Hendi 298442 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Item: 271773
271780
BULLET ICE CUBE MAKER
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
56
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Arktic. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
Reguli de siguranță
Acest aparat este destinat utilizării în gospodării și altor aplicaii, cum ar fi:
1) În zonele de bucătărie destinate personalului din magazine, birouri și alte spaii de
lucru;
2) În ferme și de către clienii hotelurilor, motelurilor și altor tipuri de spaii rezideniale;
3) Pentru unităile care oferă cazare și micul dejun;
4) Pentru unităi de catering și altele similare care nu practică desfacerea cu amănuntul.
Aparatul este utilizat exclusiv în scopuri comerciale și nu trebuie folosit pentru uz casnic.
Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat. Producătorul nu este
răspunzător pentru orice avariere cauzată operării incorecte şi a utilizării necorespun
-
zătoare.
Asiguraţi-vă că aparatul şi ştecherul nu intră în contact cu apă sau alte lichide. În cazul
în care aparatul este scăpat în apă, scoateţi imediat ştecherul din priză şi un tehnician
autorizat trebuie să-l verifice. Dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni, acest lucru poate
cauza situaţii care vă pot pune viaţa în pericol.
Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparatului.
Nu introduceţi nici un fel de obiecte în carcasa aparatului.
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude sau umede.
Pericol de electrocutare! Nu încercai să reparai singur/ă aparatul. În cazul unei defec
-
iuni, reparaiile vor fi efectuate întotdeauna numai de personal calificat.
Nu utilizați niciodată un aparat defect! Deconectai aparatul de la priza electrică și con
-
tactai distribuitorul în cazul unei defeciuni.
Avertisment! Nu scufundai pările electrice ale aparatului în apă sau în alte lichide. Nu
inei niciodată aparatul sub jet de apă.
Verificai în mod regulat ștecărul și cablul pentru a vă asigura că nu sunt deteriorate. În
cazul în care ștecărul sau cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
agentul de service sau de alt personal calificat similar pentru a evita orice pericol
Cablul nu trebuie să intre în contact cu obiecte ascuite sau fierbini și trebuie păstrat
departe de foc. Pentru a scoate ștecărul din priză, tragei întotdeauna de ștecăr, nu de
cablu.
Asigurai-vă că nimeni nu poate trage din greșeală cablul (sau prelungitorul) și că nimeni
nu se poate împiedica de el.
Supravegheai întotdeauna aparatul atunci când este în funciune.
Avertisment! Atât timp cât ștecărul este în priză, aparatul este conectat la sursa de elec
-
tricitate.
Oprii aparatul înainte de a scoate ștecărul din priză.
57
RO
• Nu cărai niciodată aparatul inându-l de cablu.
Nu utilizai dispozitive suplimentare care nu sunt livrate împreună cu aparatul.
Conectai aparatul doar la prize electrice cu intensitatea și frecvena electrice meniona
-
te pe eticheta aparatului.
Conectai cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul
să poată fi deconectat imediat în caz de urgenă. Scoatei cablul de alimentare din priza
electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizai cablul de alimentare ca dispozitiv de
deconectare.
Oprii întotdeauna aparatul înainte de a deconecta cablul de alimentare.
Nu utilizai niciodată accesorii care nu sunt recomandate de către producător. Acestea
pot reprezenta un risc de sigurană pentru utilizator și pot deteriora aparatul. Utilizai
numai piese și accesorii originale.
Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capacităţi mentale, senzo
-
riale sau fizice reduse, sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe.
Acest aparat nu trebuie utilizat sub nicio formă de către copii.
Nu inei produsul și cablurile sale la îndemâna copiilor.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest produs.
Deconectai întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare în cazul în care este lăsat
nesupravegheat, precum și înainte de asamblare, dezasamblare sau curăare.
Nu lăsai niciodată aparatul nesupravegheat pe parcursul utilizării.
Reguli speciale privind siguranța
Acest aparat este destinat exclusiv producerii de cuburi de gheaă. Orice altă utilizare
poate provoca avarierea aparatului sau accidentarea persoanelor.
• Utilizai aparatul doar în conformitate cu indicaiile din acest manual.
Atenție! Risc de incendiu! Agentul frigorific utilizat este R290. Acesta este
un agent frigorific inflamabil, fără efecte adverse asupra mediului. Deși este
inflamabil, el nu afectează stratul de ozon și nu amplifică efectul de seră.
Utilizarea acestui agent frigorific a condus însă la o creștere ușoară în
nivelul de zgomot al aparatului. În afară de zgomotul produs de compresor, este posibil
să auzii și curgerea agentului frigorific prin sistem. Acest lucru este inevitabil și nu are
un efect negativ asupra performanelor aparatului. Trebuie întotdeauna avută grijă la
transportarea și instalarea aparatului, în așa fel încât niciuna din pările sistemului de
răcire să nu fie avariate. Scurgerile de agent frigorific pot vătăma ochii.
Nu punei aparatul pe un obiect de încălzire (aparat de gătit cu benzină, electric, cărbune
etc.) Meninei aparatul la distană de orice suprafee fierbini și de flăcări deschise.
Utilizai și așezai întotdeauna aparatul pe o suprafaă orizontală, stabilă, curată,
termorezistentă și uscată.
Acest aparat nu este construit spre a fi utilizat cu ajutorul unui cronometru extern sau al
unui sistem de control separat.
AVERTISMENT: Nu obstrucionai orificiile pentru ventilaie de pe carcasa aparatului.
AVERTISMENT: Nu utilizai instrumente mecanice sau alte mijloace pentru a accelera
58
RO
dezghearea, altele decât cele recomandate de producător.
• VERTISMENT: Se va cupla numai la sursa portabilă de apă.
Nu depozitai substane explozive, cum ar fi cutii de aerosoli cu carburant inflamabil în
acest aparat.
În timpul utilizării, lăsai cel puin 15 cm în jurul aparatului ca spaiu de ventilaie.
Nu lovii suprafaa exterioară cu instrumente dure. Nu folosii jeturi de apă, nu clătii
direct cu apă și nu folosii un dispozitiv de curăare cu aburi, deoarece piesele se vor uda
și riscai să vă electrocutai.
• A nu se expune la bătaia directă a luminii solare. A se evita șocurile mecanice și vibraiile.
Aparatul trebuie întotdeauna mutat sau transportat în poziie verticală, în caz contrar
putând suferi avarii.
Atenie! Așezai protejat cablul de alimentare dacă este nevoie, pentru a împiedica trage
-
rea neintenionată sau contactul cu suprafaa de încălzire.
• Nu curăai și nu depozitai aparatul decât după ce s-a răcit complet.
• Niciuna dintre piese nu poate fi curăată în mașina de spălat vase.
Destinația produsului
Acest aparat este proiectat pentru utilizare în
gospodărie și în alte aplicaii similare.
Acest aparat este destinat exclusiv producerii de
cuburi de gheaă. Orice altă utilizare poate pro-
voca avarierea aparatului sau accidentarea per-
soanelor.
Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă o
utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul răs-
punzător de orice utilizare incorectă a aparatului.
Instalația de împământare
Acest aparat este încadrat în clasa de protecie I
și trebuie împământat. Împământarea reduce ris-
cul electrocutării prin asigurarea unui fir de ieșire
pentru curentul electric. Acest aparat este dotat cu
un cablu cu fir de împământare cu fișă. Fișa trebu-
ie conectată la o priză instalată corespunzător și
împământată.
Pregătirea înainte de prima utilizare
Asigurai-vă că aparatul nu este defect. În cazul
în care apare o defeciune, contactai furnizorul
dumneavoastră imediat și NU utilizai aparatul.
Îndepărtai întregul ambalaj și folia de protecie
(dacă există).
Curăai aparatul cu apă călduă și o cârpă moa-
le.
Punei aparatul pe o suprafaă plană și stabilă, cu
excepia situaiilor în care se prevede contrariul.
Asigurai-vă că în jurul aparatului este suficient
loc liber pentru ventilaie.
Poziionai aparatul în așa fel încât ștecărul să fie
accesibil în orice moment.
Verificai dacă sunt prezente coșul pentru cuburi
și lopăica. Dacă lipsește vreo piesă, contactai
furnizorul.
Curăai interiorul aparatului cu apă călduă și o
cârpă moale.
Curăai coșul pentru gheaă.
Nu așezai aparatul de produs gheaă în bătaia
directă a soarelui sau în apropierea unor surse
de căldură.
Nu folosii aparatul de produs gheaă timp de 24
de ore după de a fost transportat sau mutat din-
tr-un loc în altul.
59
RO
Principalele piese ale aparatului
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. Comutator de PORNIRE / OPRIRE cu indicator
încorporat (de culoare verde)
2. Afișaj cu lămpi pentru diverse funciuni
3. Panou frontal
4. Ușă glisantă
5. Raft pentru gheaă
6. Recipient de depozitare a gheii
7. Senzor pentru cantitatea de gheaă
8. Cablu de alimentare
9. Conductă de alimentare cu apă
10. Orificiul de scurgere a apei
11. Picioare
12. Capacul scurgerii
Panoul de comandă
A B C D
A). : Indicator de funcionare (verde)
B). : Afișajul pentru defeciuni (roșu)
C). : Rezervorul de depozitare este plin (galben)
D). : Nivelul apei este pre scăzut (galben)
Accesorii
14 15 16
ø14mm
13
13.Furtun de alimentare cu apă
14. Furtun de evacuare a apei
15. Garnitură de schimb x2
16. Lopăică pentru gheaă
60
RO
Instalarea aparatului
Atenție: Toate lucrările de instalare, întreinere și reparaii trebuie executate doar de tehnicieni calificai și
atestai.
Asigurai-vă că aparatul nu este deteriorat sau
că furnitura este completă. În cazul în care există
deteriorări sau livrarea este incompletă, NU utili-
zai aparatul și contactai imediat furnizorul.
Verificai dacă sunt prezente accesoriile, cum
ar fi furtunul de alimentare cu apă, furtunul de
scurgere, cele 2 garnituri de schimb și lopăica
pentru gheaă.
Îndepărtai întregul ambalaj și folia de protecie
(dacă există).
Așezai aparatul pe o suprafaă netedă, stabilă și
sigură, care poate susine greutatea aparatului și
a cuburilor de gheaă produse în timpul utilizării.
Evitai expunerea directă la razele de soare sau la
surse de căldură cum ar fi aragazele, cuptoarele
etc.
Verificai ca în orice parte a aparatului să existe
un spaiu liber de minimum 15 cm pentru asigu-
rarea ventilaiei.
Așezai aparatul astfel încât ștecherul să fie ușor
accesibil și să poată fi scos din priză în caz de
necesitate.
Așezai aparatul lângă racordul de alimentare cu
apă.
Racordul la sursa de apă
Atenție: Aparatul se va racorda doar la o sursă de apă potabilă rece. În caz contrar, trebuie instalat un sistem
de purificare a apei sau un filtru.
Cuplai un capăt al furtunului de alimentare cu
apă (13) la racordul filetat de 3 / 4” de la robinetul
de apă pentru a prelua apa potabilă de la robinet.
Cuplai apoi celălalt capăt al furtunului la partea
din spate a aparatului (9) prin înfiletarea în sens
invers acelor de ceasornic. Avei grijă ca înainte
de cuplare să montai garniturile (15) la ambele
capete.
Apoi cuplai un capăt al furtunului de scurgere
(14) la partea din spate a aparatului (10) cu aju-
torul mufei de scurgere. Cuplai celălalt capăt
la evacuarea de scurgere / la rezervorul de apă.
Scurgerea / rezervorul de apă trebuie să se afle
la un nivel mai jos decât aparatul, astfel ca apa să
se poată scurge.
9
12
10
Cablu de
alimen
-
tare
Notă:Presiunea de admisie a apei: 1- 8 kg/cm
2
. Dacă presiunea depășește acest interval, trebuie instalat un
reductor de presiune.
61
RO
Modul de utilizare
Înainte de prima utilizare curăai interiorul și
exteriorul aparatului cu apă călduă și o cârpă
moale.
Aparatul se instalează în spaii bine ventilate,
lăsând un spaiu liber de cel puin 150 mm pe
fiecare latură pentru ventilaie.
Lăsai aparatul să stea nemișcat timp de apro-
ximativ o oră, pentru ca agentul frigorific să se
așeze. Verificai dacă racordul la sursa de ali-
mentare cu apă s-a făcut corect.
După aceasta cuplai la o priză adecvată.
Apăsai comutatorul de PORNIRE / OPRIRE (1) de
pe panoul de comandă pentru a porni aparatul.
După aceasta aparatul va folosi apa pentru a cu-
răa interiorul după care apa va începe să cur
automat. De această dată cele 3 lămpi indicatoa-
re “ ”, “ ” și “ ” se vor aprinde și vor clipi
timp de aproximativ 30 de secunde.
De asemenea, comutatorul PORNIRE / OPRIRE
(1) se aprinde cu culoarea verde. Aparatul va în-
cepe să funcioneze.
Procesul de producere a cuburilor de gheaă este
complet automat și cuprinde mai multe etape,
respectiv: Admisia apei = = > producerea cuburi-
lor de gheaă = = > evacuarea cuburilor de gheaă
= = > depozitarea cuburilor.
Apoi împingei ușa glisantă (4) și scoatei cuburile
cu ajutorul lopăicii (16).
În momentul în care recipientul de depozitare a
cuburilor de gheaă s-a umplut, indicatorul “
se va lumina în galben iar aparatul se va opri au-
tomat.
După ce cuburile de gheaă au fost scoase apa-
ratul va continua să producă cuburi în mod au-
tomat.
Notă: Din motive de igienă, prima serie de cuburi
produse la fiecare ciclu trebuie aruncată. Nu le
utilizai la băuturi sau pentru răcirea alimentelor.
Dacă alimentarea cu apă nu este suficientă, indi-
catorul “ ” se va lumina în galben iar aparatul
se va opri automat. Verificai alimentarea cu apă
(furtunul de alimentare) cuplată la aparat.
Dacă există vreo eroare, indicatorul “ ” se va
lumina în roșu iar aparatul se va opri automat.
Oprii aparatul apăsând comutatorul PORNIRE
/ OPRIRE (1) și scoatei-l din priză atunci când
acesta nu este folosit.
Note:
NU pornii din nou aparatul imediat după o oprire
automată (provocată de alimentarea insuficientă
cu apă, de umplerea excesivă a vasului pentru
cuburi, de întreruperea curentului). Așteptai cel
puin 3 ~ 5 minute, evitând astfel avarierea com-
presorului.
Verificai regulat racordurile furtunurilor de ad-
misie și de evacuare a apei, ca să nu existe scur-
geri și nici apa să nu intre în exces.
Dacă aparatul nu va fi folosit un timp îndelungat,
deșurubai bușonul de scurgere (12) din partea
din spate a aparatului. Uscai rezervorul de apă
ștergându-l cu o cârpă uscată și curată.
Curățarea și întreținerea
Atenție: Scoatei întotdeauna aparatul din priză și lăsai-l să se răcească complet înainte de curăare sau îna-
inte de a face reparaii sau lucrări de întreinere. Aceste lucrări trebuie executate doar de tehnicieni calificai
și atestai.
Curățarea
Curăai bine aparatul după fiecare utilizare și
după perioadele de staionare îndelungată.
Curăai suprafeele exterioare și interioare cu o
cârpă umedă și puin detergent.
Nu curăai aparatul cu jet de apă sau în mașina
de curăat cu aburi și nici nu îl scufundai în apă.
Curăai condensatorul la fiecare 2 ~ 3 luni.
Se va utiliza doar o cârpă moale, evitând orice
ageni sau obiecte abrazive care ar putea zgâria
suprafeele.
După curăare va trebuie să uscai și să lustruii
suprafee cu o cârpă moale și uscată.
62
RO
Întreținerea
Verificai din când în când starea cordonului de
alimentare pentru a evita electrocutările. Nu
utilizai niciodată aparatul cât timp cordonul de
alimentare este deteriorat. Cordoanele de ali-
mentare deteriorate trebuie imediat preluate de
un tehnician calificat și atestat.
Lucrările de reparaii și întreinere trebuie reali-
zate numai de către un tehnician calificat și uti-
lizând piese de schimb și accesorii originale. NU
încercai să reparai singur aparatul.
Depanarea
Dacă aparatul nu funcionează bine, consultai tabelul de mai jos pentru a găsi soluia. Dacă tot nu putei
rezolva problema, luai legătura cu furnizorul/agentul de service.
Probleme Cauze posibile Soluție posibilă
Aparatul nu funcionează. Aparatul este oprit.
Racordul la priza electrică nu s-a
făcut corect.
Pornii aparatul.
Verificai conexiunea la priza electrică.
Compresorul nu funcionează. Apa de la sursa de alimentare nu
este suficientă.
• Recipientul este plin cu gheaă.
Verificai instalaia de alimentare cu
apă. Dacă totul este ok, pornii din nou
aparatul.
• Scoatei o parte din gheaă.
Compresorul funcionează dar
nu se produc cuburi de gheaă.
Scurgeri de agent frigorific
Instalaia de răcire este blocată.
Contactai furnizorul.
indicatorul este aprins.
Apa de la sursa de alimentare nu
este suficientă.
Ventilul de apă este defect.
Presiunea apei la robinet este prea
mică.
Verificai instalaia de alimentare cu
apă. Dacă totul este ok, pornii din nou
aparatul.
Contactai furnizorul pentru a înlocui
ventilul de apă.
Verificai dacă presiunea apei la robi
-
net este de cel puin 1kg/cm
Specificația tehnică
Articol nr. 271773 271780
Tensiune și frecvenă de funcionare
220-240V~ 50/60Hz
Puterea nominală de intrare 210W 280W
Intensitatea nominală 1,4A 1,5A
Agentul frigorific utilizat și cantitatea injectată R290 / 65g R290 / 85g
Clasa de climă N (de la 16°C până la 32°C)
Clasa de protecie Clasa I
Nivel sonor < 60 dB (A)
Capacitatea de producere a gheii 26 kg / 24 hr 50 kg / 24 hr
Rezervorul de depozitare a gheii 7 kg
Greutate netă (aprox.) 31 kg 33 kg
Dimensiune 398 x 546 x (H) 682 mm
Observații: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz.
63
RO
Schema electrică (Articol : 271773, 271780)
T1
Senzor de plin de gheaă /
de temperatură
Panoul de afișaj
Cutia de borne Comutator
SB1
L
N
E
Maro Alba-
stru
Negru
Ventil de
apă
V1 M4 V2 M1 M3 M2
Pompă
Ventil
solenoid
Alb Cenușiu Galben Roz Verde Roșu
Panoul principal de comandă
T2
Senzor de
temperatură
T3
Senzor de
temperatură
SQ4
Control prin
rotaie
SQ3
Senzor de nivel
al apei
Motor
ventilator
Motor de
agitare
Com-
pressor
Garanție
Orice defeciune care afectează funcionarea apa-
ratului apărută la mai puin de un an de la cum-
părarea acestuia va fi remediată prin reparaie sau
înlocuire gratuită, cu condiia ca aparatul să fi fost
folosit și întreinut conform instruciunilor nu să nu
fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în vreun
fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt afec-
tate. Dacă aparatul este în garanie, menionai
când și de unde a fost cumpărat și includei dovada
cumpărării (de ex. chitana).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentaia fără notificare.
Eliminarea și mediul înconjurător
La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu-
ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În
schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să
eliminai echipamentul uzat prin predarea acestuia
la un punct de colectare desemnat. Nerespectarea
acestei reguli poate fi penalizată în conformita-
te cu reglementările aplicabile privind eliminarea
deșeurilor. Colectarea separată și reciclarea echi-
pamentului dumneavoastră uzat la momentul de-
barasării contribuie la conservarea resurselor na-
turale și asigură realizarea reciclării într-un mod
care protejează sănătatea fiinelor umane și a me-
diului. Pentru informaii suplimentare privind mo-
dul în care putei preda deșeurile dumneavoastră
în scopul reciclării, vă rugăm să contactai compa-
nia locală de colectare a deșeurilor. Producătorii
și importatorii nu își asumă responsabilitatea cu
privire la reciclarea, tratarea și eliminarea ecologi-
că a deșeurilor, fie direct, fie prin intermediul unui
sistem public.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Email: infohendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Email: infohendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: office.austriahendi.eu
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: saleshendi.co.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: officehendi.ro
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.greecehendi.eu
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Email: info-hkhendi.eu
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 16-10-2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Hendi 298442 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru