Stokke Sleepi Extension Bed Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
STOKKE
®
SLEEPI
BED EXTENSION
120 kg
(264 lbs)
AE   
BG Удължителен комплект за легло
CN Simpl. 婴儿床加长套件
CN Trad. 嬰兒床加長套件
CZ Prodlužovací sada postýlky
DE Umbausatz zum Bett
DK Bed Extension Kit
EE Voodi pikenduskomplekt
ES Kit de Extensión Bed
FI Sängyn jatkopalasetti
FR Kit d'extension pour lit
GR Εργαλειοσύνολο επέκτασης κρεβατιού
HR Komplet za proširenje krevetića
HU Ágybővítő készlet
IT Kit Estensione per Letto
KR 베드 확장 키트
LT Lovos ilginimo rinkinys
LV Gultas pagarināšanas komplekts
NL Ledikant uitbreidingset
NO Bed Extension Kit
PL Rozszerzenie łóżka
PT Kit de Extensão da Cama
RO Kit extensie pat
RS Komplet za proširenje u krevet
RU Комплект для удлинения кроватки
SE Bed Extension Kit
SI Komplet za podaljšanje ležišča
posteljice
SK Rozširujúca súprava postieľky
TR Karyola Büyütme Kitiyle
UA Комплект для збільшення ліжка
RO IMPORTANT  PĂSTRAŢI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ! CITIŢI CU ATENŢIE !
Felicitări pentru achiziţionarea noului Stokke® Sleepi™!
Cu Stokke® Sleepi™ aveţi un pătuţ care poate  folosit de la naştere şi care creşte
odată cu copilul.
Stokke® Sleepi™ Mini
Atunci când un copil este capabil să stea în ş ezut, în genunchi sau să se ridice
singur, pentru el nu mai trebuie folosit pătuţul.
Asiguraţi-vă că distanţa de la saltea la partea de sus a pătuţului este de cel
puţin 20 cm. Nu veţi avea nicio problemă folosind salteaua originală STOKKE.
Nu lăsaţi niciun alt copil să se joace nesupravegheat în apropierea pătuţului.
Asiguraţi-vă că pătuţul este blocat într-o poziţie xă a-tunci când un copil
nesupravegheat se aă în el.
Stokke® Sleepi™ Bed
Înălţimea bazei patului portabil poate  ajustată la patru valori de bază. Asigu-
raţi-vă că distanţa de la saltea la partea superioară a patului este de cel puţin
30 cm în poziţia superioară şi 50 cm în cea inferioară. Acest nivel este marcat la
capătul patului ( ). Nu veţi avea niciun un fel de probleme de acest fel utilizând
salteaua originală STOKKE.
Poziţia cea mai de jos a bazei patului este întotdeauna cea mai sigură. Imediat ce
copilul poate sta aşezat sau se poate ridica, baza trebuie coborâtă.
Asiguraţi-vă că medicamentele, corzile, elasticele, jucăriile şi articolele mici,
precum banii nu pot  luate de către copil din nicio poziţie a acestuia în pat.
Pentru a preveni accidentele cauzate de căzături atunci când copilul dumnea-
voastră se poate urca și coborî singur din pat, nu ar mai trebui să utilizați Sleep
Bed™ ca și coșuleț. Puteți îndepărta o parte a coșului și ajusta baza acestuia în
cea mai de jos poziție. În acest mod copilul se poate urca și coborî în siguranță
singur. Dacă faceți acest lucru este important să îndepărtați roțile.
Curăţare şi întreţinere
SALTEAUA: Husa saltelei: Se poate spăla la 6C. Întindeţi când este udă. Nu folosiţi
uscătoare centrifugale.
Spuma: poate  tratată termic la 6C şi spălată în apă caldă. Salteaua pe care s-a uri-
nat trebuie neapărat spălată, deoarece urina este un mediu excelent pentru ciuperci.
Lemn: Ştergeţi cu o cârpă curată şi umezită, îndepărtaţi excesul de apă. Nu reco-
mandăm folosirea detergenţilor. Culorile se pot schimba prin expunerea la soare.
Folosire normală: Dimineaţa luaţi întotdeauna copilul, lăsaţi copilul şi patul să se
răcoreascăşi să se usuce.
Dimensiunea recomandată a saltelei
Acest pătuţ a fost produs pentru a  utilizat cu o saltea care măsoară 677 mm în
ţime pe 1210 mm în lungime şi 80 mm în grosime pentru Sleepi şi 573 mm lăţime
pe 733 mm lungime şi 80 mm grosime pentru Mini şi are forma pătuţului/ mini-
pătuţului. Lungimea şi lăţimea sunt specicate deoarece este important ca spaţiul
dintre saltea şi marginile laterale şi capetele pătuţului să nu depăşească 30 mm.
Aceasta are rolul de a minimiza riscul ca un membru al copilului să e prins în spaţiul
liber. Grosimea saltelei a fost specicată pentru a garanta că adâncimea pătuţului
este mai mare de 500 mm cu baza saltelei în poziţia inferioară pentru a reduce
la minim riscul de căţărare a copilului sau de cădere a acestuia în afara pătuţului.
Informaţii despre noua dumneavoastră saltea
Saltelele comprimate îşi recapătă forma originală după 72-96 de ore.
Spuma poliuretanică are un miros specic, care poate persista câteva zile după
despachetare. Mirosul va dispărea. Aerisirea şi aspirarea saltelei vor ajuta la
eliminarea mirosului.
Spuma reacţionează la lumina ultravioletă a soarelui şi la oxigenul din aer şi
cu timpul se va îngălbeni.
Salteaua este conformă cu EN 16890:2017.
IMPORTANT!
Citi aceste instrucţiuni cu mare atenţie şi urmaţi-le în detaliu pentru a
vă asigura că dispozitivele de siguranţă ale pătuţului şi patului nu sunt
compromise. Păstraţi instrucţiunile şi cheia xă pentru folosire ulteri-
oară. Restrângeţi toate şuruburile la 2-3 săpmâni după asamblare.
Atunci când asamblaţi pătuţul sau patul nu strângeţi complet
şuruburile decât după ce aţi asamblat totul. Procedând astfel vă
asiguraţi cel mai uşor montaj.
Asiguraţi-vă că pătuţul sau patul este amplasat pe o suprafaţă pla
şi stabilă. După asamblare, vericaţi şi strângeţi toate îmbinările
şi şuruburile. Acestea trebuie vericate regulat şi restrânse, dacă
este necesar. Şuruburile sau piesele slăbite pot duce la prinderea
părţilor corpului copilului sau a hainelor (corzi, coliere, funde pentru
copii, scutece etc.) existând riscul de strangulare.
Nu plasaţi niciodată pătuţul sau patul în apropierea unui foc deschis
sau a unei surse puternice de căldură (sobe electrice, sobe cu gaz
etc.) datorită riscului de incendiu.
Nu folosiţi pătul sau patul cu piese lipsă sau deteriorate şi folosiţi
numai piese de schimb aprobate de STOKKE®.
Nu folosiţi niciun fel de accesorii sau piese de schimb care nu sunt
produse de STOKKE®; acest lucru poate afecta siguranţa copilului
dumneavoastră.
Nu lăsaţi nimic în pătuţ şi nici nu amplasaţi pătuţul în apropierea
unui alt produs, care poate produce prinderea piciorului sau poate
prezenta pericol de sufocare sau strangulare, de exemplu sfori,
cordoane ale jaluzelei/ perdelei, etc.
Nu folosiţi mai multe saltele în pătuţ.
Dreptul de formulare a reclamaţiilor şi garanţia extinsă
Cu aplicare în întreaga lume, pentru. pături STOKKE® SLEEPI™,
denumite în continuare “produsul”
DREPTUL DE FORMULARE A RECLAMAŢIILOR
Conform legislaţiei privind protecţia consumatorului aplicabilă în orice moment,
legislaţie care poate varia de la o ţară la alta, clientul are dreptul de a formula reclamaţii.
În general, compania STOKKE AS nu acordă nici un drept suplimentar faţă de cele
stabilite de legislaţia aplicabilă în orice moment, deşi se face referire la „garanţia
extinsă” descrisă mai jos. Drepturile clienţilor, conform legislaţiei privind protecţia
consumatorului aplicabilă în orice moment vin în completarea drepturilor prevăzute
de „garanţia extinsă” şi nu sunt afectate de aceasta.
„GARANŢIE EXTINSĂ” STOKKE
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvegia, acordă însă o „Garanţie extinsă”
clienţilor care îşi înregistrează produsul în baza noastră de date de garanţii. Aceasta
poate  realizată prin pagina noastră web www.stokkewarranty.com. După înregistrare,
va  emis un certicat de garanţie, care va  expediat clientului prin poşta electronică
(e-mail) sau prin poşta obiş nuită.
Înregistrarea în baza de date cu produse aate în garanţie conferă proprietarului dreptul
de a benecia de o „garanţie extinsă”, după cum urmează:
Garanţie timp de 7 ani pentru orice defect de fabricaţie a produsului.
Serviciul de „garanţie extinsă” se aplică de asemenea dacă produsul a fost primit cadou
sau a fost achiziţionat ca produs de ocazie. Prin urmare, „garanţia extinsă” poate 
solicitată de proprietarul produsului, în orice moment din perioada de garanţie, cu
condiţia ca certicatul de garanţie să e prezentat de către proprietar.
„Garanţia extinsă” STOKKE depinde de îndeplinirea următoarelor condiţii:
Utilizare normală.
Produsul a fost utilizat numai în scopul pentru care a fost proiectat.
Produsul a fost supus operaţiunilor obişnuite de întreţinere, aşa cum sunt descrise
în secţiunea întreţinere din instrucţiunile de utilizare.
La solicitarea „garanţiei extinse, va trebui să prezentaţi certicatul de garanţie,
împreună cu chitanţa de achiziţie ştampilată în original. Această condiţie se apli
tuturor co-proprietarilor sau proprietarilor ulteriori.
Produsul trebuie să e prezentat în starea originală, înţelegând prin aceasta faptul
că componentele utilizate au fost furnizate în exclusivitate de STOKKE şi urmează a
 folosite la sau împreună cu produsul. Orice abateri de la această condiţie necesi
obţinerea acordului prealabil al companiei STOKKE.
Numărul de serie al produsului nu a fost distrus sau îndertat.
„Garanţia extinsă” STOKKE nu acoperă:
Problemele determinate de evoluţia normală a părţilor componente ale produsului
(de exemplu, schimbarea coloritului, uzura).
Problemele determinate de diferenţe minore ale materialelor (de exemplu, dife-
renţele de culoare dintre părţile componente).
Problemele determinate de inuenţa extremă a factorilor externi, de exemplu
soarele/lumina, temperatura, umiditatea, poluarea mediului înconjurător etc.
Defecţiunile provocate de accidente/ghinioane - de exemplu lovirea produsă de către
alte obiecte sau răsturnarea produsului de către alte persoane. Dacă produsul a fost
supraîncărcat, de exemplu cu greutăţi excesive, se aplică cele prezentate mai sus.
Defecţiunile determinate de factorii externi, de exemplu în cazul în care produsul
este transportat ca bagaj.
Daunele indirecte, de exemplu daunele provocate persoanelor şi/sau altor obiecte.
Dacă produsul a fost prezut cu accesorii care nu au fost furnizate de compania
Stokke, „garanţia extinsă” este anulată.
„Garanţia extinsă” nu se aplică accesoriilor care au fost achiziţionate sau furnizate
împreună cu produsul sau la o dată ulterioară.
Conform „garanţiei extinse”, compania STOKKE va:
Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel – va repara piesa defectă sau produsul
în întregime (în cazul în care este necesar), cu condiţia ca produsul să e livrat
unui distribuitor.
Acoperi costurile corespunzătoare de transport al pieselor de schimb/produselor
de la compania STOKKE la distribuitorul de la care a fost achiziţionat produsul.
Garanţia nu acoperă cheltuielile de deplasare ale cumpărătorului.
Rezerva dreptul de a înlocui, în momentul solicitării garanţiei, componentele
defecte cu componente aproximativ similare.
Rezerva dreptul de a livra un produs de schimb în cazul în care produsul în cau
nu se mai produce în momentul în care este solicitată garanţia. Produsul va trebui
să aibă o calitate şi o valoare similare.
Invocarea „garanţiei extinse:
În general, toate cererile referitoare la „garanţia extinsă” vor  adresate distribuitorului
de la care a fost achiziţionat produsul. Cererile trebuie efectuate cât mai repede cu
putinţă după descoperirea defecţiunilor şi trebuie însoţite de certicatul de garanţie
şi de chitanţa de achiziţie în original.
Trebuie să prezentaţi documentaţia/dovada care să conrme defectul de fabricaţie, de
obicei aducând produsul distribuitorului sau prezentându-l distribuitorului sau unui
reprezentant de vânzări STOKKE pentru vericare.
Dacă distribuitorul sau reprezentatul de vânzări STOKKE stabileşte că defectul este
determinat de un defect de fabricaţie, acesta va  reparat în conformitate cu dispoziţiile
prezentate mai sus.
EN 716:2017
73
Stokke
®
Sleepi
user guide
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Stokke Sleepi Extension Bed Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului