Electrolux EHF6241FOK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EHF6241FOK
.................................................. ...............................................
MK ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 2
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 15
RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 28
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
39
СОДРЖИНА
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
МОНТАЖА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС
Ви благодариме што купивте Electrolux апарат. Одбравте производ со долгогодишно професионално
искуство и иновативност. Револуционерен и стилски, мислевме на Вас кога го дизајниравме. Со секое
користење, бидете сигурни дека секогаш ќе имате супер резултати.
Добродојовте во Electrolux.
Посетете ја нашата веб страница за да:
Добиете корисни совети, брошури, водич за решавање на проблеми, информации за
сервисирање:
www.electrolux.com
Регистрирате Вашиот производ за подобри услуги:
www.electrolux.com/productregistration
Купувате Додатоци, Половни и Оригинални делови за Вашиот апарат:
www.electrolux.com/shop
СЛУЖБА ЗА ПОТРОШУВАЧИ И СЕРВИС
Ви препорачуваме да користите оригинални делови.
Кога ќе контактирате со Сервисот, бидете сигурни дека ги имате на располагање следниве податоци.
Информациите може да ги најдете на плочката со податоци. Модел, Број на производот, Сериски број.
Предупредување / Внимание - Сигурносни информации.
Општи информации и совети
Еколошки информации
Можноста за промени е задржана.
2
www.electrolux.com
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтажата и употребата на овој апарат,
внимателно прочитајте ги доставените
упатства. Производителот не е одговорен ако
неправилната монтажа и употреба
предизвикаат повреди и оштетувања.
Секогаш чувајте го упатството со апаратот за
идна употреба.
БЕЗБЕДНОСТ НА ДЕЦАТА И
ПОМАЛКУ ВЕШТИТЕ ЛИЦА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од задушување, повреда
или траен инвалидитет.
Не дозволувајте им на лица, вклучително и
деца, со намалено физичко чувство,
намалени ментални функции или
недостаток на искуство и знаење, да го
користат апаратот. Нивното ракување со
апаратот мора да го надгледува или
насочува лице одговорно за нивната
безбедност.
Деца не смеат да играат со апаратот.
Сите материјали за пакување чувајте ги
настрана од дофат на деца.
Држете ги децата и миленичињата
подалеку од апаратот кога тој работи или
кога се лади. Достапните делови се жешки.
Ако апаратот има безбедносен уред за
деца, Ви препорачуваме да го активирате.
МОНТАЖА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Апаратот мора да биде монтиран
само од квалификувано лице.
Извадете ја целата амбалажа.
Никогаш не монтирајте и не користете
оштетен апарат.
Следете ги инструкциите за монтирање
дадени со апаратот.
Одржувајте минимална оддалеченост од
другите апарати и делови.
Бидете внимателни кога го преместувате
апаратот затоа што е тежок. Секогаш
носете заштитни ракавици.
Залепете ги засечените површини со лепак
за да спречите влагата да предизвика
надигнување.
Заштитете го дното од апаратот од пареа и
влага.
Не го монтирајте апаратот во близина на
врата или под прозорец. На овој начин ќе
спречите некој жежок сад за готвење да
падне од апаратот кога вратата или
прозорецот се отворени.
Ако апаратот е монтиран над фиоки,
внимавајте просторот помеѓу дното од
апаратот и горната фиока да е доволен за
циркулација на воздух.
Дното на апаратот може да стане жежок.
Ви препорачуваме да монтирате
незапалива плоча за одделување под
апаратот за да спречите пристап до дното.
Поврзување на струја
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од пожар и електричен
шок.
Сите поврзувања на струја мора да бидат
направени од квалификуван електричар.
Пред секое поврзување бидете сигурни
дека терминалот на апаратот не е активен.
Бидете сигурни дека апаратот е точно
инсталиран. Лабави и несоодветни
приклучоци за струја и штекери можат да
го прегреат терминалот.
Бидете сигурни дека е монтирана
заштитата од електричен шок.
Внимавајте каблите да не го допираат
апаратот или пак некој жежок сад за
готвење, кога го поврзувате апаратот со
блиските штекери.
Не оставајте ги каблите да се заплеткаат.
Користете држач за олабавување на
кабелот.
Користете правилен кабел.
Внимавајте да не ги оштетите приклучокот
за струја и кабелот. Контактирајте со
сервисниот центар или со електричар за да
го смените оштетениот кабел.
Електричната инсталација мора да има
изолациски уред кој што ви овозможува да
го исклучите апаратот од приклучокот за
струја од сите полови. Изолацискиот уред
мора да има контактен отвор со ширина од
најмалку 3 mm.
МАКЕДОНСКИ 3
Користете само правилни уреди за
изолација: заштитни прекинувачи на
линија, осигурувачи (осигурувачи на
вртење извадени од држачот), заземјување
и контактори.
УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Постои опасност од повреда,
изгореници или електричен шок.
Користете го апаратот само во домашни
услови.
Не менувајте ги спецификациите на овој
апарат.
Не управувајте со апаратот со надворешен
тајмер или со посебен далечински-
контролен систем.
Не оставајте го апаратот без надгледување
додека работи.
Не ракувајте со апаратот со влажни раце
или кога тој има контакт со вода.
Не ставајте прибор за јадење или капаци
од тенџериња на ринглите. Тие може да
станат жешки.
Исклучувајте ги ринглите на „off“ по секоја
употреба.
Не употребувајте го апаратот како работна
површина или како простор за складирање.
Ако површината од апаратот е испукана,
веднаш исклучете го апаратот од струјата.
Ова ќе спречи електричен шок.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Постои опасност од експлозија или
пожар.
Маснотиите и маслото кога се загреани
може да испуштат запалива пареа. Држете
го оганот или загреаните предмети
подалеку од маснотиите и маслата кога
готвите со нив.
Пареата којашто ја испушта маслото
коешто е многу жешко може да предизвика
спонтано запалување.
Искористеното масло, коешто го содржат
остатоците од храната, може да
предизвика пожар на пониска температура
од маслото коешто се користи за прв пат.
Не ставајте запаливи производи или
предмети натопени со запаливи средства
во, блиску до или на апаратот.
Не пробувајте да го изгасните огнот со
вода. Исклучете го апаратот и покријте го
оганот со капак или со ќебе за пожар.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од оштетување на
апаратот.
Не чувајте жешки садови за готвење на
контролната табла.
Не оставајте садовите за готвење да вријат
на суво.
Внимавајте предметите или садовите за
готвење да не паднат на апаратот. Може
да се оштети површината.
Не користете ги ринглите со празни садови
или без нив.
Не ставајте ја алуминиумската фолија на
апаратот.
Приборот за готвење направен од иено
железо, лиен алуминиум или со оштетено
дно може да предизвика гребнатини на
стакло- керамиката. Секогаш кревајте ги
овие предмети кога треба да ги
преместувате на површината за готвење.
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од оштетување на
апаратот.
Редовно чистете го апаратот за да
спречите оштетување на материјалот на
површината.
Не користете вода во спреј или пареа за
чистење на уредот.
Исчистете го апаратот со навлежнета мека
крпа. Користете само неутрални
детергенти. Не користете абразивни
средства, сунѓери со жица, растворувачи
или метални предмети.
ОТСТРАНУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од повреда или задушување.
Исклучете го апаратот од струја.
Отсечете го кабелот за струја и фрлете го.
4
www.electrolux.com
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
ГЕНЕРАЛЕН ПРЕГЛЕД
45
1 2
3
120/210 mm
180 mm
145 mm
145 mm
1
Рингла
2
Рингла
3
Рингла
4
Контролна табла
5
Рингла
ИЗГЛЕД НА КОНТРОЛНАТА ТАБЛА
1
4
32
Користете ги сензорските полиња за работа со апаратот. Екраните и индикаторите
кажуваат кои функции работат.
сензорско поле функција
1
За да го вклучите и исклучите апаратот.
2
/
Ја зголемува или намалува јачината на
топлината.
3
Индикатор за јачината на
топлината
За покажување на поставките за топлина.
4
Го активира и деактивира надворешниoт
прстен.
ПРИКАЗ НА ПОСТАВКИТЕ ЗА ТОПЛИНА
Приказ Опис
Ринглата е исклучена.
МАКЕДОНСКИ 5
Приказ Опис
-
Ринглата работи.
Дошло до грешка.
Ринглата сè уште е топла (преостаната топлина).
Функцијата „Заклучување/безбедност на деца“ работи.
Вклучено е Автоматското исклучување.
ПОКАЗАТЕЛ НА ПРЕОСТАНАТА
ТОПЛИНА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од изгореници поради
преостаната топлина!
6
www.electrolux.com
СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
АКТИВИРАЊЕ И ДЕАКТИВИРАЊЕ
Допрете го 1 секунда за да го вклучите
или да го исклучите апаратот.
АВТОМАТСКИ ИСКЛУЧУВАЊЕ
Функцијата автоматски го исклучува апаратот
ако:
Сите рингли се исклучени (
).
Не сте ја наместиле јачината на топлината
откако сте го вклучиле апаратот.
Ќе истурите или ќе ставите нешто на
контролната табла повеќе од 10 секунди,
(тенџере, ткаенина, итн.). Отстранете го
предметот или исчистете ја контролната
табла.
Не ја исклучувате ринглата или не ја
менувате јачината на топлината. По
одредено време се пали
и апаратот се
исклучува. Видете подолу.
Врската помеѓу јачината на топлината и
времето на функцијата Автоматско
исклучување:
- — 6 часа
- — 5 часа
— 4 часа
- — 1,5 часа
НАГОДУВАЊЕ НА ЈАЧИНАТА НА
ТОПЛИНАТА
Допрете го за да ја зголемите јачината на
топлината. Допрете го
за да ја намалите
јачината на топлината. Екранот го прикажува
нагодувањето на јачината на топлината.
Допрете ги
и во исто време за да ја
исклучите ринглата.
ВКЛУЧУВАЊЕ И ИСКЛУЧУВАЊЕ
НА НАДВОРЕШНИТЕ ПРСТЕНИ
Можете да ја прилагодите површината на
готвење со големината на садот за готвење.
За да го вклучите надворешниот прстен
притиснете го сензорското поле
. Се пали
контролната сијалица. За повеќе надворешни
прстени повторно допрете го истото
сензорско поле. Се пали следната контролна
сијалица.
Повторете ја постапката за да го исклучите
надворешниот прстен. Контролната сијалица
се гаси.
КОРИСТЕЊЕ НА
БЕЗБЕДНОСНИОТ УРЕД ЗА ДЕЦА
Оваа функција спречува случајно вклучување
на апаратот.
За активирање на уредот за безбедност на
децата
Вклучете го апаратот со
. Не
поставувајте ја јачината на топлината.
Допрете
на двете предни рингли во
период од 4 секунди. Се пали симболот
.
Вклучете го апаратот со .
За исклучување на уредот за безбедност на
децата
Вклучете го апаратот со
. Не
поставувајте ја јачината на топлината.
Допрете
на двете предни рингли во
период од 4 секунди. Се пали симболот
.
Вклучете го апаратот со
.
За да го прескокнете уредот за безбедност на
децата само за едно готвење
Вклучете го апаратот со
. Се пали
симболот
.
Допрете на двете предни рингли во
период од 4 секунди. Поставете ја јачината
на топлината за 10 секунди. Сега можете
да ракувате со апаратот.
Кога ќе го исклучите апаратот со
,
безбедносниот уред за деца повторно
работи.
МАКЕДОНСКИ 7
ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ
САДОВИ ЗА ПЕЧКА
Информации за садовите за готвење
Подлогата на садовите за готвење треба
да е што е можно подебела и порамна.
Садовите за готвење од емајлиран челик и
оние со алуминиумско или бакарно дно
можат да предизвикаат промена на бојата
на стакло-керамичката површина.
ШТЕДЕЊЕ ЕНЕРГИЈА
Како да заштедите енергија
Ако е можно, секогаш ставајте капак на
садот за готвење.
Садовите за готвење треба да се ставаат
на ринглата пред вклучувањето.
Исклучете ги ринглите пред крајот на
готвењето за да ја искористите
преостанатата топлина.
Дното од тенџерето и ринглата треба да
бидат со иста големина.
ПРИМЕРИ НА УРЕДИ ЗА
ГОТВЕЊЕ
Податоците во табелата се само препорака.
Поста
вка за
топли
на
Употребувајте го за: Време Совети
1 Чувајте ја топла храната што ја
готвите
по
потреб
а
Ставете капак на садовите за
готвење
1-2 Холандски сос, топење: путер,
околада, желе
5-25
мин.
Мешајте од време на време
1-2 Зацврснување: пенести омлети,
пржени јајца
10-40
мин.
Гответе поклопено
2-3 Готвење ориз и рецепти со млеко,
подгревање готови јадења
25-50
мин.
Додајте најмалку двапати
повеќе течност од количината
на оризот, мешајте ги јадењата
со млеко во дел од готвењето
3-4 Зеленчук, риба, месо, готвени на
пареа
20-45
мин.
Додадете неколку супени
лажици течност
4-5 Барени компири 20-60
мин.
Употребете макс. ¼ l вода за
750 g компир
4-5 Готвење големи количества храна,
чорби и супи
60-150
мин.
До 3 литри течност плус
состојките
6-7 Благо пржење: шницли, стекови,
котлети, ќофтиња, колбаси, џигер,
запршка, јајца, палачинки, крофни
колку
што е
неопхо
дно
Превртете на половина време
7-8 Целосно пржење, рендани компири,
бифтеци, стекови
5-15
мин.
Превртете на половина време
9 Зовривање големи количини вода, варење тестенини, запржување месо (гулаш,
месо за тава), помфрит во многу масло
8
www.electrolux.com
Информации за акриламиди
ВАЖНО Според најновите научни сознанија,
ако ја препечувате храната (особено онаа
што содржи скроб), акриламидите може да
претставуваат ризик за здравјето. Затоа,
препорачуваме да готвите на најниски
температури и да не ја препечувате храната
премногу.
МАКЕДОНСКИ 9
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
Чистете го апаратот по секоја употреба.
Секогаш употребувајте садови за готвење со
чисто дно.
Гребаници или темни дамки на
стакло-керамичката површина
немаат влијание на работата на
апаратот.
За да ја отстраните нечистотијата:
1.
Веднаш отстранете:растопена
пластика, пластична фолија и храна со
шеќер. Во спротивно нечистотијата
може да предизвика оштетување кај
апаратот. Употребувајте специјално
стругало за стакло . Ставете го
стругалото за стаклена површина под
прецизен агол и движете го сечивото
по површината.
Отстранете откако апаратот е доволно
изладен: остатоци од бигор, прстени
од вода, дамки од мрснотија, сјајни
метални дамки. Употребувајте
специјално средство за чистење
стакло-керамика или нер’ѓосувачки
челик.
2.
Чистете го апаратот со влажна крпа и
малку детергент.
3.
На крајот, избришете го апаратот со
чиста сува крпа.
10
www.electrolux.com
РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
Проблем Можно Решение
Не можете да го вклучите
апаратот или да ракувате со
него.
Вклучете го апаратот
повторно и нагодете го
поставувањето на јачината
на топлината за помалку од
10 секунди.
Истовремено сте допреле 2
или повеќе сензорски
полиња.
Допирајте само по едно
сензорско поле.
Има дамки од вода или
маснотија на контролната
табла.
Исчистете ја контролната
табла.
Апаратот се исклучува. Сте ставиле нешто на
сензорското поле
.
Тргнете го предметот од
сензорското поле.
Показателот за преостаната
топлина не се вклучува.
Ринглата не е жешка затоа
што работела кратко време.
Ако ринглата којашто
работи не е доволно жешка
подолг период, јавете се во
сервис.
Надворешниот прстен не
може да се вклучи.
Прво вклучете го
внатрешниот прстен.
Сензорските полиња се
вжештуваат.
Садовите за готвење се
преголеми или сте ги
ставиле премногу блиску до
контролите.
Ставајте ги големите
садови за готвење на
задните рингли, ако е
потребно.
се вклучува .
Вклучено е Автоматското
исклучување.
Исклучете го и повторно
вклучете го апаратот.
се вклучува .
Функцијата Безбедносен
уред за деца работи.
Погледнето во поглавието
“Упатства за ракување”.
и број се вклучуваат.
Има грешка во апаратот. Исклучете го апаратот од
струја извесно време.
Исклучете ја струјата од
главната табла. Повторно
поврзете. Ако повторно се
запали
, обратете се во
сервисниот центар.
Ако сте се обиделе со сите погоре наведени
решенија и сепак не можете да го отстраните
проблемот, обратете се кај вашиот продавач
или во службата за односи со корисниците.
Наведете ги податоците од плочката со
спецификации, троцифрената шифра за
стакло-керамика (се наоѓа во аголот на
плочата за готвење) и пораката за грешка која
се пали.
Погрижете се да ракувате со апаратот
правилно. Ако неправилно сте ракувале со
уредот, сервисирањето од страна на
сервисниот техничар или на продавачот нема
да биде бесплатно, дури и во гарантниот
период. Упатствата за службата за односи со
корисниците и за условите на гаранцијата се
наведени во гарантниот лист.
МАКЕДОНСКИ 11
МОНТАЖА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Погледнете го поглавјето
„Безбедносни информации“.
Пред монтажата
Пред да го монтирате апаратот, прочитајте ги
сите информации кои се наоѓаат на плочката
со спецификации. Плочката со спецификации
се наоѓа на дното од куќиштето на апаратот.
Модел ...............................
Број на производ
(PNC) ...................................
Сериски број (S.N.) ............
ВГРАДЕНИ АПАРАТИ
Користете ги апаратите што се вградуваат
само ако се претходно вградени во
соодветни елементи за вградување и во
работни површини кои ги исполнуваат
стандардите.
ПОВРЗЕН КАБЕЛ
Апаратот се испорачува со кабел за струја.
Заменете го оштетениот кабел со
специјален кабел (тип H05BB-F Tmax 90°C;
или подобар). Обратете се во локалниот
сервисен центар.
КОМПЛЕТ
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
12
www.electrolux.com
min.
28 mm
Ако ја користите заштитната кутија
(дополнителен додаток
1)
), заштитниот под
директно под апаратот не е неопходен.
Не можете да ја користите заштитната кутија
ако го монтирате апаратот над печката.
1)
Додатокот заштитна кутија може да не е достапен во некои земји. Ве молиме да го контактирате
Вашиот локален дистрибутер.
ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
Modell EHF6241FOK Prod.Nr. 949 596 001 00
Typ 58 HAD 03 AO 220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.4 kW
ELECTROLUX
Моќност на рингла
Рингла Мининална моќност (Поставка за
максимална јачина на топлината) [W]
Десна задна —180 mm 1800 W
Десна предна —145 mm 1200 W
Лева задна —145 mm 1200 W
Лева предна—120/210 mm 750/2200 W
ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Рециклирајте ги материјалите со симболот
. Ставете ја амбалажата во соодветни
контејнери за да ја рециклирате.
Помогнете во заштитата на живтната средина
и човековото здравје и рециклирајте го
отпадот од електрични и електронски
апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени
МАКЕДОНСКИ 13
со симболот
во отпадот од домаќинството.
Вратете го производот во вашиот локален
капацитет за рециклирање или контактирајте
ја вашата општинска канцеларија.
14
www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To
pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania
wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje
dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI 15
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐
ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada
za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane
nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy
zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy‐
korzystania w przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB
O OGRANICZONYCH
ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
UMYSŁOWYCH LUB
SENSORYCZNYCH
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub
odniesieniem obrażeń mogących skut‐
kować trwałym kalectwem.
Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐
nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐
niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐
rycznych lub umysłowych albo osobom bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy.
Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐
łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Wszystkie materiały opakowaniowe należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Podczas pracy i stygnięcia urządzenia dzieci i
zwierzęta powinny znajdować się z dala od
niego. Łatwo dostępne elementy urządzenia
mocno się nagrzewają.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącz‐
nie wykwalifikowana osoba.
Usunąć wszystkie elementy opakowania.
Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
Należy postępować zgodnie z instrukcją insta‐
lacji dostarczoną wraz z urządzeniem.
Zachować minimalne odstępy od innych urzą‐
dzeń i mebli.
Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐
wsze używać rękawic ochronnych.
Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu
przed wilgocią za pomocą odpowiedniego
uszczelniacza.
Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostę‐
pem pary i wilgoci.
Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani
pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strące‐
nia gorącego naczynia z urządzenia przy ot‐
wieraniu okna lub drzwi.
Instalując urządzenie nad szufladami należy
zapewnić wystarczająco dużo miejsca między
dolną częścią urządzenia a górną szufladą,
aby umożliwić prawidłowy obieg powietrza.
Spód urządzenia może się mocno nagrzewać.
Zaleca się zamontowanie pod urządzeniem
niepalnej płyty uniemożliwiającej dostęp do
urządzenia od spodu
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i pora
żeniem prądem elektrycznym.
Wszystkie połączenia elektryczne powinny
być wykonane przez wykwalifikowanego elek‐
tryka.
Przed podłączeniem przewodów należy upew‐
nić się, że listwa zasilania elektrycznego urzą‐
dzenia nie jest pod napięciem.
Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo
zainstalowane. Luźne lub nieprawidłowe połą‐
czenie gniazdka i wtyczki może być przyczyną
przegrzania zacisków.
Upewnić się, że zostało zainstalowane zabez‐
pieczenie przed porażeniem prądem.
Po podłączeniu urządzenia do pobliskiego
gniazda przewody elektryczne nie mogą doty‐
kać urządzenia ani gorących naczyń.
Nie dopuszczać do zaplątania przewodów
elektrycznych.
Przewód zasilający należy przymocować obej‐
mą.
Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego należy
16
www.electrolux.com
zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐
kowanemu elektrykowi.
W instalacji elektrycznej należy zastosować
wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie
urządzenia od zasilania na wszystkich biegu‐
nach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie
styków wynoszące minimum 3 mm.
Konieczne jest zastosowanie odpowiednich
wyłączników obwodu zasilania: wyłączników
automatycznych, bezpieczników (typu wykrę‐
canego – wyjmowanych z oprawki), wyłączni‐
ków różnicowo-prądowych i styczników.
ZASTOSOWANIE
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesienia obrażeń ciała,
oparzenia lub porażenia prądem.
Z urządzenia należy korzystać w warunkach
domowych.
Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐
dzenia.
Nie używać zewnętrznego zegara ani nieza‐
leżnego układu zdalnego sterowania do stero‐
wania urządzeniem.
Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma
lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
Nie kłaść sztućców ani pokrywek naczyń na
polach grzejnych. Pola grzejne mocno się na‐
grzewają.
Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.
Nie używać urządzenia jako powierzchni robo‐
czej ani miejsca do przechowywania przed‐
miotów.
Jeśli na powierzchni urządzenia pojawią się
pęknięcia, należy natychmiast odłączyć je od
zasilania. Pozwoli to uniknąć zagrożenia pora‐
żenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem lub wy
buchem.
Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i
olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Pod‐
czas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno
zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych
przedmiotów.
Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec
samoczynnemu zapłonowi.
Zużyty olej zawierający pozostałości produk‐
tów spożywczych ma niższą temperaturę za‐
płonu niż świeży olej.
Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐
duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐
bliżu.
Nie gasić pożaru wodą. Odłączyć urządzenie i
przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśni‐
czym.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodzenia
urządzenia.
Nie stawiać gorących naczyń na panelu stero‐
wania.
Nie dopuszczać do wygotowania się potraw.
Nie dopuszczać do upadku naczyń lub innych
przedmiotów na powierzchnię urządzenia.
Może to spowodować jej uszkodzenie.
Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z
pustymi naczyniami.
Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zni‐
szczonym spodem mogą spowodować zary‐
sowanie szkła ceramicznego. Dlatego nie na‐
leży przesuwać ich po powierzchni.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodzenia
urządzenia.
Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzą‐
dzenia, należy regularnie ją czyścić.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać
wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki
czyszczące. Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania, rozpuszczalników ani
metalowych przedmiotów.
UTYLIZACJA
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesienia obra‐
żeń ciała lub uduszenia.
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
POLSKI 17
OPIS URZĄDZENIA
WIDOK URZĄDZENIA
45
1 2
3
120/210 mm
180 mm
145 mm
145 mm
1
Pole grzejne
2
Pole grzejne
3
Pole grzejne
4
Panel sterowania
5
Pole grzejne
UKŁAD PANELU STEROWANIA
1
4
32
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wskazania na wyświetlaczu i wskaźniki
informują użytkownika o włączonych funkcjach.
pole czujnika funkcja
1
Włączanie i wyłączanie urządzenia.
2
/
Zwiększanie lub zmniejszanie mocy grzania.
3
Wskazanie mocy grzania Wskazuje ustawienie mocy grzania.
4
Włączanie i wyłączanie rozszerzeń pól grzej‐
nych.
WSKAZANIA USTAWIEŃ MOCY GRZANIA
Wskazanie Opis
Pole grzejne jest wyłączone.
-
Pole grzejne jest włączone.
18
www.electrolux.com
Wskazanie Opis
Nieprawidłowe działanie.
Pole grzejne jest gorące (ciepło resztkowe).
Włączona jest blokada uruchomienia.
Włączona jest funkcja samoczynnego wyłączenia.
WSKAŹNIK CIEPŁA
RESZTKOWEGO
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie poparzeniem ciepłem
resztkowym!
POLSKI 19
CODZIENNA EKSPLOATACJA
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZENIE
Dotknąć przez 1 sekundę, aby włączyć lub
wyłączyć urządzenie.
SAMOCZYNNE WYŁĄCZENIE
Funkcja ta powoduje samoczynne wyłączenie
urządzenia, gdy:
Wszystkie pola grzejne są wyłączone (
).
Po włączeniu urządzenia nie ustawiono mocy
grzania.
Panel sterowania został zalany lub przez po‐
nad 10 sekund znajduje się na nim jakiś
przedmiot (garnek, ściereczka itp). Należy
usunąć przedmiot lub wyczyścić panel stero‐
wania.
Nie wyłączono pola grzejnego lub nie zmienio‐
no mocy grzania. Po pewnym czasie włącza
się
, a urządzenie wyłącza się. Patrz poni‐
żej.
Związek pomiędzy ustawieniami mocy grzania
i czasu automatycznego wyłączenia:
- — 6 godzin
- — 5 godzin
— 4 godziny
- — 1,5 godziny
USTAWIENIE MOCY GRZANIA
Dotknąć , aby zwiększyć moc grzania. Do‐
tknąć
, aby zmniejszyć moc grzania. Na wy‐
świetlaczu pojawi się ustawienie mocy grzania.
Dotknąć jednocześnie
i , aby wyłączyć
pole grzejne.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE
ROZSZERZEŃ POLA GRZEJNEGO
Wielkość pola grzejnego można dopasować do
rozmiaru naczynia.
W celu włączenia rozszerzenia pola grzejnego
należy dotknąć pola czujnika
. Zaświeci się
wskaźnik. W celu włączenia kolejnych rozsze‐
rzeń należy ponownie dotknąć pola czujnika. Za‐
świeci się odpowiedni wskaźnik.
Aby wyłączyć rozszerzenie pola grzejnego, nale‐
ży powtórzyć tę samą procedurę. Wskaźnik
zgaśnie.
BLOKADA URUCHOMIENIA
Ta funkcja zapobiega przypadkowemu urucho‐
mieniu urządzenia.
Włączanie blokady uruchomienia
Włączyć urządzenie dotykając
. Nie usta‐
wiać mocy grzania.
Dotknąć przez 4 sekundy pól
obu przed‐
nich pól grzejnych. Pojawi się symbol
.
Wyłączyć urządzenie, dotykając .
Wyłączanie blokady uruchomienia
Włączyć urządzenie dotykając
. Nie usta‐
wiać mocy grzania. Dotknąć przez 4 sekundy
pól
obu przednich pól grzejnych. Pojawi
się symbol
.
Wyłączyć urządzenie, dotykając .
Tymczasowe wyłączenie blokady uruchomienia
na czas gotowania
Włączyć urządzenie dotykając
. Pojawi się
symbol
.
Dotknąć przez 4 sekundy pól
obu przed‐
nich pól grzejnych. W ciągu 10 sekund usta‐
wić moc grzania. Teraz można korzystać z
urządzenia.
Po wyłączeniu urządzenia poprzez dotknięcie
blokada uruchomienia zostanie przywró‐
cona.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EHF6241FOK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare