AEG HK884400FS Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
HK884400FS LT Naudojimo instrukcija 2
MKУпатство за ракување 19
PL Instrukcja obsługi 38
ROManual de utilizare 56
TURINYS
1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. ĮRENGIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. TECHNINĖ INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI
Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų
daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti
gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite
kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.aeg.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.aeg.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.aeg.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
2
www.aeg.com
1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai per‐
skaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už
sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įren‐
gimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia
prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
ĮSPĖJIMAS
Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir
vyresni bei asmenys su sutrikusiais fiziniais, jutimi
niais ar protiniais gebėjimais bei stokojantys patirties
ir žinių, jeigu jie yra prižiūrimi suaugusiojo arba as‐
mens, kuris yra atsakingas už jų saugą.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepa‐
siekiamoje vietoje.
Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia
prietaiso, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys
būna įkaitę.
Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas,
rekomenduojame jį įjungti.
Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo
priežiūros darbų.
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo
metu. Nelieskite kaitinimo elementų.
Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atski‐
ra nuotolinio valdymo sistema.
Neprižiūrimas maisti gaminimas ant kaitlentės su rie‐
balais ar aliejumi gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą.
LIETUV 3
Niekada negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkite
prietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arba
gesinimo apdangalu.
Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.
Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti.
Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių,
peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali
įkaisti.
Jei stiklo keraminis paviršius įtrūkęs, prietaisą išjunki‐
te, kad nepatirtumėte elektros smūgio.
Baigę naudotis, išjunkite kaitlentę naudodamiesi jos
valdikliais ir nepasikliaukite prikaistuvio detektoriumi.
2.
SAUGOS INSTRUKCIJA
2.1 Įrengimas
ĮSPĖJIMAS
Šį prietaisą turi prijungti tik kvalifi‐
kuotas asmuo.
Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
Vadovaukitės su prietaisu pateikta
naudojimo instrukcija.
Būtina paisyti minimalių atstumų iki
kitų prietaisų ar įrenginių.
Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami,
visada būkite atsargūs. Visuomet mū‐
vėkite apsaugines pirštines.
Apsaugokite nupjautus paviršius her‐
metiku, kad jie nuo drėgmės neiš‐
brinktų.
Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų
ir drėgmės.
Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta
durų ir po langu. Atidarant duris ar lan‐
gus, jie gali nuversti įkaitusius prikais‐
tuvius nuo prietaiso.
Jeigu prietaisas įrengiamas virš stal‐
čių, įsitikinkite, ar tarp prietaiso apa‐
čios ir apatinio stalčiaus yra pakanka‐
mai vietos orui cirkuliuoti.
Užtikrinkite, kad tarp darbastalio ir
prietaiso būtų laisvas 2 mm ventiliavi‐
mo tarpas. Garantija neapima žalos,
atsiradusios dėl nepakankamo venti‐
liavimo tarpo.
Prietaiso apačia gali įkaisti. Rekomen‐
duojame po prietaisu įrengti nedegią
pertvarą, kad nebūtų prieigos prie
apačios.
Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS
Gaisro ir elektros smūgio pavo‐
jus.
Visus elektros prijungimus privalo
įrengti kvalifikuotas elektrikas.
Šis prietaisas turi būti įžemintas.
Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, įsiti‐
kinkite, ar prietaisas atjungtas nuo
maitinimo.
Naudokite tinkamą elektros maitinimo
laidą.
Pasirūpinkite, kad elektros laidai nesu‐
sipainiotų.
Užtikrinkite, kad maitinimo laidas ar
kištukas (jeigu taikytina) neliestų karš‐
to prietaiso ar karštų prikaistuvių, kai
4
www.aeg.com
jungiate prietaisą ir netoli esančius liz‐
dus
Įsitikinkite, ar prietaisas tinkamai įreng‐
tas. Dėl laisvo ir netinkamo elektros
maitinimo laido ar kištuko (jeigu taikyti‐
na) gnybtas gali įkaisti.
Įsitikinkite, ar įrengta apsauga nuo
elektros smūgių.
Ant laido naudokite įtempimą maži‐
nančią sąvaržą.
Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte
elektros kištuko (jeigu taikytina) ar
maitinimo laido. Kreipkitės į techninio
aptarnavimo centrą arba elektriką, jei‐
gu reikia pakeisti pažeistą maitinimo
laidą.
Elektros instaliacija privalo turėti izolia‐
vimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prie‐
taisą nuo maitinimo tinklo ties visais
poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų
turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpe‐
lis.
Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtai‐
sus: liniją apsaugančius automatinius
jungiklius, saugiklius (įsukami saugik‐
liai turi būti išimami iš jų laikiklio), įže‐
minimo nuotėkio atjungiamuosius įtai‐
sus ir kontaktorius.
2.2 Naudojimo paskirtis
ĮSPĖJIMAS
Pavojus susižaloti, nudegti arba
gauti elektros smūgį.
Prietaisą naudokite tik maistui gaminti
namuose.
Nekeiskite šio prietaiso techninių savy‐
bių.
Nepalikite veikiančio prietaiso be prie‐
žiūros.
Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų
rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi
prie vandens.
Nedėkite stalo įrankių arba prikaistuvių
dangčių ant kaitviečių. Jie gali įkaisti.
Kiekvieną kartą panaudoję prietaisą,
kaitvietes išjunkite. Nepasitikėkite pri‐
kaistuvių detektoriumi.
Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio
arba vietos daiktams laikyti.
Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų, ne‐
delsdami atjunkite prietaisą nuo elek‐
tros tinklo. Taip išvengsite elektros
smūgio.
Naudotojai, turintys širdies stimuliato‐
rių, turi išlaikyti ne mažesnį kaip 30 cm
atstumą nuo indukcinių kaitviečių, kai
prietaisas veikia.
ĮSPĖJIMAS
Gaisro arba sprogimo pavojus.
Kaitinant riebalus arba aliejų, gali kilti
lengvai užsiliepsnojančių garų. Kaitin‐
dami riebalus ir aliejų, būkite atsargūs,
kad liepsna arba įkaidaiktai jų neuž‐
degtų.
Įkaitusio aliejaus garai gali savaime
užsiliepsnoti.
Naudotas aliejus, kuriame yra maisto
likučių, gali užsiliepsnoti esant žemes‐
nei temperatūrai nei aliejus, kuris yra
naudojamas pirmą kartą.
Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite de‐
gių produktų arba degiais produktais
sudrėkintų daiktų.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus sugadinti prietaisą.
Nestatykite įkaitusių prikaistuvių ant
valdymo skydelio.
Nestatykite ant karštų kaitviečių tuščių
prikaistuvių.
Būkite atsargūs, kad ant prietaiso ne‐
nukristų daiktai arba prikaistuviai. Jie
gali pažeisti paviršių.
Nejunkite kaitviečių, nepastatę ant jų
prikaistuvių arba ant jų pastatę tuščius
prikaistuvius.
Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos.
Indai iš ketaus, aliuminio arba su su‐
gadintais dugnais gali subraižyti stiklo
keramiką. Jeigu tokius indus nuo
maisto gaminimo paviršiaus reikia pat‐
raukti, juos visada kelkite, o ne trauki‐
te.
2.3 Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS
Pavojus sugadinti prietaisą.
Reguliariai valykite prietaisą, kad ap
saugotumėte paviršiaus medžiagą nuo
nusidėvėjimo.
Prietaisui valyti nenaudokite garų ir
nepurkškite vandeniu.
LIETUV 5
Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta
šluoste. Naudokite tik neutralius plo‐
viklius. Nenaudokite šveičiamųjų pro‐
duktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba
metalinių grandyklių.
2.4 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS
Pavojus susižeisti arba uždusti.
Norėdami sužinoti, kaip tinkamai iš‐
mesti seną prietaisą, susisiekite su ati‐
tinkama savivaldybės įstaiga.
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite
jį.
3. GAMINIO APRAŠYMAS
3.1 Bendroji apžvalga
1 2
3
5 4
1
Indukcinė kaitvietė
2
Indukcinė kaitvietė
3
Indukcinė kaitvietė
4
Valdymo skydelis
5
Indukcinė kaitvietė
3.2 Valdymo skydelio išdėstymas
OK
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
1
2
3
4
5
7
8
9
6
6
www.aeg.com
Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo,
kurios funkcijos veikia.
jutiklio laukas funkcija
1
Įjungiamas ir išjungiamas prietaisas.
2
Užrakina / atrakina valdymo skydelį.
3
Įjungia ir išjungia STOP+GO funkciją.
4
Įjungia funkciją Power Boost .
5
Ekranas Rodo veikiančias funkcijas.
6
Valdymo skydelis Nustato kaitinimo lygį.
7
Nustato laikmačio funkcijas ( Automatic
Counter , Power-off timer , Minute Min
der ).
8
/ Nustato nustatymus.
9
OK Patvirtina nustatymus.
3.3 Ekrano rodmuo
Ekrane rodomi pranešimai ir garso sig‐
nalai parodo, kurios funkcijos veikia.
F
G
B
A
C
D
E
A)
Kaitvietės
B)
Automatic Counter
C)
Power-off timer
D)
Minute Minder
E)
Indikatorius Minute Minder
F)
Veikia mygtukų užrakto funkcija.
G)
Veikia funkcija .
Ekrane rodoma kaitvie‐
Aprašas
12
15:23
Kaitvietė veikia. Viršuje: kaitinimo lygis, apačioje:
laikmatis.
Veikia funkcija Keep Warm / Stop+Go.
P
Įjungtas Power Boost .
POWER
Veikia funkcija Power Boost .
6
Reguliuojama kaitvietė.
LIETUV 7
Ekrane rodoma kaitvie‐
Aprašas
?
Ant kaitvietės neuždėtas prikaistuvis.
A
Veikia automatinio įkaitinimo funkcija.
OptiHeat Control. Kaitvietė išjungta. Dydis ir spalvos
parodo likusį karštį:
Didelis raudonas – vis dar kaitinama
Didelis ryškiai raudonas – palaikoma šiluma
Mažas ryškiai raudonas – vis dar karšta
Mažas baltas – kaitvietė vėsi
3.4 Likutinė šiluma
ĮSPĖJIMAS
Pabaigus gaminti, kaitvietė lieka
įkaitusi. Kyla pavojus nusideginti!
Indukcinės kaitvietės maisto gaminimo
metu kaitina tiesiogiai prikaistuvio pa‐
grindą. Stiklo keramikos paviršius įšyla
dėl likusio prikaistuvio karščio.
4. KASDIENIS NAUDOJIMAS
4.1 Įjungimas ir išjungimas
Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte
arba išjungtumėte prietaisą.
4.2 Automatinis išjungimas
Funkcija automatiškai išjungia prietaisą,
jeigu:
visos kaitvietės yra išjungtos;
įjungę prietaisą, nenustatėte kaitinimo
lygio;
kažką išliejote arba padėjote ką nors
(puodą, šluostę ir pan.) ant valdymo
skydelio ilgesniam laikui nei 10 sekun‐
džių. Kurį laiką veikia garso signalas ir
prietaisas išsijungia. Nuimkite daiktą
arba nuvalykite valdymo skydelį;
prietaisas pernelyg įkaista (pvz., jeigu
kaitinate tuščią prikaistuvį). Prieš pa‐
kartotinai naudojant kaitlentę, kaitvietė
turi atvėsti;
naudojate netinkamus prikaistuvius.
Ekrane rodomas simbolis ? ir po 2 mi‐
nučių kaitvietė išjungiama automatiš‐
kai;
neišjungėte kaitvietės arba nepakeitė‐
te kaitinimo lygio. Po tam tikro laiko
prietaisas išsijungia. Žr. lentelę.
Santykis tarp kaitinimo lygio ir automa‐
tinio išjungimo funkcijos laiko:
1 — 3 — 6 valandos
4 — 7 — 5 valandos
8 — 9 — 4 valandos
10 — 14 — 1,5 valandos
4.3 Kalbos pasirinkimas
Norėdami pakeisti kalbą, įjunkite prietai‐
są, paliesdami
, tuomet palieskite
OK. Rodyklių mygtukais pasirinkite kalbų
meniu. Palieskite OK, kad patvirtintumė‐
te. Ekrane rodomas kalbų sąrašas. Pa‐
lieskite
arba ir nustatykite kalbą.
Palieskite OK, kad patvirtintumėte.
4.4 Kaitinimo lygis
Palieskite valdymo skydelį ties kaitinimo
lygiu. Braukite pirštu per valdymo sky‐
delį, kad pakeistumėte lygį. Neatleiskite,
kol nepasirinksite tinkamo kaitinimo ly‐
gio.
8
www.aeg.com
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
4.5 Automatinis įkaitinimas
Įjungus automatinio įkaitinimo funkciją,
kaitvietė greičiau įkaista iki reikiamos
temperatūros. Įjungus šią funkciją, ku‐
riam laikui nustatoma didžiausia įkaitini‐
mo temperatūra (žr. diagramą), o vėliau
ji mažinama iki reikiamos temperatūros.
Norėdami įjungti kaitvietės automatinio
įkaitinimo funkciją:
1.
Palieskite (ekrane įsižiebia ).
2.
Nedelsdami palieskite reikiamą įkai‐
tinimo lygį. Po 3 sekundžių ekrane
įsižiebia
.
Norėdami išjungti šią funkciją, pakeiskite
kaitinimo lygį.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 Power Boost
Funkcija Power Boost padidina indukci‐
nių kaitviečių galią. Funkciją Power
Boost galima įjungti ribotam laikotarpiui
(žr. skyrių „Techninė informacija“). Po to
indukcinė kaitvietė automatiškai grįžta į
aukščiausią kaitinimo lygį.
Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite
; žiede įsižiebia . Kai kaitvietės la‐
biau įkaista, pasikeičia žiedų spalva.
Norėdami išjungti šią funkciją, pakeiskite
kaitinimo lygį.
4.7 Galios valdymas
Galios valdymo mechanizmas padalina
galią dviem suporuotoms kaitvietėms (žr.
paveikslėlį). Funkcija Power Boost iki
maksimalaus lygio padidina vienos poro‐
je esančios kaitvietės galią. Antros kait‐
vietės galia automatiškai sumažėja. Kait
vietės, kurios galia yra sumažinta, kaitini‐
mo lygio rodmuo kinta tarp dviejų lygių.
4.8 Laikmatis
Galima pasirinkti 3 laikmačio funkcijas:
Automatic Counter , Power-off timer ir
Minute Minder . Norėdami nustatyti laik‐
mačio funkciją, kelis kartus palieskite
, kol užsidegs reikiamos funkcijos indika‐
torius.
Automatic Counter
Naudokite šią funkciją, jeigu norite suži‐
noti, kiek laiko kaitvietė veikia. Ji palei‐
džiama automatiškai ir rodoma ekrane
po atitinkamos kaitvietės kaitinimo lygiu.
Norėdami atitaisyti funkciją Automatic
Counter , palieskite
, kad būtų ati‐
daryta funkcija Automatic Counter
.
Tuomet rodyklių mygtukais nustatykite
iš sąrašo kaitvietę ir palieskite OK, kad
patvirtintumėte.
Power-off timer
Naudokite fukciją Power-off timer , kad
nustatytumėte, kiek kaitvietė veiks šio
vieno gaminimo metu.
Dukart palieskite
, kad būtų atidaryta
funkcija Power-off timer . Tuomet rody‐
klių mygtukais nustatykite iš sąrašo kait‐
vietę ir palieskite OK, kad patvirtintumė‐
te. Rodyklių mygtukais nustatykite išjun‐
gimo laiką ir palieskite OK, kad patvirtin‐
LIETUV 9
tumėte. Kai laikas baigiasi, kaitvietė iš‐
jungiama.
Norėdami išjungti garso signalą: pa‐
lieskite
Minute Minder
Triskart palieskite , kad būtų atidaryta
funkcija Minute Minder . Rodyklių mygtu‐
kais nustatykite laiką. Ekrane užsidega
funkcija Minute Minder . Kai laikas bai‐
giasi, pasigirsta garso signalas.
Norėdami išjungti garso signalą: pa‐
lieskite
4.9 STOP+GO
Funkcija nustato visas veikiančias
kaitvietes į žemiausią kaitinimo lygį (
).
Veikiant
, kaitinimo lygio keisti negali‐
ma.
Funkcija
nesustabdo laikmačio funk‐
cijos.
Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite
. Užsidega simbolis.
Norėdami išjungti šią funkciją, palieski‐
te
. Įsijungs anksčiau jūsų nustaty
tas kaitinimo lygis.
4.10 Užraktas
Kaitvietėms veikiant, galite užrakinti val‐
dymo skydelį, bet ne
. Taip galima iš‐
vengti atsitiktinio kaitinimo lygio pakeiti‐
mo.
Pirmiausia pasirinkite kaitinimo nustaty‐
mą.
Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite
. Pasirodo simbolis .
Laikmatis lieka įjungtas.
Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite
. Pasirodo jūsų anksčiau nustatytas
kaitinimo nustatymas.
Išjungus prietaisą, išjungiama ir ši funkci‐
ja.
4.11 Vaikų saugos įtaisas
Ši funkcija apsaugo, kad prietaisas ne‐
pradėtų veikti atsitiktinai.
Vaikų saugos įtaiso įjungimas:
Kai nė viena kaitvietė neveikia arba
kai prietaisas yra išjungtas, palieskite
ir 4 sekundes palaikykite nuspaudę
. Ekrane rodomas pranešimas, kad
vaikų saugos įtaisas veikia.
Išjunkite prietaisą, naudodami
.
Vaikų saugos įtaiso išjungimas
Įjunkite prietaisą, naudodami
.
Palieskite
, tuomet OK.
Vaikų saugos įtaiso išjungimas tik vienai
gaminimo sesijai
Įjunkite prietaisą, naudodami
. Pa‐
lieskite
, tuomet .
Per 10 sekundžių nustatykite kaitinimo
lygį. Galite naudoti prietaisą. Kai prie‐
taisą išjungiate naudodami
, vaikų
saugos įtaisas vėl įjungiamas.
4.12 Garso signalų išjungimas
ir įjungimas
Įjunkite prietaisą. Palieskite OK, tuomet
rodyklėmis pasirinkite garso signalų me‐
niu. Palieskite OK, kad patvirtintumėte.
Rodyklėmis nustatykite reikiamą parinktį.
Palieskite OK, kad patvirtintumėte.
Šiai funkcijai veikiant, garso signalai gir‐
dimi tik tuomet, kai:
paliečiate
;
užgęsta laikmačio funkcija;
išsijungia išjungimo laikmatis;
kažką padėjote ant valdymo skydelio.
5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
INDUKCINĖS KAITVIETĖS Indukcinių kaitviečių striprus elektromag‐
netinis laukas labai greitai įkaitina pri‐
kaistuvius.
10
www.aeg.com
5.1 Prikaistuviai indukcinėms
kaitvietėms
Indukcinėms kaitvietėms naudo‐
kite tinkamus prikaistuvius.
Prikaistuvių medžiaga
tinkama: ketus, plienas, emaliuotas
plienas, nerūdijantis plienas, daugias‐
luoksnis dugnas (su atitinkamu gamin‐
tojo ženklu).
netinkama: aliuminis, varis, žalvaris,
stiklas, keramika, porcelianas.
Prikaistuviai tinka indukcinei viryklei,
jeigu…
... nedidelis kiekis vandens labai grei‐
tai užverda ant kaitvietės, nustatytos
aukščiausia galia.
... ant prikaistuvio dugno prikimba
magnetas.
Prikaistuvio dugnas turi būti kuo
storesnis ir lygesnis.
5.2 Kaitviečių naudojimas
SVARBU
Prikaistuvį uždėkite ant kryželio ant jūsų
gaminimui naudojamo paviršiaus. Visiš‐
kai uždenkite kryželį. Prikaistuvio apa‐
čios magnetinė dalis turi būti bent 125
mm. Indukcinės kaitvietės prisitaiko au‐
tomatiškai pagal prikaistuvio dugno dydį.
Galite gaminti naudodami didelį prikais‐
tuvį ant dviejų kaitviečių vienu metu.
5.3 Triukšmo lygis naudojimo
metu
Jeigu girdite:
traškėjimą: indai pagaminti iš skirtingų
medžiagų (sumuštinio principu).
švilpimą: naudojate vieną arba kelias
kaitvietes didele galia ir indus, paga‐
mintus iš skirtingų medžiagų (sumušti‐
nio principu).
Dūzgimas naudojate didelę galią.
Spragsėjimas elektrinis perjungimas.
Šnypštimas, gaudimas veikia ventilia‐
torius.
Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia
prietaiso gedimo.
5.4 Energijos taupymas
Energijos taupymas
Jeigu įmanoma, prikaistuvius uždenki‐
te dangčiais.
Prikaistuvius pastatykite prieš įjungda‐
mi kaitvietę.
Maistui pašildyti arba išlydyti naudoki‐
te likusį karštį.
Kaitvietės veiksmingumas
Kaitvietės veiksmingumas yra susijęs su
prikaistuvio skersmeniu. Mažesnio nei
minimalaus skersmens prikaistuvis gau‐
na tik dalį kaitvietės sukuriamos galios.
Mažiausius skersmenis rasite skyriuje
„Techninė informacija“.
5.5 Öko Timer (Ekonominis
laikmatis)
Energijos taupymo tikslais kait‐
vietės kaitinimo elementas auto‐
matiškai išsijungia anksčiau, nei
pasigirsta atgalinės laiko atskai‐
tos garso signalas. Veikimo truk‐
mė priklauso nuo kaitinimo lygio
ir maisto gaminimo trukmės.
5.6 Maisto gaminimo
pavyzdžiai
Santykis tarp kaitinimo lygio ir kaitvietės
energijos suvartojimo nėra tiesinis.
Kai didinate kaitinimo lygį, jis nėra pro‐
porcingas kaitvietės energijos suvartoji‐
mo padidėjimui.
Tai reiškia, kad kaitvietė su vidutiniu kai‐
tinimo lygiu naudoja mažiau nei pusę sa‐
vo galios.
Duomenys lentelėje yra tik reko‐
mendacinio pobūdžio.
LIETUV 11
Kai
tini‐
mo
ly‐
gis
Naudojimas: Trukmė Patarimai Vardinės
galios su‐
vartojimas
1
Norint išlaikyti paga‐
mintą maistą šiltą
pagal po‐
reikį
Uždenkite prikaistuvį 3 %
1 -
3
„Hollandaise" pada‐
žas, lydymas: svies‐
tas, šokoladas, želati‐
na
5–25 min. Retkarčiais pamaišy‐
kite
3 – 8 %
1 -
3
Tirštinimas: purūs om‐
letai, kepti kiaušiniai
10–40 min. Gaminti uždengus
dangčiu
3 – 8 %
3 -
5
Tinka virti ryžius ir ga‐
minti pieniškus patie‐
kalus, taip pat šildyti
pagamintus patiekalus
25–50 min. Verdant ryžius van‐
dens turi būti dvigu‐
bai daugiau negu ry‐
žių; pieno patiekalus
kartkartėmis gamini‐
mo metu pamaišykite
8 – 13 %
5 -
7
Daržovių gaminimas
garuose, žuvis, mėsa
20–45 min. Įpilkite kelis valgo‐
muosius šaukštus
skysčio
13 – 18 %
7 -
9
Bulvių virimas garuose 20–60 min. Daugiausiai ¼ l van‐
dens 750 g bulvių
18 – 25 %
7 -
9
Tinka gaminti dides‐
nius maisto kiekius,
troškinius ir sriubas
60–150
min.
Iki 3 l skysčio ir ing‐
redientų
18 – 25 %
9 -
12
Neintensyvus kepi‐
mas: tinka kepti eska‐
lopus, veršienos muš‐
tinius, kotletus, pyra
gėlius su įdaru, dešre‐
les, kepenėles, miltų,
sviesto ir pieno miši‐
nius, kiaušinius, bly‐
nus, spurgas
jeigu reikia Laikui įpusėjus, ap‐
verskite
25 – 45 %
12
-
13
Intensyvus kepimas,
smulkiai supjaustytos
paskrudintos bulvės,
nugarinės žlėgtainis,
bifšteksas
5–15 min. Laikui įpusėjus, ap‐
verskite
45 – 64 %
14 Tinka virti vandeniui, virti makaronus, skrudinti mėsą (gulia‐
šą, troškintą mėsą), kepti bulvių traškučius apsemtus alieju‐
je
100 %
Tinka virti didelį kiekį vandens. Įjungta galingumo funkcija.
12
www.aeg.com
6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prietaisą valykite po kiekvieno naudoji‐
mo.
Visada naudokite prikaistuvius, kurių
dugnas švarus.
Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo
keramikos paviršiuje neturi įtakos
prietaiso veikimui.
Norėdami pašalinti purvą:
1.
Nuvalykite nedelsdami: ištirpusį
plastiką, plastikinę foliją ir maistą,
kurio sudėtyje yra cukraus. Kitaip
šie nešvarumai gali sugadinti prie‐
taisą. Naudokite specialią, stiklui
skirtą grandyklę. Grandyklę prie
stiklo keraminio paviršiaus pridėki‐
te smailiu kampu ir stumkite aš‐
menis paviršiumi.
Prietaisui pakankamai ataušus pa‐
šalinkite: kalkių nuosėdas, van‐
dens dėmes, riebalų dėmes, me‐
talo spalvos dėmes. Naudokite
specialų valiklį, skirtą stiklo kera‐
mikos arba nerūdijančiojo plieno
paviršiams valyti.
2.
Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu
ir nedideliu valymo priemonės kiekiu.
3.
Baigę nušluostykite prietaisą švaria
šluoste.
7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Problema Galima priežastis Galimas sprendimo bū‐
das
Prietaiso negalima įjungti
arba valdyti.
Dar kartą įjunkite prietai‐
są ir nustatykite kaitinimo
lygį per mažiau nei 10
sekundžių.
Vienu metu palietėte 2
arba daugiau jutiklių
laukų.
Lieskite tik vieną jutiklio
lauką.
Veikia funkcija STOP
+GO.
Žr. skyrių „Kasdienis
naudojimas“.
Ant valdymo skydelio yra
vandens arba riebalų dė‐
mių.
Nuvalykite valdymo sky‐
delį.
Pasigirsta garso signalas
ir prietaisas išsijungia.
Kai prietaisas yra išjung‐
tas, girdimas garso sig‐
nalas.
Kažką padėjote ant vie‐
no arba kelių jutiklio
laukų.
Nuimkite daiktą nuo jutik‐
lio laukų.
Nepasikeičia likusio
karščio indikatoriaus
spalvos.
Kaitvietė neįkaitusi, nes
veikė pernelyg trumpai.
Jeigu kaitvietė veikė pa‐
kankamai ilgai ir jau tu
rėtų būti įkaitusi, kreipki
tės į techninio aptarnavi‐
mo centrą.
Neveikia automatinio
įkaitinimo funkcija.
Kaitvietė karšta. Palaukite, kol kaitvie
atvės.
LIETUV 13
Problema Galima priežastis Galimas sprendimo bū‐
das
Nustatytas didžiausias
kaitinimo lygis.
Esant didžiausiam kaiti‐
nimo lygiui, galios dydis
yra toks pat, kaip ir auto‐
matinio įkaitinimo funkci‐
jos.
Kaitinimo lygis keičiamas
tarp dviejų lygių.
Įjungta galios valdymo
funkcija.
Žr. skyrių „Galios valdy‐
mas“.
Jutiklių laukai įkaista. Per didelis prikaistuvis
arba jis yra per arti val‐
diklių.
Jei reikia, didelius pri‐
kaistuvius dėkite ant ant‐
roje eilėje esančių kait‐
viečių.
Liečiant jutiklių laukus,
negirdimas garso signa‐
las.
Garso signalai išjungti. Suaktyvinkite signalus
(žr. skyrių „Garso išjungi‐
mas ir įjungimas“).
Foninis apšvietimas
įjungtas, bet ekrano kon‐
trastas prastas.
Ant ekrano padėtas karš‐
tas prikaistuvis.
Patraukite indą ir palau‐
kite, kol prietaisas pa‐
kankamai atvės. Jeigu
kontrastas neaiškus, pa‐
sikalbėkite su aptarnavi‐
mo centro darbuotojais.
Ekrane rodoma II ir teks‐
tinis pranešimas.
Veikia automatinio išjun‐
gimo funkcija.
Išjunkite ir vėl įjunkite
prietaisą.
Įsijungia .
Veikia vaikų saugos įtai‐
sas arba užrakto funkci‐
ja.
Žr. skyrių „Kasdienis
naudojimas“.
Ekrane rodoma ?. Ant kaitvietės neuždėtas
prikaistuvis.
Uždėkite prikaistuvį ant
kaitvietės.
Netinkamas prikaistuvis. Naudokite tinkamą pri‐
kaistuvį.
Prikaistuvio dugno skers‐
muo yra per mažas pasi‐
rinktai kaitvietei.
Naudokite tinkamo dy‐
džio prikaistuvius.
Prikaistuvis neuždengia
kryželio / kvadrato.
Visiškai uždenkite kry‐
želį / kvadratą.
Rodoma E ir skaičius. Prietaise aptikta klaida. Kuriam laikui atjunkite
prietaisą nuo maitinimo
tinklo. Atjunkite namo
elektros skydinėje esantį
saugiklį. Vėl įjunkite. Jei‐
gu vėl rodoma E, kreipki‐
tės į techninio aptarnavi‐
mo centrą.
14
www.aeg.com
Problema Galima priežastis Galimas sprendimo bū‐
das
Ekrane rodoma E4. Prietaise aptikta klaida,
nes prikaistuvis užkais‐
tas tuščias. Veikia kait‐
viečių apsaugos nuo per‐
kaitimo ir automatinio iš‐
jungimo funkcijos.
Išjunkite prietaisą. Nuim‐
kite karštą prikaistuvį.
Maždaug po 30 sekun‐
džių vėl įjunkite kaitvietę.
Jeigu problema buvo pri‐
kaistuvis, klaidos prane‐
šimas išnyks iš ekrano,
bet likusio karščio indika‐
torius gali likti. Palaukite,
kol prikaistuvis pakanka‐
mai atvės, ir žr. skyrelį
„Prikaistuviai indukci‐
nėms kaitvietėms“, ar
jūsų prikaistuviai tinka
prietaisui.
Jei išbandžius aukščiau išvardytus
sprendimo būdus trikties pašalinti nepa‐
vyksta, kreipkitės į prekybos atstovą ar‐
ba klientų aptarnavimo centrą. Nurodyki‐
te duomenis iš duomenų lentelės, stiklo
keramikos kaitlentės triženklį raidžių ir
skaičių kodą (jis yra stiklo paviršiaus
kampe) ir užsidegusį klaidos pranešimą.
Įsitikinkite, ar tinkamai naudojate prietai‐
są. Jeigu ne, techninio aptarnavimo
centro ar atstovo apsilankymas bus ap‐
mokestintas, nepaisant garantinio laiko‐
tarpio. Nurodymai apie klientų aptarnavi‐
mą ir garantijos sąlygos pateiktos garan‐
tijos brošiūroje.
8. ĮRENGIMAS
ĮSPĖJIMAS
Žr. saugos skyrius.
Prieš įrengiant
Prieš įrengiant prietaisą užrašykite infor‐
maciją iš techninių duomenų lentelės.
Duomenų lentelę rasite prietaiso korpu‐
so apačioje.
Modelis ...........................
PNC .............................
Serijos numeris....................
8.1 Įmontuojami prietaisai
Į baldus įmontuojami prietaisai gali bū‐
ti naudojami tik po to, kai jie bus įreng‐
ti tinkamame standartus atitinkančia‐
me paviršiuje.
8.2 Elektros laidas
Prietaisas pateikiamas su elektros lai‐
du.
Pažeistą maitinimo kabelį pakeiskite
specialiu laidu (H05BB-F Tmax 90 °C
arba aukštesnės temperatūros). Kreip‐
kitės į vietos techninio aptarnavimo
centrą.
LIETUV 15
8.3 Įrengimas
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
490
+1
mm
750
+1
mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
16
www.aeg.com
Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (pa‐
pildomas priedas
1)
), 2 mm tarpas orui
priekyje ir apsauginės grindys tiesiai po
prietaisu yra nebūtinos.
Jeigu prietaisas įrengiamas virš orkaitės,
apsauginės pertvaros naudoti negalima.
1)
Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į
savo vietinį tiekėją.
9. TECHNINĖ INFORMACIJA
Modell HK884400FS Prod.Nr. 949 595 091 00
Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
AEG
Kaitviečių galia
Kaitvietė Vardinė galia
(didžiausias
kaitinimo ly‐
gis) (W)
Įjungta galios
funkcija (W)
Galingumo
funkcijos di‐
džiausia truk‐
mė (min.)
Mažiausias
prikaistuvio
skersmuo
(mm)
Dešinioji gali‐
2300 W 3200 W 10 125
Dešinioji prie‐
kinė
2300 W 3200 W 10 125
Kairioji galinė 2300 W 3200 W 10 125
Kairioji prieki
2300 W 3200 W 10 125
Kaitviečių galia šiek tiek gali skirtis nuo
lentelėje pateiktų duomenų. Ji kinta pri‐
klausomai nuo prikaistuvių medžiagos ir
matmenų.
10. APLINKOSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu
. Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų
surinkimo konteinerį, kad ji būtų
perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių
sveikatą ir surinkti bei perdirbti
elektros ir elektronikos prietaisų
atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu
pažymėtų prietaisų kartu su kitomis
LIETUV 17
buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį
gaminį į vietos atliekų surinkimo
punktą arba susisiekite su vietnos
savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
18
www.aeg.com
СОДРЖИНА
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. МОНТАЖА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ
Ви благодариме за изборот на овој производ на AEG. Го создадовме за да ви пружиме
одлична работа за многу години, со иновативни технологии што помагаат да го направат
животот поедноставен - карактеристики што можеби нема да ги најдете на обичните
апарати. Потрошете неколку минути за читање за да го добиете најдоброто од него.
Посетете ја нашата веб страница за да:
Добиете корисни совети, брошури, водич за решавање на проблеми,
информации за сервисирање:
www.aeg.com
Регистрирате Вашиот производ за подобри услуги:
www.aeg.com/productregistration
Купувате Додатоци, Половни и Оригинални делови за Вашиот апарат:
www.aeg.com/shop
СЛУЖБА ЗА ПОТРОШУВАЧИ И СЕРВИС
Ви препорачуваме да користите оригинални делови.
Кога ќе контактирате со Сервисот, бидете сигурни дека ги имате на располагање
следниве податоци.
Информациите може да ги најдете на плочката со податоци. Модел, Број на производот,
Сериски број.
Предупредување / Внимание - Сигурносни информации.
Општи информации и совети
Еколошки информации
Можноста за промени е задржана.
МАКЕДОНСКИ 19
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтажата и употребата на овој апарат,
внимателно прочитајте ги доставените упатства.
Производителот не е одговорен ако неправилната
монтажа и употреба предизвикаат повреди и
оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со
апаратот за идна употреба.
1.1 Безбедност на деца и ранливи лица
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од задушување, повреда или траен
инвалидитет.
Овој апарат може да го користат деца на возраст
од 8 години и постари и лица со намалени
физички, сетилни или ментални способности или
со недостаток на искуство и знаење доколку ги
надгледува лице кое е одговорно за нивната
безбедност.
Деца не смеат да играат со апаратот.
Чувајте го пакувањето настрана од дофат на
деца.
Држете ги децата и миленичињата подалеку од
апаратот кога тој работи или кога се лади.
Деловите кои се достапни се жешки.
Ако апаратот има безбедносен уред за деца, ви
препорачуваме да го активирате.
Чистењето и одржувањето од страна на
корисникот не треба да го прават деца без
надзор.
1.2 Општа безбедност
Апаратот и неговите достапни делови се
вжештуваат за време на употребата. Не допирајте
ги грејните елементи.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

AEG HK884400FS Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi