Electrolux EHF6140FOK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EHF6140FOK
................................................ .............................................
MK ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 2
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 12
RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 21
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
30
СОДРЖИНА
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. МОНТАЖА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС
Ви благодариме што купивте Electrolux апарат. Одбравте производ со долгогодишно професионално
искуство и иновативност. Револуционерен и стилски, мислевме на Вас кога го дизајниравме. Со секое
користење, бидете сигурни дека секогаш ќе имате супер резултати.
Добродојовте во Electrolux.
Посетете ја нашата веб страница за да:
Добиете корисни совети, брошури, водич за решавање на проблеми, информации за
сервисирање:
www.electrolux.com
Регистрирате Вашиот производ за подобри услуги:
www.electrolux.com/productregistration
Купувате Додатоци, Половни и Оригинални делови за Вашиот апарат:
www.electrolux.com/shop
СЛУЖБА ЗА ПОТРОШУВАЧИ И СЕРВИС
Ви препорачуваме да користите оригинални делови.
Кога ќе контактирате со Сервисот, бидете сигурни дека ги имате на располагање следниве податоци.
Информациите може да ги најдете на плочката со податоци. Модел, Број на производот, Сериски број.
Предупредување / Внимание - Сигурносни информации.
Општи информации и совети
Еколошки информации
Можноста за промени е задржана.
2
www.electrolux.com
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно
прочитајте ги доставените упатства. Производителот не е
одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат
повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со
апаратот за идна употреба.
1.1 Безбедност на деца и ранливи лица
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од задушување, повреда или траен инвалидитет.
Овој апарат може да го користат деца на возраст од 8
години и постари и лица со намалени физички, сетилни или
ментални способности или со недостаток на искуство и
знаење доколку ги надгледува лице кое е одговорно за
нивната безбедност.
Деца не смеат да играат со апаратот.
Чувајте го пакувањето настрана од дофат на деца.
Држете ги децата и миленичињата подалеку од апаратот
кога тој работи или кога се лади. Деловите кои се достапни
се жешки.
Ако апаратот има безбедносен уред за деца, ви
препорачуваме да го активирате.
Чистењето и одржувањето од страна на корисникот не
треба да го прават деца без надзор.
1.2 Општа безбедност
Апаратот и неговите достапни делови се вжештуваат за
време на употребата. Не допирајте ги грејните елементи.
Не управувајте со апаратот со надворешен тајмер или со
посебен систем за далечинско управување.
Готвењето на плотна со маст или масло без надзор може да
биде опасно и да доведе до пожар.
МАКЕДОНСКИ 3
Никогаш не гаснете оган со вода, туку исклучете го
апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или
специјално противпожарно ќебе.
Не чувајте предмети на површините за готвење.
Не користете чистач на пареа за чистење на уредот.
Металните предмети, како ножеви, виљушки, лажици и
капаци, не треба да се оставаат на површината за готвење
бидејќи може да станат жешки.
Ако стакло-керамичката површина е напукната, исклучете го
апаратот за да ја избегнете можноста од струен удар.
2.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ
2.1 Монтажа
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Апаратот мора да биде монтиран
само од квалификувано лице.
Извадете ја целата амбалажа.
Никогаш не монтирајте и не користете
оштетен апарат.
Следете ги инструкциите за монтирање
дадени со апаратот.
Одржувајте минимална оддалеченост од
другите апарати и делови.
Бидете внимателни кога го преместувате
апаратот затоа што е тежок. Секогаш
носете заштитни ракавици.
Залепете ги засечените површини со лепак
за да спречите влагата да предизвика
надигнување.
Заштитете го дното од апаратот од пареа и
влага.
Не го монтирајте апаратот во близина на
врата или под прозорец. На овој начин ќе
спречите некој жежок сад за готвење да
падне од апаратот кога вратата или
прозорецот се отворени.
Ако апаратот е монтиран над фиоки,
внимавајте просторот помеѓу дното од
апаратот и горната фиока да е доволен за
циркулација на воздух.
Дното на апаратот може да стане жежок.
Ви препорачуваме да монтирате
незапалива плоча за одделување под
апаратот за да спречите пристап до дното.
Поврзување на струјата
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од пожар и струен удар.
Сите поврзувања на струјата мора да
бидат направени од квалификуван
електричар.
Апаратот мора да биде заземјен.
Пред да се изведуваат какви било работи,
проверете дали апаратот е исклучен од
струја.
Користете соодветен кабел за струја.
Не оставајте ги каблите да се заплеткаат.
Проверете дали кабелот за струја или
приклучокот (ако е применливо) го допира
топлиот апарат или топлите садови за
готвење кога го поврзувате апаратот со
штекери во близина
Бидете сигурни дека апаратот е правилно
монтиран. Лабав и несоодветен кабел за
струја или приклучок (ако е применливо)
може да предизвика прегревање на
терминалот.
Бидете сигурни дека е монтирана
заштитата од струен удар.
Користете клема за да го ослободите
кабелот од напон.
Потрудете се да не го оштетите
приклучокот за струја (ако е применливо)
4
www.electrolux.com
или кабелот за струја. Контактирајте со
сервисот или со електричар за да го
заменат оштетениот кабел за струја.
Електричната инсталација мора да има
изолациски уред кој што ви овозможува да
го исклучите апаратот од приклучокот за
струја од сите полови. Изолацискиот уред
мора да има контактен отвор со ширина од
најмалку 3 mm.
Користете само соодветни уреди за
изолација: заштитни прекинувачи на
линија, осигурувачи (осигурувачи на
вртење извадени од држачот), заземјување
и контактори.
2.2 Употреба
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Постои опасност од повреда,
изгореници или електричен шок.
Користете го апаратот само во домашни
услови.
Не менувајте ги спецификациите на овој
апарат.
Не управувајте со апаратот со надворешен
тајмер или со посебен далечински-
контролен систем.
Не оставајте го апаратот без надгледување
додека работи.
Не ракувајте со апаратот со влажни раце
или кога тој има контакт со вода.
Не ставајте прибор за јадење или капаци
од тенџериња на ринглите. Тие може да
станат жешки.
Исклучувајте ги ринглите на „off“ по секоја
употреба.
Не употребувајте го апаратот како работна
површина или како простор за складирање.
Ако површината од апаратот е испукана,
веднаш исклучете го апаратот од струјата.
Ова ќе спречи електричен шок.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Постои опасност од експлозија или
пожар.
Маснотиите и маслото кога се загреани
може да испуштат запалива пареа. Држете
го оганот или загреаните предмети
подалеку од маснотиите и маслата кога
готвите со нив.
Пареата којашто ја испушта маслото
коешто е многу жешко може да предизвика
спонтано запалување.
Искористеното масло, коешто го содржат
остатоците од храната, може да
предизвика пожар на пониска температура
од маслото коешто се користи за прв пат.
Не ставајте запаливи производи или
предмети натопени со запаливи средства
во, блиску до или на апаратот.
Не пробувајте да го изгасните огнот со
вода. Исклучете го апаратот и покријте го
оганот со капак или со ќебе за пожар.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од оштетување на
апаратот.
Не чувајте жешки садови за готвење на
контролната табла.
Не оставајте садовите за готвење да вријат
на суво.
Внимавајте предметите или садовите за
готвење да не паднат на апаратот. Може
да се оштети површината.
Не користете ги ринглите со празни садови
или без нив.
Не ставајте ја алуминиумската фолија на
апаратот.
Приборот за готвење направен од иено
железо, лиен алуминиум или со оштетено
дно може да предизвика гребнатини на
стакло- керамиката. Секогаш кревајте ги
овие предмети кога треба да ги
преместувате на површината за готвење.
2.3 Нега и чистење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од оштетување на
апаратот.
Редовно чистете го апаратот за да
спречите оштетување на материјалот на
површината.
Не користете вода во спреј или пареа за
чистење на уредот.
Исчистете го апаратот со навлежнета мека
крпа. Користете само неутрални
детергенти. Не користете абразивни
средства, сунѓери со жица, растворувачи
или метални предмети.
2.4 Расходување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од повреда или задушување.
МАКЕДОНСКИ 5
Контактирајте со општинската власт за да
добиете информации за правилно
расходување на апаратот.
Исклучете го апаратот од струја.
Отсечете го кабелот за струја и фрлете го.
3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
180 mm
180 mm
145 mm
145 mm
1 2
456
3
1
Рингла
2
Рингла
3
Контролни копчиња
4
Рингла
5
Показател на преостаната топлина
6
Рингла
3.1 Контролно копче
1
2
1
Функции на контролните копчиња
2
Јачина на топлина (0-12)
3.2 Показател на преостаната
топлина
Показателот за преостаната топлина се пали
кога некоја рингла е жешка.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од изгореници поради
преостаната топлина!
3.3 Поставување на јачината на
топлината
За вклучување и зголемување на јачината на
топлината, свртете го копчето надесно. За да
ја намалите јачината на топлината, свртете го
копчето налево. За исклучување, свртете го
копчето на 0.
4. ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ
4.1 Садови за печка
Информации за садовите за готвење
Подлогата на садовите за готвење треба
да е што е можно подебела и порамна.
Садовите за готвење од емајлиран челик и
оние со алуминиумско или бакарно дно
6
www.electrolux.com
можат да предизвикаат промена на бојата
на стакло-керамичката површина.
4.2 Штедење енергија
Како да заштедите енергија
Ако е можно, секогаш ставајте капак на
садот за готвење.
Садовите за готвење треба да се ставаат
на ринглата пред вклучувањето.
Исклучете ги ринглите пред крајот на
готвењето за да ја искористите
преостанатата топлина.
Дното од тенџерето и ринглата треба да
бидат со иста големина.
4.3 Примери на апликации за
готвење
Податоците во табелата се само препорака.
Поста
вка за
јачина
на
топли
на
Примена: Време Совети
1 За одржување на топлината на
храната.
по
потреб
а
Ставете капак на садовите за
готвење.
1-3 За правење на сос Hollandaise и за
топење на путер, чоколадо и
желатин.
5-25
минути
Повремено мешање.
1-3 За стврднување на пенести омлети
и потпечени јајца.
10-40
минути
Гответе покриено со капак.
4-6 За приготвување на ориз и други
видови на храна базирана на млеко
и за подгревање на готови јадења.
25-50
минути
Ставете минумум двапати
повеќе течност од оризот.
Мешајте ги јадењата со млеко
половина од времето потребно
за готвење.
4-6 За готвење на пареа на зеленчук,
риба и месо.
20-45
минути
Додадете неколку супени
лажици течност.
5-7 За готвење на компири на пареа. 20-60
минути
Користете максимум ¼ l од
водата за 750 g компири.
5-7 Готвење големи количества храна,
чорби и супи.
60-150
минути
Додадете максимум на 3 l
течност за состојките.
8-9 Пржење шницли, телешко кордон
блу, котлети, ќофтиња, колбаси,
џигер, запршка, јајца, палачинки,
крофни и за правење на запршка.
по
потреб
а
Превртете на половина време.
10-11 За пржење на сечкани компирчиња,
бифтеци и стекови.
5-15
минути
Превртете на половина време.
11-12 Зовривање големи количини вода, варење тестенини, запржување месо (гулаш,
месо за тава), и помфрит во многу масло.
МАКЕДОНСКИ 7
5. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
Чистете го апаратот по секоја употреба.
Секогаш употребувајте садови за готвење со
чисто дно.
Гребаници или темни дамки на
стакло-керамичката површина
немаат влијание на работата на
апаратот.
За да ја отстраните нечистотијата:
1.
Веднаш отстранете: стопена пластика,
пластична фолија и храна што содржи
шеќер. Во спротивно, нечистотијата
може да предизвика оштетување на
апаратот. Употребувајте специјално
стругало за стаклото. Ставете го
стругалото на стаклената површина
под остар агол и движете го сечивото
по површината.
Извадете ги откако апаратот е
доволно ладен: прстени од бигор,
вода, дамки од маснотии, светкави
метални промени на бојата.
Употребувајте специјално средство за
чистење стакло-керамика или
нер’ѓосувачки челик.
2.
Чистете го апаратот со влажна крпа и
малку детергент.
3.
На крајот, избришете го апаратот со
чиста сува крпа.
6. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
Проблем Можна причина Решение
Не можете да го вклучите
или да ракувате со
апаратот.
Апаратот не е поврзан со
напојување за струја или не
е правилно поврзан.
Проверете дали апаратот е
правилно поврзан со струја
(погледнете во дијаграмот
за поврзување).
Проблем со електричната
инсталација во домот.
Проверете го осигурувачот
во таблата за електрична
инсталација во вашиот дом.
Ако осигурувачот постојано
прегорува, разговарајте со
квалификуван електричар.
Показателот за
преостанатата топлина не
се пали.
Ринглата не е жешка затоа
што работела кратко време.
Ако ринглата што работи не
е доволно жешка подолг
период, јавете се во
сервисот.
Ако сте се обиделе со сите погоре наведени
решенија и сепак не можете да го отстраните
проблемот, обратете се кај вашиот продавач
или во службата за односи со корисниците.
Наведете ги податоците од плочката со
спецификации, троцифрената шифра за
стакло-керамика (се наоѓа во аголот на
плочата за готвење) и пораката за грешка која
се пали.
Погрижете се да ракувате со апаратот
правилно. Ако неправилно сте ракувале со
уредот, сервисирањето од страна на
сервисниот техничар или на продавачот нема
да биде бесплатно, дури и во гарантниот
период. Упатствата за службата за односи со
корисниците и за условите на гаранцијата се
наведени во гарантниот лист.
8
www.electrolux.com
7. МОНТАЖА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Видете во поглавјата за заштита и
сигурност.
Пред монтажата
Пред да го монтирате апаратот, прочитајте ги
сите информации кои се наоѓаат на плочката
со спецификации. Плочката со спецификации
се наоѓа на дното од куќиштето на апаратот.
Модел ...............................
Број на производ
(PNC) ...................................
Сериски број (S.N.) ............
7.1 Вградени апарати
Користете ги апаратите што се вградуваат
само ако се претходно вградени во
соодветни елементи за вградување и во
работни површини кои ги исполнуваат
стандардите.
7.2 Поврзен кабел
Апаратот се испорачува со кабел за струја.
Заменете го оштетениот кабел со
специјален кабел (тип H05BB-F Tmax 90°C;
или подобар). Обратете се во локалниот
сервисен центар.
7.3 Комплет
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
490
+1
mm
560
+1
mm
min.
12 mm
min.
20 mm
МАКЕДОНСКИ 9
min.
28 mm
Ако ја користите заштитната кутија
(дополнителен додаток
1)
), заштитниот под
директно под апаратот не е неопходен.
Не можете да ја користите заштитната кутија
ако го монтирате апаратот над печката.
1)
Додатната заштитна кутија може да не е достапна во некои земји. Контактирајте со вашиот локален
дистрибутер.
8. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
Modell EHF6140FOK Prod.Nr. 949 596 009 00
Typ 58 PEE 01 AO 220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6 kW
ELECTROLUX
Моќност на ринглите
Рингла Номинална моќност (Поставка за
максимална топлина) [W]
Десна задна —180 мм 1800 W
Десна предна —145 мм 1200 W
Лева задна —145 мм 1200 W
Лева предна —180 мм 1800 W
10
www.electrolux.com
9. ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Рециклирајте ги материјалите со симболот
. Ставете ја амбалажата во соодветни
контејнери за да ја рециклирате.
Помогнете во заштитата на живтната средина
и човековото здравје и рециклирајте го
отпадот од електрични и електронски
апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени
со симболот
во отпадот од домаќинството.
Вратете го производот во вашиот локален
капацитет за рециклирање или контактирајте
ја вашата општинска канцеларија.
МАКЕДОНСКИ 11
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To
pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania
wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje
dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
12
www.electrolux.com
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐
kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie od‐
powiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane niepra‐
widłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz
z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym kalectwem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego ro‐
ku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowied‐
niej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane przez
dorosłą osobę lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń‐
stwo.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub
stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia
mocno się nagrzewają.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zale‐
ca się jej włączenie.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez
nadzoru dorosłych.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się pod‐
czas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów
grzejnych.
Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara ani
niezależnego układu zdalnego sterowania.
POLSKI 13
Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub
olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
Nie gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następ‐
nie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym.
Nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierzchni goto‐
wania.
Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
Na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść przedmiotów me‐
talowych, takich jak sztućce lub pokrywki do garnków, ponieważ
mogą one bardzo się rozgrzać.
Jeśli na powierzchni szkła ceramicznego pojawią się pęknięcia,
należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka porażenia prą‐
dem elektrycznym.
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącz‐
nie wykwalifikowana osoba.
Usunąć wszystkie elementy opakowania.
Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
Należy postępować zgodnie z instrukcją insta‐
lacji dostarczoną wraz z urządzeniem.
Zachować minimalne odstępy od innych urzą‐
dzeń i mebli.
Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐
wsze używać rękawic ochronnych.
Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu
przed wilgocią za pomocą odpowiedniego
uszczelniacza.
Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostę‐
pem pary i wilgoci.
Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani
pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strące‐
nia gorącego naczynia z urządzenia przy ot
wieraniu okna lub drzwi.
Instalując urządzenie nad szufladami należy
zapewnić wystarczająco dużo miejsca między
dolną częścią urządzenia a górną szufladą,
aby umożliwić prawidłowy obieg powietrza.
Spód urządzenia może się mocno nagrzewać.
Zaleca się zamontowanie pod urządzeniem
niepalnej płyty uniemożliwiającej dostęp do
urządzenia od spodu
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i pora
żeniem prądem elektrycznym.
Wszystkie połączenia elektryczne muszą być
wykonane przez wykwalifikowanego elektryka.
Urządzenie musi być uziemione.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
upewnić się, że urządzenie jest odłączone od
zasilania.
Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego.
Nie dopuszczać do splątania przewodów elek‐
trycznych.
Podczas podłączania urządzenia do gniazda
sieciowego upewnić się, że przewód zasilają‐
cy lub jego wtyczka (jeśli dotyczy) nie będzie
dotykać rozgrzanych elementów urządzenia
lub naczyń.
Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo
zainstalowane. Luźny lub niewłaściwy prze‐
14
www.electrolux.com
wód zasilający bądź wtyczka (jeśli dotyczy)
może być przyczyną przegrzania styków.
Upewnić się, że zostało zainstalowane zabez‐
pieczenie przed porażeniem prądem.
Przewód zasilający należy przymocować obej‐
mą w celu jego mechanicznego odciążenia.
Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki (je‐
śli dotyczy) ani przewodu zasilającego. Wy‐
mianę uszkodzonego przewodu zasilającego
należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub
wykwalifikowanemu elektrykowi.
W instalacji elektrycznej należy zastosować
wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie
urządzenia od zasilania na wszystkich biegu‐
nach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie
styków wynoszące minimum 3 mm.
Konieczne jest zastosowanie odpowiednich
wyłączników obwodu zasilania: wyłączniki au‐
tomatyczne, bezpieczniki topikowe (typu wy‐
kręcanego — wyjmowane z oprawki), wyłącz‐
niki różnicowo-prądowe (RCD) oraz styczniki.
2.2 Zastosowanie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesienia obrażeń ciała,
oparzenia lub porażenia prądem.
Z urządzenia należy korzystać w warunkach
domowych.
Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐
dzenia.
Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami
lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
Nie kłaść sztućców ani pokrywek naczyń na
polach grzejnych. Pola grzejne mocno się na‐
grzewają.
Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.
Nie używać urządzenia jako powierzchni robo‐
czej ani miejsca do przechowywania przed‐
miotów.
Jeśli na powierzchni urządzenia pojawią się
pęknięcia, należy natychmiast odłączyć je od
zasilania. Pozwoli to uniknąć zagrożenia pora‐
żeniem prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem lub wy
buchem.
Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i
olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Pod‐
czas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno
zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych
przedmiotów.
Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec
samoczynnemu zapłonowi.
Zużyty olej zawierający pozostałości produk‐
tów spożywczych ma niższą temperaturę za‐
płonu niż świeży olej.
Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐
duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐
bliżu.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodzenia
urządzenia.
Nie stawiać gorących naczyń na panelu stero‐
wania.
Nie dopuszczać do wygotowania się potraw.
Nie dopuszczać do upadku naczyń lub innych
przedmiotów na powierzchnię urządzenia.
Może to spowodować jej uszkodzenie.
Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z
pustymi naczyniami.
Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zni‐
szczonym spodem mogą spowodować zary‐
sowanie szkła ceramicznego. Dlatego nie na‐
leży przesuwać ich po powierzchni.
2.3 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodzenia
urządzenia.
Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzą‐
dzenia, należy regularnie ją czyścić.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać
wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki
czyszczące. Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania, rozpuszczalników ani
metalowych przedmiotów.
2.4 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesienia obra‐
żeń ciała lub uduszenia.
Aby uzyskać informacje dotyczące prawidło‐
wej utylizacji urządzenia, należy skontaktować
się z lokalnymi władzami.
POLSKI 15
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
3. OPIS URZĄDZENIA
180 mm
180 mm
145 mm
145 mm
1 2
456
3
1
Pole grzejne
2
Pole grzejne
3
Pokrętła sterujące
4
Pole grzejne
5
Wskaźnik ciepła resztkowego
6
Pole grzejne
3.1 Pokrętło sterujące
1
2
1
Przyporządkowanie pokręteł
2
Ustawienie mocy grzania (0-12)
3.2 Wskaźnik ciepła resztkowego
Wskaźnik ciepła resztkowego włącza się, gdy
pole grzejne jest gorące.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie poparzeniem ciepłem reszt‐
kowym!
3.3 Ustawienie mocy grzania
Aby włączyć pole grzejne i zwiększyć moc grza‐
nia, należy obrócić pokrętło zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Aby wyłączyć pole grzejne,
należy obrócić pokrętło do położenia 0.
4. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
4.1 Naczynia
Informacje dotyczące naczyń
Dno naczyń powinno być możliwie jak najbar‐
dziej grube i płaskie.
Naczynia wykonane ze stali emaliowanej lub z
dnem aluminiowym bądź miedzianym mogą
pozostawiać przebarwienia na powierzchni
szkła ceramicznego.
16
www.electrolux.com
4.2 Oszczędzanie energii
Jak oszczędzać energię
W miarę możliwości należy zawsze przykry‐
wać naczynia pokrywką.
Naczynie do gotowania należy postawić na
polu grzejnym przed jego włączeniem.
Wyłączyć pola grzejne na kilka minut przed
zakończeniem gotowania, aby wykorzystać
ciepło resztkowe.
Rozmiar dna naczynia powinien być dobrany
do wielkości pola grzejnego.
4.3 Przykłady zastosowania w
gotowaniu
Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie
charakter orientacyjny.
Usta‐
wienie
mocy
grza‐
nia
Zastosowanie: Czas Wskazówki
1 Do utrzymywania temperatury ugoto‐
wanych potraw.
zależnie
od po‐
trzeb
Przykryć naczynie.
1-3 Przyrządzanie sosu holenderskiego
oraz roztapianie masła, czekolady i
żelatyny.
5-25
min
Okresowo mieszać.
1-3 Ścinanie puszystych omletów i sma
żonych jajek.
10-40
min
Gotować pod przykryciem.
4-6 Gotowanie ryżu i potraw mlecznych
oraz podgrzewanie gotowych potraw.
25-50
min
Dodać co najmniej dwukrotnie
więcej wody niż ryżu.
Potrawy mleczne zamieszać po
upływie połowy czasu.
4-6 Gotowanie na parze warzyw, ryb i
mięsa.
20-45
min
Dodać kilka łyżek wody.
5-7 Gotowanie na parze ziemniaków. 20-60
min
Użyć maksymalnie 0,25 litra wody
na 750 g ziemniaków.
5-7 Gotowanie większej ilości składników,
potraw duszonych i zup.
60-150
min
Dodać do składników maksymal‐
nie 3 litry wody.
8-9 Lekkie podsmażanie eskalopków, cor‐
don bleu, kotletów, bryzoli, kiełbasy,
wątróbki, jajek, naleśników, pączków
oraz przygotowywanie zasmażki.
zależnie
od po‐
trzeb
Obrócić po upływie połowy czasu.
10-11 Smażenie placków ziemniaczanych,
polędwicy i steków.
5-15
min
Obrócić po upływie połowy czasu.
11-12 Gotowanie większej ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz,
mięso duszone w sosie własnym) oraz smażenie frytek.
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie należy oczyścić po każdym użyciu. Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
POLSKI 17
Zarysowania lub ciemne plamy na pły‐
cie ceramicznej nie mają wpływu na
działanie urządzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1.
Usuwać natychmiast: stopiony plastik, fo‐
lię oraz zabrudzenia z potraw zawierają‐
cych cukier. W przeciwnym razie zabru‐
dzenia mogą spowodować uszkodzenie
urządzenia. Użyć specjalnego skrobaka
do szkła. Przyłożyć skrobak pod ostrym
kątem do szklanej powierzchni i przesu‐
wać po niej ostrzem.
Usunąć, gdy urządzenie wystarczająco
ostygnie: ślady osadu kamienia i wody,
plamy tłuszczu, metaliczne odbarwienia.
Użyć specjalnego środka czyszczącego
do szkła ceramicznego lub stali nie‐
rdzewnej.
2.
Przetrzeć urządzenie wilgotną szmatką z
dodatkiem detergentu.
3.
Na koniec wytrzeć urządzenie do sucha
czystą ściereczką.
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy
Nie można uruchomić urzą
dzenia lub sterować nim.
Urządzenie nie jest podłączo‐
ne do zasilania lub jest podłą‐
czone nieprawidłowo.
Sprawdzić, czy urządzenie
jest prawidłowo podłączone
do zasilania (patrz schemat
połączeń).
Problem z domową instalacją
elektryczną.
Sprawdzić bezpiecznik w do‐
mowej instalacji elektrycznej,
w skrzynce bezpieczników.
Jeżeli nadal będzie dochodzić
do wyzwalania bezpiecznika,
należy skontaktować się z wy‐
kwalifikowanym elektrykiem.
Wskaźnik ciepła resztkowego
nie włącza się.
Pole grzejne nie jest gorące,
ponieważ działało zbyt krótko.
Jeśli pole grzejne działało wy‐
starczająco długo, aby się
rozgrzało, należy skontakto
wać się z punktem serwiso‐
wym.
Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą w roz‐
wiązaniu problemu, należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub najbliższym punktem serwiso‐
wym. Należy podać dane z tabliczki znamiono‐
wej: kod szkła ceramicznego składający się z
trzech znaków (znajdujący się w rogu powierzch‐
ni szklanej) oraz wyświetlany komunikat o błę‐
dzie.
Należy sprawdzić, czy urządzenie było użytko‐
wane prawidłowo. W przeciwnym razie interwen‐
cja pracownika serwisu lub sprzedawcy może
być płatna nawet w okresie gwarancyjnym. Infor‐
macje dotyczące obsługi klienta oraz warunków
gwarancji znajdują się w broszurze gwarancyj‐
nej.
7. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐
stwa.
Przed instalacją
Przed instalacją urządzenia należy spisać wska‐
zane poniżej dane z tabliczki znamionowej. Tab‐
18
www.electrolux.com
liczka znamionowa znajduje się na spodzie obu‐
dowy urządzenia.
Model ...........................
Numer produktu .............................
Numer seryjny ....................
7.1 Urządzenia do zabudowy
Urządzeń do zabudowy wolno używać dopiero
po ich zamontowaniu w odpowiednich szaf‐
kach lub blatach roboczych spełniających wy‐
mogi stosownych norm.
7.2 Przewód zasilający
Urządzenie jest dostarczane z przewodem za‐
silającym.
Wymienić uszkodzony przewód zasilający na
nowy przewód specjalny (typu H05BB-F o
wartości Tmax 90°C lub wyższej). Należy
skontaktować się w tym celu z lokalnym punk‐
tem serwisowym.
7.3 Montaż
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
490
+1
mm
560
+1
mm
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
POLSKI 19
W przypadku zastosowania kasety ochronnej
(wyposażenie dodatkowe
1)
) nie jest konieczne
zastosowanie osłony bezpośrednio pod urządze‐
niem.
W przypadku montażu urządzenia nad piekarni‐
kiem nie można użyć kasety ochronnej.
1)
Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu
uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym dostawcą.
8. DANE TECHNICZNE
Modell EHF6140FOK Prod.Nr. 949 596 009 00
Typ 58 PEE 01 AO 220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6 kW
ELECTROLUX
Moc pól grzejnych
Pole grzejne Moc znamionowa (maksymalna moc grzania)
[W]
Prawe tylne — 180 mm 1800 W
Prawe przednie — 145 mm 1200 W
Lewe tylne — 145 mm 1200 W
Lewe przednie — 180 mm 1800 W
9. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić
produkt do miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EHF6140FOK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare