteur infrarouge de
EÏNBSSBHFBVUPNBUJRVF
Nettoyer toutes les saletés des capteurs de
papier avec le coton-tige
Tremper un coton-
tige dans de l’alcool
ËCSßMFS
Ouvrir le couvercle
1
Pour plus d’informations sur les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, consulter le site www.fellowes.com
EN MODE VEILLE
1PVSRVJUUFSMFNPEF7FJMMF
ouvrez le couvercle et
chargez le papier
Insérer le papierou
FONCTIONNEMENT EN MODE VEILLE
Cette fonction ÏUFJOUBVUPNBUJRVFNFOUMF
destructeur après
2minutes d’inactivité.
*Huiler soigneusement le
long des lames (ne pas
mettre d’huile dans le
plateau porte-papier)
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES
Mode veille
Cette fonction d’économie d’énergie
ÏUFJOUBVUPNBUJRVFNFOUMFEFTUSVDUFVS
après
2minutes d’inactivité.
Fermer le tiroir et
appuyer sur l'icône de
verrouillage
&OUSFSMBDPNCJOBJTPOEFWFSSPVJMMBHFËøDBSBDUÒSFT
sur le clavier d'identification personnelle. Le tiroir se
verrouillera et l’icône Verrouillage s’illuminera sur le
panneau de commande.
-PSTRVFMFUSBWBJMFTUUFSNJOÏ
l'icône de verrouillage
s'éteint et le destructeur se
déverrouille
SMARTLOCK
TM
La Marche arrière automatique
BSSÐUFQVJTJOWFSTFMFTFOTEF
l’alimentation du papier en cas de
bourrage.
REMARQUE: t1PVSEÏWFSSPVJMMFSøBQQVZFSTVSMJDÙOFEFWFSSPVJMMBHFFUFOUSFSEFOPVWFBVMBDPNCJOBJTPOEFWFSSPVJMMBHFËDBSBDUÒSFTEÏGJOJFQSÏDÏEFNNFOU
t &ODBTEFQBOOFEFDPVSBOU4NBSU-PDLSFTUFSBBDUJWÏ6OFGPJTMFDPVSBOUSFWFOVMFDZDMFEFEFTUSVDUJPOSFQSFOESBBVUPNBUJRVFNFOU
 tEn cas de mauvaise alimentation ou de bourrage, le destructeur se déverrouille après 30minutes.
Refermer le couvercle.
Appuyer sur Démarrer
(
)
0VWSJSMFUJSPJSFUBKPVUFS
du papier
-BGPODUJPOGBDVMUBUJWF4NBSU-PDLËDBSBDUÒSFTQSPUÒHFMFTEPDVNFOUT
confidentiels pendant le cycle de destruction.
SmartLock™
La fonction facultative SmartLock™
ËDBSBDUÒSFTQSPUÒHFMFTEPDVNFOUT
confidentiels pendant le cycle de destruction.
ATTENTION
ACTIVER SMARTLOCK
Technologie SilentShred
Destruction sans nuisance sonore.
9
2
2
4
3
1
5
3
2 3
54
Appuyer sur démarrer
(
) pour commencer
la destruction
1
1
2
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 8-9 2/28/18 12:25 PM
10
CONTROLES Y FUNCIONES PRINCIPALES
PANEL DE CONTROL
ESPAÑOL
Modelo 550C/350C
A. Tapa de la destructora
B. Ranura de introducción manual
C. Ruedas
D. Interruptor de encendido/
apagado
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
E. Consulte las instrucciones de seguridad
F. Panel de control (consulte a continuación)
G Puerta de la papelera
H. Papelera (interior)
"4PCSFDBMFOUBEPSPKP
#3FUJSBSFMQBQFMSPKP
$1BQFMFSBMMFOBSPKP
D. Papelera/Tapa abierta
SPKP
E. Teclado para PIN de
SmartLock
TM
F. Retroceso
G. Inicio/Pausa (blanco)
)#MPRVFPCMBODP
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Lea todas las instrucciones antes del uso!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFGVODJPOBNJFOUPNBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTTFFYQMJDBOFOFM
manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes
de usar destructoras de papel.
t .BOUFOHBMBEFTUSVDUPSBGVFSBEFMBMDBODFEFOJ×PTZBOJNBMFT/PBDFSRVFMBT
NBOPTBMBFOUSBEBEFQBQFM"QBHVFPEFTFODIVGFFMFRVJQPDVBOEPOPFTUÏ
en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEFMBT
FOUSBEBTEFMBEFTUSVDUPSB4JBMHÞOPCKFUPTFJOUSPEVDFFOMBBCFSUVSBTVQFSJPS
QPOHBMBEFTUSVDUPSBFO3FUSPDFTPQBSBSFUJSBSFMPCKFUP
t /0VUJMJDFBFSPTPMFTMVCSJDBOUFTCBTBEPTFOQFUSØMFPPMVCSJDBOUFTFO
aerosol sobre la destructora o cerca de ella. NO UTILICE “AIRE A PRESIÓN”
OJi"&3040-&41"3"26*5"310-70w&/-"%&4536$503"-PTWBQPSFT
producidos por lubricantes basados en petróleo o propulsores pueden prender
fuego y causar lesiones graves.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTFYQVFTUBTTJUVBEBTEFCBKPEFMBUBQBEFMBEFTUSVDUPSB
t %FTFODIVGFMBEFTUSVDUPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMBTUBSFBTEF
mantenimiento.
t /PVUJMJDFFMFRVJQPTJFTUÈEB×BEPPEFGFDUVPTP/PEFTNPOUFMBEFTUSVDUPSB
/PDPMPRVFFMFRVJQPDFSDBOJFODJNBEFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB
t &TUBEFTUSVDUPSBDVFOUBDPOVOJOUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP%RVF
debe estar en la posición de ENCENDIDO
(I)
QBSBRVFMBNÈRVJOBGVODJPOF
&ODBTPEFFNFSHFODJBDPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFOMBQPTJDJØOEF"1"("%0
(O)
.
&TUBBDDJØOEFUFOESÈJONFEJBUBNFOUFMBEFTUSVDUPSB
t -BEFTUSVDUPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBFOVOFODIVGFEFQBSFEQVFTUPBUJFSSB
DPSSFDUBNFOUFZEFMWPMUBKFZBNQFSBKFJOEJDBEPTFOMBFUJRVFUB&MFODIVGF
QVFTUPBUJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEPDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/P
se deben usar con este producto convertidores de energía, transformadores ni
alargadores.
t 1&-*(30%&*/$&/%*0/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPRVFQPTFBODIJQTEF
sonido o pilas.
t 1BSBVTPFOJOUFSJPSFTÞOJDBNFOUF
11
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN
Enchufe la destructora
ZDPMPRVFFMJOUFSSVQUPS
en la posición de
ENCENDIDO (I)
Enchufe la destructora
ZDPMPRVFFMJOUFSSVQUPS
en la posición de
ENCENDIDO (I)
Abra la tapa
Cierre la cubierta y
presione la tecla de inicio
(
) para comenzar a
destruir el papel.
Introduzca el papel
recto en la entrada de
papel y suéltelo
o
4PTUFOHBFM$%5BSKFUBQPS
los bordes, introdúzcalo
directamente en la entrada de
papel y suéltelo
INTRODUCCIÓN AUTOMÁTICA
INTRODUCCIÓN MANUAL
No destruye:&UJRVFUBTBEIFTJWBTQBQFMGPSNVMBSJPDPOUJOVPQBQFMQMFHBEPJOUSPEVDDJØO
BVUPNÈUJDBEPDVNFOUPTFODVBEFSOBEPTSFWJTUBTUSBOTQBSFODJBTQFSJØEJDPTDBSUØOCSPDIFT
TVKFUBQBQFMFTHSBQBTJOEVTUSJBMFTDMJQTHSBOEFTNÈTEFQÈHJOBTEFQBQFMFOHSBQBEBTP
KVOUBTHSBQBTFOMBQBSUFTVQFSJPSDFOUSBMEFMQBQFMMBNJOBEPTEJTRVFUFTEFQVMHDBSQFUBT
EFBSDIJWPSBEJPHSBGÓBTVPUSPTNBUFSJBMFTQMÈTUJDPTBEFNÈTEFMPTNFODJPOBEPTBOUFSJPSNFOUF
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado ............................................................................................ 4mm x 38mm
Máximo:
)PKBTEFJOUSPEVDDJØOBVUPNÈUJDB$BQBDJEBE$ .......................................................... 550*
)PKBTEFJOUSPEVDDJØOBVUPNÈUJDB$BQBDJEBE$ .......................................................... 350*
)PKBTEFJOUSPEVDDJØONBOVBM$BQBDJEBE$ .................................................................14*
)PKBTEFJOUSPEVDDJØONBOVBM$BQBDJEBE$ .................................................................12*
1BQFM"EFøHBø7ø)[Zø"$"$FMQBQFMEFHSBNBKF
superior, la humedad o una tensión diferente a la nominal pueden reducir la capacidad.
"×BEBFMQBQFM&MQBQFM
debe colocarse en posición
plana y alinearse con
la parte delantera de la
CBOEFKBQBSBQBQFM
Nota: Si usa el proceso de introducción automática, no podrá usar el proceso de alimentación manual.
* No abra la cubierta una vez que se inicie el ciclo de destrucción.
Grapas 4VKFUBQBQFMFT
Papel A4
)BTUBIPKBT
grapadas: separe las
pilas de papel grapado
DVBOEPDPOUFOHBONÈT
EFøIPKBT
)BTUBIPKBTDPO
TVKFUBQBQFMFTTFQBSF
las pilas de papel con
TVKFUBQBQFMFTDVBOEP
DPOUFOHBONÈTEFøIPKBT
Folletos de propaganda
Papel plegado
A. B. C. D.
E.
F. G. H.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
MEDIANTE LA BANDEJA DE INTRODUCCIÓN AUTOMÁTICA DESTRUYE MEDIANTE LA RANURA DE INTRODUCCIÓN MANUAL DESTRUYE
Credit cards
CD/DVD
PAPEL DESALINEADO
* La destructora no se pondrá en marcha si la tapa está abierta.
Si no tritura el papel a
USBWÏTEFMBCBOEFKBEF
JOUSPEVDDJØOBVUPNÈUJDB
compruebe la posición
del papel.
El papel debe colocarse
en posición plana
y alinearse con la
parte delantera de la
CBOEFKBQBSBQBQFM
Tiempo de funcionamiento de 350C:
)BTUBVONÈYJNPEFNJOVUPT&M
GVODJPOBNJFOUPDPOUJOVPEVSBOUFNÈT
EFNJOVUPTBDUJWBSÈFMQFSÓPEPEF
enfriamiento de 30 minutos.
NOTA: la destructora funciona
brevemente después de cada pasada para
limpiar la entrada.
Tiempo de funcionamiento de 550C:
funcionamiento continuo
A.
B.
D.
E.
C.
F.
G.
H.
1
1
2
32
3
1 2
4
2
32
3
1 2
4
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 10-11 2/28/18 12:26 PM
12
13
GARANTÍA LIMITADA
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBOPQPTFFO
EFGFDUPTEFNBUFSJBMOJEFNBOPEFPCSBZQSPQPSDJPOBTFSWJDJPZTPQPSUFUÏDOJDPEVSBOUFB×PT
BQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFTHBSBOUJ[B
MB BVTFODJB EF EFGFDUPT EFNBUFSJBM Z NBOP EF PCSB EF MBT DVDIJMMBT EF DPSUF EF MB NÈRVJOB
EVSBOUFøB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP
4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUFFMQFSÓPEPEFHBSBOUÓBMBÞOJDB
ZFYDMVTJWBTPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPFMDBNCJPEFMBQJF[BEFGFDUVPTBBDSJUFSJPZDVFOUBEF
'FMMPXFT&TUBHBSBOUÓBOPTFSÈEFBQMJDBDJØOFODBTPTEFVTPFYDFTJWPNBMVTPJODVNQMJNJFOUPEF
las condiciones de uso del producto, uso de la destructora con una fuente de energía inadecuada
EJTUJOUBBMBJOEJDBEBFOMBFUJRVFUBPFODBTPTEFSFQBSBDJØOOPBVUPSJ[BEB'FMMPXFTTFSFTFSWBFM
derecho de cobrar al consumidor los costos adicionales incurridos por parte de Fellowes al proveer
piezas o servicios fuera del país donde la destructora se haya vendido inicialmente a través de
VOWFOEFEPSBVUPSJ[BEP$6"-26*&3("3"/5¶"*.1-¶$*5"*/$-6*%"-"%&$0.&3$*"-*;"$*»/
0 "15*56% 1"3" 6/ 1301»4*50 %&5&3.*/"%0 26&%" -*.*5"%" 103 -" 13&4&/5& &/ 46
%63"$*»/ "- $033&410/%*&/5& 1&3*0%0 %& ("3"/5¶" &45"#-&$*%0 "/5&3*03.&/5& &O
OJOHÞODBTP'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFOJOHÞOEB×PEJSFDUPPJOEJSFDUPRVFQVFEBBUSJCVÓSTFMF
a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos
ZMBTDPOEJDJPOFTEFFTUBHBSBOUÓBTPOWÈMJEPTFOUPEPFMNVOEPFYDFQUPFOMPTMVHBSFTEPOEFMB
MFHJTMBDJØOMPDBMFYJKBMJNJUBDJPOFTSFTUSJDDJPOFTPDPOEJDJPOFTEJGFSFOUFT1BSBPCUFOFSNÈTEFUBMMFT
PSFDJCJSTFSWJDJPDPOGPSNFBFTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
*OEJDBEPSEFTPCSFDBMFOUBNJFOUPDVBOEPFMJOEJDBEPSEFSFDBMFOUBNJFOUPTFJMVNJOBMBEFTUSVDUPSBIBTPCSFQBTBEPTVUFNQFSBUVSBNÈYJNBEF
GVODJPOBNJFOUPZUJFOFRVFFOGSJBSTF&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFSÈJMVNJOBEPZMBEFTUSVDUPSBOPGVODJPOBSÈEVSBOUFFMQFSÓPEPEFSFDVQFSBDJØO
1BQFMFSB5BQBBCJFSUBMBEFTUSVDUPSBOPTFQPOESÈFONBSDIBTJMBQBQFMFSBPMBUBQBFTUÈBCJFSUB$VBOEPTFJMVNJOFDJFSSFMBQBQFMFSBPMBUBQBQBSBDPOUJOVBSUSJUVSBOEP
Retirar papel: cuando se ilumine, pulse el botón de retroceso (<); abra la tapa y retire el papel.
1BQFMFSBMMFOBDVBOEPFTUÈJMVNJOBEPMBQBQFMFSBEFMBEFTUSVDUPSBFTUÈMMFOBZIBZRVFWBDJBSMB6UJMJDFCPMTBTEFSFTJEVPT'FMMPXFT
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
-PTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMFTUÈOEJTF×BEPTQBSBGVODJPOBSTJOOJOHÞONBOUFOJNJFOUP4JOFNCBSHP
FOSBSBTPDBTJPOFTMPTTFOTPSFTQPESÓBOCMPRVFBSTFEFCJEPBMQPMWPEFMQBQFMRVFIBDFRVFFMNPUPSTJHB
funcionando incluso cuando no hay papel.
/PUBMPTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMTFFODVFOUSBOFOFMDFOUSPEFMBFOUSBEBEFQBQFMZFOMBQBSUFJOGFSJPSEFMBCBOEFKBEFQBQFM
Todas las destructoras de corte cruzadode de microcorte necesitan aceite para
GVODJPOBSBNÈYJNPSFOEJNJFOUP4JOPTFFOHSBTBOQPESÓBWFSTFSFEVDJEPFM
OÞNFSPEFIPKBTRVFQVFEFOUSJUVSBSQPESÓBBQBSFDFSVOSVJEPNPMFTUPEVSBOUFTV
GVODJPOBNJFOUPFJODMVTPQPESÓBOEFKBSEFGVODJPOBS1BSBFWJUBSFTUPTQSPCMFNBT
SFDPNFOEBNPTFOHSBTBSMBEFTUSVDUPSBDBEBWF[RVFTFWBDÓFMBQBQFMFSB
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
* Use sólo aceite vegetal, pero no en formato
de aerosol, sino en un contenedor de boquilla
larga, como el Fellowes n.º 35250
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
Apague y desenchufe
la destructora
$PODVJEBEPBQMJRVFBDFJUF
a lo largo de las cortadoras
(no derrame aceite en la
CBOEFKBQBSBQBQFM
Abra la tapa
-PDBMJDFFMTFOTPSEFJOGSBSSPKPTEFJOJDJP
BVUPNÈUJDP
Abra la tapa
13
GARANTÍA LIMITADA
FUNCIONES AVANZADAS DEL PRODUCTO
Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com
Modo latente de ahorro de energía
Esta función apaga la destructora tras
2 minutos de inactividad.
SI EL MODO LATENTE SE ACTIVA
Para salir del modo
latente, abra la tapa e
introduzca el papel
Inserte papelo
FUNCIONAMIENTO DEL MODO LATENTE
Esta función apaga la destructora tras 2 minutos
de inactividad.
$JFSSFFMDBKØOZQVMTFFM
JDPOPEF#MPRVFP
*OUSPEV[DBMBDPNCJOBDJØOEFCMPRVFPEF
4 dígitos en el teclado para PIN. &MDBKØO
TFCMPRVFBSÈZFMJDPOP#MPRVFBEPTF
JMVNJOBSÈFOFMøQBOFMEFDPOUSPM
Cuando finalice la
destrucción, el icono
EF#MPRVFPTFBQBHBSÈ
y la destructora se
EFTCMPRVFBSÈ
SMARTLOCK
TM
NOTA: t1BSBEFTCMPRVFBSQSFTJPOFFMJDPOPEFCMPRVFPZWVFMWBBJOUSPEVDJSMBDPNCJOBDJØOEFEÓHJUPTQSFWJBNFOUFFTUBCMFDJEB
t &ODBTPEFDPSUFEFFOFSHÓB4NBSU-PDLQFSNBOFDFSÈDPOFDUBEP$VBOEPWVFMWBBIBCFSFOFSHÓBFMDJDMPEFEFTUSVDDJØOTFSFBOVEBSÈBVUPNÈUJDBNFOUF
t4JMBEFTUSVDUPSBTFBUBTDBTFEFTCMPRVFBSÈEFTQVÏTEFNJOVUPT.
Limpie los sensores de papel con el
bastoncillo de algodón
Impregne un bastoncillo
de algodón con alcohol
4
Cierre la tapa.
Pulse Inicio (
)
Reversión automática
Se detiene y le da la vuelta al
papel si se produce un atasco.
SmartLock™
La función opcional SmartLock™ de
4 dígitos mantiene los documentos
confidenciales seguros durante el
ciclo de destrucción de documentos.
"CSBFMDBKØOZB×BEB
el papel
La función opcional SmartLock™ de 4 dígitos mantiene los documentos confidenciales
seguros durante el ciclo de destrucción de documentos.
PRECAUCIÓN
ACTIVACIÓN DE SMARTLOCK
Tecnología SilentShred
Destrucción silenciosa.
1
2
2
3
1
5
3
2 3
54
Pulse Inicio ( ) para
comenzar el proceso de
destrucción.
1
1
2
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 12-13 2/28/18 12:26 PM
14
WICHTIGE FUNKTIONEN UND BEDIENELEMENTE
BEDIENFELD
DEUTSCH
Modell 550C/350C
A. Deckel des Aktenvernichters
B. Manueller Einzugsschlitz
C. Rollen
D. Netz-Trennschalter
1. AUS
2. EIN
E. Siehe Sicherheitshinweise
F. Bedienfeld (s.unten)
G. Abfallbehältertür
H. Abfallbehälter (innen)
A. Überhitzen (rot)
B. Papier entfernen (rot)
C. Abfallbehälter voll (rot)
D. Auffangbehälter/Deckel
offen (rot)
E. SmartLock
TM
PIN-
Eingabebereich
F.
Rücklauf
G. Start/Pause (weiß)
H. Sperrsymbol (weiß)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!
ACHTUNG:
t #FUSJFC8BSUVOHVOE4FSWJDFBOGPSEFSVOHFOXFSEFOJOEFS#FEJFOVOHTBOMFJUVOH
behandelt. Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze
Bedienungsanleitung durchlesen.
t 7PO,JOEFSOVOE)BVTUJFSFOGFSOIBMUFO'JOHFSWPN1BQJFSFJO[VHGFSOIBMUFO
Wenn nicht in Benutzung, stets auf Aus stellen oder den Stecker herausziehen.
t 'SFNELÚSQFSøo)BOETDIVIF4DINVDL,MFJEVOH)BBSVTXøoWPN1BQJFSFJO[VH
GFSOIBMUFO'BMMTFJO0CKFLUJOEJFPCFSF½GGOVOHHFSÊUBVG
Rücklauf (<) drücken,
um es rückwärts zu entfernen.
t ,&*/&"FSPTPMQSPEVLUF4DINJFSNJUUFMBVG1FUSPMFVNPEFS"FSPTPMCBTJTBN
"LUFOWFSOJDIUFSPEFSJOTFJOFS/ÊIFWFSXFOEFO,&*/&v-6'5,0/4&37&/i
0%&3v%36$,-6'53&*/*(&3i".",5&/7&3/*$)5&37&38&/%&/%ÊNQGFWPO
5SFJCHBTFOVOE4DINJFSNJUUFMOBVG1FUSPMFVNCBTJTLÚOOFOTJDIVOUFS6NTUÊOEFO
entzünden und dadurch ernsthafte Verletzungen verursachen.
t %JFGSFJMJFHFOEFO.FTTFSVOUFSEFN"LUFOWFSOJDIUFSEFDLFMOJDIUCFSàISFO
t 7PSEFS3FJOJHVOHPEFS8BSUVOHEFO4UFDLFSEFT"LUFOWFSOJDIUFSTBC[JFIFO
t (FSÊUOJDIUWFSXFOEFOXFOOFTCFTDIÊEJHUPEFSEFGFLUJTU%FO"LUFOWFSOJDIUFS
nicht auseinandernehmen. Nicht in der Nähe von – oder über – Wasser oder
8ÊSNFRVFMMFOBVGTUFMMFO
t %JFTFS"LUFOWFSOJDIUFSWFSGàHUàCFSFJOFO/FU[5SFOOTDIBMUFS%EFSBVG
EIN
(I)
stehen muss, damit der Aktenvernichter betrieben werden kann. In einem
Notfall den Schalter auf AUS
(O)
stellen. Dadurch wird der Aktenvernichter sofort
angehalten.
t %FS"LUFOWFSOJDIUFSNVTTBOFJOFPSEOVOHTHFNÊHFFSEFUF8BOETUFDLEPTF
oder Buchse angeschlossen sein, deren Spannung und Stromstärke den Angaben
auf dem Etikett entsprechen. Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe
installiert und gut zugänglich sein. Energieumwandler, Transformatoren oder
Verlängerungskabel dürfen mit diesem Produkt nicht verwendet werden.
t #3"/%(&'")3o,&*/&(MàDLXVOTDILBSUFONJU4PVOEDIJQTPEFS#BUUFSJFOJO
den Aktenvernichter geben.
t /VSGàSEFO(FCSBVDIJOHFTDIMPTTFOFO3ÊVNFOWPSHFTFIFO
15
*Die maximale Geräuschabstrahlung dieses Geräts beträgt 70 dB(A).
GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB
AUTOMATISCHER EINZUG
In die Steckdose
einstecken und den
Netz-Trennschalter auf
EIN (I) stellen
In die Steckdose
einstecken und den
Netz-Trennschalter auf
EIN (I) stellen
%FO%FDLFMÚGGOFO
Schließen Sie den Deckel
und drücken Sie auf Start
(
), um mit der
;FSLMFJOFSVOH[VCFHJOOFO
Das Papier gerade
in den Papiereinzug
einführen und loslassen
oder
)BMUFO4JF$%,BSUFBN
Rand fest, führen Sie sie in
die Papierzufuhr ein und
lassen Sie sie los
MANUELLER EINZUG
Zerkleinert nicht: ,MFCFFUJLFUUFO&OEMPTGPSNVMBSFHFGBMUFUFT1BQJFS"VUPGFFEHFCVOEFOF
%PLVNFOUF;FJUTDISJGUFO,MBSTJDIUGPMJFO;FJUVOHTQBQJFS,BSUPO#àSPLMBNNFSO)FGULMBNNFSO
JOEVTUSJFMMFS(SÚFHSPF#àSPLMBNNFSO1BQJFSTUBQFMNJUNFISBMTHFIFGUFUFOPEFS
HFLMBNNFSUFO#MÊUUFSO)FGULMBNNFSOJOEFSPCFSFO.JUUFEFT1BQJFST-BNJOBUF;PMM%JTLFUUFO
"LUFOPSEOFS3ÚOUHFOBVGOBINFOPEFS,VOTUTUPGGBVFSEFOFCFOHFOBOOUFO(FHFOTUÊOEFO
Schnittgröße:
Partikelschnitt ........................................................................................... 4mm x 38mm
Maximum:
#MÊUUFSGàSBVUPNBUJTDIF;VGàISVOH,BQB[JUÊU$ ................................................ 550*
#MÊUUFSGàSBVUPNBUJTDIF;VGàISVOH,BQB[JUÊU$ ................................................ 350*
#MÊUUFSGàSNBOVFMMF;VGàISVOH,BQB[JUÊU$ ........................................................ 14*
#MÊUUFSGàSNBOVFMMF;VGàISVOH,BQB[JUÊU$ ........................................................ 12*
"øHN1BQJFSCFJoø7ø)[ø"$"$,BQB[JUÊULBOO
durch
stärkeres Papier, Feuchtigkeit oder andere Faktoren beeinträchtigt werden.
Fügen Sie Papier hinzu.
Das Papier sollte flach
liegen und an der
Vorderseite des Papierfachs
ausgerichtet sein.
Hinweis: Die manuelle Zuführung kann nicht verwendet werden, wenn die automatische Zuführung in Gebrauch ist.
* Öffnen Sie den Deckel nicht, wenn der Zerkleinerungszyklus einmal
angefangen hat.
Heftklammern Büroklammern
A4-Papier
Bis zu 20 geheftete
Blätter – Trennen Sie
geheftete Papierstapel
mit mehr als 20
Blättern.
Bis zu 20 geklammerte
Blätter – Trennen
Sie geklammerte
Papierstapel mit mehr
als 20 Blättern.
Werbesendungen
Gefaltetes Papier
,SFEJULBSUFO
CD/DVD
A. B. C. D.
E.
F. G. H.
LEISTUNGSMERKMALE
ÜBER AUTOMATISCHE ZUFÜHRUNG ZERKLEINERN ÜBER MANUELLEN EINZUGSSCHLITZ ZERKLEINERN
* Der Aktenvernichter funktioniert nicht, wenn der Deckel offen ist.
FEHLERHAFT EINGELEGTES PAPIER
Falls Papier durch automatisches
;VGàISVOHTGBDIOJDIU[FSLMFJOFSU
wird, überprüfen Sie die Position
des Papiers.
Das Papier sollte flach
liegen und an der
Vorderseite des Papierfachs
ausgerichtet sein.
Laufzeit 350C:
Maximal 45 Minuten. Bei einem Betrieb
von mehr als 45Minuten wird eine
"CLàIM[FJUWPOø.JOVUFOBVTHFMÚTU
HINWEIS: Der Aktenvernichter läuft
OBDIKFEFN"SCFJUTHBOHLVS[XFJUFSVN
den Einzug frei zu machen.
Laufzeit 550C: Dauerbetrieb
A.
B.
D.
E.
C.
F.
G.
H.
1
1
2
32
3
1 2
4
2
32
3
1 2
4
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 14-15 2/28/18 12:26 PM
16
17
BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE
#FTDISÊOLUF(BSBOUJF'FMMPXFT*ODv'FMMPXFTiHBSBOUJFSUEBTTEJF(FSÊUFUFJMFGàSFJOFO;FJUSBVN
von 2 JahrenBC,BVGEBUVNEVSDI EFO &STULÊVGFSGSFJWPO.BUFSJBMVOE 7FSBSCFJUVOHTGFIMFSO
TJOE 'FMMPXFT *OD HBSBOUJFSU EBTT EJF .FTTFS EFT (FSÊUT GàS FJOFO ;FJUSBVN WPO 20 Jahren
BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE 7FSBSCFJUVOHTGFIMFSO TJOE 4PMMUe
sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, haben Sie nach Fellowes’ Ermessen
einzig und allein Anspruch auf kostenlose Reparatur oder kostenlosen Ersatz des defekten
Teils. Diese Garantie schließt Missbrauch, unsachgemäße Handhabung, Nichteinhaltung von
Produktnutzungsstandards, Aktenvernichterbetrieb mit einer falschen (einer anderen als auf
dem Etikett angegebenen) Stromversorgung oder unbefugte Reparaturen aus. Fellowes behält
TJDIEBT3FDIUWPSEFO7FSCSBVDIFSO[VTÊU[MJDIF,PTUFOJO3FDIOVOH[VTUFMMFOEJFGàS'FMMPXFT
anfallen, um Teile oder Dienstleistungen außerhalb des Landes zur Verfügung zu stellen, in dem
der Aktenvernichter ursprünglich von einem autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ist.
"--& 45*--4$)8&*(&/%&/ ("3"/5*&/ &*/4$)-*&44-*$) %*& %&3 ."3,5(/(*(,&*5 0%&3
&*(/6/('Ã3&*/&/#&45*..5&/;8&$,8&3%&/)*&3.*5"6'%*&%"6&3%&370345&)&/%
"/(&'Ã)35&/ ("3"/5*&;&*5 #&4$)3/,5 "VG LFJOFO 'BMM IBGUFU 'FMMPXFT GàS FWFOUVFMM JN
;VTBNNFOIBOH NJU EJFTFN 1SPEVLU BVGUSFUFOEF /FCFO PEFS 'PMHFTDIÊEFO %JFTF (BSBOUJF
HFXÊISU *IOFO CFTUJNNUF 3FDIUF %BVFS #FEJOHVOHFO VOE,POEJUJPOFO EJFTFS (BSBOUJF HFMUFO
XFMUXFJUBVFSXFOOMPLBMF(FTFU[FBOEFSF#FHSFO[VOHFO&JOTDISÊOLVOHFOPEFS,POEJUJPOFO
vorschreiben. Um mehr Details zu erfahren oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in
Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an uns oder Ihren Händler.
16
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
Anzeige Überhitzung: Wenn der Überhitzungsalarm aufleuchtet, hat der Aktenvernichter seine maximale Betriebstemperatur überschritten und muss abkühlen.
Während der Abkühlzeit bleibt diese Anzeige erleuchtet und der Aktenvernichter funktioniert nicht.
Auffangbehälter/Deckel offen: Der Aktenvernichter funktioniert nicht, wenn der Auffangbehälter offen ist. Bei Aufleuchten dieser Anzeige den Auffangbehälter bzw.
%FDLFMTDIMJFFOVNNJUEFN;FSLMFJOFSVOHTWPSHBOHGPSU[VGBISFO
Papier entfernen: Wenn diese Anzeige aufleuchtet, auf Rücklauf (<) schalten und das Papier herausnehmen.
Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes-Abfallbeutel Nr. 36054 benutzen.
WARTUNG
REINIGEN DER SENSOREN
REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FÜR AUTOMATISCHEN START
%JF1BQJFSFSLFOOVOHTTFOTPSFOXVSEFOGàSXBSUVOHTGSFJFO#FUSJFCLPO[JQJFSU(FMFHFOUMJDILÚOOFOEJF
4FOTPSFOKFEPDIEVSDI1BQJFSTUBVCCMPDLJFSUXFSEFOVOEEFS.PUPSMÊVGUXFJUFSTFMCTUXFOOLFJO1BQJFS
vorhanden ist.
)JOXFJT;XFJ1BQJFSGàIMFSCFGJOEFOTJDIJOEFS.JUUFEFT1BQJFSFJO[VHTVOEVOUFSIBMCEFT1BQJFSGBDIT
"MMF1BSUJLFMVOE.JLSPTDIOJUU"LUFOWFSOJDIUFSCFOÚUJHFO½MVNPQUJNBMF-FJTUVOH
[VFS[JFMFO8JSEEBT(FSÊUOJDIUHFÚMULBOOFT[VFJOFSHFSJOHFSFO#MBUULBQB[JUÊU
TUÚSFOEFN(FSÊVTDICFJN;FSLMFJOFSOVOEMFU[UFOEMJDI[VN"OIBMUFOEFT
Aktenvernichters kommen. Um diese Probleme zu vermeiden, empfiehlt es sich,
EFO"LUFOWFSOJDIUFSCFJKFEFN-FFSFOEFT"CGBMMCFIÊMUFST[VÚMFO
ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS
* Verwenden Sie nur ein aerosolfreies
Pflanzenöl in Behältern mit langer
Düse, z. B. Fellowes 35250
DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFÜHREN UND ZWEIMAL WIEDERHOLEN
#SJOHFO4JFTPSHGÊMUJH½M
über dem Schneidwerk an
(achten Sie darauf, dass
LFJO½MJOT1BQJFSGBDIHFSÊU
%FO%FDLFMÚGGOFO
ZUSATZFUNKTIONEN DES PRODUKTS
Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen der Produkte von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com
Stromspar-/Schlafmodus
Funktion schaltet den
Aktenvernichter ab nach zwei
Minuten Inaktivität.
IM SCHLAFMODUS
Um den Ruhemodus zu
WFSMBTTFO%FDLFMÚGGOFO
und Papier einlegen
Papier einführenoder
SCHLAFMODUS-BETRIEB
Funktion schaltet den Aktenvernichter ab nach
zwei Minuten Inaktivität.
Schließen Sie den Deckel
und drücken Sie das
Sperrsymbol.
Geben Sie
eine 4-stellige Sperrkombination
über den PIN-Eingabebereich ein.
Der Deckel
XJSEWFSSJFHFMUVOEEBT4ZNCPMvHFTQFSSUi
am Bedienfeld leuchtet.
Nach Abschluss der
Aktenvernichtung erlischt
das Sperrsymbol und der
Aktenvernichter wird entsperrt.
SMARTLOCK
TM
HINWEIS: t;VN&OUTQFSSFO4QFSSTZNCPMESàDLFOVOEFSOFVUEFO[VWPSGFTUHFMFHUFOTUFMMJHFO4QFSSDPEFFJOHFCFO
t *N'BMMFJOFT4USPNBVTGBMMTCMFJCU4NBSU-PDLXFJUFSIJOBLUJWJFSU4PCBMEEJF4USPNWFSTPSHVOHXJFEFSIFSHFTUFMMUJTUXJSEEFS7PSHBOHEFT;FSLMFJOFSOTBVUPNBUJTDIGPSUHFTFU[U
tBei fehlerhafter
Papierzufuhr oder Papierstau wird der Aktenvernichter nach 30Minuten entsperrt.
Den Aktenvernichter
ausschalten und
den Netzstecker
herausziehen
Den Infrarot-Sensor für das automatische
Starten ausfindig machen
Mit dem Wattetupfer den Schmutz von den
Papiersensoren abwischen
Einen Wattetupfer in
Reinigungsalkohol
tauchen
%FO%FDLFMÚGGOFO
Den Deckel
schließen. Start
drücken (
)
Autom. Rücklauf
Stoppt das Gerät im Falle eines
Papierstaus und gibt das Papier
rückwärts aus
SmartLock™
Die Funktion "Optional 4-digit
SmartLock™" schützt vertrauliche
Dokumente während des Schredderzyklus.
Die Funktion "Optional 4-digit SmartLock™" schützt vertrauliche Dokumente während
des Schredderzyklus.
DeckelÚGGOFOVOE1BQJFS
einlegen
VORSICHT
SMARTLOCK AKTIVIEREN
SilentShred™-Technologie
Besonders leiser Betrieb.
4
1
2
2
3
1
5
3
2 3
54
Start drücken ( ), um
mit der Aktenzerkleinerung
zu beginnen.
1
1
2
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 16-17 2/28/18 12:26 PM
18
CARATTERISTICHE PRINCIPALI E COMANDI
PANNELLO DI COMANDO
ITALIANO
Modello 550C/350C
A. Coperchio della macchina
B. Bocchetta per alimentazione
manuale
C. Rotelle
D. Interruttore generale
1. SPENTO
2. ACCESO
E. Vedere le istruzioni per la sicurezza
F. Pannello di comando (vedisotto)
G Sportello cestello
H. Cestello (all’interno)
A. Surriscaldamento (rossa)
B. Rimuovere la carta (rossa)
C. Cestello pieno (rossa)
D. Cestello/Coperchio aperto
(rossa)
E. Tastierino SmartLock
TM
F. Indietro
G. Avvio/Sospensione (bianco)
H. Blocco (bianco)
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI — Leggere prima dell’uso!
AVVERTENZA:
t -FNPEBMJUËEJVTPNBOVUFO[JPOFFBTTJTUFO[BUFDOJDBTPOPEFTDSJUUFOFM
manuale di istruzioni. Leggere tutto il manuale di istruzioni prima di usare il
distruggidocumenti.
t 5FOFSFMPOUBOPEBCBNCJOJFBOJNBMJ/POBWWJDJOBSFMFNBOJBMMJOHSFTTPQFSMB
DBSUB2VBOEPOPOTJVTBMBQQBSFDDIJPTQFHOFSMPPTDPMMFHBSMPEBMMBQSFTBEJ
corrente.
t /POBWWJDJOBSFPHHFUUJoHVBOUJNPOJMJJOEVNFOUJDBQFMMJFDDoBMMJOHSFTTP
dell’imboccatura. Se un oggetto cade nell’apertura superiore, portare
l’interruttore su Indietro (<) per estrarlo.
t /0/VUJMJ[[BSFNBJQSPEPUUJOFCVMJ[[BCJMJFMVCSJGJDBOUJOFCVMJ[[BCJMJPBCBTF
di petrolio sull’apparecchio o nelle sue immediate vicinanze. NON USARE
BOMBOLETTE DI ARIA COMPRESSA SUL DISTRUGGIDOCUMENTI. Le esalazioni
derivanti da propellenti e lubrificanti a base di petrolio potrebbero prendere
fuoco e causare ferite gravi.
t &WJUBSFEJUPDDBSFMFMBNFFTQPTUFTPUUPMBUFTUBUBTNJOV[[BUSJDF
t 1SJNBEJQVMJSFMBNBDDIJOBPFTFHVJSOFMBNBOVUFO[JPOFTDPMMFHBSMBEBMMB
presa di corrente.
t /POVUJMJ[[BSFMBQQBSFDDIJPTFEBOOFHHJBUPPEJGFUUPTP/POTNPOUBSF
MBQQBSFDDIJP/PODPMMPDBSFMBQQBSFDDIJPJOQSPTTJNJUËEJGPOUJEJDBMPSFP
BDRVB
t -BNBDDIJOBÒEPUBUBEJVOJOUFSSVUUPSFHFOFSBMF%DIFEFWFFTTFSFOFMMB
posizione ACCESO
(I)
affinché la macchina funzioni. In caso di emergenza,
portare l’interruttore generale nella posizione SPENTO
(O)
. La macchina si arresta
immediatamente.
t -BQQBSFDDIJPEFWFFTTFSFDPMMFHBUPBVOBQSFTBEJDPSSFOUFDPONFTTBBUFSSBF
funzionante alla tensione e corrente indicata sulla targa dati. La presa di corrente
con messa a terra deve essere situata accanto alla macchina e deve essere
facilmente accessibile. Non usare convertitori di energia, trasformatori o prolunghe
DPORVFTUPQSPEPUUP
t 1&3*$0-0%**/$&/%*0o/0/TNJOV[[BSFCJHMJFUUJEJBVHVSJDPODIJQTPOPSJP
batterie.
t 4PMPQFSVTPBMDPQFSUP
19
Non adatto per sminuzzare: Etichette adesive, carta a moduli continui, carta ripiegata
BMJNFOUB[JPOFBVUPNBUJDBEPDVNFOUJSJMFHBUJSJWJTUFMVDJEJRVPUJEJBOJDBSUPOFGFSNBHMJEB
rilegatura, punti metallici industriali, fermagli di grandi dimensioni, più di 20pagine graffettate
o spillate insieme, punti metallici nella parte centrale superiore della carta, laminati da 90 mm.
'MPQQZDBSUFMMFSBEJPHSBGJFPNBUFSJBMFQMBTUJDPEJWFSTPEBRVBOUPTPQSBJOEJDBUP
Misura frammenti carta:
Taglio a frammenti .................................................................................... 4mm x 38mm
Massimo:
"MJNFOUB[JPOFBVUPNBUJDBGPHMJ$BQBDJUË$ ......................................................... 550*
"MJNFOUB[JPOFBVUPNBUJDBGPHMJ$BQBDJUË$ ......................................................... 350*
"MJNFOUB[JPOFNBOVBMFGPHMJ$BQBDJUË$ .............................................................. 14*
"MJNFOUB[JPOFNBOVBMFGPHMJ$BQBDJUË$ .............................................................. 12*
Formato carta A4 (70g/m) a 220-240V/50/60Hz/2,5A (350C), 2,5 A (350C); carta più
QFTBOUFVNJEJUËPWBMPSJEJUFOTJPOFEJWFSTJEBRVFMMJOPNJOBMJQPUSFCCFSPSJEVSSFMBDBQBDJUË
dell’apparecchio.
Punti metalliciCarta A4 Graffette
Oltre 20fogli graffettati –
Separare i fogli graffettati
di una pila che ne contenga
più di 20
Oltre 20fogli spillati –
Separare i fogli spillati
di una pila che ne
contenga più di 20
ALIMENTAZIONE AUTOMATICA
Collegare l’apparecchio alla
presa di corrente e portare
l’interruttore di alimentazione
nella posizione ACCESO (I)
Collegare l’apparecchio alla
presa di corrente e portare
l’interruttore di alimentazione
nella posizione ACCESO (I)
Aprire il coperchio
Chiudere il coperchio e
premere Avvio
(
) per avviare lo
sminuzzamento
Introdurre la carta
nell’apposita bocchetta
e lasciarla
oppure
Afferrare il CD o la carta di
credito dal bordo e inserire
nell’apposita imboccatura,
RVJOEJSJMBTDJBSF
ALIMENTAZIONE MANUALE
Materiale pubblicitario
Carta ripiegata
Aggiungere la carta. La
carta deve essere piatta e
allineata alla parte anteriore
del vassoio per la carta.
Nota: Non è possibile usare l’alimentazione manuale quando è attivata l’alimentazione automatica.
* Non aprire il coperchio quando è iniziato il ciclo di sminuzzamento.
Carte di credito
CD/DVD
A. B. C. D.
E.
F. G. H.
CARATTERISTICHE
SMINUZZARE TRAMITE IL VASSOIO DI ALIMENTAZIONE AUTOMATICA SMINUZZARE TRAMITE LA BOCCHETTA PER ALIMENTAZIONE MANUALE
FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI
* Il distruggidocumenti non funziona quando il coperchio è aperto.
CARTA NON ALLINEATA
Se la carta non viene
sminuzzata attraverso il
vassoio di alimentazione
automatica, controllarne
la posizione.
La carta deve essere
piatta e allineata alla
parte anteriore del
vassoio per la carta.
Tempo di esecuzione 350C:
fino a 45 minuti massimo. Nel caso in
cui il funzionamento si protragga oltre
NJOVUJTJBUUJWFSËVOBGVO[JPOFEJ
raffreddamento della durata di 30 minuti.
NOTA: dopo ogni passaggio, il
EJTUSVHHJEPDVNFOUJDPOUJOVFSËB
funzionare per un breve periodo, al fine
di pulire la bocchetta d’ingresso.
Tempo di esecuzione 550C:
funzionamento continuo
A.
B.
D.
E.
C.
F.
G.
H.
1
1
2
32
3
1 2
4
2
32
3
1 2
4
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 18-19 2/28/18 12:26 PM
21
GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO
Garanzia limitata: la Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce i componenti della macchina da difetti
EJNBUFSJBMJFMBWPSB[JPOFF PGGSJSË NBOVUFO[JPOFFBTTJTUFO[BQFSVOQFSJPEP EJ  BOOJEBMMB
EBUBEBDRVJTUPEBQBSUFEFMMBDRVJSFOUFPSJHJOBMF-B'FMMPXFTHBSBOUJTDFMFUFTUFEJUBHMJPEFMMB
NBDDIJOBEBEJGFUUJEJNBUFSJBMJFMBWPSB[JPOFQFSVOQFSJPEPEJBOOJEBMMBEBUBEBDRVJTUPEB
QBSUFEFMMBDRVJSFOUFPSJHJOBMF/FMDBTPJODVJTJSJTDPOUSJOPEJGFUUJEVSBOUFJMQFSJPEPEJHBSBO[JB
JMSJNFEJPFTDMVTJWPB EJTQPTJ[JPOFEFMDMJFOUFTBSËMB SJQBSB[JPOFPMBTPTUJUV[JPOFEFM QSPEPUUP
EJGFUUPTPBDBSJDPEJ'FMMPXFTFBTVBEJTDSF[JPOF2VFTUBHBSBO[JBOPOÒWBMJEBJODBTPEJBCVTP
e uso improprio della macchina, mancata osservanza degli standard di impiego del prodotto,
BMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDBOPODPSSFUUBEFMEJTUSVHHJEPDVNFOUJEJWFSTBEBRVFMMBJOEJDBUBTVMMFUJDIFUUB
PSJQBSB[JPOJOPOBVUPSJ[[BUF-B'FMMPXFTTJSJTFSWBJMEJSJUUPEJBEEFCJUBSFBMDPOTVNBUPSFRVBMTJBTJ
costo supplementare da essa stessa sostenuto per fornire ricambi o assistenza fuori dal Paese in cui il
EJTUSVHHJEPDVNFOUJÒTUBUPWFOEVUPEBVOSJWFOEJUPSFBVUPSJ[[BUP&7&/56"-*("3"/;*&*.1-*$*5&
$0.13&4&26&--&%*$0..&3$*"#*-*5®0*%0/&*5®1&36/04$01041&$*'*$040/040((&55&
"*-*.*5*%*%63"5"45"#*-*5*/&--"("3"/;*"4013"*/%*$"5"*OOFTTVODBTP'FMMPXFTTBSË
SJUFOVUB SFTQPOTBCJMF EJ EBOOJ JOEJSFUUJ P JODJEFOUBMJ BUUSJCVJCJMJ B RVFTUP QSPEPUUP -B QSFTFOUF
garanzia concede diritti legali specifici. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia
sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui, in base alle norme di legge, siano previste
limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per maggiori dettagli al riguardo o per richiedere
assistenza in garanzia, si raccomanda di contattarci direttamente o di consultare il rivenditore.
20
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
4QJBEJTVSSJTDBMEBNFOUP2VBOEPMBTQJBEJTVSSJTDBMEBNFOUPTJBDDFOEFMBNBDDIJOBIBTVQFSBUPMBUFNQFSBUVSBNBTTJNBEJGVO[JPOBNFOUPFEFWFSBGGSFEEBSTJ
2VFTUBTQJBSJNBOFBDDFTBFMBNBDDIJOBSJNBOFGFSNB per tutta la durata del tempo di raffreddamento.
$FTUFMMP$PQFSDIJPBQFSUP-BNBDDIJOBOPOGVO[JPOBTFJMDFTUFMMPPJMDPQFSDIJPÒBQFSUP2VBOEPMBTQJBTJBDDFOEFDIJVEFSFJMDFTUFMMPPJMDPQFSDIJPQFSSJQSFOEFSFMPQFSB[JPOF
di sminuzzatura.
3JNVPWFSFMBDBSUB2VBOEPMBTQJBÒBDDFTBQSFNFSF*OEJFUSPBQSJSFJMDPQFSDIJPFSJNVPWFSFMBDBSUB
$FTUFMMPQJFOP2VBOEPRVFTUBTQJBÒBDDFTBJMDFTUFMMPEFJSJUBHMJÒQJFOPFEFWFFTTFSFTWVPUBUP6TBSFJMTBDDIFUUPQPSUBTDBSUJ'FMMPXFT
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
PULIZIA DEI SENSORI
PULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI AVVIAMENTO AUTOMATICO
I sensori della carta in genere non richiedono manutenzione. Tuttavia, in rari casi i sensori possono
rimanere ostruiti da polvere di carta, facendo sì che il motorino continui a funzionare anche se non
c’è carta.
(Nota: i sensori di rilevamento carta sono collocati al centro dell'ingresso per la carta e sotto il vassoio per la carta).
Tutti i distruggidocumenti con taglio trasversale e a frammenti devono essere
lubrificati per offrire le massime prestazioni. Se non viene lubrificata, la macchina
QPUSFCCFBWFSFVOBDBQBDJUËEFJGPHMJSJEPUUBEJWFOUBSFQJáSVNPSPTBEVSBOUF
MPTNJOV[[BNFOUPFJOGJOFBSSFTUBSTJ1FSQSFWFOJSFRVFTUJQSPCMFNJMVCSJGJDBSF
sempre l’apparecchio a ogni svuotamento del cestino.
LUBRIFICAZIONE
* Usare solamente olio vegetale non
nebulizzato in contenitori a ugello lungo,
tipo Fellowes35250.
SEGUIRE LA PROCEDURA DI LUBRIFICAZIONE INDICATA DI SEGUITO E RIPETERLA DUE VOLTE
Spegnere l’apparecchio
e scollegarlo dalla presa
di corrente
*Applicare con cura
l’olio sulle lame
(non inserire l’olio nel
vassoio per la carta)
Aprire il coperchio
Individuare i sensori a raggi infrarossi di
avviamento automatico
3JQVMJSFJTFOTPSJDPOMFTUSFNJUËJOVNJEJUB
del bastoncino di ovatta
*OUJOHFSFMFTUSFNJUËEJ
un bastoncino di ovatta
in alcol isopropilico
Aprire il coperchio
CARATTERISTICHE AVANZATE
Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com
La funzione di risparmio energetico
TQFHOFMBNBDDIJOBEPQPNJOVUJEJJOBUUJWJUË
IN MODALITÀ SOSPENSIONE
1FSVTDJSFEBMMBNPEBMJUË
di sospensione, aprire il
coperchio e caricare la carta
Inserire della cartaoppure
FUNZIONAMENTO DELLA
MODALITÀ DI SOSPENSIONE
La funzione di risparmio energetico spegne la
NBDDIJOBEPQPøNJOVUJEJJOBUUJWJUË
Chiudere il cassetto e
premere l’icona Blocco
Immettere la combinazione di blocco
di 4 cifre sul tastierino. Il cassetto
si blocca e l’icona del lucchetto sul
pannello di comando si accende.
Al termine dell’operazione,
l’icona Blocco si spegne e il
distruggidocumenti siblocca
SMARTLOCK
TM
La funzione SmartLock™ a 4 cifre opzionale protegge i documenti riservati durante il ciclo
di sminuzzamento.
NOTA: t1FSTCMPDDBSFQSFNFSFMJDPOB#MPDDPFJNNFUUFSFOVPWBNFOUFMBDPNCJOB[JPOFEJCMPDDPEJDJGSFJNQPTUBUBJOQSFDFEFO[B
t *ODBTPEJJOUFSSV[JPOFEFMMBMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDB4NBSU-PDLSJNBOFJOTFSJUP2VBOEPMBMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDBWJFOFSJQSJTUJOBUBJMDJDMPEJTNJOV[[BNFOUPSJQSFOEFBVUPNBUJDBNFOUF
tSe la carta non viene inserita correttamente o si inceppa, il distruggidocumenti si sblocca dopo 30 minuti.
Chiudere il
coperchio. Premere
Avvio (
)
Inversione automatica
In caso di inceppamento, si
arresta e inverte il senso di
scorrimento della carta.
SmartLock™
La funzione SmartLock™ a 4 cifre
opzionale protegge i documenti riservati
durante il ciclo di sminuzzamento.
Aprire il cassetto e
aggiungere carta
INSERIRE SMARTLOCK
ATTENZIONE
Tecnologia SilentShred
Distrugge i documenti senza
interruzioni rumorose.
4
1
2
2
3
1
5
3
2 3
54
Premere Avvio( ) per
iniziare a sminuzzare i
documenti.
1
1
2
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 20-21 2/28/18 12:26 PM
22
BELANGRIJKSTE FUNCTIES EN BEDIENINGSELEMENTEN
BEDIENINGSPANEEL
NEDERLANDS
Model 550C/350C
A. Deksel vernietiger
B. Handmatige invoersleuf
$ ;XFOLXJFMUKFT
D. Aan/uit-schakelaar
1. UIT
2. AAN
& ;JFWFJMJHIFJETJOTUSVDUJFT
F. Bedieningspaneel (zie onder)
G Deur afvalbak
H. Afvalbak (binnenkant)
A. Oververhit (rood)
#1BQJFSWFSXJKEFSFOSPPE
C. Afvalbak vol (rood)
D. Opvangbak/deksel open
(rood)
E. SmartLock
TM
pin-invoerpaneel
F. Achteruit
G. Start/Pauze (wit)
H. Vergrendeling (wit)
Tot 20 geniete vellen –
Trek de geniete stapel
papier van meer dan
20vellen uit elkaar
Tot 20 met paperclip
samengevoegde vellen – Trek de
met paperclip samengevoegde
stapel papier van meer dan
20vellen uit elkaar
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen vóór gebruik!
WAARSCHUWING:
t 7FSFJTUFOWPPSCFEJFOJOHPOEFSIPVEFOTFSWJDFXPSEFOCFIBOEFMEJOEF
instructiehandleiding. Lees de gehele instructiehandleiding voor het gebruik van
de vernietigers.
t 6JUEFCVVSUWBOLJOEFSFOFOIVJTEJFSFOIPVEFO)PVEVXIBOEFOVJUEFCVVSU
WBOEFQBQJFSJOWPFS"QQBSBBUBMUJKEVJU[FUUFOPGEFTUFLLFSVJUIFUTUPQDPOUBDU
trekken indien niet in gebruik.
t )PVEWSFFNEFWPPSXFSQFOoIBOETDIPFOFOKVXFMFOLMFEJOHIBSFOFUDVJUEF
buurt van de invoeropeningen van de vernietiger. Indien een voorwerp in de
opening bovenaan terechtkomt, schakel over op Achteruit (<) om het voorwerp
eruit te halen.
t (FCSVJL*/(&&/(&7"-TQVJUCVTQSPEVDUFOPQBBSEPMJFHFCBTFFSEFPGBOEFSF
via spuitbus aangebrachte smeermiddelen op of in de buurt van de shredder.
(&#36*,(&&/i*/(&#-*,5&-6$)5wPG1&34-6$)501%&4)3&%%&3%FEBNQFO
WBOESJKGHBTTFOFOPQQFUSPMFVNHFCBTFFSEFTNFFSNJEEFMFOLVOOFOJOCSBOE
raken en kunnen ernstig letsel veroorzaken.
t 7FSNJKEBBOSBLFOWBOVJUTUFLFOEFTOJKNFTTFOPOEFSIFUEFLTFMWBOEFWFSOJFUJHFS
t 5SFLEFTUFLLFSWBOEFWFSOJFUJHFSVJUIFUTUPQDPOUBDUWPPSEBUVIFUBQQBSBBUHBBU
reinigen of hier service op gaat uitvoeren.
t /JFUHFCSVJLFOJOEJFOCFTDIBEJHEPGEFGFDU)BBMEFWFSOJFUJHFSOJFUVJUFMLBBS
Niet in de buurt van of boven een warmtebron of water plaatsen.
t %F[FWFSOJFUJHFSIFFGUFFOBBOVJUTDIBLFMBBS%EJFPQ""/
(I)
moet staan om
EFWFSOJFUJHFSUFLVOOFOCFEJFOFO;FUEFTDIBLFMBBSJOHFWBMWBOOPPEJOEF
stand UIT
(O)
)JFSEPPSXPSEUEFWFSOJFUJHFSPONJEEFMMJKLHFTUPQU
t %FWFSOJFUJHFSNPFUXPSEFOBBOHFTMPUFOPQFFOHPFEHFBBSEXBOEDPOUBDUPG
TUPQDPOUBDUNFUEFKVJTUFTQBOOJOHFOBNQÒSBHF[PBMTBBOHFHFWFOPQIFUMBCFM
)FUHFBBSEFXBOEDPOUBDUPGTUPQDPOUBDUNPFU[JDIOBCJKEFNBDIJOFCFWJOEFO
FOHFNBLLFMJKLCFSFJLCBBS[JKO.FUEJUQSPEVDUNPHFOHFFOTUSPPNPNWPSNFST
transformatoren of verlengsnoeren worden gebruikt.
t #3"/%(&7""3o7FSOJFUJH(&&/XFOTLBBSUFONFUHFMVJEDIJQTPGCBUUFSJKFO
t 6JUTMVJUFOEWPPSCJOOFOHFCSVJL
23
/JFUKFTA4-papier Paperclips
AUTOMATISCHE INVOER
Stop de stekker in het
stopcontact en zet de
aan/uit-schakelaar in de
stand AAN (I)
Stop de stekker in het
stopcontact en zet de
aan/uit schakelaar in de
stand AAN (I)
Open deksel
Sluit het deksel en druk op Start
(
) om de versnipperaar te
starten
Voer papier recht in de
papierinvoer en laat
het los
of
)PVEDELBBSUCJKEF
rand, voer recht in de
papiertoevoer en laat los
HANDMATIGE INVOER
Wat wordt niet versnipperd:;FMGLMFWFOEFFUJLFUUFOLFUUJOHQBQJFSHFWPVXFOQBQJFS
"VUPNBUJTDIFWPFEJOHJOHFCPOEFOEPDVNFOUFOUJKETDISJGUFOUSBOTQBSBOUFOLSBOULBSUPO
QBQJFSLMFNNFONFFSEBONFUOJFUKFTPGQBQFSDMJQTTBNFOHFWPFHEFQBHJOBTOJFUKFTNJEEFO
CPWFOJOIFUQBQJFSMBNJOBBUJODIEJTLFUUFTEPTTJFSNBQQFOSÚOUHFOGPUPTPGQMBTUJDBOEFST
dan het hiervoor genoemde
Grootte van vernietigd papier:
Snippers .................................................................................................... 4mm x 38mm
Maximum:
Capaciteit vellen automatische invoer (550C) ............................................................. 550*
Capaciteit vellen automatische invoer (350C) ............................................................. 350*
Capaciteit vellen handmatige invoer (550C) ................................................................. 14*
Capaciteit vellen handmatige invoer (350C) ................................................................. 12*
"øHQBQJFSCJK7ø)[BNQÒSF$BNQÒSF$EJLLFS
papier, vochtigheid of anders dan de nominale spanning kunnen het vermogen verminderen.
Junkmail
Gevouwen papier
NB: U kunt geen handmatige invoer gebruiken terwijl de automatische invoer in gebruik is.
* Deksel niet openen zodra versnippercyclus is gestart.
Papier toevoegen. Papier
EJFOUQMBUUF[JKOFOEJFOU
UFXPSEFOVJUHFMJKOE
met de voorkant van
depapierlade.
Creditcards
Cd/dvd
MOGELIJKHEDEN – VERSNIPPERT VIA AUTOMATISCHE INVOERLADE
A. B. C. D.
E.
F. G. H.
MOGELIJKHEDEN
VERSNIPPERT VIA AUTOMATISCHE INVOERLADE VERSNIPPERT VIA HANDMATIGE INVOERSLEUF
BEDIENING VOOR EENVOUDIGE VERNIETIGING
* Vernietiger werkt niet terwijl het deksel openstaat.
VERKEERD UITGELIJND PAPIER
Als het papier niet via de
automatische invoerlade wordt
versnippert, dient u de plaatsing
van het papier te controleren.
1BQJFSEJFOUQMBUUF[JKOFO
EJFOUUFXPSEFOVJUHFMJKOE
met de voorkant van de
papierlade.
Gebruiksduur 350C:
.BYJNBBMNJOVUFO#JKHFCSVJL
langer dan 45minuten wordt
BVUPNBUJTDIFFOBGLPFMUJKEWBO
30minuten gestart.
OPMERKING:WFSOJFUJHFSCMJKGUFWFO
draaien na iedere doorgang om invoer
WSJKUFNBLFO
Gebruiksduur 550C: Doorlopende
werking
A.
B.
D.
E.
C.
F.
G.
H.
1
1
2
32
3
1 2
4
2
32
3
1 2
4
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 22-23 2/28/18 12:26 PM
24
PROBLEMEN OPLOSSEN
*OEJDBUPS0WFSWFSIJUUJOH"MTEFJOEJDBUPS0WFSWFSIJUUJOHCSBOEUIFFGUEFWFSOJFUJHFSEFNBYJNBMFCFESJKGTUFNQFSBUVVSPWFSTDISFEFOFONPFUEF[FBGLPFMFO%F[F
JOEJDBUPSCMJKGUCSBOEFOFOEFWFSOJFUJHFSXFSLUOJFUUPUEBUEFIFSTUFMQFSJPEFJTWFSTUSFLFO
0QWBOHCBLEFLTFMPQFO%FTISFEEFSXFSLUBMMFFOBMTEFPQWBOHCBLPGIFUEFLTFMHFTMPUFOJT8BOOFFSEJUMBNQKFCSBOEUEJFOUVEFPQWBOHCBLPGIFUEFLTFMUF
sluiten om door te gaan met versnipperen.
1BQJFSWFSXJKEFSFO"MTEF[FJOEJDBUPSHBBUCSBOEFOESVLUVPQ"DIUFSVJUPQFOUVIFUEFLTFMFOWFSXJKEFSUVIFUQBQJFS
Afvalbak vol: Als deze indicator
gaat branden, is de afvalbak van de vernietiger vol en moet deze worden leeggemaakt. Gebruik de Fellowes-afvalzak 36054.
PRODUCTONDERHOUD
DE SENSORS REINIGEN
DE INFRAROODSENSORS VOOR DE AUTOMATISCHE
START-FUNCTIE REINIGEN
%FQBQJFSEFUFDUJFTFOTPST[JKOPOUXPSQFOWPPSPOEFSIPVETWSJKFXFSLJOH*O[FME[BNFHFWBMMFOLVOOFOEF
sensors echter door papierstof worden geblokkeerd waardoor de motor gaat draaien zelfs als er geen papier
aanwezig is
(NB: de papierdetectiesensoren bevinden zich in het midden van de papierinvoer en de bodem van de papierlade).
Alle snipper- en microsnipper-vernietigers hebben olie nodig om optimaal te
LVOOFOXFSLFO&FOOJFUHFPMJFEUPFTUFMWFSXFSLUNPHFMJKLNJOEFSWFMMFO
NBBLUWFFMTUPSFOEMBXBBJUJKEFOTIFUWFSOJFUJHFOFO[PVVJUFJOEFMJKLLVOOFO
PQIPVEFOUFXFSLFO8JKCFWFMFOBBOEBUVEFWFSOJFUJHFSJFEFSFLFFSTNFFSU
XBOOFFSVEFBGWBMCBLMFFHUPNEF[FQSPCMFNFOUFWFSNJKEFO
DE VERNIETIGER SMEREN
* Gebruik uitsluitend plantaardige olie in
busjes met lange tuit (niet onder druk) zoals
Fellowes 35250
ONDERSTAANDE SMEERPROCEDURE VOLGEN EN TWEEMAAL HERHALEN
Schakel de vernietiger
uit en haal de stekker
uit het stopcontact
Open deksel
;PFLEFJOGSBSPPETFOTPSWPPS"VUPNBUJTDI
starten
7FFHNFUIFUXBUUFOTUBBGKFFMLF
verontreiniging van de papiersensors
%JQFFOXBUUFOTUBBGKF
in isopropylalcohol
Open deksel
25
BEPERKTE PRODUCTGARANTIE
GEAVANCEERDE PRODUCTFUNCTIES
Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com
Energiebesparingsmodus
Functie schakelt
papiervernietiger
automatisch uit na 2 minuten van
inactiviteit.
WANNEER IN SLAAPSTANDMODUS
Haal uit slaapstand door
deksel te openen en papier
te plaatsen
Voer papier inof
WERKING SLAAPSTANDMODUS
Functie schakelt de vernietiger automatisch uit
na 2 minuten van inactiviteit.
Beperkte garantie: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garandeert dat de onderdelen van het apparaat
[POEFS HFCSFLFO [JKO WPPS XBU CFUSFGU EF NBUFSJBMFO FO EF BGXFSLJOH FO WFSMFFOU TFSWJDF FO
POEFSTUFVOJOHHFEVSFOEFKBBSWBOBGEFBBOLPPQEBUVNEPPSEFPSJHJOFMFDPOTVNFOU'FMMPXFT
HBSBOEFFSUEBUEFTOJKNFTTFOWBOIFUUPFTUFM[POEFSHFCSFLFO[JKOWPPSXBUCFUSFGUIFUNBUFSJBBM
FOEFBGXFSLJOHHFEVSFOEFKBBSWBOBGEFBBOLPPQEBUVNEPPSEFPSJHJOFMFDPOTVNFOU"MT
UJKEFOTEFHBSBOUJFQFSJPEFWBO FOJHPOEFSEFFMXPSEUWBTUHFTUFMEEBU IFUEFGFDUJTJTVX FOJHF
en exclusieve verhaal de reparatie of vervanging ervan, dit volgens het oordeel en op kosten
van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, verkeerd gebruik, het
OJFUOBMFWFOWBOEFQSPEVDUHFCSVJLTOPSNFOIFUHFCSVJLWBOFFOPOKVJTUFTUSPPNCSPOWPPSEF
vernietiger (anders dan wat op het label vermeld staat), of onbevoegde reparatie. Fellowes behoudt
[JDIIFUSFDIUWPPSPNFOJHFCJKLPNFOEFLPTUFOBBODPOTVNFOUFOJOSFLFOJOHUFCSFOHFOEJFEPPS
'FMMPXFT[JKOHFNBBLUPNPOEFSEFMFOUFWFSTDIBGGFOPGEJFOTUFOUFWFSMFOFOCVJUFOIFUMBOEXBBS
EFWFSOJFUJHFSPPSTQSPOLFMJKLXFSEWFSLPDIUEPPSFFOCFWPFHEFXFEFSWFSLPQFS"--&*.1-*$*&5&
("3"/5*&4*/$-64*&'("3"/5*&4.&5#&53&,,*/(5057&3,001#""3)&*%0'(&4$)*,5)&*%
7003&&/#&1""-%%0&-803%&/)*&3#*+#&1&3,5*/%663505%&)*&3#07&/""/(&(&7&/
50&1"44&-*+,&("3"/5*&1&3*0%&'FMMPXFTLBOJOHFFOHFWBMBBOTQSBLFMJKLXPSEFOHFTUFMEWPPS
om het even welke incidentele of gevolgschade die aan dit product kan worden toegeschreven.
%F[FHBSBOUJFWFSMFFOUVTQFDJGJFLFXFUUFMJKLFSFDIUFO%FEVVSCFQBMJOHFOFOWPPSXBBSEFOWBO
EF[FHBSBOUJF[JKOPWFSEFIFMFXFSFMEWBOLSBDIUCFIBMWFXBBSBOEFSFCFQFSLJOHFOSFTUSJDUJFT
PGWPPSXBBSEFOEPPSQMBBUTFMJKLFXFUHFWJOHWFSFJTU[PVEFOLVOOFO[JKO7PPSOBEFSFEFUBJMTPG
om van de service onder deze garantie gebruik te maken, neemt u contact op met ons of met uw
detailhandelaar.
*Breng voorzichtig olie aan
PWFSEFTOJKCMBEFO[PSH
ervoor dat er geen olie in
de papierlade terecht komt)
Sluit het deksel
en druk op
het
vergrendelingspictogram
5ZQEFWJFSDJKGFSJHFWFSHSFOEFMJOHTDPNCJOBUJF
op het pin-invoerpaneel.
Het deksel wordt
vergrendeld
het vergrendelingspictogram op
het bedieningspaneel licht op
Wanneer de versnipperingstaak
voltooid is, gaat het
vergrendelingspictogram uit
en wordt de papiervernietiger
ontgrendeld
NB: t0OUHSFOEFMFOESVLPQIFUWFSHSFOEFMJOHTQJDUPHSBNFOHFFGEFFFSEFSJOHFTUFMEFWJFSDJKGFSJHFWFSHSFOEFMJOHTDPEFPQ
t *OIFUHFWBMWBOFFOTUSPPNTUPSJOHCMJKGU4NBSU-PDLHFBDUJWFFSE8BOOFFSEFTUSPPNWPPS[JFOJOHJTIFSTUFMEXPSEUEFWFSOJFUJHJOHTDZDMVTBVUPNBUJTDIIFSWBU
tAls de papierinvoer van de vernietiger misgaat of vastloopt, wordt de papiervernietiger na 30 minuten ontgrendeld.
Sluit de klep. Druk
op start (
)
Automatisch omgekeerde richting
Stopt en de messen automatisch
achteruit wanneer papier dreigt vast
te lopen.
ACTIVEER SMARTLOCK
Open het deksel en
plaats papier
SMARTLOCK
TM
%FPQUJPOFMFDJKGFSJHF4NBSU-PDLGVODUJFIFMQUVWFSUSPVXFMJKLF
EPDVNFOUFOUFCFWFJMJHFOUJKEFOTIFUWFSTOJQQFSFO
SmartLock™
%FPQUJPOFMFDJKGFSJHF4NBSU-PDL
GVODUJFIFMQUVWFSUSPVXFMJKLF
EPDVNFOUFOUFCFWFJMJHFOUJKEFOTIFU
versnipperen.
LET OP
SilentShred
-technology
Ultrastille werking.
4
1
2
2
3
1
5
3
2 3
54
Druk op start ( ) om te
beginnen met vernietigen.
1
1
2
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 24-25 2/28/18 12:26 PM
26
HUVUDFUNKTIONER OCH REGLAGE
KONTROLLPANEL
SVENSKA
Modell 550C/350C
A. Lock
#½QQOJOHGÚSNBOVFMMNBUOJOH
$ )KVM
%4USÚNCSZUBSF
1. AV
2. PÅ
E. Se säkerhetsinstruktionerna
' ,POUSPMMQBOFMTFøOFEBO
G. Papperskorgens lucka
H. Papperskorg (inuti)
"½WFSIFUUOJOHSÚE
#5BCPSUQBQQFSSÚE
$'VMMQBQQFSTLPSHSÚE
%½QQFOQBQQFSTLPSH
MPDLSÚE
E. SmartLock
TM
inmatningsenhet
F. Bakåt
G. Starta/Pausa (vit)
H. Lås (vit)
Upp till 20 ihophäftade
ark. Dra isär
ihophäftade buntar
som innehåller fler än
20ark.
Upp till 20 ihopsatta
ark. Dra isär
ihopsatta buntar
som innehåller fler
än 20ark.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER – Läs före användning!
VARNING:
t %SJGUVOEFSIÌMMPDITFSWJDFLSBWBOHFTJBOWÊOEBSIBOECPLFO-ÊTJHFOPNIFMB
BOWÊOEBSIBOECPLFOGÚSFLÚSOJOHBWEPLVNFOUGÚSTUÚSBSOB
t 4FUJMMBUUCBSOPDIIVTEKVSJOUFLPNNFSJOÊSIFUFO)ÌMMIÊOEFSOBCPSUBGSÌO
JONBUOJOHTÚQQOJOHFO4UÊOHBMMUJEBWNBTLJOFOOÊSEFOJOUFBOWÊOETFMMFSESB
ur kontakten.
t 4FUJMMBUUGSÊNNBOEFGÚSFNÌMTPNIBOETLBSTNZDLFOLMÊEFSPDIIÌSJOUF
LPNNFSGÚSOÊSBJONBUOJOHFO0NFUUGÚSFNÌMSÌLBSLPNNBJOJEFOÚWSF
ÚQQOJOHFOTUÊMMFSEVPNUJMMCBDLMÊHFPDINBUBSVUEFUJHFO
t "/7/%&+BFSPTPMQSPEVLUFSQFUSPMFVNTNÚSKNFEFMFMMFSBFSPTPMTNÚSKNFEFM
QÌFMMFSOÊSBEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO"/7/%&+i-6'51¯#63,wFMMFS
i-6'5%".."3&w1¯%0,6.&/5'½345½3"3&/¯OHPSGSÌOESJWHBTFSPDI
QFUSPMFVNCBTFSBEFTNÚSKNFEFMLBOBOUÊOEBTPDIPSTBLBBMMWBSMJHTLBEB
t 6OEWJLBUUSÚSBTLÊSFOVOEFSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTMPDL
t %SBVULPOUBLUFOUJMMEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOGÚSFSFOHÚSJOHFMMFSVOEFSIÌMM
t .BTLJOFOGÌSJOUFBOWÊOEBTPNEFOIBSTLBEBUTFMMFSQÌBOOBUTÊUUÊSEFGFLU
5BJOUFJTÊSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO6OEWJLBUUQMBDFSBNBTLJOFOJOÊSIFUFOBW
eller ovanpå värmekälla eller vatten.
t %FOOBEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFIBSFOTUSÚNCSZUBSF%TPNNÌTUFTUÌJMÊHFU
(I)
GÚSBUUEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTLBLVOOBLÚSBT*FUUOÚEMÊHFTLBEV
ställa brytaren i läget AV
(O)
%FUUBTUPQQBSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOPNFEFMCBSU
t %PLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTLBBOTMVUBTUJMMFUUKPSEBUFMVUUBHNFEEFOTQÊOOJOHPDI
TUSÚNTUZSLBTPNBOHFTQÌFUJLFUUFO%FUKPSEBEFFMVUUBHFUTLBGJOOBTOÊSB
utrustningen och vara lättåtkomligt. Energiomvandlare, transformatorer eller
GÚSMÊOHOJOHTTMBEEBSTLBJOUFBOWÊOEBTUJMMEFOOBQSPEVLU
t #3"/%'"3"o4LÊS*/5&HSBUVMBUJPOTLPSUNFEMKVEDIJQFMMFSCBUUFSJFS
t &OEBTUGÚSJOPNIVTBOWÊOEOJOH
27
,MBNSBSA4-papper Gem
AUTOMATNING
Sätt i kontakten och
TUÊMMTUSÚNCSZUBSFOJ
läge PÅ (I)
Sätt i kontakten och
TUÊMMTUSÚNCSZUBSFOJ
läge PÅ (I)
½QQOBMPDLFU
Stäng locket och tryck på start
(
GÚSBUUQÌCÚSKB
strimlingen.
Mata papperet rakt in
JJONBUOJOHTÚQQOJOHFO
och släpp
eller
Håll CD/kortet vid
kanten, mata rakt in i
pappersmataren och släpp
MANUELL MATNING
Kan inte strimlas: ,MJTUFSFUJLFUUFSUSBLUPSQBQQFSWJLUQBQQFSBVUPJONBUOJOHIÊGUBEF
dokument, tidskrifter, OH-papper, tidningspapper, kartong, pärmklämmor, industrihäftklamrar,
stora gem, fler än 20 hophäftade sidor eller papper som sitter ihop med klämma, papper med
IÊGULMBNNFSÚWFSTUJNJUUFOMBNJOFSJOHBSUVN %JTLFUUFSEPLVNFOUNBQQBSSÚOUHFOCJMEFS
eller annan plast än den ovannämnda
Skärbredd:
,POGFUUJ ..................................................................................................... 4mm x 38mm
Maximalt:
"VUPNBUJTLBJONBUOJOHTCMBE,BQBDJUFU$ ........................................................... 550*
"VUPNBUJTLBJONBUOJOHTCMBE,BQBDJUFU$ ............................................................. 350*
.BOVFMMBJONBUOJOHTCMBE,BQBDJUFU550C) .................................................................. 14*
.BOVFMMBJONBUOJOHTCMBE,BQBDJUFU$ .................................................................. 12*
"øHNQBQQFSWJEoø7ø)[ø"$"$5KPDLBSF
papper, fukt och annan spänning än märkspänningen kan minska kapaciteten.
Vikt papper
Reklam
Observera: Manuell inmatning är inte möjlig medan automatisk inmatning pågår.
* Öppna inte locket när strimlingscykeln har påbörjats.
Sätt i papper. Pappret
ska vara plant och i rät
MJOKFNFEGSPOUFOQÌ
pappersfacket.
,SFEJULPSU
CD/DVD
A. B. C. D.
E.
F. G. H.
EGENSKAPER
STRIMLA GENOM AUTOMATISKT INMATNINGSFACK STRIMLA GENOM MANUELL INMATNINGSÖPPNING
GRUNDLÄGGANDE DRIFT AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN
* Dokumentförstöraren körs inte om locket är öppet.
SNETT PAPPER
Om pappret inte strimlas
genom det automatiska
inmatningsfacket, kontrollera
papprets position.
Pappret ska vara plant
PDIJSÊUMJOKFNFEGSPOUFO
på pappersfacket.
350C körtid:
Upp till 45 minuter max. Drift längre
än 45 minuter kommer att starta en
30-minuters nedkylningsperiod.
OBS:&GUFSWBSKFLÚSOJOHHÌSNBTLJOFO
FOLPSUTUVOEGÚSBUUIFMUSFOTBEFU
inmatade materialet.
550C körtid: Oavbruten drift
A.
B.
D.
E.
C.
F.
G.
H.
1
1
2
32
3
1 2
4
2
32
3
1 2
4
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 26-27 2/28/18 12:26 PM
28
FELSÖKNING
*OEJLBUPSGÚSÚWFSIFUUOJOH/ÊSÚWFSIFUUOJOHTJOEJLBUPSOUÊOETIBSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOÚWFSTUJHJUEFONBYJNBMBESJGUTUFNQFSBUVSFOPDICFIÚWFSTWBMOB
%FOOBJOEJLBUPSGÚSCMJSUÊOEPDIEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOGVOHFSBS inte under resten av återställningstiden.
½QQFOQBQQFSTLPSHMPDL%PLVNFOUGÚSTUÚSBSFOLÚSTJOUFPNQBQQFSTLPSHFOFMMFSMPDLFUÊSÚQQOB0NMBNQBOMZTFSTUÊOHQBQQFSTLPSHFOFMMFSMPDLFUGÚSBUUGPSUTÊUUBBUUTUSJNMB
5BCPSUQBQQFS0NMBNQBOÊSUÊOEUSZDLFSEVQÌLOBQQFOGÚSBUUNBUBCBLÌUPDIUBSCPSUQBQQFSFU
'VMMQBQQFSTLPSH0NMBNQBOÊSUÊOEÊSQBQQFSTLPSHFOGVMMPDICFIÚWFSUÚNNBT"OWÊOE'FMMPXFTBWGBMMTQÌTF
PRODUKTUNDERHÅLL
RENGÖRING AV GIVARNA
RENGÖRING AV INFRARÖDA GIVARE FÖR AUTO-START
(JWBSOBGÚSBUUVQQUÊDLBQBQQFSÊSVUGPSNBEFGÚSVOEFSIÌMMTGSJESJGU7JETÊMMTZOUBUJMMGÊMMFOLBO
FNFMMFSUJEHJWBSOBCMPDLFSBTBWQBQQFSTEBNNWJMLFUHÚSBUUNPUPSOHÌSÊWFOPNEFUJOUFGJOOTOÌHPU
papper närvarande.
0CTFSWFSBTFOTPSFSOBGÚSQBQQFSTEFUFLUFSJOHÊSCFMÊHOBJNJUUFOBWQBQQFSTJONBUOJOHFOPDIJCPUUFOBWQBQQFSTCSJDLBO
"MMBEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFNFELPOGFUUJTLÊSOJOHCFIÚWFSTNÚSKBTGÚS
BUUGVOHFSBPQUJNBMU0NFONBTLJOJOUFTNÚSKTLBOEFOGÌNJOTLBE
BSLLBQBDJUFUBWHFTUÚSBOEFMKVEWJEEPLVNFOUGÚSTUÚSJOHPDIUJMMTJTUTMVUBBUU
GVOHFSB'ÚSBUUVOEWJLBTÌEBOBQSPCMFNSFLPNNFOEFSBSWJBUUEVTNÚSKFS
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOWBSKFHÌOHEVUÚNNFSQBQQFSTLPSHFO
SMÖRJNING AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN
* Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol
i behållare med långt munstycke, t.ex.
Fellowes nr35250.
UTFÖR SMÖRJNINGEN ENLIGT ANVISNINGARNA NEDAN OCH UPPREPA TVÅ GÅNGER
Stäng av och
koppla ur
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO
"QQMJDFSBGÚSTJLUJHUPMKB
ÚWFSCMBEFOPMKBøGÌSJOUF
hamna i pappersfacket)
½QQOBMPDLFU
-PLBMJTFSBEFOJOGSBSÚEBHJWBSFOGÚS"VUP4UBSU
5PSLBCPSUBMMBGÚSPSFOJOHBSGSÌO
pappersgivarna med bomullstoppen
Doppa en bomullstopp
i tvättsprit
½QQOBMPDLFU
29
BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI
AVANCERADE PRODUKTEGENSKAPER
Besök gärna www.fellowes.com för mer information om Fellowes avancerade produktfunktioner.
Energisparfunktionen stänger
BWEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOFGUFS
2minuters inaktivitet
NÄR MASKINEN ÄR I VILOLÄGE
'ÚSBUULPNNBVS
WJMPMÊHFUÚQQOBMPDLFU
och ladda papper
Mata in pappereller
DRIFT I VILOLÄGE
'VOLUJPOFOTUÊOHFSBWEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO
efter 2 minuters inaktivitet
Begränsad garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens delar är fria från
NBUFSJBMGFMFMMFSUJMMWFSLOJOHTGFMPDIHFSTFSWJDFPDITVQQPSUJVQQUJMMFUUÌSFGUFSGÚSTÊMKOJOHUJMM
GÚSTUBLVOE#&(3/4"%("3"/5*'FMMPXFT*ODw'FMMPXFTwHBSBOUFSBSBUUNBTLJOFOTTLÊSCMBE
ÊSGSJBGSÌONBUFSJBMGFMFMMFSUJMMWFSLOJOHTGFMJVQQUJMMGFNÌSFGUFSGÚSTÊMKOJOHUJMMGÚSTUBLVOE
Om någon del är defekt under garantiperioden kommer den enda och uteslutande ersättningen
att bli reparation eller en ersättningsprodukt enligt Fellowes val och kostnad motsvarande den
EFGFLUBEFMFO%FOOBHBSBOUJHÊMMFSJOUFJWJENJTTCSVLNJTTLÚUTFMVOEFSMÌUFOIFUBUUSFTQFLUFSB
GÚSFTLSJGUFSOBGÚSQSPEVLUBOWÊOEOJOHCSVLBWPMÊNQMJHUVUUBHGÚSLÚSOJOHBWEPLVNFOUGÚSTUÚSBSF
(annat än vad som anges på märkskylten) eller icke auktoriserad reparation. Fellowes reserverar
TJHSÊUUFOBUUUBCFUBMUBWLVOEFSGÚSFYUSBLPTUOBEFSTPN'FMMPXFTÌESBSTJHGÚSBUUUJMMIBOEBIÌMMB
SFTFSWEFMBSFMMFSUKÊOTUFSVUBOGÚSEFUMBOEEÊSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOVSTQSVOHMJHFOTÌMEFTBWFO
BVLUPSJTFSBEÌUFSGÚSTÊMKBSF"--" 6/%&3'½345¯%%"("3"/5*&3*/,-64*7&4-+#"3)&5&--&3
-.1-*()&5 '½3 /¯(05 41&$*&--5 /%".¯- #&(3/4"4 )3* (&/0. %&/ 5*--.1-*("
GARANTIPERIODEN SOM ANGES OVAN. Under inga omständigheter kan Fellowes hållas ansvarigt
GÚSGÚMKETLBEPSFMMFSUJMMGÊMMJHBTLBEPSTPNLBOIÊSMFEBTUJMMEFOOBQSPEVLU%FOOBHBSBOUJHFSEJH
TQFDJGJLBKVSJEJTLBSÊUUJHIFUFS7JMMLPSFOPDIWBSBLUJHIFUFOGÚSEFOOBHBSBOUJHÊMMFSÚWFSBMMUVUPN
EÊSMBHTUJGUOJOHFOTUÊMMFSBOESBCFHSÊOTOJOHBSFMMFSWJMMLPS'ÚSWJEBSFJOGPSNBUJPOFMMFSGÚSBUU
FSIÌMMBHBSBOUJTFSWJDFTLBMMGÚSTÊMKOJOHTTUÊMMFFMMFS'FMMPXFTLPOUBLUBT
Stäng lådan och tryck på
låsikonen.
Ange den 4-siffriga kombinationen
på inmatningsenheten. SmartLock
aktiveras automatiskt. Lådan låses och
hänglåsikonen på kontrollpanelen tänds.
/ÊSTUSJNMJOHTKPCCFU
har avslutats kommer
låsikonen att släckas, och
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOMÌTFTVQQ
OBS: t'ÚSBUUMÌTBVQQUSZDLQÌMÌTJLPOFOPDIBOHFEFOGZSTJGGSJHBLPNCJOBUJPOFOGÚSMÌTFUTPNEVTUÊMMEFJOUJEJHBSF
t 7JETUSÚNBWCSPUULPNNFS4NBSU-PDLBUUGÚSCMJBLUJWFSBU'ÚSTUÚSJOHTDZLFMOGPSUTÊUUFSBVUPNBUJTLUOÊSTUSÚNNFOÌUFSTUÊMMT
t0NEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOESBCCBTBWGFMNBUOJOHFMMFSQBQQFSTTUPQQLPNNFSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOBUUMÌTBTVQQFGUFSNJOVUFS
Stäng locket. Tryck
på start (
)
Autobackning
Stoppar och backar papper
om det fastnar.
SmartLock™
Alternativ SmartLock™-
funktion med fyra siffror håller
konfidentiella dokument säkra under
EPLVNFOUGÚSTUÚSJOHTDZLFMO
AKTIVERA SMARTLOCK
SMARTLOCK
TM
Alternativ SmartLock™-funktion med fyra siffror håller konfidentiella dokument säkra
VOEFSEPLVNFOUGÚSTUÚSJOHTDZLFMO
½QQOBMÌEBOPDIMÊHHJ
papper
VAR FÖRSIKTIG
SilentShred™ -teknik
4USJNMBSVUBOTUÚSBOEFPMKVE
4
1
2
2
3
1
5
3
2 3
54
Tryck på Start ( )
OÊSEVWJMMCÚSKB
EPLVNFOUGÚSTUÚSJOHFO
1
1
2
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 28-29 2/28/18 12:26 PM
30
HOVEDFUNKTIONER OG -KONTROLLER
KONTROLPANEL
DANSK
Model 550C/350C
A. Makulatorlåg
B. Manuel indføringsåbning
$ 4UZSFIKVM
D. Strømafbryderkontakt
4-6,,&5
2. TÆNDT
E. Se sikkerhedsinstruktionerne
' ,POUSPMQBOFMTFøOFEFOGPS
G. Låge til beholder
H. Beholder (indvendig)
A. Overopvarmning (rød)
#'KFSOQBQJSSE
C. Beholder fuld (rød)
D. Beholder/låg åbent (rød)
E. SmartLock
TM
betalingsterminal
F. Vend om
G. Start/pause (hvid)
H. Lås (hvid)
Op til 20
sammenhæftede ark –
træk de stakke papirer,
der indeholder mere end
20 ark, fra hinanden
Op til 20
sammenklipsede ark –
træk de stakke papirer,
der indeholder mere end
20 ark, fra hinanden
VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — Bør læses før anvendelse!
ADVARSEL:
t "OWFOEFMTFWFEMJHFIPMEFMTFPHTFSWJDFLSBWFSCFTLSFWFUJCSVHTBOWJTOJOHFO
Læs hele brugsanvisningen før brug af makuleringsmaskinen.
t 0QCFWBSFTVUJMHOHFMJHUGPSCSOPHLMFEZS)PMEIOEFSOFWLGSB
papirindførslen. Skal altid slukkes eller trækkes ud af stikkontakten, når den
ikke anvendes.
t )PMEGSFNNFEFHFOTUBOEFoIBOETLFSTNZLLFSUKIÌSPTWoWLGSB
makulatorens åbninger. Hvis der kommer en genstand ind i den øverste
indførselsåbning, tryk da på Baglæns (<) for at køre genstanden tilbage.
t #SVH*,,&TQSBZQSPEVLUFSPMJFCBTFSFEFTNSFNJEMFSFMMFSTNSFNJEMFS
QÌTQSBZEÌTFQÌFMMFSJOSIFEFOBGNBLVMFSJOHTNBTLJOFO#36(*,,&
i%¯4&-6'5wFMMFSi-6'5'03457&3&w1¯.",6-&3*/(4."4,*/&/%BNQFGSB
drivgassen og oliebaserede smøremidler kan forbrænde og forårsage alvorlig
tilskadekomst.
t 6OEHÌCFSSJOHBGVELLFEFLOJWFVOEFSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOTELTFM
t 5BHTUJLLFUVEGSSFOHSJOHFMMFSTFSWJDFBSCFKEF
t .ÌJLLFBOWFOEFTIWJTEFOFSCFTLBEJHFUFMMFSEFGFLU.BTLJOFONÌJLLF
skilles ad. Må ikke anbringes i nærheden af eller over varmekilder eller vand.
t %FOOFNBLVMFSJOHTNBTLJOFIBSFOBGCSZEFSLPOUBLU%TPNTLBMWSFJ
positionen TÆNDT
(I)
, før maskinen virker. I nødstilfælde skal kontakten
SZLLFTUJMQPTJUJPOFO4-6,
(O)
. Dette vil omgående standse maskinen.
t .BLVMBUPSFOTLBMTUUFTJFOTUJLLPOUBLUNFELPSSFLUKPSEGPSCJOEFMTFFMMFSFO
stikdåse med den spænding og strømstyrke, der er angivet på mærkaten. Den
KPSEGPSCVOEOFTUJLLPOUBLUFMMFSTUJLEÌTFTLBMWSFJOTUBMMFSFUJOSIFEFOBG
udstyret og skal være let tilgængelig. Energiomformere, transformatorer og
forlængerledninger bør ikke bruges med dette produkt.
t #3"/%'"3&o.Ì*,,&CSVHFTUJMBUNBLVMFSFMZLOTLOJOHTLPSUNFEMZEDIJQT
eller batterier.
t ,VOUJMJOEFOESTCSVH
31
HæfteklammerA4-papir Papirclips
Kan ikke makulere: Selvklæbende etiketter, endeløs banepapir, sammenfoldet papir
(automatiske arkfødning), blade, gennemskinneligt papir, avis, karton, mappeclips,
hæfteklammer til industribrug, store clips, over 20 sider, som er samlet med hæfteklamme
eller papirclips, hæfteklammer øverst midt på papir, laminater, 3½ floppy disk, filmapper,
røntgen eller plastik andet end bemærket ovenfor
Makuleret papirstørrelse:
Skåret på tværs ........................................................................................ 4mm x 38mm
Maksimum:
Automatisk arkfødning kapacitet (550C) .................................................................... 550*
Automatisk arkfødning kapacitet (350C) .................................................................... 350*
Manuel arkfødning kapacitet (550C) ............................................................................ 14*
Manuel arkfødning kapacitet (350C) ............................................................................ 12*
* A4-papir (70g/m) ved 220-240 V/50/60Hz/2,5A (550C), 2,5 A (350C). Tungere papir,
luftfugtighed eller spænding, der er anderledes end mærkespændingen, kan reducere
kapaciteten.
Sammenfoldet papir
Uønsket post
,SFEJULPSU
CD/DVD
A. B. C. D.
E.
F. G. H.
EGENSKABER
MAKULÉR VIA DEN AUTOMATISKE INDFØRINGSBAKKE MAKULÉR VIA ÅBNINGEN TIL MANUEL INDFØRING
GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF MAKULERINGSMASKINEN
* Makulatoren kan ikke køre, når låget er åbent.
FEJLJUSTERET PAPIR
AUTOMATISK INDFØRSEL
Sæt stikket i, og stil
strømafbryderkontakten
i positionen TÆNDT(I)
Sæt stikket i, og stil
strømafbryderkontakten
i positionen TÆNDT(I)
Åbn låget
Luk låget og tryk på start
(
) for at starte makulering
Før papiret lige ind
i papirindførslen, og
giv slip
eller
Hold CD/kort i kanten,
indfør lige ind i
papirindgangen og slip
MANUEL FØDNING
Bemærk: Manuel arkfødning kan ikke bruges, mens automatisk arkfødning er i brug.
* Låget må ikke åbnes, når makuleringsprocessen er begyndt.
5JMGKQBQJS1BQJSTLBM
være fladt og flugte med
papirbakkens front.
Hvis papir ikke kan makuleres
gennem den automatiske
indføringsbakke, skal papirets
placering undersøges.
Papir skal være
fladt og flugte med
papirbakkens front.
350C løbetid:
Maks. op til 45 minutter. Brug ud over
45 minutter vil udløse 30 minutters
nedkølingsperiode.
BEMÆRK: Makuleringsmaskinen kører
ganske kort efter hver omgang for at
rydde indførslen.
550C løbetid: kontinuerlig brug
A.
B.
D.
E.
C.
F.
G.
H.
1
1
2
32
3
1 2
4
2
32
3
1 2
4
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 30-31 2/28/18 12:26 PM
32
FEJLFINDING
Overopvarmningsindikator: Når overopvarmningsindikatoren lyser, har makuleringsmaskinen overskredet sin maksimale driftstemperatur og skal køle af.
Denne indikator vil forblive tændt, og makuleringsmaskinen vil ikke virke i afkølingsperioden.
Beholder/låg åben: Makuleringsmaskinen kan ikke køre, hvis beholderen eller låget er åbent. Når den lyser, skal beholderen eller låget lukkes for at genoptage makulering.
'KFSOQBQJS/ÌSEFOOFMZTFSPQTLBMEVUSZLLFQÌCBHMOTLOBQQFOPHGKFSOFQBQJSFU
Beholder fuld: Når indikatoren tændes, er maskinens beholder fuld, og skal tømmes. Brug Fellowes affaldspose 36054.
VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET
SÅDAN RENGØRES SENSORERNE
RENGØRING AF DE INFRARØDE AUTOSTARTSENSORER
Papirfølingssensorerne er designet med henblik på vedligeholdelsesfri anvendelse. Imidlertid kan det i
TKMEOFUJMGMEFTLFBUTFOTPSFSOFCMJWFSCMPLFSFUNFEQBQJSTUWIWJMLFUWJMGÌNPUPSFOUJMBULSFTFMWPN
der ingen papir er i.
(Bemærk: Papirdetektionssensorerne er placeret i midten af papirindførslen og i bunden af papirbakken).
Alle konfetti- og mikroklippere kræver smøring for bedste præstation. Hvis
ikke den smøres, vil maskinen evt. have formindsket kapacitet, afgive
VCFIBHFMJHTUKVOEFSNBLVMFSJOHPHEFOLBOFWUCSZEFTBNNFO'PSBU
undgå disse problemer anbefaler vi, at du smører makuleringsmaskinen hver
gang du tømmer affaldsbeholderen.
SMØRING AF MAKULERINGSMASKINEN
* Brug kun en non-aerosol vegetabilsk
olie i en beholder med lang dyse, såsom
Fellowes35250.
FØLG SMØRINGSFREMGANGSMÅDEN NEDENFOR OG GENTAG DEN TO GANGE
Sluk for maskinen og
tag stikket ud
Åbn låget Find den infrarøde autostartsensor
'KFSOBMLPOUBNJOFSJOHGSBTFOTPSFSOFNFE
en vatpind
Dyp en vatpind i
propylalkohol
Åbn låget
33
BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI
AVANCEREDE EGENSKABER VED PRODUKTET
Gå ind på www.fellowes.com for yderligere information om alle Fellowes avancerede produktegenskaber.
Energibesparende funktion,
som slukker for makuleringsmaskinen
efter 2minutters stilstand
NÅR MASKINEN ER I SLEEP MODE
Åbn låget og isæt papir for
at afbryde slumretilstand
Isæt papireller
BETJENING MED SLEEP MODE
Funktion, som slukker for makuleringsmaskinen
efter 2 minutters stilstand
Begrænset garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterer, at alle maskinens dele er fri for
NBUFSJBMFEFGFLUFSPHGBCSJLBUJPOTGFKMPHZEFSTFSWJDFBSCFKEFPHTVQQPSUJÌSGSBEFOPQSJOEFMJHF
kundes købsdato. Fellowes garanterer, at maskinens knivsblade er fri for materialedefekter og
GBCSJLBUJPOTGFKMJÌSGSBEFOPQSJOEFMJHFLVOEFTLCTEBUP)WJTEFULPOTUBUFSFTBUFOEFMFS
EFGFLU VOEFS HBSBOUJQFSJPEFO WJM EFO FOFTUF PH FLTLMVTJWF BGIKMQFOEF GPSBOTUBMUOJOH WSF
reparation eller ombytning, efter Fellowes’ valg og omkostning, af den defekte del. Denne
garanti er ugyldig i tilfælde af misbrug, forkert anvendelse, undladelse af at overholde produktets
anvendelsesstandarder, brug af makuleringsmaskinen ved forkert strømforsyning (som ikke
er anført på typemærkaten) eller uautoriseret reparation. Fellowes forbeholder sig retten til at
fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller
service udenfor det land, hvor maskinen oprindeligt blev solgt af en autoriseret detailforhandler.
&/)7&3 *.1-*$*5 ("3"/5* */,-64*7 4"-(#"3)&% &--&3 #36(4&(/&5)&% 5*- &5 41&$*&-5
FORMÅL, ER HERMED BEGRÆNSET I VARIGHED TIL DEN PÅGÆLDENDE GARANTIPERIODE SOM
NÆVNT OVENFOR. I intet tilfælde er Fellowes ansvarlig for nogen følge- eller indirekte skader, som
LBOIFOGSFTUJMEFUUFQSPEVLU%FOOFHBSBOUJHJWFSEJHTQFDJGJLLFKVSJEJTLFSFUUJHIFEFS7BSJHIFE
betingelser og vilkår under denne garanti er gældende på verdensplan, undtagen hvor andre
CFHSOTOJOHFSSFTUSJLUJPOFSFMMFSGPSIPMELSWFTBGEFOMPLBMFMPW'PSZEFSMJHFSFEFUBMKFSFMMFSGPS
service under denne garanti, bedes du kontakte os eller din forhandler.
*5JMGKGPSTJHUJHUPMJFQÌ
tværs af knivene (undgå
olie i papirbakken)
Luk skuffen og tryk på
Lås-ikonet
Indtast den 4-cifrede låsekombination
på betalingsterminalen. Skuffen
låses, og ikonet Lås på kontrolpanelet
lyser op.
/ÌSVETLSJWOJOHFOKPC
er færdig, vil Lås-ikonet
slukke, og udskriveren
låses op
SMARTLOCK
TM
Valgfri 4-cifret SmartLock™ -funktion sikrer fortrolige dokumenter under
makuleringscyklus.
BEMÆRK: t'PSBUMÌTFPQ5SZLQÌMÌTJLPOFUPHJOEUBTUEFODJGSFEFMÌTFLPNCJOBUJPOEFSCMFWJOETUJMMFUUJEMJHFSF
t I tilfælde af strømsvigt forbliver SmartLock™ aktiveret. Når der igen er strøm, genoptages makuleringscyklussen automatisk.
t)WJTVETLSJWFSFOGFKMFSFMMFSUJMTUPQQFTWJMVETLSJWFSFOMÌTFTPQFGUFSNJOVUUFS
Luk låget. Tryk på
start (
)
Auto-baglæns
Stopper og skubber papir baglæns,
hvis der opstår papirstop.
SmartLock™
Valgfri 4-cifret SmartLock™ -funktion
sikrer fortrolige dokumenter under
makuleringscyklus.
AKTIVERING AF SMARTLOCK
¯COTLVGGFOPHUJMGKQBQJS
SilentShred
Teknologi
4UKTWBHNBLVMFSJOHVEFOBGCSZEFMTFS
4
1
2
2
3
1
5
3
2 3
54
Tryk på start ( ) for at
påbegynde makulering.
1
1
2
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 32-33 2/28/18 12:26 PM
34
TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET JA OHJAIMET
OHJAUSPANEELI
SUOMI
Malli 550C/350C
A. Silppurin kansi
#,ÊTJOTZÚUUÚBVLLP
$ 3VMMBQZÚSÊU
D. Virtakytkin
1. POIS
1--
& ,BUTPUVSWBPIKFFU
' 0IKBVTQBOFFMJLBUTPøBMMB
(4JMQQVTÊJMJÚOPWJ
)4JMQQVTÊJMJÚTJTÊMMÊ
A. Ylikuumeneminen
(punainen)
B. Poista paperi
(punainen)
$ 4JMQQVTÊJMJÚUÊZOOÊ
(punainen)
%4JMQQVTÊJMJÚLBOTJBVLJ
(punainen)
E. SmartLock
TM
UVOOVTOÊQQÊJNJTUÚ
F. Peruutus
G. ,ÊZOOJTUZT,FTLFZUZT
(valkoinen)
H. Lukko (valkoinen)
,PSLFJOUBBOøOJEPUUVB
BSLLJBKPTOJEPUVTTB
paperipinossa on
yli 20arkkia, pura
arkkipino
,PSLFJOUBBO
20paperiliittimellä
LJJOOJUFUUZÊBSLLJBKPT
paperiliittimellä kiinnitetyssä
paperipinossa on yli 20
arkkia, pura arkkipino
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä!
VAROITUS:
t ,ÊZUUÚZMMÊQJUPKBIVPMUPWBBUJNVLTFUPOFTJUFUUZLÊZUUÚPIKFFTTB-VF
LÊZUUÚPIKFFULPLPOBBOMÊQJFOOFOTJMQQVSJOLÊZUUÊNJTUÊ
t 1JEÊQPJTTBMBTUFOKBLPUJFMÊJOUFOVMPUUVWJMUB1JEÊLÊEFUQPJTTBQBQFSJO
TZÚUUÚBVLPTUB,BULBJTFWJSUBUBJJSSPUBTÊILÚKPIUPBJOBLVOMBJUFUUBFJLÊZUFUÊ
t 7BSNJTUBFUUÊWJFSBBUFTJOFFULVUFOLÊTJOFFULPSVUWBBUUFFUKBIJVLTFUFJWÊU
KPVEVTJMQQVSJOTZÚUUÚBVLLPJIJO+PTKPLJOFTJOFKPVUVVTJMQQVSJOZMÊBVLLPPO
WBJIEBQFSVVUVTUPJNJOOPMMFKBQPJTUBFTJOF
t -LÊZUÊBFSPTPMJUVPUUFJUBÚMKZQPIKBJTJBUBJBFSPTPMJWPJUFMVBJOFJUBTJMQQVSJJO
UBJTFOMÊIFMMÊ-,:51"*/&*-."56055&*5"4*-1163**/1POOFLBBTVU
KBÚMKZQPIKBJTFUWPJUFMVBJOFFUTBBUUBWBUTZUUZÊUVMFFOKBBJIFVUUBBWBLBWJB
WBNNPKB
t 7ÊMUÊLPTLFUVTUBTJMQQVSJOLBOOFOBMMBPMFWJJOQBMKBJTJJOMFJLLVVUFSJJO
t *SSPUBWJSUBKPIUPFOOFOTJMQQVSJOQVIEJTUBNJTUBUBJIVPMUBNJTUB
t MÊLÊZUÊTJMQQVSJBKPTTFPOSJLLJUBJTJJOÊPOUPJNJOUBIÊJSJÚJUÊMÊQVSB
TJMQQVSJBMÊBTFUBTJMQQVSJBLVVNBBOUBJNÊSLÊÊOQBJLLBBO
t 5ÊTTÊTJMQQVSJTTBPOWJSUBLZULJO%KPOLBPOPMUBWBMBJUUFFOLÊZUÚOBJLBOB
1--
(I)
-asennossa. Hätätapauksessa aseta kytkin POIS
(O)
-asentoon.
5ÊNÊTBNNVUUBBTJMQQVSJOWÊMJUUÚNÊTUJ
t 4JMQQVSJPOMJJUFUUÊWÊBTJBONVLBJTFTUJNBBEPJUFUUVVOTFJOÊQJTUPSBTJBBO
UBJMJJUÊOUÊÊOKPOLBKÊOOJUFKBBNQFFSJMVLVPOUVPUFUBSSBONVLBJOFO
.BBEPJUFUUVQJTUPSBTJBUBJMJJUÊOUÊPOBTFOOFUUBWBMBJUUFFOMÊIFMMFKBIFMQPTUJ
käsiteltävissä olevaan paikkaan. Tämän tuotteen kanssa ei saa käyttää
LPOWFSUUFSFJUBNVVOUBKJBUBJKBULPKPIUPKB
t 1"-07""3"o-TJMQQVBÊÊOJTJSVKBUBJQBSJTUPKBTJTÊMUÊWJÊPOOJUUFMVLPSUUFKB
t 7BJOTJTÊLÊZUUÚÚO
35
Niitit PaperiliittimetA4-paperit
Roskapostit
AUTOMAATTINEN SYÖTTÖ
Aseta pistoke pistorasiaan
KBWJSUBLZULJO1--*
-asentoon
Aseta pistoke pistorasiaan
KBWJSUBLZULJO1--*
-asentoon
Avaa kansi
4VMKFLBOTJKBQBJOB
käynnistyspainiketta
(
) aloittaaksesi
silppuamisen
4ZÚUÊQBQFSJTVPSBBO
QBQFSJOTZÚUUÚBVLLPPO
KBQÊÊTUÊJSUJ
tai
Pitele CD-levyä/korttia
SFVOBMMBTZÚUÊTVPSBTTBQBQFSJO
TZÚUUÚBVLLPPOKBQÊÊTUÊJSUJ
KÄSINSYÖTTÖ
Ei silppua:5BSSBFUJLFUJULFUKVMPNBLLFFUUBJUFUUVQBQFSJBVUPNBBUUJOFOTZÚUUÚTJEPUVUBTJBLJSKBU
aikakauslehdet, kalvot, sanomalehdet, pahvi, paperipuristimet, teolliset niitit, suuret paperiliittimet,
yli 20 arkin yhteenniitatut tai paperiliittimellä kiinnitetyt niput, niitit keskellä paperin yläosaa,
MBNJOBBUJUUVVNBOMFWZLLFFUQBQFSJLBOTJPUSÚOUHFOLVWBUUBJNVVULVJOZMMÊMVFUFMMVUNVPWJU
Paperisilppukoko:
Ristiinleikkuu ............................................................................................ 4mm x 38mm
Enimmäismäärät:
"VUPNBBUUJTZÚUÚOBSLJU,BQBTJUFFUUJ$ ................................................................ 550*
"VUPNBBUUJTZÚUÚOBSLJU,BQBTJUFFUUJ$ ................................................................ 350*
.BOVBBMJTFOTZÚUÚOBSLJU,BQBTJUFFUUJ$ .............................................................. 14*
.BOVBBMJTFOTZÚUÚOBSLJU,BQBTJUFFUUJ$ .............................................................. 12*
* A4-paperi (70g/m) 220–240 V / 50/60 Hz / 2,5 A (550C), 2,5 A (350C); painavampi
QBQFSJLPTUFVTUBJNVVKÊOOJUFWPJIFJLFOUÊÊTVPSJUVTLZLZÊ
Taitettu paperi
Huomautus: Manuaalista syöttöä ei voi käyttää automaattisyötön aikana.
* Älä avaa kantta silppurisyklin käynnistyttyä.
Lisää paperi. Paperin
UÊZUZZPMMBTJMFÊÊKB
MJOKBTTBQBQFSJLPSJO
etuosaan nähden.
Luottokortit $%KB%7%MFWZU
OMINAISUUDET
A. B. C. D.
E.
F. G. H.
SILPPUA AUTOMAATTISEN SYÖTÖN AVULLA SILPPUA MANUAALISEN SYÖTTÖAUKON KAUTTA
PERUSSILPPUAMINEN
* Silppuri ei toimi, jos kansi on auki.
VÄÄRIN LINJATTU ARKKI
Jos paperi ei silppuunnu
BVUPNBBUUJTFOTZÚUUÚUBTPO
kautta, tarkista paperin
asento.
Paperin tulee olla
TJMFÊÊKBLPIEJTUFUUV
paperitason etuosaan.
350CL-mallin ajoaika:
enintään 45 minuuttia. Jos silppuria
LÊZUFUÊÊOKBULVWBTUJZMJøNJOVVUUJB
TJMQQVSJOKÊÊIEZUZTLÊZOOJTUZZ
30minuutiksi.
HUOMAA: Silppuri puhdistaa
TZÚUUÚBVLPOUPJNJNBMMBIFULFOBJLBB
KPLBJTFOTZÚUÚOKÊMLFFO
550C-mallin ajoaika: KBULVWBLÊZUUÚ
A.
B.
D.
E.
C.
F.
G.
H.
1
1
2
32
3
1 2
4
2
32
3
1 2
4
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 34-35 2/28/18 12:26 PM
36
VIANMÄÄRITYS
:MJLVVNFOFNJTFONFSLLJWBMP,VOZMJLVVNFOFNJTFONFSLLJWBMPQBMBBTJMQQVSJOMÊNQÚUJMBPOMJJBOLPSLFBKBTFOPOBOOFUUBWBKÊÊIUZÊ.FSLLJWBMPQBMBBFJLÊTJMQQVSJ
toimi, kunnes palautumisaika on kulunut umpeen.
4JMQQVTÊJMJÚLBOTJBVLJ4JMQQVSJFJUPJNJKPTTÊJMJÚUBJLBOTJPOBVLJ,VOUÊNÊNFSLLJWBMPQBMBBTVMKFTÊJMJÚUBJLBOTJTJMQQVBNJTFOKBULBNJTFLTJ
1PJTUBQBQFSJ,VOUÊNÊNFSLLJWBMPQBMBBQBJOBQFSVVUVTQBJOJLFUUBBWBBLBOTJKBQPJTUBQBQFSJ
4JMQQVTÊJMJÚUÊZOOÊ,VOUÊNÊNFSLLJWBMPQBMBBTJMQQVTÊJMJÚPOUÊZOOÊKBTFPOUZIKFOOFUUÊWÊ,ÊZUÊ'FMMPXFTSPTLBQVTTJB
TUOTTEEN HUOLTO
ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN
AUTOMAATTISEN KÄYNNISTYKSEN INFRAPUNA-
ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN
1BQFSJOUVOOJTUVTBOUVSJUPOTVVOOJUFMUVUPJNJNBBOJMNBOIVPMUPUPJNFOQJUFJUÊ1BQFSJQÚMZTBBUUBBLVJUFOLJO
KPTLVTQFJUUÊÊBOUVSJUKPMMPJONPPUUPSJQZTZZLÊZOOJTTÊWBJLLBMBJUUFFTTBFJPMJTJQBQFSJB
)VPNBVUVTQBQFSJOUVOOJTUJNFUPWBUQBQFSJOTZÚUUÚBVLPOLFTLFMMÊKBQBQFSJMPLFSPOQPIKBMMB
,BJLLJFOSJTUJJOKBNJLSPMFJLLVVTJMQQVSJFOPQUJNBBMJOFOUPJNJOUBFEFMMZUUÊÊ
ÚMKZWPJUFMVB+PTMBJUFUUBFJÚMKZUÊTFOTJMQQVBNJTLBQBTJUFFUUJWPJIFJLFOUZÊ
TJMQQVBNJTFOBJLBOBWPJLVVMVBBTJBBOLVVMVNBUUPNJBÊÊOJÊKBMBJUFTBBUUBB
lopulta lakata toimimasta. Näiden ongelmien välttämiseksi suosittelemme
TJMQQVSJOÚMKZÊNJTUÊBJOBTJMQQVTÊJMJÚOUZIKFOUÊNJTFOZIUFZEFTTÊ
SILPPURIN VOITELU
* Käytä vain suuttimellisessa pullossa
olevaa aerosolitonta kasviöljyä, kuten
Fellowes35250-tuotetta
VOITELE ALLA MAINITUN MUKAISESTI JA TOISTA KAHDESTI
,BULBJTFTJMQQVSJO
WJSUBKBJSSPUB
TFOTÊILÚKPIUP
pistorasiasta
Avaa kansi
Etsi automaattikäynnistyksen infrapuna-anturi
Pyyhi kaikki paperianturiin kertyneet
epäpuhtaudet vanupuikolla
,BTUBWBOVQVJLLP
puhdistusalkoholiin
Avaa kansi
37
TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU
LAITTEEN LISÄTOIMINNOT
Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustosta www.fellowes.com
Virransäästötila
Toiminto katkaisee laitteen virran
automaattisesti kahden minuutin
LVMVUUVBKPTTJUÊFJLÊZUFUÊ
VIRRANSÄÄSTÖTILASSA
Voit poistua lepotilasta
BWBBNBMMBLBOOFOKB
lisäämällä paperia
TZÚUÊQBQFSJtai
VIRRANSÄÄSTÖTILAN TOIMINTA
Toiminto katkaisee laitteen virran automaattisesti
LBIEFONJOVVUJOLVMVUUVBKPTTJUÊFJLÊZUFUÊ
3BKPJUFUUV UBLVV 'FMMPXFT *OD ZIUJÚO w'FMMPXFTw UBLBB LPOFFO MFJLLVVUFSJFO NBUFSJBBMJ KB
valmistusviat 2 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowesin takuu kattaa
LPOFFOMFJLLVVUFSJFONBUFSJBBMJKBWBMNJTUVTWJBUWVPEFLTJUVPUUFFOBMLVQFSÊJTFTUÊPTUPQÊJWÊTUÊ
MVLJFO+PTPTBTTBIBWBJUBBOWJLBUBLVVBJLBOBBJOPBOBKBZLTJOPNBJTFOBSBULBJTVOBPOWJBMMJTFO
PTBOLPSKBVTUBJWBJIUP'FMMPXFTJOWBMJOOBONVLBBOKBLVTUBOOVLTFMMB5BLVVFJLBUBWÊÊSJOLÊZUUÚÊ
WJSIFFMMJTUÊLÊTJUUFMZÊUVPUUFFOWBLJJOUVOFJTUBLÊZUUÚUBWPJTUBQPJLLFWBBLÊZUUÚÊTJMQQVSJOLÊZUUÚÊ
epäasianmukaisella virtalähteellä (muu kuin tuotetarrassa on mainittu) tai valtuuttamatonta
LPSKBVTUB 'FMMPXFT QJEÊUUÊÊ PJLFVEFO WFMPJUUBB BTJBLLBBMUB NBIEPMMJTFU MJTÊLVTUBOOVLTFU KPULB
BJIFVUVWBU TJJUÊ FUUÊ 'FMMPXFT UPJNJUUBB PTJB UBJ QBMWFMVKB NVVIVO LVJO TJJIFO NBBIBO KPTTB
WBMUVVUFUUVKÊMMFFONZZKÊPOUVPUUFFOBMVQFSJONZZOZU,"*,,*&/)*-+"*45&/5",6*%&/.6,""/
-6,*&/ ,"61"--*45".*/&/ 5"* 407&-5676645*&55: 5"3,0*5645" 7"35&/,&450 0/ 4*5&/
3"+"556 &%&-- .35:/5",66"+"/ .6,"*4&45* 'FMMPXFT FJ WBTUBB NJTTÊÊO UBQBVLTFTTB
UÊTUÊUVPUUFFTUBKPIUVWJTUBWÊMJMMJTJTUÊUBJUBIBUUPNJTUBWBIJOHPJTUB5ÊNÊUBLVVBOUBBLÊZUUÊKÊMMF
FSJUZJTFUMBJONVLBJTFUPJLFVEFU5ÊNÊOUBLVVOLFTUPKBFIEPUPWBUWPJNBTTBNBBJMNBOMBBKVJTFTUJ
MVLVVOPUUBNBUUBQBJLBMMJTFOMBJOTÊÊEÊOOÚOFEFMMZUUÊNJÊFSJMBJTJBSBKPJUVLTJBUBJFIUPKB-JTÊUJFUPKB
UBJUBLVVOBMBJTJBQBMWFMVKBPOTBBUBWJTTBNFJMUÊUBJKÊMMFFONZZKÊMUÊTJ
*-FWJUÊWBSPWBTUJÚMKZÊ
UFSJMMFÊMÊMBJUBÚMKZÊ
paperikoriin)
4VMKFMBBUJLLPKBQBJOB
lukkokuvaketta
4ZÚUÊOVNFSPJOFOMVLJUVLTFO
ZIEJTUFMNÊUVOOVTOÊQQÊJNJTUÚMMÊ
-PLFSPMVLJUUVVKBPIKBVTQBOFFMJO
lukitusmerkkiin syttyy valo.
,VOTJMQQVBNJOFOPO
päättynyt, lukituskuvake
kytkeytyy pois päältä
KBTJMQQVSJOMVLJUVT
purkautuu
SMARTLOCK
TM
Valinnainen 4-numeroinen SmartLock™-ominaisuus pitää luottamukselliset
BTJBLJSKBUTVPKBUUVJOBTJMQQVBNJTLÊTJUUFMZOBJLBOB
HUOMAA: t"WBBNJOFOQBJOBMVLJUVTLVWBLFUUBKBBOOBVVEFTUBBOBJFNNJOBTFUFUUVOVNFSPJOFOMVLJUVLTFOZIEJTUFMNÊ
t 7JSUBLBULPLTFOTBUUVFTTB4NBSU-PDLQZTZZLZULFUUZOÊ,VOTÊILÚQBMBVUVVTJMQQVBNJTKBLTPKBULVVBVUPNBBUUJTFTUJ
t+PTTJMQQVSJOTZÚUUÚKVNJVUVVTJMQQVSJOMVLJUVTQVSLBVUVVNJOVVUJOLVMVFTTB
4VMKFLBOTJ1BJOB
käynnistä (
)
Automaattinen peruutus
1ZTÊZUUÊÊQBQFSJOKBLÊÊOUÊÊ
sen suunnan paperitukosten
esiintyessä.
SmartLock™
Valinnainen 4-numeroinen
SmartLock™-ominaisuus pitää
MVPUUBNVLTFMMJTFUBTJBLJSKBUTVPKBUUVJOB
silppuamiskäsittelyn aikana.
SMARTLOCKIN KÄYTTÖ
"WBBMPLFSPKBBTFUB
paperi sinne
SilentShred
Teknologi
4UKTWBHNBLVMFSJOHVEFO
afbrydelser.
4
1
2
2
3
1
5
3
2 3
54
Aloita silppuaminen
painamalla
käynnistyspainiketta (
).
1
1
2
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 36-37 2/28/18 12:26 PM
38
HOVEDFUNKSJONER OG KONTROLLER
KONTROLLPANEL
NORSK
Modell 550C/350C
A. Lokk på makuleringsmaskin
B. Åpning for manuell mating
$ )KVM
D. Bryter for frakobling av
strømmen
1. AV
2. PÅ
& 4FTJLLFSIFUTJOTUSVLTKPOFOF
' ,POUSPMMQBOFMTFøOFEFOGPS
G. Papirkurvdør
h. Papirkurv (innvendig)
A. Overoppheting (rød)
#'KFSOQBQJSSE
C. Beholderen er full
(rød)
D. Beholder/lokk åpent
(rød)
E. SmartLock
TM
PIN-kodetastatur
F. Revers
G. Start/Pause (hvit)
H. Lås (hvit)
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER — Må leses før bruk!
ADVARSEL:
t %SJGUTWFEMJLFIPMETPHTFSWJDFLSBWFSPQQHJUUJCSVLFSIÌOECPLFO-FTIFMF
brukerhåndboken før makuleringsmaskinen tas i bruk.
t 0QQCFWBSFTVUJMHKFOHFMJHGPSCBSOPHLKMFEZS)PMEIFOEFOFCPSUFGSB
papiråpningen. Slå alltid av eller koble fra makuleringsmaskinen når den ikke
er i bruk.
t )PMEGSFNNFEMFHFNFSoIBOTLFSTNZLLFSLMSIÌSPTWoQÌBWTUBOEGSB
NBLVMFSJOHTJOOHBOHFS)WJTFOHKFOTUBOELPNNFSJOOJUPQQÌQOJOHFOTMÌQÌ
3FWFSTGPSÌLKSFVUHKFOTUBOEFOJHKFO
t #36,*,,&BFSPTPMQSPEVLUFSQFUSPMFVNTCBTFSUFTNSFNJEMFSFMMFS
BFSPTPMCBTFSUFTNSFNJEMFSQÌFMMFSJOSIFUFOBWNBLVMFSJOHTNBTLJOFO#36,
*,,&i53:,,-6'5wFMMFSi-6'5413":w1¯.",6-&3*/(4."4,*/&/%BNQGSB
drivmidler og petroleumsbaserte smøremidler kan ta fyr og forårsake alvorlig
skade.
t 6OOHÌÌCFSSFVCFTLZUUFEFTLKSFCMBEFSVOEFSNBLVMFSJOHTIPEFU
t ,PCMFNBLVMFSJOHTNBTLJOFOGSBTUSNOFUUFUGSSFOHKSJOHPHTFSWJDF
t .BLVMFSJOHTNBTLJOFONÌJLLFCSVLFTIWJTEFOFSTLBEFUFMMFSEFGFLU
Makuleringsmaskinen må ikke demonteres. Makuleringsmaskinen må ikke
plasseres i nærheten av eller over varme- eller vannkilder.
t %FOOFNBLVMFSJOHTNBTLJOFOIBSFOCSZUFSGPSGSBLPCMJOHGSBMZTOFUUFU%TPN
må være i stillingen PÅ (I) for at maskinen skal kunne brukes. Sett bryteren i
stillingen AV
(O)
i nødsfall. Denne handlingen vil stoppe makuleringsmaskinen
øyeblikkelig.
t .BLVMFSJOHTNBTLJOFOTLBMLPCMFTUJMKPSEFUTUJLLPOUBLUFMMFSVUUBLNFETQFOOJOH
og strømstyrke som angitt på etiketten. Jordet stikkontakt eller uttak skal være i
OSIFUFOBWVUTUZSFUPHMFUUUJMHKFOHFMJH4USNPNGPSNFSFUSBOTGPSNBUPSFSFMMFS
TLKUFMFEOJOHFSNÌJLLFCSVLFTTBNNFONFEEFUUFQSPEVLUFU
t #3"//'"3&o*,,&NBLVMFSHSBUVMBTKPOTLPSUPTWNFEMZEDIJQTFMMFSCBUUFSJFS
t ,VOUJMCSVLJOOFOEST
39
Opptil 20stiftede ark –
Trekk fra hverandre
stiftede papirbunker
som inneholder mer
enn 20ark
Opptil 20heftede ark –
Trekk fra hverandre
heftede papirbunker
som inneholder mer enn
20ark
AUTOMATISK MATING
,PCMFUJM
makuleringsmaskinen
og sett strømbryteren i
stillingen PÅ (I)
,PCMFUJMNBLVMFSJOHTNBTLJOFO
og sett strømbryteren i
stillingen PÅ (I)
Åpne lokket
Lukk lokket og trykk på start
(
) for å starte makulering
Mat papir direkte inn i
papirinngangen og slipp
eller
Hold CD/kortet på
kanten, mat rett inn i
papirinngangen og slipp
MANUELL MATING
Stifter Binders
Vil ikke makulere: Selvklebende etiketter, listepapir, brettet papir (auto-mating), innbundne
dokumenter, magasiner, transparenter, aviser, papp, klips, industrielle stifter, store binders, mer
enn 20 sider sammenbundet med stiftet eller binders, stifter oppe på toppen av papir, laminater,
3½ tommes
disketter, arkivmapper, røntgenbilder eller plast, annet enn nevnt ovenfor
Makuleringsstørrelse:
,SZTTLBQQFU ............................................................................................. 4mmx38mm
Maksimum:
Automatisk mating arkkapasitet (550C) ..................................................................... 550*
Automatisk mating arkkapasitet (350C) ..................................................................... 350*
Manuell mating arkkapasitet (550C) ............................................................................ 14*
Manuell mating arkkapasitet (350C) ............................................................................ 12*
* A4 (70 g/m)-papir ved 220–240V/50/60Hz/2,5A (550C), 2,5 A (350C); tyngre papir,
fuktighet eller annen spenning enn den som er angitt, kan redusere kapasiteten.
Søppelpost
Brettet papir
Merk: Manuell mating kan ikke gjøres mens automatisk mating i gang.
* Åpne ikke lokket når makuleringen har startet.
Legge til papir. Papiret skal
MJHHFGMBUUPHQÌMJOKFNFE
fronten til papirskuffen.
CD/DVD,SFEJUULPSU
A4-papir
A. B. C. D.
E.
F. G. H.
KAPASITET
MAKULER GJENNOM AUTOMATISK MATESKUFF MAKULER GJENNOM MANUELL MATEÅPNING
GRUNNLEGGENDE MAKULERING
* Makuleringsmaskinen kan ikke kjøres med åpent lokk.
FORSKJØVET PAPIR
Hvis papir ikke blir
NBLVMFSUHKFOOPN
automatisk mateskuff,
TKFLLQBQJSQMBTTFSJOHFO
Papiret skal ligge flatt
PHQÌMJOKFNFEGSPOUFO
til papirskuffen.
350C aktiv tid:
Opptil maks 45 minutter. Drift utover
45 minutter vil utløse en 30 minutters
OFELKMJOHTQFSJPEF
MERK: Makuleringsmaskinen går i
kort tid etter hver omgang for å fri
inngangen.
550C aktiv tid: ,POUJOVFSMJHESJGU
A.
B.
D.
E.
C.
F.
G.
H.
1
1
2
32
3
1 2
4
2
32
3
1 2
4
Automax_550C_350C_410510_RevC_24L_022818.indd 38-39 2/28/18 12:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Fellowes AutoMax 350C Manual de utilizare

Categorie
Tocătoare de hârtie
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru