Bosch GBL 18V-750 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L94 456 (2023.06) O / 186
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar   
fa   
F 016 L94 456
GBL 18V-750
2 |
Deutsch..................................................Seite 3
English ...................................................Page 9
Français..................................................Page 14
Español ................................................ Página 20
Português .............................................. Página 26
Italiano................................................. Pagina 31
Nederlands............................................. Pagina 37
Dansk .................................................... Side 42
Svensk .................................................. Sidan 48
Norsk..................................................... Side 53
Suomi.....................................................Sivu 58
Ελληνικά................................................ Σελίδα 63
Türkçe................................................... Sayfa 69
Polski .................................................. Strona 75
Čeština................................................Stránka 81
Slovenčina ............................................Stránka 86
Magyar...................................................Oldal 92
Русский.............................................Страница 97
Українська...........................................Сторінка 105
Қазақ ..................................................... Бет 111
Română ................................................ Pagina 118
Български ..........................................Страница 124
Македонски.........................................Страница 130
Srpski.................................................. Strana 136
Slovenščina ..............................................Stran 141
Hrvatski ...............................................Stranica 146
Eesti..................................................Lehekülg 152
Latviešu.............................................. Lappuse 157
Lietuvių k..............................................Puslapis 163
 ..................................................  169
 .................................................. 175
/ ..................................................
F 016 L94 456 | (22.05.2023) Bosch Power Tools
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Nicht bei Regen benutzen.
WARNUNG: Vorsicht vor weggeschleuderten
Teilen.
WARNUNG: Halten Sie Umstehende fern.
Kommen Sie mit Ihren Händen, Füßen oder
weiter Kleidung nicht in die Öffnungen, wäh-
rend das Produkt läuft.
Rotierendes Gebläse. Kommen Sie mit Ihren
Händen, Füßen, langen Haaren oder weiter
Kleidung nicht in die Öffnungen, während das
Produkt läuft.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
WARNUNG: Trennen Sie den Akku vor War-
tungsarbeiten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se, Anweisungen, Bebilderungen
und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-
zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-
cherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektro-
werkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elek-
trowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
uHalten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsberei-
che können zu Unfällen führen.
uHalten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlie-
ren.
uWährend des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 3
Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten.
Schmutz sollte niemals in Richtung umstehender Perso-
nen geblasen werden.
uAchten Sie beim Betrieb des Produktes auf Gefahren,
die nicht hörbar sind.
uAchten Sie darauf, dass Sie nicht über das Gerät stol-
pern, wenn Sie es auf dem Boden abstellen.
uDer Bediener ist für Unfälle oder Schäden an anderen
Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Elektrische Sicherheit
uVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
uHalten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
uVermeiden Sie schlechte Wetterbedingungen, insbe-
sondere wenn die Gefahr eines Gewitters besteht.
Sicherheit von Personen
uSeien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu-
ges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
uTragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzaus-
rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet-
zungen.
uTragen Sie geeignete Kleidung, einschließlich langer
Hosen. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
uVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro-
werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie-
ren.
uRennen Sie nicht mit dem Produkt.
Bosch Power Tools F 016 L94 456 | (22.05.2023)
4 | Deutsch
uVerwenden Sie das Produkt immer in Hüfthöhe auf Bo-
denhöhe.
uWiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und set-
zen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek-
trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem
Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
uBetreiben Sie das Produkt nur mit montierter Düse.
uHalten Sie sämtliche Kühlluftöffnungen frei von
Schmutz.
uStarten Sie das Produkt immer mit einer niedrigeren
Geschwindigkeitsstufe, insbesondere bei kalten Tem-
peraturen. Wenn bei kalten Temperaturen eine höhere
Drehzahl gewählt wird, ist es möglich, dass das Produkt
mit einer niedrigeren Drehzahl als der gewählten startet
und langsam auf die gewünschte Drehzahl ansteigt.
uDas Gartengerät läuft nach dem Ausschalten noch für
einige Sekunden nach (anhaltender Luftstrom). Las-
sen Sie den Motor auslaufen bevor Sie es wieder einschal-
ten.
Schalten Sie das Gartengerät nicht direkt nacheinander
aus und wieder ein.
uBewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine
Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit die-
sem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
uDieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, von Perso-
nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be-
aufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie
das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsich-
tigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Produkt spielen.
uPflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Tei-
le gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funkti-
on des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes re-
parieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge-
warteten Elektrowerkzeugen.
uNehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Un-
zulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres Pro-
dukts beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen
und Vibrationen führen.
uWenn das Produkt ungewöhnliche Geräusche oder Vi-
brationen macht, insbesondere durch den Lüfter, sen-
den Sie es an die Kundendienststelle.
uHalten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und
frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen er-
lauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek-
trowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
uBlasen Sie nur Gartenabfälle. Blasen oder verwenden
Sie das Produkt nicht in der Nähe von heißem, brennba-
rem oder explosivem Material. Blasen Sie keinen Schnee
oder Gegenstände, die zu einem Projektil werden könn-
ten. Verwenden Sie das Gebläse nicht als Antrieb für
Fahrzeuge (z. B. Skateboard).
uBesprühen Sie das Produkt nie mit Wasser. Tauchen
Sie das Produkt nie unter Wasser.
uVerwenden Sie das Produkt nicht in geschlossenen
Räumen, wo Staub eingeatmet werden kann.
uStellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Pro-
dukt ab.
Sicherheitshinweise und Hinweise für den optimalen
Umgang mit dem Akku
uStellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist,
bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Ak-
kus in ein Produkt, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen
führen.
uVerwenden Sie nur die für dieses Produkt vorgesehe-
nen Bosch Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
uÖffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze (z. B. auch
vor dauernder Sonneneinstrahlung), Feuer,
Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosi-
onsgefahr.
uWenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten Sie den
nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Mün-
zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen klei-
nen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwi-
schen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feu-
er zur Folge haben.
uBei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Dämpfe austreten. Lüften Sie den Be-
reich und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
uVerwenden Sie den Akku nur in Produkten des Her-
stellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlas-
tung geschützt.
uDurch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder
Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung
kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem in-
ternen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rau-
chen, explodieren oder überhitzen.
uSchließen Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosi-
onsgefahr.
uSchützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
F 016 L94 456 | (22.05.2023) Bosch Power Tools
Deutsch | 5
uLagern Sie das Produkt und den Akku nur im Temperatur-
bereich von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B.
im Sommer nicht im Auto liegen.
uReinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus
mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Produkt- und
Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bitte beachten Sie die Abbildungen im hinteren Teil der Be-
triebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist bestimmt zum Zusammenblasen von
Laub und Gartenabfällen, wie z. B. Gras, Zweige und Kiefer-
nadeln.
Abgebildete Komponenten (siehe Bild A)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten.
(1) Regler für die Luftstromgeschwindigkeit
(2) Ein-/Ausschalter
(3) Typenschild / Seriennummer
(4) Lufteinlass
(5) Düse
(6) Befestigungspunkt Düse
(7) Ladegerät a)
(8) Akku-Ladezustandsanzeigea)
(9) Akkua)
(10) Akku-Entriegelungstastea)
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden
Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Akku-Laubgebläse GBL 18V-750
Sachnummer 3 600 HD2 000
NennspannungA) V 18
Luftstromgeschwindigkeit, maxA) km/h 198
Volumenstrom, max. m3/h 780
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 A)
ohne Akku kg 2,8
mit Akku kg 3,8 (ProCORE 5,5 Ah)
− 3,8 (ProCORE 8,0 Ah)
− 4,1 (ProCORE 12,0 Ah )
Seriennummer siehe Typenschild am Produkt
empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden °C 0 … +35
erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb B) und
bei Lagerung °C -10 … +40
kompatible Akkus GBA 18V...
ProCORE18V..
1,5 Ah, 5,5 Ah, 8,0 Ah, 12 Ah
empfohlene Akkus ProCORE18V... ≥5,5 Ah
empfohlene Ladegeräte GAL 18...
GAX 18...
A) abhängig vom verwendeten Akku
B) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0°C
Geräusch-/Vibrationsinformation
3 600 HD2 000
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-100:2014
Der A-bewertete Geräuschpegel des Produkts beträgt typischerweise:
– Schalldruckpegel dB(A) 82
Bosch Power Tools F 016 L94 456 | (22.05.2023)
6 | Deutsch
3 600 HD2 000
Unsicherheit K dB = 3,0
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN
50636-2-100:2014
Schwingungsemissionswert ahm/s2< 2,5
Unsicherheit K m/s2= 1,5
Akku
Bosch verkauft Akku-Elektrowerkzeuge auch ohne Akku. Ob
im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs ein Akku enthalten
ist, können Sie der Verpackung entnehmen.
Akku laden
uBenutzen Sie nur die in den technischen Daten aufge-
führten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den
bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku
abgestimmt.
Hinweis: Li-Ionen-Akkus werden aufgrund internationaler
Transportvorschriften teilgeladen ausgeliefert. Um die volle
Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ers-
ten Einsatz den Akku vollständig auf.
Akku einsetzen
Schieben Sie den geladenen Akku in die Akku-Aufnahme, bis
dieser eingerastet ist.
Bosch empfiehlt die Verwendung von
Akkus mit einer Kapazität von mindes-
tens 3,0 Ah.
Akku entnehmen
Zur Entnahme des Akkus drücken Sie die Akku-Entriege-
lungstaste und ziehen den Akku heraus. Wenden Sie dabei
keine Gewalt an.
Der Akkuverfügt über 2 Verriegelungsstufen, die verhindern
sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drücken der
Akku-Entriegelungstasteherausfällt. Solange der Akku im
Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch eine Feder in
Position gehalten.
Akku-Ladezustandsanzeige
Die grünen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den
Ladezustand des Akkus an. Aus Sicherheitsgründen ist die
Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektro-
werkzeuges möglich.
Drücken Sie die Taste für die Ladezustandsanzeige oder , um
den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abgenomme-
nem Akku möglich.
Leuchtet nach dem Drücken der Taste für die Ladezustands-
anzeige keine LED, ist der Akku defekt und muss ausge-
tauscht werden.
Akku-Typ GBA 18V...
LED Kapazität
Dauerlicht 3× grün 60–100%
Dauerlicht 2× grün 30–60%
Dauerlicht 1× grün 5–30%
Blinklicht 1× grün 0–5%
Akku-Typ ProCORE18V...
LED Kapazität
Dauerlicht 5× grün 80–100%
Dauerlicht 4× grün 60–80%
Dauerlicht 3× grün 40–60%
Dauerlicht 2× grün 20–40%
Dauerlicht 1× grün 5–20%
Blinklicht 1× grün 0–5%
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem
Akku
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von –20 °C
bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Au-
to liegen.
Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit
einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden
muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Montage und Betrieb
uAchtung: Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und
entfernen Sie den Akku, bevor Einstell- oder Reini-
gungsarbeiten durchgefuhrt werden.
uDer Akku verfügt über ein doppeltes Verriegelungs-
system für zusätzliche Sicherheit. Drücken Sie den Ent-
riegelungsknopf einmal, um den Akku von der Stromver-
sorgung des Gartengerätes zu trennen, aber lassen Sie
ihn auf der zweiten Verriegelung für den Transport im
F 016 L94 456 | (22.05.2023) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Garten im Gartengerät, ohne das Gartengerät zu aktivie-
ren.
uDie besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gar-
tengerät mit voll geladenem Akku starten. Der Ladezu-
stand kann durch Drücken der Taste am Akku und Able-
sen der LED-Anzeige überprüft werden.
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten.
Handlungsziel Bild Seite
Lieferumfang A181
Düse montieren B181
Akku einsetzen/laden C182
Ein-/Ausschalten D182
Luftstromgeschwindigkeit einstel-
len E182
Arbeitshinweis F182
Wartung G183
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-
hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich
die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-
tion der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und siche-
rer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Einschalten
Ausschalten
CLICK!
Hörbares Geräusch
Zubehör
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig
arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten.
Achtung: Im Falle eines Unfalls oder eines Werkzeugbruchs halten Sie die Maschine sofort an und entfernen Sie den
Akku.
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Gartengerät läuft nicht Akku entladen Laden Sie den Akku
Akku nicht richtig eingesetzt Akku richtig einsetzen (siehe Bild C)
Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen. Starten Sie das
Produkt immer mit einer niedriger Drehzahl
Gartengerät defekt Kundendienst aufsuchen
Gartengerät läuft mit
Unterbrechungen Ein-/Ausschalter defekt Kundendienst aufsuchen
Regler für die Luftstromgeschwindigkeit defekt Kundendienst aufsuchen
Starke Vibrationen/Ge-
räusche Gartengerät defekt Kundendienst aufsuchen
Arbeitsdauer pro Akku-
ladung zu gering Akku wurde längere Zeit nicht oder nur kurzzeitig
benutzt Akku vollständig aufladen
Akku kaputt oder defekt Akku ersetzen
Gartengerät bläst nicht Düse blockiert Düse freimachen
Reduzierter Luftdurch-
strom Lufteinlass blockiert Lufteinlass freimachen
Akku zu kalt Starten Sie das Produkt immer mit einer niedriger
Drehzahl
Düse lässt sich nicht
montieren Falsche Montage Montieren Sie die Düse richtig (siehe Bild B)
Bosch Power Tools F 016 L94 456 | (22.05.2023)
8 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung, Reinigung und Lagerung
uLassen Sie Ihre Produkte nur von qualifiziertem Fach-
personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit erhalten
bleibt.
uWarten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche War-
tung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder be-
vollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Wartung, Reinigung und Lagerung
Entfernen Sie Schmutz mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel.
Besprühen Sie das Produkt nie mit Wasser.
Tauchen Sie das Produkt nie unter Wasser.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711)40040480
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711)40040480
Fax: (0711)40040482
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforde-
rungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den
Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert
werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti-
on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und
Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen
werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak-
ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte be-
achten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vor-
schriften.
Entsorgung
Produkte, Akkus, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Werfen Sie Produkte und Akkus/Batterien nicht
in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Produkte und gemäß der euro-
päischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder ver-
brauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer um-
weltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins ge-
fährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit haben.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie-
he „Transport“, Seite8).
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für
private Haushalte
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Ver-
treiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten ver-
pflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektro-
nikgeräte von mindestens 400m² sowie Vertreiber von Le-
bensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elek-
tro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereit-
stellen, sind verpflichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-
räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der
gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abga-
be oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu-
rückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe er-
folgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für
den Endnutzer unentgeltlich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25cm sind, im Einzel-
handelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu un-
entgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht
an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes ge-
knüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das
neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die
Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung
F 016 L94 456 | (22.05.2023) Bosch Power Tools
English | 9
des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner
Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Ge-
räts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkom-
munikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400m² betragen
oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens
800m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf
Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüber-
träger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindes-
tens einer äußeren Abmessung über 50cm) beschränkt ist.
Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Ver-
treiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent-
fernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt
auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein
neues Gerät zu kaufen.
English
Safety Notes
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Do not expose to rain.
WARNING: Beware of thrown objects.
WARNING: Keep bystanders away.
Keep hands, feet or loose clothes out of the the
openings while the product is running.
Rotating fan. Keep hands, feet, long hair or
loose clothes out of the openings while the
product is running.
Wear eye and ear protection.
WARNING: Disconnect battery before mainten-
ance.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool. Failure to follow all in-
structions listed below may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cord-
less) power tool.
Work area safety
uKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
uKeep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
uOther persons and animals should remain at a dis-
tance of 3metres or more when the machine is being
used. Dirt should never be blown in the direction of
bystanders.
uStay alert for hazards that cannot be heard when oper-
ating the leaf blower.
uBe careful not to trip over the machine when placing it
on the ground.
uThe user is responsible for accidents or hazards occur-
ring to other people or their property.
Electrical safety
uAvoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-
ors. There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
uDo not expose the power tool to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
uAvoid all bad weather conditions, especially when
there is a risk of lightening.
Personal safety
uStay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-
tion while operating power tools may result in serious per-
sonal injury.
uUse personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal in-
juries.
uWear suitable clothing, including long trousers. Do not
wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and
Bosch Power Tools F 016 L94 456 | (22.05.2023)
10 | English
clothing away from moving parts. Loose clothes, jew-
ellery or long hair can be caught in moving parts.
uDo not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
uDo not run with the power tool.
uAlways use the product at waist level on the ground.
uDo not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause severe in-
jury within a fraction of a second.
Power tool use and care
uStore idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
uMaintain power tools and accessories. Check for mis-
alignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
uKeep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpected situations.
uNever spray the product with water. Never immerse
the product in water.
uOnly operate the product with mounted nozzle.
uBlow garden waste only. Do not blow or use the product
near hot, flammable or explosive material. Do not blow
snow or objects that could become a projectile. Do not
use the blower as a propulsion for vehicles (e.g. skate-
board).
uThe machine continues to blow for a few seconds after
being switched off. Allow the motor to stop rotating be-
fore switching on again.
Do not rapidly switch off and on.
uThis product is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and know-
ledge, unless they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be super-
vised to ensure that they do not play with the product.
uKeep all cooling air inlets clear of debris.
uDo not modify the product. Unauthorized modifications
may impair the safety of your product and may result in
increased noise and vibration.
uAlways start the product at a low speed level, espe-
cially in cold temperatures.
uDo not place other objects on the product.
uDo not use the product in closed rooms where dust
can be inhaled.
uIf the tool exhibits unusual noise or vibration, espe-
cially from the fan, return it to the service centre.
Safety Instructions and Recommendations for Optimal
Handling of the Battery
uEnsure the product is switched off before inserting
the battery. Inserting the battery into a product that has
the switch on can cause accidents.
uUse only Bosch batteries intended specifically for this
product. Use of any other batteries may create a risk of
injury and fire.
uDo not open the battery. There is a risk of short-circuit-
ing.
Protect the battery against heat (e.g.,
against continuous intense sunlight), fire,
water, and moisture. There is a risk of explo-
sion.
uWhen not using the machine, keep the battery not in
use away from paper clips, coins, keys, nails, screws,
or other small metal objects that could cause bridging
of the terminals. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
uIn case of damage and improper use of the battery
pack, vapours may be emitted. Ventilate the area and
seek medical help in case of complaints. The vapours can
irritate the respiratory system.
uOnly use the battery with products from the manufac-
turer. This is the only way in which you can protect the
battery against dangerous overload.
uThe battery can be damaged by pointed objects such
as nails or screwdrivers or by force applied externally.
An internal short circuit may occur, causing the battery to
burn, smoke, explode or overheat.
uDo not short-circuit the battery. There is a risk of explo-
sion.
uProtect the battery against moisture and water.
uStore the product and battery only within a temperature
range between –20°C and 50°C . As an example, do not
leave the battery in the car in summer.
uOccasionally clean the venting slots of the battery using a
soft, clean and dry brush.
Product Description and
Specifications
Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the safety warnings and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the ending of this operat-
ing manual.
Intended Use
The product is intended for blowing leaves, garden waste
such as grass, twigs and pine needles.
F 016 L94 456 | (22.05.2023) Bosch Power Tools
English | 11
Product Features (see figureA)
The numbering of the product features refers to the illustra-
tion of the product on the graphics pages.
(1) Controller for airflow speed
(2) On/Off switch
(3) Type plate/ serial number
(4) Air intake
(5) Tube
(6) Attachment point for tube
(7) Charger a)
(8) Battery charge-control indicatora)
(9) Batterya)
(10) Battery release buttona)
a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Technical Data
Cordless leaf blower GBL 18V-750
Article number 3 600 HD2 000
Rated voltageA) V 18
Airflow speed, max.A) km/h 198
Volume flow rate, max. m3/h 780
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 A)
without battery kg 2.8
with battery kg 3.8 (ProCORE 5.5 Ah)
− 3.8 (ProCORE 8.0 Ah)
− 4.1 (ProCORE 12.0 Ah )
Serial number see type plate on product
Recommended ambient temperature during char-
ging °C 0 … +35
Permitted ambient temperature during operation B)
and storage °C -10 … +40
Compatible batteries GBA 18V...
ProCORE18V..
1.5 Ah, 5.5 Ah, 8.0 Ah, 12.0 Ah
Recommended batteries ProCORE18V... ≥5.5 Ah
Recommended chargers GAL 18...
GAX 18...
A) Depends on battery in use
B) Limited performance at temperatures <0°C
Noise/Vibration Information
3 600 HD2 000
Noise emission values determined according to EN 50636-2-100:2014
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level dB(A) 82
Uncertainty K dB = 3.0
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 50636-2-100:2014
Vibration emission value ahm/s2< 2.5
Uncertainty K m/s2= 1.5
Rechargeable battery
Bosch sells some cordless power tools without a re-
chargeable battery. You can tell whether a rechargeable bat-
tery is included with the power tool by looking at the pack-
aging.
Bosch Power Tools F 016 L94 456 | (22.05.2023)
12 | English
Charging the battery
uUse only the chargers listed in the technical data. Only
these chargers are matched to the lithium-ion battery of
your power tool.
Note: Lithium-ion rechargeable batteries are supplied par-
tially charged according to international transport regula-
tions. To ensure full rechargeable battery capacity, fully
charge the rechargeable battery before using your tool for
the first time.
Inserting the Battery
Push the charged battery into the battery holder until it
clicks into place.
Bosch recommends using battery
packs with a capacity of at least 3.0
Ah.
Removing the Battery
To remove the rechargeable battery, press the battery re-
lease button and pull the battery out. Do not use force to do
this.
The rechargeablebattery has two locking levels to prevent
the battery from falling out if the battery releasebutton is
pressed unintentionally. The rechargeable battery is held in
place by a spring when fitted in the power tool.
Battery charge indicator
The green LEDs on the battery charge indicator indicate the
state of charge of the battery. For safety reasons, it is only
possible to check the state of charge when the power tool is
not in operation.
Press the button for the battery charge indicator or to show
the state of charge. This is also possible when the battery is
removed.
If no LED lights up after pressing the button for the battery
charge indicator, then the battery is defective and must be
replaced.
Battery model GBA 18V...
LED Capacity
3× continuous green light 60–100%
2× continuous green light 30–60%
1× continuous green light 5–30%
1× flashing green light 0–5%
Battery model ProCORE18V...
LED Capacity
5 × continuous green light 80–100%
4 × continuous green light 60–80%
LED Capacity
3 × continuous green light 40–60%
2 × continuous green light 20–40%
1 × continuous green light 5–20%
1 × flashing green light 0–5%
Recommendations for Optimal Handling of the
Battery
Protect the battery against moisture and water.
Only store the battery within a temperature range of −20 to
50°C. Do not leave the battery in your car in the summer, for
example.
Occasionally clean the ventilation slots on the battery using a
soft brush that is clean and dry.
A significantly reduced operating time after charging indic-
ates that the battery has deteriorated and must be replaced.
Follow the instructions on correct disposal.
Mounting and Operation
uCaution: Switch power tool off and remove battery
from machine before adjusting or cleaning.
uThe battery has a double locking system to provide for
additional security. Press the release button once to dis-
connect the battery from the power supply of the device,
but use the second locking mechanism for transporting
the machine in the garden without activating the ma-
chine.
uFor best results, start the tool with full battery charge.
Charge status can be checked by pressing the button on
the battery and reading the LED indicator.
The numbering of the product features refers to the illustra-
tion of the product on the graphics pages.
Action Figure Page
Delivery scope A181
Fitting the nozzle B181
Inserting/charging the battery C182
Switching on and off D182
Adjusting the airflow speed E182
Working Advice F182
Maintenance G183
Symbols
The following symbols are important for reading and under-
standing the original instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the product in a better and safer
manner.
F 016 L94 456 | (22.05.2023) Bosch Power Tools
English | 13
Symbol Meaning
Movement direction
Switching on
Symbol Meaning
Switching off
CLICK!
Audible noise
Accessories
Troubleshooting
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your machine does not operate properly.
If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off the machine prior to any troubleshooting.
Warning: In the event of an accident or tool breakage, stop the machine immediately and remove the battery.
Problem Possible Cause Corrective Measure
Machine fails to oper-
ate Battery discharged Recharge battery
Battery not fully connected Insert the battery correctly (see figureC)
Battery too hot/cold Allow to cool/warm. Always start the product at a
low speed
Machine defective Contact Service Agent.
Machine functions in-
termittently On/Off switch defective Contact Service Agent.
Controller for airflow speed damaged Contact Service Agent.
Excessive vibrations/
noise Machine defective Contact Service Agent.
Run time per battery
charge too low Battery has not been used for long period or only
for short terms Charge battery completely
Defective battery Replace battery
Machine does not blow Tube obstructed Clear tube
Reduced airflow Air intake obstructed Clear air intake
Battery is too cold Always start the product at a low speed
Tube cannot be moun-
ted on the machine Incorrect assembly Mount the tube correctly (see figureB)
Maintenance and Service
Maintenance, Cleaning and Storage
uHave your product serviced only by a qualified spe-
cialist using only original replacement parts. This will
ensure that the safety of the product is maintained.
uNever service damaged battery packs. Service of bat-
tery packs should only be performed by the manufacturer
or authorized service providers.
Maintenance, Cleaning and Storage
Remove dirt on the product or the collection bag with a
moist cloth.
Never use solvents.
Never spray the product with water.
Never immerse the product in water.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Bosch Power Tools F 016 L94 456 | (22.05.2023)
14 | Français
Tel. Service: (0344) 7360109
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The recommended lithium-ion batteries are subject to legis-
lation on the transport of dangerous goods. The user can
transport the batteries by road without further require-
ments.
When shipping by third parties (e.g.: by air transport or for-
warding agency), special requirements on packaging and la-
belling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is re-
quired.
Dispatch battery packs only when the housing is undam-
aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat-
tery in such a manner that it cannot move around in the
packaging. Please also observe the possibility of more de-
tailed national regulations.
Disposal
Products, rechargeable batteries, accessories
and packaging are to be recycled in an environ-
mentally friendly manner.
Do not dispose of rechargeable batteries/bat-
teries into household waste!
Only for EU countries:
According to European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national law, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed must be collected sep-
arately and be disposed of in an environmentally friendly
manner. According to European Directive 2006/66/EG re-
chargeable batteries that are defect or no longer usable must
be collected separately and disposed of in an environment-
ally friendly manner.
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic
equipment may have harmful effects on the environment and
human health, due to the potential presence of hazardous
substances.
Rechargeable batteries/batteries:
Li-Ion:
Please refer to the notice in section Transport (see "Trans-
port", page14).
Only for United Kingdom:
According to The Waste Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the
Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI
2009/890) (as amended), products that are no longer us-
able must be collected separately and disposed of in an en-
vironmentally friendly manner.
Français
Consignes de sécurité
Explication des symboles se trouvant sur l’outil
de jardin
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire soigneusement ces instructions d’utilisa-
tion.
Ne pas utiliser par temps de pluie.
AVERTISSEMENT: Faire attention aux pièces
projetées.
AVERTISSEMENT: Veiller à éloigner toute per-
sonne de l’appareil.
Tenez vos mains, vos pieds et vos vêtements
amples à distance des orifices du produit tant
que ce dernier est en fonctionnement.
Ventilateur rotatif. Tenez vos mains, vos pieds,
vos cheveux longs et vos vêtements amples à
distance des orifices du produit tant que ce
dernier est en fonctionnement.
Porter des protections oculaires et auditives.
AVERTISSEMENT: Débrancher la batterie
avant toute opération d’entretien.
Consignes générales de sécurité pour l’outil
électroportatif
AVERTISSE-
MENT
Lire tous les avertissements de sé-
curité, les instructions, les illustra-
tions et les spécifications fournis
avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions
énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,
un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-
rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant
sur batterie (sans cordon d’alimentation).
F 016 L94 456 | (22.05.2023) Bosch Power Tools
Français | 15
Sécurité de la zone de travail
uConserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-
cidents.
uMaintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les
distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou-
til.
uDurant le service, aucune autre personne ni animal ne
doit se trouver dans un rayon de 3m autour du pro-
duit. Les saletés ne doivent jamais être soufflées en di-
rection des personnes se trouvant à proximité.
uLors de l’utilisation du produit, faire attention aux
dangers qui ne sont pas audibles.
uVeiller à ne pas trébucher sur l’outil quand ce dernier
est posé par terre.
uL’opérateur ou l’utilisateur est responsable des acci-
dents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Sécurité électrique
uEviter tout contact du corps avec des surfaces reliées
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui-
sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru
de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
uN’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
uÉviter les mauvaises conditions météorologiques, en
particulier s’il y a un risque d’orage.
Sécurité des personnes
uRester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation
de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique
lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique
peut entraîner des blessures graves.
uUtiliser un équipement de protection individuelle.
Toujours porter une protection pour les yeux. Les
équipements de protection individuelle tels que les
masques contre les poussières, les chaussures de sécuri-
té antidérapantes, les casques ou les protections audi-
tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent
les blessures.
uPorter des vêtements appropriés, y compris des pan-
talons longs. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance
des parties en mouvement. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans des
parties en mouvement.
uNe pas se précipiter. Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten-
dues.
uNe pas courir avec le produit.
uUtiliser le produit toujours à hauteur des hanches
orienté vers le sol.
uRester vigilant et ne pas négliger les principes de sé-
curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude
de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut
provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l’outil électrique
uConserver les outils électriques à l’arrêt hors de la
portée des enfants et ne pas permettre à des per-
sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré-
sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils
électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs
novices.
uObserver la maintenance des outils électriques et des
accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne-
ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces
cassées ou toute autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom-
mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili-
ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec-
triques mal entretenus.
uIl faut que les poignées et les surfaces de préhension
restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de
graisses. Des poignées et des surfaces de préhension
glissantes rendent impossibles la manipulation et le
contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-
attendues.
uVeiller à ce que le produit ne soit pas aspergé d’eau.
Veiller à ce que le produit ne soit pas immergé dans
l’eau.
uNe faire fonctionner le produit que muni d’une buse.
uNe souffler que les déchets de jardin. Ne pas souffler
ou utiliser le produit à proximité de matériaux chauds, in-
flammables ou explosifs. Ne pas souffler de neige ou d’ob-
jets qui pourraient devenir des projectiles. Ne pas utiliser
le souffleur pour propulser des objets qui se déplacent
(par exemple un skateboard).
uAprès son arrêt, l’outil de jardin continue à tourner
pendant quelques secondes (flux d’air prolongé). At-
tendez l’arrêt total du moteur avant de remettre l’outil en
marche.
Ne remettez pas l’outil de jardin en marche immédiate-
ment après l’avoir éteint.
uCe produit n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou par des personnes
n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances né-
cessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par
une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles
aient été instruites quant au maniement du produit.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec le produit.
uVeiller à ce que les orifices d’aération ne soient pas
obturés.
uN’effectuez aucune modification sur le produit. Des
modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudi-
Bosch Power Tools F 016 L94 456 | (22.05.2023)
16 | Français
ciables à la sécurité de votre produit et conduiront à une
augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
uToujours démarrer le produit à une vitesse inférieure,
surtout par des températures froides. Si une vitesse de
rotation plus élevée est sélectionnée par des tempéra-
tures froides, il est possible que le produit démarre à une
vitesse inférieure à celle sélectionnée et que la vitesse
augmente lentement jusqu’à la vitesse souhaitée.
uNe pas poser d’autres objets sur le produit.
uNe pas utiliser le produit dans des espaces fermés où
la poussière peut être inhalée.
uSi le produit émet des bruits ou des vibrations inhabi-
tuels, notamment à cause du ventilateur, l’envoyer au
Service Après-Vente.
Consignes de sécurité et indications pour le maniement
optimal de la batterie
uS’assurer que l’outil de jardin est arrêté avant de mon-
ter la batterie. Insérer une batterie dans un outil de jar-
din en marche peut causer des accidents.
uN’utilisez l’outil de jardin qu’avec des batteries Bosch
prévues pour. L’utilisation de toute autre batterie peut
entraîner des blessures et des risques d’incendie.
uN’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger la batterie de toute source de cha-
leur, comme par ex. l’exposition directe au
soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a un
risque d’explosion.
uEn cas de non-utilisation de l’outil, tenir la batterie
non utilisée à l’écart de toutes sortes d’objets métal-
liques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres, car un pontage pourrait provoquer un
court-circuit. Un court-circuit entre les contacts de la
batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
uEn cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échap-
per. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de
malaise. Les vapeurs peuvent irritater les voies respira-
toires.
uN’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant.
Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
uLes objets pointus comme un clou ou un tournevis et le
fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque
d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit
interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des
fumées, d’exploser ou de surchauffer.
uNe pas court-circuiter la batterie. Il y a un risque d’ex-
plosion.
uProtéger la batterie de l’humidité et de l’eau.
uNe rangez l’outil de jardin et la batterie qu’à une plage de
température entre -20°C et 50°C. Ne laissez pas la batte-
rie p. ex. dans une voiture en été.
uNettoyer de temps en temps les orifices de ventilation de
la batterie à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.
Description des prestations et du
produit
Lire toutes les consignes de sécurité et ins-
tructions. Le non-respect de ces consignes de
sécurité et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves bles-
sures.
Veuillez tenir compte des illustrations dans la partie arrière
de la notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour souffler des feuilles et des
déchets de jardin tels que les herbes, branches et aiguilles
de pins et les entasser.
Éléments illustrés (voir figure A)
La numérotation des éléments se réfère à la représentation
du produit sur les pages graphiques.
(1) Régulateur de la vitesse du débit d’air
(2) Interrupteur Marche/Arrêt
(3) Plaque signalétique/numéro de série
(4) Admission d’air
(5) Buse
(6) Point de fixation de la buse
(7) Chargeur a)
(8) Voyant lumineux indiquant l’état de charge de la bat-
teriea)
(9) Batteriea)
(10) Touche de déverrouillage de la batteriea)
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez l’ensemble des acces-
soires dans notre gamme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Souffleur sans fil GBL 18V-750
Numéro d’article 3 600 HD2 000
Tension nominaleA) V 18
Vitesse du débit d’air, maxA) km/h 198
Débit volumétrique, max. m3/h 780
Poids suivant EPTA‑Procedure 01:2014 A)
F 016 L94 456 | (22.05.2023) Bosch Power Tools
Français | 17
Souffleur sans fil GBL 18V-750
sans batterie kg 2,8
avec batterie kg 3,8 (ProCORE 5,5 Ah)
− 3,8 (ProCORE 8,0 Ah)
− 4,1 (ProCORE 12,0 Ah )
Numéro de série voir plaque signalétique sur le produit
Température ambiante recommandée pour le rechar-
gement °C 0 … +35
Températures ambiantes autorisées pendant l’utilisa-
tionB) et pour le stockage °C -10 … +40
Batteries compatibles GBA 18V...
ProCORE18V..
1,5 Ah, 5,5 Ah, 8,0 Ah, 12 Ah
Batteries recommandées ProCORE18V... ≥5,5 Ah
Chargeurs recommandés GAL 18...
GAX 18...
A) Dépend de l’accu utilisé
B) Performances réduites à des températures <0°C
Niveau sonore et vibrations
3 600 HD2 000
Valeurs d’émissions acoustiques déterminées conformément à EN 50636-2-100:2014
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores du produit sont:
Niveau de pression acoustique dB(A) 82
Incertitude K dB = 3,0
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
EN 50636-2-100:2014
Valeur d’émissionvibratoire ahm/s2< 2,5
Incertitude K m/s2= 1,5
Accu
Bosch vend ses outils électroportatifs sans-fil aussi sans ac-
cu. Il est indiqué sur l’emballage si un accu est fourni ou non
avec l’outil électroportatif.
Recharge de l’accu
uN’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caracté-
ristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés
à l’accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif.
Remarque: Les dispositions internationales en vigueur pour
le transport de marchandises obligent à livrer les accus Li-
thium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient
pleinement performants, chargez-les complètement avant
leur première utilisation.
Mise en place de l’accu
Insérez l’accu dans le compartiment à accu jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Bosch recommande d’utiliser des ac-
cus d’une capacité d’au moins 3,0Ah.
Retrait de l’accu
Pour retirer l’accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage
de l’accu et sortez l’accu de l’outil électroportatif. Ne forcez
pas.
L’accu dispose d’un double verrouillage permettant d’éviter
qu’il tombe si vous appuyez par mégarde sur le bouton de
déverrouillage d’accu. Tant que l’accu est en place dans l’ou-
til électroportatif, un ressort le maintient en position.
Indicateur de niveau de charge de l’accu
Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le
niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécuri-
té, il n’est possible d’afficher l’état de charge que quand l’ou-
til électroportatif est à l’arrêt.
Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de
l'indicateur de niveau de charge ou . L’affichage du niveau de
charge est également possible après retrait de l’accu.
Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton
de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défec-
tueuse et doit être remplacée.
Bosch Power Tools F 016 L94 456 | (22.05.2023)
18 | Français
Batterie de type GBA 18V...
LED Capacité
Allumage permanent en vert de 3LED 60–100%
Allumage permanent en vert de 2LED 30–60%
Allumage permanent en vert de 1LED 5–30%
Clignotement en vert de 1LED 0–5%
Batterie de type ProCORE18V...
LED Capacité
Allumage permanent en vert de 5LED 80–100%
Allumage permanent en vert de 4LED 60–80%
Allumage permanent en vert de 3LED 40–60%
Allumage permanent en vert de 2LED 20–40%
Allumage permanent en vert de 1LED 5–20%
Clignotement en vert de 1LED 0–5%
Indications pour une utilisation optimale de la
batterie
Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau.
Ne stockez l’accu que dans la plage de températures de –20
à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l’accu dans une voiture en
plein été.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de
l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.
Une baisse notable de l’autonomie de l’accu au fil des re-
charges effectuées indique que l’accu est arrivé en fin de vie
et qu’il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Montage et mise en service
uAttention: Avant d’effectuer des travaux de réglage
ou de nettoyage, arrêter l’outil électroportatif et sor-
tir la batterie.
uLa batterie est dotée d’un double système de ver-
rouillage pour plus de sécurité. Appuyer une fois sur le
bouton de déverrouillage pour déconnecter la batterie de
l’alimentation de l’outil de jardin, mais la laisser sur le
deuxième verrou dans l’outil de jardin pour le transport
dans le jardin, sans activer l’outil de jardin.
uPour obtenir les meilleurs résultats, démarrer l’outil
de jardin avec une batterie complètement chargée.
L’état de charge peut être vérifié en appuyant sur le bou-
ton de la batterie et en lisant l’affichage LED.
La numérotation des éléments se réfère à la représentation
du produit sur les pages graphiques.
Objectif opérationnel Figure Page
Accessoires fournis A181
Montage de la buse B181
Montage/rechargement de la batte-
rie C182
Mise en marche/arrêt D182
Réglage de la vitesse du débit d’air E182
Indication de travail F182
Entretien G183
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces sym-
boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym-
boles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécuri-
té.
Symbole Signification
Direction de déplacement
Mise en marche
Arrêt
CLICK!
Bruit audible
Accessoires
Dépistage de défauts
Le tableau suivant montre les types de pannes et indique comment y remédier si la machine ne fonctionne pas correctement.
Si malgré cela le problème ne se laisse pas localiser et résoudre, contacter votre Service Après-Vente.
Attention: Avant de procéder au dépannage, éteindre l’appareil.
Attention: En cas d’accident ou de bris d’outil, arrêter immédiatement la machine et retirer la batterie.
Symptôme Cause possible Remède
L’outil de jardin ne
fonctionne pas Batterie déchargée Recharger la batterie
La batterie n’a pas été correctement mise en
place Monter la batterie correctement (voir figure C)
F 016 L94 456 | (22.05.2023) Bosch Power Tools
Français | 19
Symptôme Cause possible Remède
La batterie est trop chaude/trop froide Laissez refroidir/chauffer la batterie. Toujours dé-
marrer le produit à bas régime
Outil de jardin défectueux Contactez le Service Après-Vente
L’outil de jardin fonc-
tionne par intermit-
tence
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contacter le Service Après-Vente
Régulateur de la vitesse du débit d’air défectueux Contacter le Service Après-Vente
Vibrations/bruits ex-
cessifs Outil de jardin défectueux Contactez le Service Après-Vente
Autonomie trop faible
par charge de la batte-
rie
La batterie n’a pas été utilisée pour une période
assez longue ou seulement pour une courte durée Charger la batterie complètement
La batterie est défectueuse Remplacer la batterie
L’outil de jardin ne
souffle pas Buse bloquée Dégager la buse
Débit d’air réduit Entrée d’air bloquée Dégager l’entrée d’air
Batterie trop froide Toujours démarrer le produit à bas régime
La buse ne se laisse
pas monter Faux montage Monter la buse correctement (voir figure B)
Entretien et Service Après‑Vente
Entretien, nettoyage et stockage
uNe confiez la réparation de vos produits qu’à un répa-
rateur qualifié utilisant uniquement des pièces de re-
change d’origine. Ceci permet de préserver la sécurité
du produit.
uNe jamais effectuer d'opération d'entretien sur des
blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entre-
tien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fa-
bricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Entretien, nettoyage et stockage
Enlever les saletés à l’aide d’un chiffon humidifié.
Ne jamais utiliser de solvants.
Veiller à ce que le produit ne soit pas aspergé d’eau.
Veiller à ce que le produit ne soit pas immergé dans l’eau.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-
duits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande
de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-
rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez
également notre boutique de pièces détachées en ligne où
vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0970821299 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap-
pel local)
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente
sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la régle-
mentation relative au transport de matières dangereuses.
Pour le transport sur route par l’utilisateur, aucune autre me-
sure n’a besoin d’être prise.
Lors d’une expédition par un tiers (parex.transport aérien
ou entreprise de transport), des mesures spécifiques
doivent être prises concernant l’emballage et le marquage.
Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un
expert en transport de matières dangereuses.
N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endom-
magé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’ac-
cu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’em-
ballage. Veuillez également respecter les réglementations
supplémentaires éventuellement en vigueur.
Bosch Power Tools F 016 L94 456 | (22.05.2023)
20 | Español
Élimination des déchets
Les produits, ainsi que leurs batteries, acces-
soires et emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne pas jeter les produits et les batteries/piles
avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’UE:
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les
produits dont on ne peut plus se servir, et conformément à la
directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées
ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de re-
cyclage appropriée.
En cas de non-respect des consignes d’élimination, les dé-
chets d’équipements électriques et électroniques peuvent
avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des
personnes du fait des substances dangereuses qu’ils
contiennent.
Accus/piles :
Li-Ion :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha-
pitre Transport (voir «Transport», Page19).
Valable uniquement pour la France:
Español
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología utilizada en el
aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con deteni-
miento.
No usar bajo la lluvia.
ADVERTENCIA: Cuidado con los cuerpos extra-
ños que salgan despedidos.
ADVERTENCIA: Mantenga alejadas a las perso-
nas circundantes.
Mantenga alejadas sus manos, pies y ropa de
las aberturas con el producto en funcionamien-
to.
Soplador en funcionamiento. Mantenga aleja-
das sus manos, pies, pelo largo y ropa holgada
de las aberturas con el producto en funciona-
miento.
Utilice una protección para los ojos y protecto-
res auditivos.
ADVERTENCIA: Desconecte el acumulador an-
tes de realizar trabajos de mantenimiento.
Instrucciones de seguridad generales para
herramientas eléctricas
ADVERTEN-
CIA
Lea íntegramente las advertencias
de peligro, las instrucciones, las
ilustraciones y las especificacio-
nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
nes para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-
tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-
cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
uMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci-
dentes.
uMantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
uDurante el funcionamiento no deberán encontrarse
otras personas ni tampoco animales en un radio de
3metros. Jamás soplar suciedad en dirección a las per-
sonas circundantes.
uDurante la operación del producto esté alerta a los pe-
ligros que no se pueden oír.
uSi lo deposita sobre el suelo, preste atención a no tro-
pezar con el aparato.
uEl usuario es responsable de los accidentes o daños
provocados a otras personas o a sus pertenencias.
Seguridad eléctrica
uEvite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
F 016 L94 456 | (22.05.2023) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Bosch GBL 18V-750 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

în alte limbi