Russell Hobbs 24660-56 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

r
I www.russellhobbs.com
24660-56
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
2
h b
max
e
f
g
i
j
k
max
l
m
3
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all
packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
supervised/instructed and understand the hazards involved.
Children must not use or play with the appliance.
Keep the appliance and cable out of reach of children.
To avoid injury, take care handling the blades, emptying the jug, and
cleaning.
h Do not add hot liquid (over 40°C), as it may be ejected due to sudden
steaming.
c Misuse of the appliance may cause injury.
Unplug the appliance before assembly, disassembly, or cleaning.
Don’t leave the appliance unattended while plugged in.
If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or someone similarly qualied, to avoid hazard.
L Don’t put the motor unit in liquid.
Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
Don’t use the appliance if it’s damaged or malfunctions.
Don’t run the motor for more than 1 minute, or it may overheat. After 1 minute, switch o
for at least 3 minutes, to let the motor cool.
HOUSEHOLD USE ONLY
DIAGRAMS
1. Switch
2. Motor unit
3. Processing lid
4. Storage lid
5. Blade unit
6. Bowl
7. Spindle
8. Flanges
USING
Don’t try to chip ice, don’t try to chop raw meat, and take great care with the blades.
Don’t ll above max.
Don’t process hard foods – i.e. anything you can’t cut easily with a kitchen knife.
Don’t chop big bits – maximum 18mm cubes.
1. Unplug the appliance.
2. Lift the motor unit o the bowl. Lift the processing lid o the bowl.
3. Lower the blade unit over the spindle in the bottom of the bowl. You may have to turn it
slightly, to t over the anges on the spindle. It’s spring-loaded, so you’ll feel some
resistance as you push it down.
4. Put the food in the bowl.
5. Align the central hole in the processing lid with the top of the blade unit, and lower the lid
on to the bowl.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
4
6. Lower the motor unit on to the processing lid. You may have to turn it slightly, to engage
the top of the blade unit.
7. Put the plug into the power socket.
8. Press the switch to start the motor, release it to switch o.
9. It’s best to run the motor in bursts of a few seconds at a time, and inspect the results
between bursts.
AFTER USE
1. Unplug the appliance.
2. Lift the motor unit o the bowl. Lift the processing lid o the bowl.
3. Put a nger on top of the blade unit, to stop it falling out.
4. Tip the processed contents out of the bowl.
5. Alternatively, hold the plastic part of the blade unit, turn it to free it from the spindle
anges, and lift it straight up and out of the bowl.
6. Fit the storage lid to the bowl.
CARE AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance.
2. Wipe the outside of the motor unit with a clean damp cloth.
3. Clean the inside of the blade unit with a toothpick.
4. Hand wash the removable parts.
` You may wash these parts in a dishwasher, but the harsh environment inside the
dishwasher will aect the surface nishes. The damage should be cosmetic only, and should
not aect the operation of the appliance.
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances,
appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with
one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal
waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where
applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate
ocial recycling/collection point.
For recipes, please visit http://eu.russellhobbs.com/recipes/
5
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben
Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt
wurde/sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen
Gefahren bewusst sind.
Kinder dürfen das Gerät weder verwenden noch damit spielen.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern auf.
Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Umgang mit den Messern,
beim Leeren des Mixbehälters sowie bei der Reinigung vorsichtig.
h Füllen Sie keine heiße Flüssigkeit (höher als 40°C) ein, da diese durch
plötzlichen Dampfausstoß austreten kann.
c Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen
kommen.
Ziehen Sie vor dem Auf- oder Abbau oder der Reinigung des Geräts den
Netzstecker vom Strom.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der Stecker in der
Steckdose bendet.
Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer
Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualizierten Fachkraft
ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
L Legen Sie die Motoreinheit nicht in Flüssigkeit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen
Zwecken.
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
Den Motor nicht länger als 1 Minute lang laufen lassen – er könnte sonst heißlaufen. Nach
1 Minute den Motor mindestens 3 Minuten lang ausschalten, damit der Motor abkühlen
kann.
NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
ZEICHNUNGEN
1. TASTE
2. Motoreinheit
3. Deckel mit Aufsatz für Motoreinheit
4. Aufbewahrungsdeckel
5. Messereinheit
6. Behälter
7. Achse
8. Noppen
ANWENDUNG
Versuchen Sie allerdings nicht Eis oder rohes Fleisch zu hacken und achten Sie
insbesondere darauf, dass die Klingen nicht beschädigt werden.
Nicht über die max-Markierung befüllen.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
6
Verarbeiten Sie keine harten Nahrungsmittel – d.h. alles was man nicht problemlos mit
einem Küchenmesser schneiden kann.
Verarbeiten Sie keine großen Stücke – die Würfel dürfen höchstens 18 mm groß sein.
1. Ziehen Sie das Netzkabel heraus.
2. Nehmen Sie die Motoreinheit vom Behälter ab. Entfernen Sie den Deckel mit dem Aufsatz
für die Antriebseinheit.
3. Stecken Sie die Messereinheit auf die Achse in der Mitte des Behälters. Möglicherweise
müssen Sie die Einheit etwas drehen, bis sie über den Noppen auf der Achse einrastet. Sie
ist mit einer Feder ausgestattet, deshalb fühlen Sie möglicherweise einen gewissen
Widerstand, wenn Sie die Einheit nach unten drücken.
4. Füllen Sie das zu verarbeitende Gut in den Behälter.
5. Bringen Sie die Önung in der Mitte des Deckels (mit Aufsatz für die Motoreinheit) in eine
Linie mit der Oberseite der Klingeneinheit und setzen Sie den Deckel auf den Behälter.
6. Setzen Sie die Motoreinheit auf den Deckel (mit dem Aufsatz für die Motoreinheit).
Möglicherweise müssen Sie sie leicht drehen damit sie ins obere Ende des Messers
einrastet.
7. Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
8. Drücken Sie den Taste um den Motor zu starten, lassen Sie sie los, um das Gerät wieder
auszuschalten.
9. Am Besten ist es den Motor in Schüben von wenigen Sekunden laufen zu lassen und dabei
das Ergebnis zwischen den Schüben zu beobachten.
NACH DEM GEBRAUCH
1. Den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen.
2. Nehmen Sie die Motoreinheit vom Behälter ab. Entfernen Sie den Deckel mit dem Aufsatz
für die Motoreinheit.
3. Halten Sie einen Finger auf die Messereinheit, so dass diese nicht herausfallen kann.
4. Kippen Sie den verarbeiteten Inhalt aus dem Behälter.
5. Oder halten Sie die Messereinheit am Plastikelement, drehen Sie die Einheit, um sie von
den Noppen der Achse zu lösen, und ziehen Sie sie gerade nach oben aus dem Behälter.
6. Verschließen Sie den Behälter mit dem Aufbewahrungsdeckel.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
1. Den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen.
2. Die Außenseite der Motoreinheit mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen.
3. Reinigen Sie die Innenseite der Messereinheit mit einem Zahnstocher.
` Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen.
Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die
Oberächenlackierung beschädigen.
Die Beschädigung ist nur kosmetisch und beeinträchtigt nicht die Funktion des Gerätes.
RECYCLING
W
Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und
Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederauadbare und nicht
wiederauadbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet
sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie
elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare
und nicht wiederauadbare Batterien bei entsprechenden amtlichen
Recycling- / Rücknahmestellen.
Rezepte nden Sie auf unserer Website: http://eu.russellhobbs.com/recipes/
7
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les
emballages avant utilisation.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les
connaissances susantes, pour autant que ces personnes soient
supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques
encourus.
Les enfants ne doivent pas utiliser ni jouer avec l'appareil.
Tenez l'appareil et le câble hors de portée des enfants.
Pour éviter toute blessure, faites preuve de prudence lors de la
manipulation des lames, de la vidange du bol et du nettoyage de l'appareil.
h Veillez à ne pas ajouter de liquide chaud (à une température supérieure
à 40°C), car il pourrait être expulsé par un coup de vapeur brusque.
c Une utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des blessures.
Débranchez l'appareil avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de
ses techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter
tout danger.
L Veillez à ne pas plonger le bloc moteur dans du liquide.
N’utilisez pas l’appareil à dautres ns que celles décrites dans ce mode d’emploi.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
Ne faites pas fonctionner l’appareil plus dune minute d’alée an d’éviter qu’il ne
surchaue.Après une minute, laissez reposer lappareil pendant au moins 3 minutes pour
que le moteur se refroidisse.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
SCHÉMAS
1. Interrupteur
2. Bloc moteur
3. Support d’entraînement
4. Couvercle
5. Bloc des lames
6. Bol
7. Axe
8. Ailettes
UTILISATION
N’essayez pas de piler de la glace ou de hacher de la viande crue et faites attention aux
lames.
Ne remplissez pas au-delà de la limite max.
Ne travaillez pas les denrées alimentaires dures; c’est-à-dire tout ce qu’on ne peut pas
couper sans problème.
Ne traitez pas de trop gros morceaux. Traitez des cubes de max. 18 mm.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
8
1. Débranchez lappareil.
2. Retirez le bloc moteur du bol. Enlevez le support d’entraînement du bol.
3. Emboîtez le bloc-lames sur l’axe du bol. Vous aurez peut-être besoin de le tourner
légèrement pour que le bloc-lames épouse parfaitement les ailettes de l’axe. Il se peut que
vous ressentiez une certaine résistance en le poussant, dû au ressort.
4. Mettez les aliments dans le bol.
5. Alignez la partie supérieure du bloc-lames sur le trou central du support d’entraînement et
placez le support sur le bol.
6. Placez le bloc-moteur sur le support dentraînement. Vous devez légèrement tourner le
bloc moteur pour le laisser s’insérer le bloc des lames.
7. Mettez la che dans la prise de courant.
8. Appuyez sur l’interrupteur pour démarrer le moteur, relâchez l’interrupteur pour l’arrêter.
9. Il vaut mieux de laisser fonctionner le moteur pendant quelques secondes et regarder le
résultat.
APRÈS UTILISATION
1. Débranchez lappareil.
2. Retirez le bloc moteur du bol. Enlevez le support d’entraînement du bol.
3. Pressez un doigt sur le boc des lames pour éviter que le bloc sort.
4. Videz le contenu du bol.
5. Vous pouvez également saisir le bloc-lames par son embout plastique, en le faisant tourner
de manière à le libérer des ailettes de laxe, pour ensuite tirer dessus et lextraire du bol.
6. Mettez le couvercle sur le bol.
SOINS ET ENTRETIEN
1. Débranchez lappareil.
2. Essuyez lextérieur du bloc moteur à l’aide d’un chion humide propre.
3. Nettoyez le côté intérieur du bloc des lames avec un cure-dent.
4. Lavez à la main les pièces amovibles.
` Vous pouvez laver ces pièces dans un lave-vaisselle.
Toutefois, les conditions de lavage au lave-vaisselle aecteront la nition de la surface de
l'appareil.
Cela aecte l’apparence de l’appareil, non pas son fonctionnement.
RECYCLAGE
W
An d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par
des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et
non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être
éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les
produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries
rechargeables et non rechargeables, dans un centre ociel et approprié de
collecte/recyclage.
Rezepte nden Sie auf unserer Website: http://eu.russellhobbs.com/recipes/
9
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een
derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die
gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe
het apparaat moet worden gebruikt en ze de gevaren verstaan.
Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken of ermee spelen.
Bewaar het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen.
Ga voorzichtig om met de mesjes, het ledigen van de kan en het
schoonmaken van het apparaat om letsels te vermijden.
H Giet geen hete vloeistoen (warmer dan 40 C) in het apparaat
aangezien deze stoom kunnen veroorzaken.
c Verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot letsels.
Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat monteert,
demonteert of schoonmaakt.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter, terwijl de stekker in het
stopcontact zit.
Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus
of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risicos
te vermijden.
L Dompel de motoreenheid niet onder in een vloeistof.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
Om oververhitting te voorkomen, dient u de motor niet langer dan 1 minuut
onafgebroken te laten draaien. Zet het apparaat na 1 minute minstens 3 minuten uit om
de motor te laten afkoelen.
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
AFBEELDINGEN
1. Schakelaar
2. Motoreenheid
3. Deksel
4. Opbergdeksel
5. Messeneenheid
6. Kom
7. Spil
8. Flenzen
GEBRUIK
Probeer geen ijs of rauw vlees te hakken en ga heel zorgvuldig om met de mesjes.
Vul niet boven de max. markering.
Hak geen harde etenswaren – met andere woorden, alles wat niet gemakkelijk met een
mes gesneden kan worden het apparaat is niet geschikt voor te grote stukken; maximaal
blokjes van ruim 18 mm.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
10
1. Haal de stekker uit het stopcontact
2. Til de motoreenheid uit de kom. Til het deksel van de kom.
3. Laat de messeenheid zakken over de spil in de bodem van de kom. Het is mogelijk dat u
deze zachtjes moet draaien om de enzen over de spil te passen. Deze is voorzien van een
veer en u zult dus een zekere weerstand ondervinden naarmate u drukt.
4. Doe de etenswaren in de kom.
5. Lijn de centrale opening in het deksel uit met de bovenzijde van de messeneenheid en
laat het deksel zakken op de kom.
6. Laat de motoreenheid zakken op het deksel. Het is mogelijk dat u dit zachtjes moet
draaien om vast te grijpen aan de bovenzijde van de messeneenheid.
7. Steek de stekker in het stopcontact.
8. Druk op de schakelaar om de motor te starten, laat hem los om de motor uit te schakelen.
9. Het is beter de motor in korte salvo’s van een aantal te gebruiken, en inspecteer de
resultaten tussen salvo’s.
NA GEBRUIK
1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
2. Til de motoreenheid uit de kom. Til het deksel van de kom.
3. Plaats een vinger aan de bovenzijde van de messeneenheid zodat het niet kan vallen.
4. Giet de gehakte of gemalen inhoud uit de kom.
5. U kunt ook het plastic deel van de messeneenheid vasthouden, dit losdraaien van de
asenzen en het recht omhoog uit de kom tillen.
6. Plaats het opbergdeksel op de kom.
ZORG EN ONDERHOUD
1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
2. Neem de buitenkant van de motoreenheid af met een schone, vochtige doek.
3. Maak de binnenzijde van de messeneenheid schoon met een tandenstoker.
4. Was de afneembare onderdelen met de hand.
` U kunt deze onderdelen in een vaatwasmachine wassen.
Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten
beïnvloeden.
De schade is normaal uitsluitend esthetisch en heeft geen invloed op de werking van het
apparaat.
RECYCLING
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te vermijden,
mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van
deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd.
Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing,
oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/
inzamelpunt.
U
vindt recepten op onze website: http://eu.russellhobbs.com/recipes/
11
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre
persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue:
Lapparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che
abbiano compreso i possibili rischi. .
I bambini non devono utilizzare o giocare con l'apparecchio.
Tenere l'apparecchio ed il cavo fuori dalla portata dei bambini.
Per evitare lesioni, prestare la massima attenzione quando si maneggiano
le lame, quando si svuota la caraa e durante le operazioni di pulizia.
H Non aggiungere liquido caldo (oltre 40°C), in quanto può essere
espulso a causa di una improvvisa fuoriuscita di vapore.
C L'uso errato dell'apparecchio può causare lesioni.
Scollegare l’apparecchio prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.
Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un rivenditore
autorizzato o da personale similmente qualicato, per evitare incidenti.
L Non immergere in sostanza liquida il gruppo del motore.
Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di
seguito descritti in questo manuale di istruzioni.
Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
Non tenere in funzione il motore per più di 1 minuto, altrimenti si potrebbe surriscaldare.
Dopo 1 minuto, spegnere l’apparecchio per almeno altri 3 minuti per lasciare rareddare il
motore.
SOLO PER USO DOMESTICO
IMMAGINI
1. Interruttore
2. Gruppo del motore
3. Coperchio di lavorazione
4. Coperchio del contenitore
5. Gruppo lame
6. Contenitore
7. Alberino
8. Flange
MODO D’USO
Non tritare ghiaccio o carne cruda. Prestare attenzione alle lame.
Non riempire oltre l’indicatore di livello max.
Non lavorare cibi duri, ovvero alimenti che non possono essere facilmente tagliati con un
coltello da cucina.
Non utilizzarlo con pezzi grandi di cibo. Il massimo della dimensione consentita è di 18 mm
cubi.
1. Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente.
2. Rimuovere lunità motore sollevandola dal contenitore. Rimuovere il coperchio di
lavorazione sollevandolo dal contenitore.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
12
3. Posizionare il gruppo lame sull’alberino posto sul fondo del contenitore. Può essere
necessario ruotarla leggermente per ssarla sulle ange dellalberino. Poiché l’alberino è a
molla, si avverte una certa resistenza quando si preme verso il basso.
4. Porre il cibo nel contenitore.
5. Allineare il foro centrale del coperchio di lavorazione allestremità del gruppo lame e
posizionare il coperchio sul contenitore.
6. Posizionare l’unità motore sul coperchio di lavorazione. Può essere necessario ruotarla
leggermente per innestare lestremità del gruppo lame.
7. Inserire la spina nella presa di corrente.
8. Premere l’interruttore per avviare il motore, rilasciarlo per spegnere.
9. Si consiglia di azionare il motore a impulsi di alcuni secondi per volta, vericando i risultati
tra un azionamento e l’altro.
DOPO L’USO
1. Staccare la spina dalla presa di corrente.
2. Rimuovere lunità motore sollevandola dal contenitore. Rimuovere il coperchio di
lavorazione sollevandolo dal contenitore.
3. Porre un dito sull’estremità del gruppo lame, anché non cada.
4. Svuotare delicatamente il contenitore degli ingredienti lavorati.
5. In alternativa, tenere il gruppo lame dalla parte in plastica, ruotarla per rimuoverla dalle
ange dell’alberino ed estrarla dal contenitore.
6. Posizionare il coperchio sul contenitore.
CURA E MANUTENZIONE
1. Staccare la spina dalla presa di corrente.
2. Passare un panno pulito inumidito sull’esterno del gruppo del motore.
3. Pulire la parte interna del gruppo lame con uno stuzzicadenti.
4. Lavare a mano le parti rimovibili.
` Queste parti sono lavabili in lavastoviglie.
Se si usa la lavastoviglie, l'ambiente estremo al suo interno altera le niture superciali.
Il danno dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe modicare loperatività
dellapparecchio.
RICICLO
W
Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli
apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno
di questi simboli non devono essere smaltiti con i riuti urbani indierenziati.
Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie
ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la
raccolta.
Le ricette sono disponibili sul nostro sito http://eu.russellhobbs.com/recipes/
13
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, a saber:
Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con
discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido
supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva.
No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
Para evitar lesiones, tenga cuidado al manipular las cuchillas, al vaciar el
recipiente y al limpiar el aparato.
H No añada líquidos calientes (a más de 40 ºC): pueden salpicar por un
golpe brusco de vapor.
C El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas.
Desenchufe el aparato antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.
Si el cable está dañado, este deberá ser cambiado por el fabricante, su
agente de servicio, o alguien con cualicación similar para evitar peligro.
L No sumerja la unidad motora en líquidos.
No use el aparato para ningún n distinto a los descritos en estas instrucciones.
No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
No haga funcionar el motor durante más de 1 minuto, ya que puede sobrecalentarse.
Después de 1 minuto, apague el motor durante 3 minutos como mínimo para dejar que se
enfríe.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
ILUSTRACIONES
1. Interruptor
2. Unidad motora
3. Tapa de procesado
4. Tapa de almacenamiento
5. Unidad de cuchillas
6. Recipiente
7. Eje
8. Pestañas
UTILIZACIÓN
No trate de picar hielo ni de triturar carne cruda, y tenga mucho cuidado con la cuchilla.
No llene el aparato por encima de la señal de max.
No procese alimentos duros (alimentos que no pueda cortar fácilmente con un cuchillo de
cocina).
No procese pedazos grandes (dados de un máximo de 18 mm).
1. Desenchufe el aparato.
2. Retire la unidad motriz del recipiente. Retire la tapa de procesado del recipiente.
3. Baje la unidad de cuchillas por el eje de la parte inferior del recipiente. Tal vez deba girarla
ligeramente para ajustarla a las pestañas del eje. Es posible que sienta resistencia cuando
presione, ya que cuenta con un muelle.
4. Ponga los alimentos en el recipiente.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
14
5. Alinee el oricio central de la tapa de procesado con la parte superior de la unidad de
cuchillas y baje la tapa sobre el recipiente.
6. Baje la unidad motora sobre la tapa de procesado. Tal vez deba girarla ligeramente para
acoplar la parte superior de la unidad de cuchillas.
7. Enchufe el aparato a la corriente.
8. Mantenga presionado el interruptor para encender el motor y deje de presionarlo para
detenerlo.
9. Conviene hacer funcionar el motor en ráfagas de varios segundos e inspeccionar los
resultados entre ráfagas.
DESPUÉS DE UTILIZAR
1. Desenchufe el aparato.
2. Retire la unidad motora del recipiente. Retire la tapa de procesado del recipiente.
3. Coloque un dedo en la parte superior de la unidad de cuchillas para que no se salga.
4. Retire del recipiente el contenido procesado.
5. Alternativamente, sujete la parte de plástico de la unidad de cuchillas, gírela para sacarla
de las pestañas del eje y retírela del recipiente.
6. Ajuste la tapa de almacenamiento en el recipiente.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Desenchufe el aparato.
2. Limpie la parte exterior de la unidad motora con un paño húmedo limpio.
3. Limpie el interior de la unidad de cuchillas con un palillo.
4. Lave a mano las piezas que puedan separarse.
` Puede lavar estas piezas en el lavajillas.
Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los acabados
de las supercies del aparato.
El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento del aparato.
RECICLAJE
W
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas,
os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes
símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine
sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias
recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha ocial
apropriado.
En nuestra página web encontrará recetas: http://eu.russellhobbs.com/recipes/
15
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o
aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as seguintes instruções básicas de segurança:
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam
os riscos envolvidos.
As crianças não devem usar nem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças.
Para evitar ferimentos, tenha cuidado ao manusear as lâminas, ao esvaziar
o jarro e ao limpar.
H Não acrescente líquidos quentes (com mais de 40 ºC), pois podem ser
expelidos devido a vaporização repentina.
C Utilizar o aparelho incorretamente poderá resultar em ferimentos.
Desligue o aparelho da corrente elétrica antes da montagem,
desmontagem ou limpeza.
Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado.
Se o cabo estiver danicado, o fabricante, o seu agente de assistência
técnica ou qualquer prossional devidamente qualicado deverá substituí-
lo para se evitarem riscos.
L Não coloque a unidade motora em líquidos.
Não utilize o aparelho para quaisquer outras nalidades senão as descritas nestas
instruções.
Não utilize o aparelho se estiver danicado ou defeituoso.
Não ponha o motor a funcionar por um período superior a 1 minuto, pois pode causar o
seu sobreaquecimento. Após 1 minuto, desligue-o pelo menos durante 3 minutos para o
deixar arrefecer.
APENAS PARA USO DOMÉSTICO
ESQUEMAS
1. Interruptor
2. Unidade motora
3. Tampa de processamento
4. Tampa de armazenamento
5. Conjunto de lâminas
6. Tigela
7. Eixo
8. Saliências
UTILIZÃO
Não tente picar gelo ou carne crua, e tenha muito cuidado com as lâminas.
Não encha acima da marca max.
Não processe alimentos duros – isto é, que não consiga cortar facilmente com uma faca de
cozinha.
Não triture bocados grandes. No máximo, cubos de 18 mm.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
16
1. Desligue o aparelho.
2. Levante a unidade motora da tigela. Levante a tampa de processamento da tigela.
3. Baixe o conjunto de lâminas sobre o eixo no fundo da tigela. Poderá ter de rodá-lo
ligeiramente, de modo a ajustá-lo às saliências do eixo. Este é ativado por mola, pelo que
sentirá alguma resistência quando o empurrar para baixo.
4. Coloque os alimentos na tigela.
5. Alinhe o orifício central na tampa de processamento com o topo do conjunto de lâminas, e
coloque a tampa sobre a tigela.
6. Coloque a unidade motora sobre a tampa de processamento. Poderá ter de a rodar
ligeiramente para engatar o topo do conjunto de lâminas.
7. Ligue a cha à tomada elétrica.
8. Prima o interruptor para arrancar o motor, liberte-o para desligar.
9. É preferível ativar o motor em várias rajadas de alguns segundos de cada vez e observar os
resultados entre cada uma.
APÓS A UTILIZAÇÃO
1. Desligue o aparelho.
2. Levante a unidade motora da tigela. Levante a tampa de processamento da tigela.
3. Coloque um dedo sobre o conjunto de lâminas para impedir que caia.
4. Retire o conteúdo da tigela.
5. Alternativamente, segure a parte plástica do conjunto de lâminas, rode-a para a libertar
das saliências dos eixos e levante-a para fora da tigela.
6. Coloque a tampa de armazenamento na tigela.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
1. Desligue o aparelho.
2. Limpe a superfície externa da unidade motora com um pano limpo e seco.
3. Limpe o interior do conjunto de lâminas com um palito.
4. Lave à mão as peças removíveis.
` Poderá lavar estas peças na máquina de lavar loiça.
Se utilizar uma máquina de lavar loiça, o ambiente agressivo no seu interior afetará o
acabamento da superfície.
Os danos deveriam ser apenas cosméticos e não deveriam afetar o funcionamento do aparelho.
RECICLAGEM
W
For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige
stoer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der
er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt
genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal aeveres
på en godkendt genbrugsplads eller indsamlingssted.
Receitas disponíveis no nosso website: http://eu.russellhobbs.com/recipes/
17
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det
overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder:
Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller
mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og
viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de
forbundne farer.
Børn må hverken benytte eller lege med apparatet.
Apparatet og ledningen skal holdes uden for børns rækkevidde.
For at undgå tilskadekomst skal man udvise forsigtighed ved håndtering af
klingerne, samt når blenderglasset tømmes og rengøres.
h Tilsæt ikke varme væsker (over 40°C), da de kan sprøjte ud grundet
pludselig dampdannelse.
c Forket brug af apparatet kan forårsage tilskadekomst.
Tag apparatets stik ud, inden du samler, adskiller eller rengør det.
Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er tilsluttet stikkontakten.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten,
serviceværkstedet eller en tilsvarende kvaliceret fagmand, så eventuelle
skader undgås.
L g ikke motorenheden i væske.
Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning.
Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
Kør ikke med motoren i over 1 minut, da den så kan blive overophedet. Efter 1 minut
slukkes den i mindst 3 minutter, for at lade motoren køle af.
KUN TIL PRIVAT BRUG
TEGNINGER
1. Afbryderknap
2. Motorenhed
3. Bearbejdningslåg
4. Opbevaringslåg
5. Klingeenhed
6. Skål
7. Spindel
8. Flanger
BRUG
Forsøg ikke at knuse is, forsøg ikke at hakke råt kød og vær særdeles forsigtig med
klingerne.
Undgå at fylde skålen til over max.
Bearbejd ikke hårde fødevarer – dvs. alt det du ikke nemt kan skære med en køkkenkniv.
Hak ikke store blokke – kun terninger på højst 18mm.
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Tag motorenheden af skålen. Tag bearbejdningslåget af skålen.
3. Sænk klingeenheden ned over spindlen i bunden af skålen. Du skal muligvis dreje den lidt
for at kunne montere angerne på spindlen. Den er ederbelastet, så du vil mærke lidt
modstand, når du trykker den ned.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
18
4. Tilsæt maden til skålen.
5. Tilpas midterhullet i bearbejdningslåget til klingeenhedens top, og sæt dernæst låget ned
over skålen.
6. Sæt motorenheden oven på bearbejdningslåget. Du skal muligvis dreje det lidt for at få
klingeenhedens top til at falde i hak.
7. Sæt stikket i stikkontakten.
8. Tryk på afbryderknappen for at starte motoren, slip den for at afbryde.
9. Det er bedst at aktivere motoren i omgange på få sekunder, og tjekke resultatet mellem
omgangene.
EFTER BRUG
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Tag motorenheden af skålen. Tag bearbejdningslåget af skålen.
3. Sæt en nger på klingeenhedens top for at undgå, at den falder ud.
4. Hæld det bearbejdede indhold ud af skålen.
5. Eller du kan holde om plastikdelen på klingeenheden, dreje den fri af spindel–angerne,
og dernæst løfte den lige op og ud af skålen.
6. Monter opbevaringslåget på skålen.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Tør ydersiden af blenderglasset over med en fugtig klud.
3. Rengør klingeenheden indvendigt med en tandstik.
4. Vask de aftagelige dele af i hånden.
` Du kan vaske disse dele i opvaskemaskinen.
De ekstreme forhold i opvaskemaskinen kan beskadige overadebelægningen.
Der beskadiges kun udseendemæssigt og dette bør ikke påvirke apparatets drift.
GENBRUG
W
For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige
stoer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der
er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt
genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal aeveres
på en godkendt genbrugsplads eller indsamlingssted.
Du kan nde opskrifter på vores webside: http://eu.russellhobbs.com/recipes/
19
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du
överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER
Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande:
Denna apparat kan anndas av personer med minskad fysisk, sensorisk
eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap
om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de
förstår de faror som användningen kan innebära.
Barn får inte använda eller leka med apparaten.
Håll apparat och sladd utom räckhåll för barn.
Undvik risk för skada genom att vara försiktig när du hanterar knivbladen,
tömmer kannan och rengör apparaten.
h Tillsätt inte varm vätska (över 40 °C) eftersom ånga från vätskan snabbt
kan strömma uppåt.
c Felaktig användning av apparaten kan orsaka skada.
Dra ur sladden till apparaten före montering, demontering och rengöring.
Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten.
Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren, serviceombud
eller någon med liknande kompetens för att undvika skaderisker.
L Sänk inte ned motorenheten i någon form av vätska.
Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
Kör inte motorn mer än 1 minut åt gången annars kan den bli för varm. Stäng sedan av
under minst 3 minuter så att motorn svalnar.
ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
BILDER
1. Strömbrytare
2. Motorenhet
3. Beredningslock
4. Skyddslock
5. Knivbladsenhet
6. Skål
7. ste
8. Flänsar
ANVÄNDNING
Den kan inte krossa is eller hacka rått kött. Var försiktig med knivbladen!
Fyll inte över maximal markering (max).
Bearbeta inte hårda matvaror, dvs. sådana som man inte lätt kan skära sönder med en
kökskniv.
Hacka inte stora bitar – kuber på 18 mm är maximum.
1. Dra ur sladden på apparaten.
2. Lyft av motorenheten från skålen. Lyft av beredningslocket från skålen.
3. Sänk ned knivbladsenheten över fästet i botten av skålen. Man behöver kanske vrida
knivbladsenheten något så att den passar in över änsarna på fästet. Fjädringen gör att
man kan känna ett visst motstånd när man sänker ned den.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
20
4. Lägg ingredienserna i skålen.
5. Passa in hålet i mitten på beredningslocket i knivbladsenhetens övre del, sänk ned locket
och sätt det på kannan.
6. Sänk ned och sätt motorenheten på beredningslocket. Man behöver kanske vrida
motorenheten något så att knivbladsenhetens övre del kommer på plats.
7. Sätt stickproppen i vägguttaget.
8. Tryck på strömställaren för att starta motorn, släpp upp den för att slå av.
9. Det bästa är att köra motorn i intervaller på fem sekunder åt gången och kontrollera
resultatet mellan intervallerna.
EFTER ANVÄNDNING
1. Dra ur sladden på apparaten.
2. Lyft av motorenheten från skålen. Lyft av beredningslocket från skålen.
3. ll ett nger på knivbladsenhetens övre del för att hindra den att falla av.
4. Häll ut det bearbetade innehållet från skålen.
5. Man kan också hålla i plastdelen på knivbladsenheten, vrida den så att den frigörs från
änsarna på spindeln och därefter lyfta den rätt upp från skålen.
6. Sätt skyddslocket på skålen.
SKÖTSEL OCH UNDERLL
1. Dra ur sladden på apparaten.
2. Torka utsidan av motorenheten med en ren och fuktig trasa.
3. Rengör insidan av knivbladsenheten med en tandpetare.
4. Diska avtagbara delar för hand.
` Dessa delar kan diskas i diskmaskin.
Apparatens ytbehandling kan skadas om man använder diskmaskin.
Detta kan endast eventuellt medföra ytlig påverkan som inte inverkar på apparatens funktion.
ÅTERVINNING
W
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte
kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier
märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska
och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-
laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, ociell
återvinnings-/uppsamlingsstation.
Recept nns på vår webbsida: http://eu.russellhobbs.com/recipes/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Russell Hobbs 24660-56 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru