Hendi 271575 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Item: 271575
ICE CUBE MACHINE
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
2
Keep this manual with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
105
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Arktic. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
Reguli de siguranță
Acest aparat este destinat a fi utilizat în mediu casnic sau similar cum ar fi
1) Bucătărie pentru personal în magazine, birouri și alte medii de lucru;
2) Pensiuni agroturistice și de către clienții hotelurilor, motelurilor și alte tipuri de spații
rezidențiale;
3) Locații de tip Bed and breakfast;
4) Catering și medii similare non-retail.
Acest aparat este recomandat a fi utilizat de către personal instruit în cadrul bucătăriilor
din restaurante, cantine sau baruri etc.
Operarea incorectă şi utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate avaria grav apara
-
tul şi poate cauza răni oamenilor.
Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat. Producătorul nu este
răspunzător pentru orice avariere cauzată operării incorecte şi a utilizării necorespun
-
zătoare.
Asiguraţi-vă că aparatul şi ştecherul nu intră în contact cu apă sau alte lichide. În cazul
în care aparatul este scăpat în apă, scoateţi imediat ştecherul din priză şi un tehnician
autorizat trebuie să-l verifice. Dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni, acest lucru poate
cauza situaţii care vă pot pune viaţa în pericol.
Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparatului.
Nu introduceţi nici un fel de obiecte în carcasa aparatului.
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude sau umede.
Pericol de electrocutare! Nu încercați să reparați singur/ă aparatul. În cazul unei defec
-
țiuni, reparațiile vor fi efectuate întotdeauna numai de personal calificat.
Nu utilizați niciodată un aparat defect! Deconectați aparatul de la priza electrică și con
-
tactați distribuitorul în cazul unei defecțiuni.
Avertisment! Nu scufundați părțile electrice ale aparatului în apă sau în alte lichide. Nu
țineți niciodată aparatul sub jet de apă.
Verificați în mod regulat ștecărul și cablul pentru a vă asigura că nu sunt deteriorate. În
cazul în care ștecărul sau cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
agentul de service sau de alt personal calificat similar pentru a evita orice pericol
Cablul nu trebuie să intre în contact cu obiecte ascuțite sau fierbinți și trebuie păstrat
departe de foc. Pentru a scoate ștecărul din priză, trageți întotdeauna de ștecăr, nu de
cablu.
Asigurați-vă că nimeni nu poate trage din greșeală cablul (sau prelungitorul) și că nimeni
nu se poate împiedica de el.
Supravegheați întotdeauna aparatul atunci când este în funcțiune.
106
RO
Avertisment! Atât timp cât ștecărul este în priză, aparatul este conectat la sursa de elec-
tricitate.
Opriți aparatul înainte de a scoate ștecărul din priză.
• Nu cărați niciodată aparatul ținându-l de cablu.
Nu utilizați dispozitive suplimentare care nu sunt livrate împreună cu aparatul.
Conectați aparatul doar la prize electrice cu intensitatea și frecvența electrice menționa
-
te pe eticheta aparatului.
Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul
să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza
electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de
deconectare.
Opriți întotdeauna aparatul înainte de a deconecta cablul de alimentare.
Nu utilizați niciodată accesorii care nu sunt recomandate de către producător. Acestea
pot reprezenta un risc de siguranță pentru utilizator și pot deteriora aparatul. Utilizați
numai piese și accesorii originale.
Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capacităţi mentale, senzo
-
riale sau fizice reduse, sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe.
Acest aparat nu trebuie utilizat sub nicio formă de către copii.
Nu țineți produsul și cablurile sale la îndemâna copiilor.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest produs.
Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare în cazul în care este lăsat
nesupravegheat, precum și înainte de asamblare, dezasamblare sau curățare.
Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat pe parcursul utilizării.
Reguli speciale privind siguranța
Acest aparat este destinat doar producerii cuburilor de gheață. Orice altă utilizare ar
putea duce la deteriorarea aparatului sau vătămarea persoanelor.
Utilizați aparatul numai conform instrucțiunilor din acest manual.
Atenție! Suprafață fierbinte! Suprafața este fierbinte atunci când aparatul este în uz.
Atingeți numai panoul de control.
Atenție! Risc de incendiu! Agentul frigorific utilizat în acest aparat este
R600a. Acesta este un agent frigorific foarte inflamabil. Spuma utilizată
pentru izolație este C
5H10 în acest aparat. Acesta este foarte inflamabil.
Nu amplasați aparatul pe o sursă de căldură (plită sau cuptor pe motorină sau electric
etc.) Țineți aparatul departe de orice suprafață fierbinte sau flacără deschisă. Utilizați
întotdeauna aparatul pe o suprafață stabilă, curată, rezistentă la căldură și uscată.
Aparatul nu este proiectat a fi folosit cu ajutorul unui timer extern sau un sistem de con
-
trol la distanță.
AVERTIZARE: Nu acoperiți în niciun fel orificiile de ventilație.
AVERTIZARE: Nu folosiți niciun dispozitiv mecanic sau alt sistem pentru a accelera pro
-
cesul de dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
107
RO
AVERTIZARE: Nu deteriorați circuitul de răcire.
AVERTIZARE: Alimentați numai cu apă potabilă.
Nu depozitați în aparat substanțe cum ar fi cutii cu aerosoli cu propulsie inflamabilă.
Păstrați un spațiu de minim 10 cm în jurul aparatului pentru ventilație.
Nu folosiți unelte grele pentru a lovi suprafața exterioară. Nu folosiți jet de apă, nu spă
-
lați direct cu apă sau aparate cu abur deoarece prin udarea pieselor electrice vă puteți
electrocuta.
Nu expuneți direct la razele solare. Evitați șocurile mecanice și vibrațiile.
Transportați întotdeauna aparatul în poziție verticală, altfel riscând să-l deteriorați.
Atenție! Protejați cablul de alimentare împotriva tragerii accidentale sau intrării în con
-
tact cu suprafețele fierbinți.
Nu curățați sau depozitați aparatul decât atunci când acesta s-a răcit complet.
Nu toate piesele se pot spăla în mașina de spălat vase.
IMPORTANT:
Firele din cablul de alimentare sunt colorate în conformitate cu următorul cod:
Verde și galben: Împământare
Albastru: Neutru
Maro: Direct
Întrucât culoarea firelor din cablul de alimentare ar putea să nu corespundă cu marcajele
colorate prin care se identifică terminalul de la fișă, procedați după cum urmează:
Firul de culoare verde cu galben trebuie conectat la terminalul din fișă marcat cu litera E,
G sau cu un simbol sau de culoare verde sau verde cu galben.
Firul de culoare albastră trebuie conectat la terminalul marcat cu litera N.
Firul de culoare maro trebuie conectat la terminalul marcat cu litera L.
NOTĂ: Cuburile de gheață formate sunt lipite între ele și trebuie sparte înainte de utilizare. .
Destinația produsului
Acesta este un aparat destinat a fi utilizat în me-
diu casnic sau similar cum.
Acest aparat este destinat doar producerii cu-
burilor de gheață. Orice altă utilizare poate
provoca avarierea aparatului sau accidentarea
persoanelor.
Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă
o utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul
răspunzător de orice utilizare incorectă a aparat-
ului.
Instalația de împământare
Acest aparat este încadrat în clasa de protecție I și
trebuie conectat la împământare de protecție. Îm-
pământarea reduce riscul electrocutării prin asi-
gurarea unui fir de ieșire pentru curentul electric.
Acest aparat este dotat cu un cablu cu fir și fișă
de împământare. Fișa trebuie conectată la o priză
instalată corespunzător și cu împământare.
108
RO
Specificație tehnică
1) Dimensiuni/Conexiuni
Port de scurgere a apei
Port de admisie a apei
2) Capacitate
Articolul nr. 271575
Tensiune și frecvență de funcționare 220-240V~ 50Hz
Curent nominal 2,6A
Putere de intrare nominală 300W
Refrigerant folosit & cantitatea de injectare R134a / 245g
Clasa de climă SN, N, ST, T
Agent de spumare inflamabil C
5H10
Clasa de protecție clasa I
Condiții de funcționare Temperatura ambientală
Temperatura apei de alimentare
Presiunea apei de alimentare
10°C ~ 38°C
5°C ~ 35°C
0,04 ~ 0,6 MPa
Dimensiuni 448x400x(H)798mm
Observație: Specificația tehnică se poate modifica fără notificare prealabilă.
109
RO
Informații generale
1) Construcția unității principale
1. Capac superior
2. Ușă
3. Ansamblu de formare a gheții & rezervor de
apă
4. Panou frontal
5. Panou de operare
6. Orificiu de evacuare a aerului: Aerul trebuie să
circule liber, se va evacua aer cald când unita-
tea este în funcțiune.
7. De scurgere a apei.
8. De admisie a apei.
Accesorii: Conductă de scurgere a apei cu o lun-
gime de 2 metri, de culoare albă, conector pen-
tru robinetul de apă, conductă de alimentare cu
apă cu o lungime de 3 metri, de culoare albă (ø
6,35mm).
A. Conductă de distribuție a apei: cu nouă orificii
mici, apa va curge prin aceste orificii mici.
B. Evaporator (modul de formare a gheții)
C. Placă de detectare la umplerea cu gheață.
D. Rezervor de apă.
E. Conductă de alimentare cu apă.
F. Placă de acoperire pe partea dreaptă a eva-
poratorului.
G. Placă de instalare pentru comutatorul pentru
nivelul apei.
H. Conductă de scurgere a apei din rezervorul
de apă.
I. Pompă de apă.
J. Comutator pentru detectarea nivelului apei.
110
RO
2) Panou de operare
A. Lumină „ADĂUGARE APĂ”: Lumina intermi-
tentă indică un flux de apă prea mic; iar lu-
mina aprinsă continuu indică absența apei din
unitate.
B. Lumină „TEMPORIZATOR”: Lumina aprinsă
indică faptul că TEMPORIZATORUL este setat.
Temporizatorul poate fi pornit sau oprit de la
butonul curățare/temporizator.
C. Lumină „GHEAȚĂ”: Lumina aprinsă indică
faptul că unitatea produce gheață; Lumina
intermitentă indică faptul că unitatea este în
proces de recoltare a gheții.
D. Lumină „PLIN”: Lumina se va aprinde atunci
când unitatea este plină de cuburi de gheață.
E. Lumină „CURĂȚARE”: Atunci când lumina
este aprinsă începe curățarea pompei de apă.
când lumina este intermitentă, curățarea
pompei de apă se oprește.
F. Buton ”, „”: Se utilizează pentru a ajusta
durata procesului de formare a gheții, setarea
implicită este zero, plus sau minus 1 minut
prin apăsarea butonului „” sau „”. Se utili-
zează de asemenea pentru a ajusta timpul de
întârziere al temporizatorului, setarea implici-
tă este zero, plus sau minus 1 oră prin apăsa-
rea butonului „” sau „”.
G. Fereastră digitală: În condiții normale, numă-
rul afișat în fereastră este întotdeauna aprins,
indicând temperatura ambientală; În cazul
în care numărul este intermitent, se va afișa
timpul rămas în minute din fiecare proces,
cum ar fi ciclu de formare a gheții, programul
de auto-curățare etc.
H. Buton „PORNIT/OPRIT”: Când unitatea este
oprită, apăsați acest buton pentru a porni uni-
tatea; În timpul programului de Auto-curățare
sau în stadiul normal de formare a gheții apă-
sați acest buton pentru a opri imediat unita-
tea; De asemenea, dacă unitatea este setată
cu Temporizator, apăsați acest buton pentru a
anula setarea Timpului. Atunci când unitatea
formează cubul de gheață, țineți apăsat acest
buton timp de cel puțin 5 secunde, determi-
nând unitatea să treacă forțat la procesul de
recoltare a gheții.
I. Buton „CURĂȚARE TEMPORIZATOR”: Apăsați
rapid acest buton o singură dată pentru a intra
în programul de setare a Timpului; Țineți apă-
sat acest buton timp de cel puțin 5 secunde
pentru a intra în programul Curățare.
111
RO
Nr. Denumirea piesei
Cant.
Note
1
Panou frontal
1
2
Placă inferioară
1
3
Condensator
1
4
Document panou de operare
1
5
Cutie PCB panou de operare
1
6
PCB panou de operare
1
7
Compresor
1
8
Picior ajustabil
4
9
Supapă de serviciu
1
10
Filtru de uscare
1
11
Capilar
1
12
Ventilator DC
3
13
Supapă de admisie a apei
1
14
Conductă de scurgere a apei din rezervorul
de apă
1
15
Supapă electromagnetică de recoltare a gheții
1
16
Rezervor de apă
1
17
Placă în partea dreaptă
1
18
Pompă de circulare a apei
1
19
Capac pentru rezervorul de apă
1
20
Comutator pentru detectarea nivelului apei
1
21
Placă de detectare pentru umplerea cu gheață
1
22
Comutator de control magnetic
4
23
Placă de acoperire pe partea dreaptă a
evaporatorului
1
Nr. Denumirea piesei
Cant.
Note
24
Evaporator și cadru aferent
1
25
Conductă de alimentare cu apă
1
26
Conductă de distribuție a apei, cu nouă orificii
1
27
Capac pentru conducta de distribuție a apei
1
28
Cutie electrică PCB
1
29
Comandă principală PCB
1
30
Capac pentru comanda principală PCB
1
31
Placă în partea din spate
1
32
Burete de izolare pentru capacul superior
1
33
Capac superior
1
34
Cupă pentru gheață
1
35
Placă în partea stângă
1
36
Dulap interior pentru formarea spumei &
Recipient de stocare a gheții
1
37
Cadru de ușă
1
38
Placă de rezistență în spate
1
39
Conductă de evacuare a apei la dulapul
interior
1
40
Capac pentru evacuarea apei
1
41
Port pentru evacuarea apei
1
42
Ușă
2
43
Port pentru admisia apei
1
44
Cablu de alimentare
1
45
Clește pentru cablul de alimentare
1
46
Cabluri
1
112
RO
Despachetarea aparatului de făcut gheață
1. Scoateți ambalajul exterior și interior. Verificați
dacă în interior se află toate accesoriile, inclusiv
manualul de instrucțiuni, cupa pentru gheață,
conducta albă de admisie a apei, conectorul ra-
pid pentru apă cu 4 sau 2 sensuri și conducta
de evacuare a apei etc. Dacă lipsește vreo piesă,
contactați serviciul clienți.
2. Scoateți banda care fixează ușa și dulapul interi-
or, cupa pentru gheață etc. Ștergeți rapid dulapul
interior & cupa pentru gheață cu o cârpă umedă.
3. Puneți aparatul de făcut gheață pe o suprafață
plană & plată, fără expunere la lumina directă
a soarelui sau la alte surse de căldură (de ex.
plite, cuptoare, radiatoare). Asigurați-vă că exis-
tă un spațiu de cel puțin 20 cm între orificiul de
evacuare a aerului și eventualele obstacole și un
spațiu de cel puțin 5 cm între partea din Stânga/
Dreapta și perete.
4. Așteptați timp de 4 ore ca fluidul de refrigerare
să se stabilizeze înainte de a conecta aparatul
de făcut gheață la sursa de alimentare, întrucât
unitatea s-ar putea răsturna în timpul transpor-
tului.
5. Aparatul trebuie poziționat în așa fel încât priza
să fie accesibilă.
AVERTISMENT: Utilizați numai apă potabilă pentru
a face gheață.
Cerințe referitoare la locul de instalare
a) Mențineți temperatura ambientală și tempera-
tura apei de admisie conform tabelului de spe-
cificații de mai sus. În caz contrar va fi afectată
funcționarea aparatului de făcut gheață.
b) Această unitate nu trebuie amplasată în apropi-
erea surselor de căldură.
c) Unitatea trebuie amplasată pe o suprafață sta-
bilă & plană la înălțimea unul blat de lucru nor-
mal.
d) Trebuie să existe un spațiu liber de cel puțin 15
cm în partea din spate pentru conectare și un
spațiu liber de 20 cm în față pentru a putea des-
chide ușa și pentru a asigura circulația liberă a
aerului.
e) Nu amplasați obiecte deasupra aparatului de
făcut gheață.
Spațiu liber necesar pentru
instalare
Vedere din
La instalarea aparatului de făcut gheață sub un
blat, respectați dimensiunile de distanțare reco-
mandate indicate mai sus. Fixați cablurile electri-
ce și conductele de alimentare cu apă, precum și
armăturile de scurgere în pozițiile indicate. Alegeți
o zonă bine ventilată cu temperaturi peste 10ºC și
sub 32ºC. Unitatea TREBUIE instalată într-o zonă
ferită de intemperii cum ar fi vânt, ploaie, pulveri-
zare cu apă sau scurgeri de apă. Aparatul de făcut
gheață necesită o alimentare cu apă continuă la o
presiune de 1-8 bari, conform tabelului de speci-
ficații de mai sus. Temperatura apei alimentate în
aparatul de făcut gheață trebuie să fie între 5ºC și
25ºC pentru o funcționare corectă.
113
RO
Cerințe & Conexiuni Electrice
AVERTISMENT: ACEASTĂ UNITATE TREBUIE ÎM-
PĂMÂNTATĂ.
Înainte de a muta aparatul de făcut gheață în
poziția finală, este important să vă asigurați că
există o conexiune electrică adecvată.
Se recomandă furnizarea unui circuit separat
care să deservească numai aparatul de făcut
gheață. Utilizați recipiente care nu pot fi dezacti-
vate printr-un comutator sau un lanț de tragere.
Dacă trebuie înlocuit cablul de alimentare sau
fișa, această operațiune trebuie efectuată de un
inginer de service calificat.
Acest aparat necesită o fișă electrică standard de
220-240Volt, 50Hz cu împământare adecvată.
Curățarea aparatului de făcut gheață înainte de prima utilizare
1. Deschideți ușa.
2. Curățați aparatul cu un detergent diluat, apă căl-
duță și o cârpă moale.
3. Curățați în mod repetat piesele interioare care
intră în contact cu apa, puteți trage conducta de
scurgere a apei din rezervorul de apă cu indica-
ția „H” în ilustrația de mai sus pentru a scurge
apa curată în rezervorul de apă, apoi curățați du-
lapul interior de stocare a gheții. Apoi scurgeți
toată apa de curățare din portul de scurgere a
apei amplasat în partea din spate a unității („7”
în ilustrația de mai sus). Reinstalați conducta de
scurgere a apei și capacul portului de scurgere
a apei, în caz contrar unitatea nu va funcționa
în mod corespunzător. Aruncați primul cub de
gheață format după curățare.
4. Exteriorul aparatului de făcut gheață trebuie cu-
rățat în mod regulat cu un detergent slab și apă
caldă.
5. Uscați interiorul și exteriorul cu o cârpă moale
uscată.
Conexiune la alimentarea cu apă pentru aparatul de făcut gheață
Important: Trebuie să utilizați seturile de furtunuri
noi furnizate împreună cu aparatul.
Conectați furtunul pentru alimentare cu apă la uni-
tate
Etapa 1: Scoateți mai întâi cleștele de la portul de
admisie a apei (cu indicația „B” în ilustra-
ția de mai jos) amplasat în partea din spa-
te a unității. Scoateți fișa anti-praf
Etapa 2: Introduceți un capăt al furtunului de apă
alb în portul de admisie a apei și împin-
geți complet spre interior, apoi reinstalați
cleștele, după conectarea furtunului de
apă este finalizată.
ETAPA 1: Scoateți fișa
anti-praf
Port de admisie a apei
în partea din spate a
unității
Apăsați spre interior
inelul de evacuare
activ, apoi scoateți
fișa anti-praf
Scoateți mai
întâi cleștele
ETAPA 2: Introduceți
furtunul de
apă
Apoi reinstalați cleștele
Introduceți mai întâi
furtunul de apă
complet spre interior
Furtun de apă alb
(accesoriu)
Conectarea conductei de scurgere a apei
Scoateți capacul pentru scurgerea apei de culoare
neagră (cu indicația “A” în ilustrația de mai sus),
apoi conectați conducta de scurgere albă furnizată
ca accesoriu și conectați celălalt capăt al acestei
conducte de scurgere la conducta principală de
scurgere a apei.
114
RO
Conectați furtunul de apă la robinetul de apă al sistemului principal de alimentare cu apă
Conectorul rapid pentru apă furnizat trebuie înșu-
rubat pe robinet; scoateți cleștele de pe conectorul
rapid pentru apă, introduceți celălalt capăt al fur-
tunului de apă complet în acest port de conector
rapid, reinstalați cleștele.
Important: Presiunea apei la sistemul principal de
alimentare cu apă trebuie să fie de cel puțin 0,04-
05 Mpa.
ETAPA 1: Conector rapid și
robinet de apă
ETAPA 3: Introduceți complet
furtunul de apă
ETAPA 4: Reinstalați cleștele
Împingeți spre interior
Scoateți mai întâi
cleștele
ETAPA 2: Înșurubați conectorul
rapid pe robinetul de
apă acționând filetul și
scoateți cleștele
Derularea procesului de formare a gheții
1. După conectarea tuturor conductelor de apă, co-
nectați aparatul la sursa principală de alimen-
tare. Apăsați apoi butonul „PORNIT/OPRIT” de
pe panoul de comandă pentru a iniția ciclul de
formare a gheții, moment în care se va aprin-
de lumina „GHEAȚĂ”. În fereastra digitală se va
afișa în mod normal temperatura ambientală.
Compresorul, motorul ventilatorului și pompa
de apă vor funcționa în timpul procesului de for-
mare a gheții.
2. Fiecare ciclu de formare a gheții va dura între
aproximativ 11 și 30 de minute, în funcție de
temperatura ambientală și de temperatura apei.
3. La finalizarea procesului de formare a gheții,
aparatul va trece la procesul de recoltare a ghe-
ții. În același timp sistemul va detecta nivelul
apei, în cazul în care nivelul apei este prea scă-
zut lumina „ADĂUGARE APĂ” este intermitentă,
deschideți supapa de admisie a apei pentru a
adăuga apă în rezervorul de apă, la finalizarea
procesului de alimentare cu apă, lumina „ADĂU-
GARE APĂ” se stinge.
4. Atunci când indicatorul „Plin” este aprins, unita-
tea se oprește. Dacă scoateți suficiente cuburi,
unitatea va reîncepe să funcționeze după 3 mi-
nute.
5. În timpul procesului de formare a gheții, apă-
sați butonul „” sau „” pentru a ajusta durata
procesului de formare a gheții, modificând astfel
grosimea cubului de gheață. Setarea implicită
este zero, iar procesul se va prelungi sau se va
reduce cu 1 minut prin apăsarea butonului „
sau „”. la 5 secunde după ultima apăsare sunt
programate noile setări.
6. O apă de calitate proastă va duce la cuburi de
gheață de calitate proastă și la reducerea trans-
parenței cubului de gheață.
NOTĂ: Cuburile de gheață formate sunt lipite între
ele și trebuie sparte.
Program de auto-curățare automată
Inițiați programul de auto-curățare: După conec-
tarea tuturor conductelor de apă, conectați apara-
tul la sursa principală de alimentare, țineți apăsat
butonul „CURĂȚARE TEMPORIZATOR” timp de cel
puțin 5 secunde, pornind astfel programul de cu-
rățare. Lumina „CURĂȚARE” va fi aprinsă în timpul
curățării, iar în fereastra digitală se la indica timpul
rămas. Programul de auto-curățare durează 30 de
minute.
Anulați programul de auto-curățare: Derularea
unui program de auto-curățare durează aproxima-
tiv 30 de minute. La finalizarea programului, siste-
mul se va opri automat. Puteți apăsa de asemenea
butonul „PORNIT/OPRIT” de pe panoul de comandă
pentru a anula forțat programul de auto-curățare.
115
RO
Setarea temporizatorului:
Cum să setați temporizatorul: Când aparatul este
oprit, apăsați butonul „TEMPORIZATOR/CURĂȚA-
RE” pentru a seta momentul în care aparatul tre-
buie să se oprească. Lumina „TEMPORIZATOR” se
va aprinde, iar numărul afișat în fereastra digitală
va fi intermitent indicând numărul de ore de func-
ționare a aparatului. În timp ce numărul este inter-
mitent, apăsați butonul „”, „” pentru a crește
sau a reduce numărul de ore, setarea implicită
fiind zero. La cinci secunde după setare, setarea
dorită va fi programată.
Cum să anulați temporizatorul PORNIT: Apăsați
butonul „TEMPORIZATOR/TEMPORIZATOR”, nu-
mărul afișat în fereastra digitală va fi intermitent
pentru a indica timpul de întârziere curent al Tem-
porizatorului PORNIT, apoi apăsați din nou butonul
pentru a anula setarea. Prin apăsarea butonului
„PORNIT/OPRIT” se va anula și temporizatorul.
Cum să setați temporizatorul OPRIT: Când apara-
tul este pornit, apăsați butonul „TEMPORIZATOR/
CURĂȚARE” pentru a seta momentul în care apa-
ratul trebuie să se oprească. Etapele următoare
sunt aceleași ca și cele menționate mai sus.
Cum să anulați temporizatorul OPRIT: Procedura
este aceeași ca și pentru anularea Temporizatoru-
lui PORNIT.
Diagramă cabluri
Releu de pornire
COMPRESOR
Dispozitiv de
protecție pentru
suprasarcină
Sursă de
alimentare
Motor ventilator DC
Releu
Gheață
Apă
SUPAPĂ POMPĂ
UP
pornit/oprit
DN
temporizator/
setare
Apă Temporizator Putere Complet Curățare
Ventil solenoid
pentru recoltarea
gheții
Pompă de apă AC
Supapă de admisie a
apei DC
Comutator pentru
detectarea nivelului apei
SENZOR PENTRU
TEMPERATURA AMBIENTALĂ
SENZOR PENTRU TEMPERATURA
TUBULUI DE SUCȚIUNE
SENZOR PENTRU DETECTAREA
UMPLERII CU GHEAȚĂ
Comandă principală PCB
Diagramă electrică
pentru aparatul de
făcut gheață
Buton de comandă PCB
116
RO
Sunete normale
Noul aparat de făcut gheață ar putea produce su-
nete cu care nu sunteți familiarizați. Cele mai mul-
te dintre noile sunete sunt normale. Suprafețele
dure cum ar fi podelele, pereții și dulapurile pot
face ca sunetele să pară mai intense decât în rea-
litate. Sunt descrise în cele ce urmează tipurile de
sunete noi și posibilele cauze ale acestora.
Puteți auzi un șuierat la deschiderea supapei
pentru apă pentru umplerea rezervorului de apă
pentru fiecare ciclu.
Se poate auzi un huruit la curgerea agentului de
răcire sau la conducta de apă.
Compresorul de înaltă eficiență poate produce un
sunet de pulsație sau un sunet ascuțit.
Apa care curge din rezervorul de apă pe placa
evaporatorului poate produce un sunet specific
pentru împroșcare.
Apa care curge din evaporator în rezervorul de
apă poate produce un sunet specific pentru îm-
proșcare.
La finalizarea fiecărui ciclu, puteți auzi un sunet
de bolboroseală la curgerea agentului de refrige-
rare în aparatul de făcut gheață.
Se poate auzi cum aerul pătrunde forțat în con-
densator prin acțiunea ventilatorului condensa-
torului. În timpul ciclului de recoltare, puteți auzi
sunetul produs de cuburile de gheață care cad în
recipientul de stocare a gheții.
La prima pornire a aparatului de făcut gheață,
puteți auzi apa curgând continuu. Aparatul de fă-
cut gheață este programat să efectueze un ciclu
de clătire înainte de a începe să producă gheață.
Pregătirea aparatului de făcut gheață pentru depozitare pe termen lung
În cazul în care aparatul de făcut gheață nu va fi
utilizat pe o perioadă lungă de timp sau în cazul în
care este deplasat în alt loc, trebuie să se scur
toată apa din sistem.
1. Opriți unitatea și scoateți-o din priză.
2. Întrerupeți alimentarea cu apă de la sursa prin-
cipală de alimentare cu apă.
3. Deconectați furtunul pentru alimentare cu apă
de la supapa de admisie a apei.
4. Trageți conducta de scurgere a apei din rezervo-
rul de apă (cu indicația H în ilustrație) pentru a
scurge apa din rezervorul de apă. După scurge-
rea completă a apei, reinstalați canalul de scur-
gere pentru apă.
5. Scurgeți complet apa din portul de scurgere a
apei amplasat în partea din spate a unității (7
în ilustrație).
6. Deconectați conducta de scurgere a apei de la
conducta principală de scurgere sau de la scur-
gerea din podea, reinstalați capacul scurgerii.
7. Lăsați ușa deschisă pentru a permite circulația
aerului și a preveni formarea de mucegai.
8. Lăsați furtunul de alimentare cu apă și cablul de
alimentare deconectate până la reutilizare.
9. Uscați interiorul & ștergeți exteriorul unității.
10. Puneți o pungă din plastic pentru unitate pentru
a o proteja de praf & murdărie.
117
RO
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool sau abur pentru
curățarea/dezinfectarea aparatului de făcut ghea-
ță. Se pot fisura astfel piesele din plastic. Solicitați
unei persoane de servici cu instruire adecvată să
verifice și să curețe condensatorul cel puțin o dată
pe an, pentru ca unitatea să funcționeze în mod
corespunzător. Acest aparat trebuie curățat cu jet
de apă.
ATENȚIE: Dacă aparatul de făcut gheață nu a fot
utilizat pe o perioadă lungă de timp, acesta trebuie
curățat bine înainte de următoarea utilizare. Res-
pectați cu atenție instrucțiunile cu privire la cură-
țare sau utilizarea soluției de dezinfectare. Nu lă-
sați soluție în interiorul aparatului de făcut gheață
după curățarea acestuia.
Curățarea periodică și întreținerea adecvată vor
asigura eficiența, funcționarea oprimă, igiena și
durata lungă de funcționare a aparatului. Interva-
lele de întreținere specificate sunt bazate pe con-
diții normale de funcționare. Poate fi necesar să
reduceți intervalele în cazul în care aveți animale
de companie sau dacă unitatea este amplasată în
exterior, precum și în cazul în care există alte con-
diții specifice.
Ce nu trebuie să faceți
Nu păstrați altceva decât gheață în recipientul de
stocare a gheții: obiecte cum ar fi sticlele de vin sau
de bere nu numai că sunt neigienice, dar etichetele
acestora s-ar putea detașa și ar putea obstrucționa
conducta de scurgere.
Curățarea exteriorului
Ușa și dulapul pot fi curățate cu un detergent slab
și apă caldă. Nu utilizați produse de curățare pe
bază de diluanți sau abrazive. Utilizați un bure-
te moale și clătiți cu apă curată. Ștergeți până la
uscare cu un prosop moale curat pentru a preveni
petele de apă.
ATENȚIE: Modelele din oțel inoxidabil expuse la
gaze de clor sau umezeală, cum ar fi în vecinătatea
băilor termale sau a piscinelor, pot prezenta deco-
lorări ale oțelului inoxidabil. Decolorarea ca urma-
re a expunerii la gaze de clor este normală.
Curățarea interiorului
Pentru recipientul de stocare a gheții
Recipientul de stocare a gheții trebuie dezinfectat
din când în când. Curățați recipientul înainte de
prima utilizare a aparatului de făcut gheață și îna-
inte de reutilizarea acestuia după o perioadă lungă
de timp. Se recomandă de oblicei sterilizarea reci-
pientului după sterilizarea exteriorului, iar recipi-
entul de stocare trebuie să fie gol.
1. Deconectați unitatea de la sursa de alimentare.
2. Deschideți ușa și ștergeți interiorul cu o cârpă
curată utilizând o soluție de dezinfectare com-
pusă din 28g înălbitor de uz casnic sau clor și 7,5
litri de apă fierbinte.
3. Clătiți bine cu apă curată. Apa uzată se va scurge
prin conducta de scurgere.
4. Reconectați unitatea de la sursa de alimentare.
Cupa pentru gheață trebuie spălată în mod regulat.
Spălați-o în același mod ca și orice recipient pentru
alimente.
ATENȚIE Nu utilizați produse de curățare pe bază
de diluanți sau abrazive. Se poate produce astfel un
transfer de gust la cuburile de gheață.
118
RO
Curățarea pieselor pentru formarea gheții
În timpul utilizării, curățați în mod periodic siste-
mul principal al aparatului de făcut gheață.
1. Repetați pasul de mai sus pentru a curăța rezer-
vorul de apă și alte piese interioare ale unității.
2. Curățați conducta de distribuție a apei de pe
evaporator, demontați această piesă și curățați
fiecare orificiu indicat în ilustrația de mai jos,
asigurați-vă că niciun orificiu nu este înfundat,
apoi reinstalați în poziția originală.
3. Atunci când se află cuburi de gheață pe suprafa-
ța evaporatorului, dar acestea nu pot cădea, nu
în scoateți forțat; țineți apăsat butonul „PORNIT/
OPRIT” timp de cel puțin 5 secunde, iar unitatea
va trece la procesul de topire a gheții. După o
vreme cuburile mari de gheață vor cădea. Opriți
unitatea și scoateți-o din priză pentru a curăța
suprafața evaporatorului.
Orificii ale conductei de
distribuție a apei
Conductă de
distribuție
a apei
Apoi deplasați
în exterior spre
dreapta
Mai întâi
extrageți
Evaporator
4. Pentru rezervorul de apă și placa de detectare
pentru umplerea cu gheață
Rezervor de apă
Placă de detectare
pentru umplerea cu
gheață
Atât rezervorul de apă cât și placa de detectare
pentru umplerea cu gheață sunt foarte importan-
te pentru asigurarea igienei cuburilor de gheață.
Utilizați un amestec de agent de curățare neutru
& apă într-un jet de apă curată, apoi pulverizați pe
toată suprafața interioară a rezervorului & a plăcii
de detectare pentru gheață. Ștergeți aceste supra-
fețe pe cât posibil cu o cârpă curată. Apoi pulveri-
zați suprafețele cu apă curată, ștergându-le cu o
cârpă curată uscată. Scurgeți apoi apa de spălare
din rezervorul de apă prin extragerea Conductei de
scurgere a apei din rezervorul de apă (cu indicația
H în ilustrație). După scurgerea completă a apei de
spălare, reinstalați conducta de scurgere a apei de
la rezervorul de apă.
Sugestie: După curățarea pieselor interioare,
aruncați primul lot de gheață.
Detartrarea aparatului
Mineralele extrase din apă în timpul ciclului de
congelare vor duce în cele din urmă la formarea
de depuneri mari de tartru în sistemul de circulație
a apei. Curățarea regulată a sistemului contribuie
la îndepărtarea crustei de minerale. Frecvența de
curățare a sistemului depinde de duritatea apei.
Pentru o apă dură cu 4 până la 5 granule/litru, ar
putea fi necesară curățarea sistemului la intervale
de 6 luni.
1. Opriți aparatul de făcut gheață. Mențineți apara-
tul de făcut gheață conectat la sursa de alimen-
tare cu apă și la conducta de scurgere. Întreru-
peți alimentarea cu apă de la robinetul de apă.
2. Deschideți ușa și scoateți toate cuburile de
gheață cu ajutorul cupei. Aruncați-le sau păs-
trați-le într-o ladă frigorifică sau într-un frigider.
3. Prepararea soluției de curățare. Amestecați
agentul de curățare pentru aparatul de făcut
gheață Nu-Calgon Nickle Safe cu apă pentru a
prepara soluția de curățare.
119
RO
AVERTISMENT: Purtați mănuși de cauciuc și oche-
lari de protecție atunci când utilizați agentul de cu-
rățare pentru aparatul de făcut gheață
Utilizați un recipient din plastic sau din oțel inoxi-
dabil cu o capacitate de peste 4 litri, amestecați 300
ml de agent de curățare pentru aparatul de făcut
gheață Nu-Calgon Nickle Safe cu 2,8 litri de apă
caldă 50-60ºC. Apoi împărțiți amestecul în 2 părți
egale în 2 cupe. Se recomandă menținerea tempe-
raturii pentru fiecare cupă de soluție de curățare.
4. Verificați pentru a vă asigura că conducta de
scurgere a apei din rezervorul de apă a fost in-
stalată corect în orificiul de pe peretele rezervo-
rului. Apoi turnați o cupă de soluție de curățare
pentru aparatul de făcut gheață Nickel-Safe în
rezervorul de apă. Așteptați aproximativ 5 minu-
te.
5. Porniți aparatul de făcut gheață, apoi țineți apă-
sat butonul „CURĂȚARE TEMPORIZATOR” de pe
panoul de comandă timp de cel puțin 5 secunde
pentru a intra în programul Auto-curățare. În
timpul acestui proces, lumina „CURĂȚARE” va fi
întotdeauna aprinsă, iar în fereastra digitală se
va afișa timpul rămas.
6. După finalizarea programului de auto-curățare,
extrageți conducta de scurgere a rezervorului de
apă, scurgeți soluția de curățare în recipientul
inferior de stocare a gheții. Scuturați ușor unita-
tea pentru a scurge complet soluția de curățare.
Apoi reinstalați conducta de scurgere în orificiul
rezervorului de apă.
7. Repetați etapele 4--6 pentru a curăța din nou an-
samblul sistemului de făcut gheață.
AVERTISMENT: Agentul de curățare pentru apara-
tul de făcut gheață conține acizi. A NU se utiliza
ca atare sau în amestec cu alte produse de cură-
țare pe bază de diluanți. Purtați mănuși din cau-
ciuc pentru a vă proteja mâinile. Citiți cu atenție
instrucțiunile privind siguranța materialelor afișate
pe recipientul de agent de curățare pentru aparatul
de făcut gheață.
8. Deschideți robinetul de apă de la sursa de ali-
mentare și lăsați apa să curgă în unitate. Țineți
din nou apăsat butonul „CURĂȚARE TEMPORI-
ZATOR” de pe panoul de comandă timp de cel
puțin 5 secunde pentru a intra în programul Au-
to-curățare. În timpul acestui proces se vor clă-
ti conducta de distribuție a apei, evaporatorul,
pompa de apă, conducta de silicon și rezervorul
de apă etc.
9. După finalizarea unui program de auto-cură-
țare, extrageți conducta de scurgere a rezer-
vorului de apă, scurgeți soluția de curățare în
recipientul inferior de stocare a gheții și scu-
turați ușor unitatea pentru scurgerea completă
a apei. Apoi reinstalați conducta de scurgere și
fixați-o în orificiul rezervorului de apă.
10. Repetați de 2 ori etapele 8-9.
11. Respectați programul de mai sus pentru a cu-
răța recipientul de stocare a gheții.
12. Aruncați primul lot de cuburi de gheață.
Sugestie de curățare
1. CURĂȚARE ZILNICĂ
Cupa pentru gheață, ușa și conducta de distri-
buție a apei trebuie curățate zilnic. La sfârșitul
fiecărei zile, clătiți cupa pentru gheață și șter-
geți ambele suprafețe ale ușii cu o cârpă curată.
2. CURĂȚARE DE DOUĂ ORI PE LUNĂ
Cupa pentru gheață, recipientul pentru ghea-
ță, rezervorul de apă, placa de detectare pentru
umplerea cu gheață și suprafața evaporatorului
trebuie curățate de două ori pe lună în confor-
mitate cu programul de curățare a interiorului.
3. CURĂȚARE DE DOUĂ ORI PE AN
Toate componentele & suprafețele expuse la
apă sau cuburi de gheață, cum ar fi recipientul
de stocare a gheții, rezervorul de apă, ușa, eva-
poratorul, pompa de apă, tubul de silicon, con-
ducta de distribuție a apei etc. trebuie curățate
utilizând agent de curățare pentru aparatul de
făcut gheață Nu-Calgon Nickle Safe la intervale
de 6 luni.
120
RO
Depanar
Problemă Cauză posibilă Soluție
Indicatorul „ADĂUGARE APĂ” este aprins. Nu se face alimentarea cu apă Verificați presiunea de la sursa principală
de alimentare cu apă sau verificați dacă
nu este blocat furtunul de alimentare cu
apă, prin creșterea presiunii sau curățarea
furtunului.
Flotorul comutatorului pentru detectarea
nivelului apei este blocat, nu se poate
ridica
Curățați rezervorul de apă și comutatorul
pentru detectarea nivelului apei.
Se scurge apă din rezervorul de apă Amplasați unitatea pe o suprafață plană,
neînclinată.
Se scurge apă din conducta de scurgere a
apei de la rezervorul de apă.
Extrageți conducta și reinstalați-o corect în
orificiul de la rezervorul de apă.
Indicatorul „ADĂUGARE APĂ” este
intermitent
Este deteriorat furtunul de alimentare cu
apă sau fluxul de apă este redus.
Verificați presiunea de la sursa principală
de alimentare cu apă sau verificați dacă
nu este blocat furtunul de alimentare cu
apă, prin creșterea presiunii sau curățarea
furtunului.
Pompa de apă funcționează, dar nu curge
apă din conducta de distribuție a apei
Orificiile conductei de distribuție a apei
sunt blocate.
Curățați orificiile.
Transparența cubului de gheață nu este
foarte bună
Calitatea apei este proastă Schimbați sursa de alimentare cu apă sau
utilizați filtrul de apă pentru a deduriza sau
a filtra apa.
Cuburile de gheață au formă neregulată Calitatea apei nu este bună sau rezervorul
de apă este foarte murdar
Curățați rezervorul de apă și completați cu
apă curată.
Orificiile conductei de distribuție a apei
sunt blocate
Curățați conducta de distribuție a apei și
asigurați-vă că niciunul dintre cele nouă
orificii nu este blocat.
Cubul de gheață este foarte subțire Temperatura ambientală este prea ridicată Deplasați unitatea într-un spațiu cu
temperatură scăzută sau prelungiți durata
fiecărui ciclu de formare de gheață.
Circulația aerului în jurul unității nu este
adecvată
Asigurați-vă că există un spațiu liber de cel
puțin 20 CM între partea din spate & din
față a unității și eventualele obstacole
Cubul de gheață este prea gros Temperatura ambientală este prea scăzută Reduceți durata fiecărui ciclu de formare
de gheață.
Indicatorul „PLIN” este aprins Recipientul de stocare a gheții este plin cu
cuburi de gheață.
Îndepărtați o parte din cuburile de gheață
Ciclul de formare a gheții este normal, dar
nu se formează cuburi de gheață
Temperatura ambientală sau tempera-
tura apei din rezervorul de apă este prea
ridicată
Deplasați unitatea într-un spațiu cu o tem-
peratură sub 32 grade Celsius și înlocuiți
apa cu apă de temperatură joasă
Scurgeri de agent frigorific Este necesară intervenția tehnicianului
pentru întreținere
Tubul sistemului de răcire este blocat Este necesară intervenția tehnicianului
pentru întreținere
Indicatorul de eroare
E1: Defectarea senzorului pentru temperatură am-
bientală
E2: Senzorul de temperatură al tubului de sucțiu-
ne----Se afișează E2 în fereastra digitală
E3: Defectarea senzorului pentru temperatură
ambientală și a senzorului de temperatură al
tubului de sucțiune
E4: Durata unui ciclu de formare de gheață depă-
șește 35 de minute, unitatea se va întrerupe.
Fie sistemul de protecție al sistemului la ab-
sența agentului frigorific în sistemul de răcire,
fie compresorul nu funcționează.
121
RO
Garanție
Orice defecțiune care afectează funcționarea apa-
ratului apărută la mai puțin de un an de la cum-
părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau
înlocuire gratuită, cu condiția ca aparatul să fi fost
folosit și întreținut conform instrucțiunilor nu să nu
fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în vreun
fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt afec-
tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați
când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada
cumpărării (de ex. chitanța).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentația fără notificare.
Eliminarea și mediul înconjurător
La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu-
ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În
schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să
eliminați echipamentul uzat prin predarea acestuia
la un punct de colectare desemnat. Nerespectarea
acestei reguli poate fi penalizată în conformita-
te cu reglementările aplicabile privind eliminarea
deșeurilor. Colectarea separată și reciclarea echi-
pamentului dumneavoastră uzat la momentul de-
barasării contribuie la conservarea resurselor na-
turale și asigură realizarea reciclării într-un mod
care protejează sănătatea ființelor umane și a me-
diului. Pentru informații suplimentare privind mo-
dul în care puteți preda deșeurile dumneavoastră
în scopul reciclării, vă rugăm să contactați compa-
nia locală de colectare a deșeurilor. Producătorii
și importatorii nu își asumă responsabilitatea cu
privire la reciclarea, tratarea și eliminarea ecologi-
că a deșeurilor, fie direct, fie prin intermediul unui
sistem public.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Email: info@hendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Email: info@hendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: office.austria@hendi.eu
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: sales@hendi.co.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: office@hendi.ro
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.greece@hendi.eu
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Email: info-hk@hendi.eu
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2018 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 04-10-2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Hendi 271575 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru