Zanussi ZWG6140K Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
HR
Upute za uporabu 2
RO
Manual de utilizare 17
SL
Navodila za uporabo 33
Perilica rublja
Maşină de spălat rufe
Pralni stroj
ZWG 6140K
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Programi pranja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Potrošnja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Opcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Zadržava se pravo na izmjene.
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporuče-
ne upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje
i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek ču-
vajte s uređajem, za buduće potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
•Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje
se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su
otvorena.
•Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, pre-
poručujemo da je uključite.
Čćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nad-
zora.
2
www.zanussi.com
Opća sigurnost
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice
mrežnog napajanja.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Poštujte maksimalno ograničenje punjenja od 6 kg (pogledajte
poglavlje "Tablica programa").
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni ser-
viser ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi se
izbjegla opasnost.
Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između 0,5
bar (0,05 MPa) i 8 bar (0,8 MPa)
Ventilacijski otvor na dnu (ako postoji) ne smije biti prekriven
tepihom.
•Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu pomoću isporu-
čenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne smije se
ponovno upotrijebiti.
Sigurnosne upute
Postavljanje
Skinite pakiranje i transportne vijke.
•Sačuvajte transportne vijke. Kada ćete po-
novno premještati uređaj, morat ćete
blokirati bubanj.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni ure-
đaj.
•Uređaj ne postavljajte ili ne upotrebljavajte
na mjestima gdje je temperatura niža od 0
°C ili gdje je izložen vremenskim
utjecajima.
Pridržavajte se uputa za postavljanje ispo-
ručenih s uređajem.
Provjerite je li pod u prostoriji gdje po-
stavljate uređaj ravan, čvrst, otporan na
toplinu i čist.
•Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje se
vrata uređaja ne mogu do kraja otvoriti.
Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je
težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
Provjerite kruži li zrak između uređaja i
poda.
Prilagodite nožice kako biste osigurali do-
voljno prostora između uređaja i tepiha.
Električni priključak
Upozorenje Opasnost od požara i
strujnog udara.
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na nazivnoj pločici s električnim na-
pajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte
električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i pro-
dužne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel na-
pajanja. Ako je potrebno zamijeniti električ-
ni kabel, to mora izvršiti naš servis.
3
www.zanussi.com
•Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu
tek po završetku postavljanja. Provjerite
postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
•Ne povlačite kabel napajanja kako biste
utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlaž-
nim rukama.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Priključak na dovod vode
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
•Uređaj se treba priključiti na vodovodnu
mrežu pomoću isporučenog novog
kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne
smije se ponovno upotrijebiti.
Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda
teče sve dok ne postane potpuno čista.
Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite
da nema curenja.
Uporaba
Upozorenje Opasnost od ozljeda,
električnog udara, vatre, opekotina ili
oštećenja uređaja.
•Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa na
ambalaži deterdženta.
Zapaljive predmete ili predmete namočene
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj,
pored ili na njega.
Ne dodirujte staklo na vratima dok program
traje. Staklo može biti vruće.
Provjerite jeste li iz rublja uklonili sve
metalne predmete.
Ispod uređaja ne stavljajte spremnik za
prikupljanje eventualnog curenja. Kontakti-
rajte servis kako bi provjerio koji se pribor
može upotrijebiti.
Održavanje i čćenje
Upozorenje Opasnost od ozljeda ili
oštećenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
•Za čćenje uređaja ne koristite rasprši-
vanje vode i pare.
•Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Ko-
ristite samo neutralna sredstva za čćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje, otapala ili metalne
predmete.
Odlaganje
Upozorenje Opasnost od ozljede ili
gušenja.
•Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili
da se djeca i kućni ljubimci zatvore u ure-
đaj.
Briga za okol
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ambalaža
Reciklirajte materijale koji na sebi imaju oz-
naku
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
4
www.zanussi.com
Ekološki savjeti
Kako biste pomogli očuvati okoliš, koristili
manje vode i energije, pridržavajte se sljede-
ćih uputa:
Za pranje normalno uprljanog rublja odabe-
rite program bez predpranja.
Program pranja uvijek pokrenite s
maksimalnom količinom rublja.
Ako je potrebno, koristite sredstvo za od-
stranjivanje mrlja kada perete na nižim
temperaturama.
Kako biste koristili ispravnu količinu deter-
dženta, provjerite tvrdoću vode Vašeg kuć-
nog vodovodnog priključka.
Opis proizvoda
1 2 3
5
6
4
1
Radna ploča
2
Spremnik za deterdžent
3
Upravljačka ploča
4
Ručica na vratima
5
Nazivna pločica
6
Noga za poravnavanje uređaja
Komplet za pričvršćenje ploče
(405517114)
Dostupan kod vašeg ovlaštenog zastupnika.
Ako postavljate uređaj na podnožje, uređaj
učvrstite na ploču za pričvršćenje.
Poštujte upute isporučene s kompletom.
Upravljačka ploča
90°
60°
40°
30°
3h
6h
9h
31 2
5 467
Eco
1
Programator
2
Tipka za odgodu početka
5
www.zanussi.com
3
Indikator faze programa:
Indikator faze pranja
Indikator dodatnog ispiranja
Indikator završetka ciklusa
4
Tipka "Start/Pauza"
5
Tipka Super brzo
6
Tipka za automatsko smanjenje centrifu-
ge
i zadržavanja vode
7
Tipka Temperatura
Programi pranja
Program
Raspon temperature
Vrsta punjenja i zaprljanost
Maksimalna količina rublja, Maksimalna centrifuga
Pamuk
90°C — Hladno
Bijeli i šareni pamuk (normalno zaprljano rublje).
6 kg, 1400 o/min
+ Pamuk s pretpranjem
90°C — Hladno
Bijeli i šareni pamuk (jače zaprljano i normalno zaprljano
rublje).
6 kg, 1400 o/min
Eco Pamuk ECO
1)
60 °C i 40 °C
Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Normalno zaprljano.
6 kg, 1400 o/min
Sintetika
60 °C— Hladno
Sintetičke ili miješane tkanine. Normalno zaprljano.
3 kg, 1200 o/min
Miješano 20°
20°C
2)
Energetski vrlo učinkovit program pranja na nižoj temperaturi.
Malo zaprljano. Ovaj program zahtijeva deterdžent koji je akti-
van u hladnoj vodi.
3 kg, 1200 o/min
Osjetljivo
40 °C - hladno
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze, normalno zaprljani
predmeti od poliestera. Normalno zaprljano.
3 kg, 700 o/min
Vuna/Ručno pranje
40 °C – Hladno
Za vunu koja se može prati u perilici, vunu koja se može prati
na ruke i za osjetljive tkanine sa simbolom održavanja "ručno
pranje".
2 kg, 1200 o/min
Ispiranje
Za ispiranje i centrifugiranje rublja. Sve tkanine.
6 kg, 1400 o/min
3)
Izbacivanje vode
Za izbacivanje vode iz bubnja. Sve tkanine.
6 kg
Centrifuga
Za centrifugiranje rublja i izbacivanje vode iz bubnja. Sve tkani-
ne.
6 kg, 1400 o/min
Lako glačanje
60 °C - hladno
Sintetičke tkanine. Normalno zaprljano. Sprječava gužvanje
rublja.
1 kg, 900 o/min
Osvježavanje 20
30 °C
Sintetika i miješane tkanine. Lagano zaprljani odjevni predmeti
i oni koje treba osvježiti.
Za 5 - 6 košulja, 900 o/min
Mini 30
30 °C
Sintetičko i osjetljivo rublje. Lagano zaprljani odjevni predmeti
ili oni koje treba osvježiti.
3 kg, 700 o/min
6
www.zanussi.com
Program
Raspon temperature
Vrsta punjenja i zaprljanost
Maksimalna količina rublja, Maksimalna centrifuga
Traper
60 °C - hladno
Odjevni predmeti od trapera i žerseja. Također i za odjevne
predmete tamnih boja. Automatski se uključuje opcija Dodatno
ispiranje.
3 kg, 1200 o/min
1) Standardni programi za vrijednosti razine potrošnje energije.
U skladu s odredbom 1061/2010, ovi programi predstavljaju "Standardni program za pranje pamuka na
60 °C" i "Standardni program za pranje pamuka na 40 °C". To su najučinkovitiji programi po pitanju
potrošnje vode i energije za pranje normalno uprljanog pamučnog rublja.
Temperatura vode u određenoj fazi pranje može se razlikovati od nazivne temperature odabranog
programa.
2) Uređaj provodi kratku fazu zagrijavanja ako je temperatura vode ispod 20 °C. Uređaj prikazuje postavku
vode kao "Hladno".
3) Zadana brzina centrifuge je 700 o/min.
Potrošnja
Podaci u ovoj tabeli su približni. Razni čimbenici mogu promijeniti podatke: količina i vr-
sta rublja, voda i temperatura okoline.
Programi Količi-
na
(kg)
Potrošnja
električne ener-
gije (kWh)
Potrošnja vode
(u litrama)
Približno
trajanje pro-
grama (u minu-
tama)
Preostala
vlaga (%)
1)
Pamuk 60 °C 6 1.05 60 160 52
Pamuk 40 °C 6 0.65 60 140 52
Sintetika 40 °C 3 0.47 45 90 35
Osjetljivo 40 °C 3 0.50 60 80 35
Vuna/Ručno
pranje 30 °C
2 0.27 47 55 30
Standardni programi za pamuk
Standardni pro-
gram za pamuk
na 60 °C
6 1.00 46 188 52
Standardni pro-
gram za pamuk
na 60 °C
3 0.79 35 175 52
Standardni pro-
gram za pamuk
na 40 °C
3 0.59 34 169 52
1) Po završetku faze centrifuge.
Način rada Off (W) Način rada Left On (W)
0.48 0.48
7
www.zanussi.com
Način rada Off (W) Način rada Left On (W)
Podaci navedeni u gornjoj tablici su u skladu s 1015/2010direktivama za primjenu 2009/125/EC direktiva
komisije EU.
Opcije
Kompatibilnost opcija programa
Program
1)
Pamuk
+ Pamuk s pretpranjem
Eco Pamuk Eco
Sintetika
Miješano 20°
Osjetljivo
Vuna/Ručno pranje
Ispiranje
Izbacivanje vode
Centrifuga
Lako glačanje
Osvježavanje 20
Mini 30
Traper
1) Ako odaberete trajanje Super brzo, preporučujemo da smanjite količinu rublja. Može se ostaviti i količina
za puno punjenje, ali rezultati pranja neće biti dobri. Preporučena kol. rublja: pamuk: 3 kg, sintetika i
osjetljive tkanine: 1,5 kg.
Tipka Temperatura
Pritisnite ovu tipku za promjenu unaprijed za-
dane vrijednosti temperature.
Simbol
— hladna voda.
Centrifuga
Pomoću ove tipke možete postaviti jednu od
ovih opcija:
Automatsko smanjenje centrifuge
Postavite ovu funkciju za smanjenje brzine
centrifuge na pola, ali ne na vrijednost manju
od 400 o/min.
Zadržavanje vode
Postavite ovu funkciju kako bi se spriječilo
gužvanja tkanina.
Voda ostaje u bubnju kada program za-
vrši.
Super Brzo
Pritisnite ovu tipku za smanjenje trajanja pro-
grama.
Postavite ovu funkciju za lagano zaprljano
rublje ili predmete koje treba osvježiti.
Dodatno ispiranje
Istovremeno pritisnite tipku i tipku na
nekoliko sekundi kako biste programu dodali
fazu ispiranja.
8
www.zanussi.com
Ova funkcija ostaje stalo uključena kada
isključite uređaj. Za isključivanje funkcije po-
novno pritisnite iste tipke.
Ovu funkciju koristite za osobe koje su aler-
gične na deterdžente i u područjima s mekom
vodom.
Odgoda početka
Pritisnite ovu tipku za odgodu početka pro-
grama za 9, 6 ili 3 sata.
Prije prve uporabe
Stavite malu količinu deterdženta u pretinac
za glavno pranje u ladici za deterdžent. Oda-
berite i pokrenite program za pamučno rublje
na najvišoj temperaturi bez rublja. Na taj ćete
način ukloniti moguću preostalu prljavštinu s
bubnja i kade.
Svakodnevna uporaba
1. Otvorite slavinu za vodu.
2. Utaknite električni utikač u utičnicu mrež-
nog napajanja.
3. Stavite rublje u uređaj.
4. Koristite ispravnu količinu deterdženta i
aditiva.
5. Postavite i pokrenite ispravan program
pranja koji odgovara vrsti i zaprljanosti
rublja.
Umetanje rublja
1. Otvorite vrata uređaja.
2. Stavite rublje u bubanj, umećući jedan
po jedan komad. Protresite rublje prije
stavljanja u uređaj. Pripazite da bubanj
ne pretrpate rubljem.
3. Zatvorite vrata.
Pozor Uklonite
svo rublje
između brtve i vrata.
Postoji opasnost od
curenja vode ili ošte-
ćenja rublja.
Korištenje deterdženta i dodataka
Pretinac za deterdžent za fazu pranja.
Ako koristite tekući deterdžent, ulijte
ga neposredno prije pokretanja pro-
grama.
Pretinac za tekuće dodatke (omekši-
vač, štirka).
Proizvod stavite u odjeljak prije pokre-
tanja programa.
Pretinac za prašak ili tekući deter-
džent.
Kada postavljate program s pretpranjem, de-
terdžent za fazu pretpranja stavite izravno u bu-
banj.
9
www.zanussi.com
Upotrebljavajte tekući deterdžent ili
deterdžent u prahu
A
Zadani položaj pret-
inca za deterdžent je
A (za deterdžent u
prahu).
Za upotrebu tekućeg
deterdženta:
1. Izvadite ladicu.
Rub ladice gur-
nite na mjestu
označenom
strelicom
(PUSH) kako bi-
ste ladicu lakše
izvadili.
B
2. Postavite pret-
inac u položaj B.
3. Umetnite
spremnik nazad
u otvor.
Kada upotrebljavate tekući deterdžent:
Ne koristite želatinozne ili guste tekuće
deterdžente.
Ne stavljajte više od 120 ml tekućine.
Ne postavljajte fazu pretpranja.
Ne postavljajte funkciju odgode početka.
A
Kada se pretinac
nalazi u položaju B,
a vi želite upotrijebiti
deterdžent i prahu:
1. Izvadite ladicu.
2. Postavite pret-
inac u položaj A.
3. Umetnite
spremnik nazad
u otvor.
Izmjerite količinu sredstva za pranje i
omekšivača.
Stavite deterdžent i omekšivač u odjeljke.
Pažljivo zatvorite spremnik za deter-
džent.
Odabir programa
1. Okrenite programator i postavite program
pranja.
2. Indikator tipke Start trepti.
3. Po potrebi promijenite temperaturu i brzi-
nu centrifuge ili dodajte dostupne
funkcije.
Kad pritisnete odgovarajuću tipku, in-
dikator postavljene funkcije se uključuje.
Pokretanje programa bez odgode početka
Pritisnite tipku Start
:
indikator tipke Start prestaje treptati i
uključuje se indikator
.
program započinje i vrata se zaključavaju
Uređaj obavlja kratko centrifugiranje na
početku određenih programa pranja.
Pokretanje programa s odgodom početka
Pritisnite tipku Odgoda početka
kako bi-
ste postavili potrebnu odgodu. Indikator po-
stavljene odgode je uključen.
Pritisnite tipku Start
:
Uređaj počinje s odbrojavanjem.
Kad odbrojavanje završi, program se au-
tomatski pokreće.
Prije nego što pritisnete tipku Start,
možete promijeniti ili poništiti odgodu.
Nakon pritiska na tipku Start možete samo
poništiti odgodu.
Za poništavanje odgode početka:
1.
Pritisnite tipku Start
kako biste posta-
vili uređaj u PAUZU.
2.
Jedan put pritisnite tipku Odgode
, in-
dikator postavljene odgode se isključuje.
3.
Ponovno pritisnite tipku Start
za trenu-
tačno pokretanje programa.
10
www.zanussi.com
Prekidanje programa
1.
Pritisnite tipku
. Indikator treperi.
2.
Ponovo pritisnite tipku
. Program
pranja se nastavlja.
Poništavanje programa
1.
Okrenite programator na
za poni-
štenje programa i za isključenje uređaja.
2. Ponovno okrenite programator za
uključenje uređaja. Sada možete postavi-
ti novi program pranja.
Uređaj ne izbacuje vodu.
Promjena opcija
Samo neke opcije možete promijeniti prije ne-
go se izvedu.
1.
Pritisnite tipku
. Indikator treperi.
2. Promijenite opcije.
3.
Ponovo pritisnite tipku
. Program se
nastavlja
Otvaranje vrata
Dok traje program pranja ili odgoda početka,
vrata uređaja su zaključana.
Pozor Ako su temperatura i razina vode
u bubnju preveliki, ne možete otvoriti
vrata.
Za otvaranje vrata uređaja dok traje faza
odgode početka:
1.
Pritisnite tipku
kako biste postavili ure-
đaj u PAUZU.
2. Pričekajte nekoliko minuta i tada možete
otvoriti vrata uređaja.
3. Zatvorite vrata uređaja.
4.
Ponovno pritisnite tipku
i odgoda po-
četka nastavlja s radom.
Za otvaranje vrata uređaja dok traje
program:
1.
Okrenite programator na
za
isključenje uređaja.
2. Pričekajte nekoliko minuta i zatim otvorite
vrata uređaja.
3. Zatvorite vrata uređaja.
4. Ponovo postavite program.
Po završetku programa
Uređaj se automatski zaustavlja.
Indikator tipke start
se isključuje.
Indikator završetka programa
je
uključen.
1.
Okrenite programator na
za
isključenje uređaja.
2. Izvadite rublje iz uređaja. Provjerite je li
bubanj prazan.
3. Vrata ostavite odškrinuta kako biste
spriječili stvaranje plijesni i nastanak neu-
godnih mirisa.
4. Zatvorite slavinu.
Program pranja je završen, ali u bubnju
još ima vode:
Bubanj se okreće u pravilnim razmacima
kako bi se spriječilo gužvanje rublja.
Vrata ostaju zaključana i indikator tipke
start trepti.
Prije otvaranja vrata, morate izbaciti vodu.
Za izbacivanje vode:
1. Postavite program Izbacivanje vode ili
Centrifuga.
2.
Pritisnite tipku start
. Uređaj izbacuje
vodu iz bubnja i centrifugira.
3. Kad je program pranja završen:
Indikator tipke start
se isključuje, a
indikator završetka programa
se
uključuje.
Možete otvoriti vrata.
4.
Okrenite programator na
za
isključenje uređaja.
Stanje pripravnosti
Nekoliko minuta nakon završetka programa
pranja, ako ne isključite uređaj, uključuje se
stanje uštede energije.
Stanje uštede energije smanjuje potrošnju
energije kada je uređaj u stanju pripravnosti.
Svi indikatori se isključuju.
Indikator tipke Start polako trepti
Pritisnite jednu od tipki kako biste isključili
stanje uštede energije.
11
www.zanussi.com
Savjeti
Punjenje rublja
Rublje razdijelite na: bijelo, obojeno, sinte-
tičko, osjetljivo i vunu.
Pridržavajte se uputa za pranje na
etiketama za njegu rublja.
Bijele i obojene komade odjeće nemojte
prati zajedno.
Neki obojeni komadi odjeće mogu pustiti
boju prilikom prvog pranja. Preporučujemo
Vam da ih prvi puta perete odvojeno.
Zakopčajte jastučnice, zatvorite patentne
zatvarače, kukice i dugmad. Zavežite
pojaseve.
Ispraznite džepove i razvijte složene
komade odjeće.
Tkanine s više slojeva, vunu i odjeću s
oslikanim ilustracijama okrenite na krivu
stranu.
Uklonite tvrdokorne mrlje.
Tvrdokorne mrlje perite specijalnim deter-
džentom.
Pripazite sa zavjesama. Uklonite kukice i
zavjesu stavite u vreću za pranje ili u
jastučnicu.
•U uređaju nemojte prati:
neporubljeno rublje ili zarezano rublje
grudnjake sa žicom.
Za pranje sitnih predmeta koristite vreću
za pranje.
Vrlo malo punjenje može uzrokovati
probleme s uravnoteženjem prilikom centri-
fugiranja. Ako se to dogodi, ručno raspore-
dite predmete u bubnju i ponovno pokrenite
fazu centrifugiranja.
Tvrdokorne mrlje
Za neke mrlje voda i deterdžent nisu dovoljni.
Preporučujemo da takve mrlje uklonite prije
nego rublje stavite u uređaj.
U prodaji su dostupna specijalna sredstva za
odstranjivanje mrlja. Koristite specijalno sred-
stvo koje je prikladno za vrstu mrlje i tkanine.
Deterdženti i dodaci
Koristite samo sredstva za pranje i dodatke
posebno namijenjene uporabi u perilici
rublja.
Ne miješajte različite vrste deterdženata.
Ne koristite više od propisane količine
sredstva za pranje kako ne biste izazvali
zagađenje okoliša.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju
ovih proizvoda.
Koristite ispravne proizvode za vrstu i boju
rublja, temperaturu programa i razinu
uprljanosti.
Ako koristite tekuće deterdžente, nemojte
uključivati fazu pretpranja.
Ako Vaš uređa nema ladicu za deterdžent
s jezičcem, tekući deterdžent dodajte kori-
štenjem loptice za doziranje.
Tvrdoća vode
Ako je tvrdoća vode u Vašem području visoka
ili umjerena, preporučujemo korištenje
omekšivača vode za perilice rublja. U pod-
ručjima gdje je voda meka nije potrebno kori-
stiti omekšivače za vodu.
Kako biste saznali tvrdoću vode u svom pod-
ručju, kontaktirajte vodoopskrbno poduzeće.
Pridržavajte se uputa na pakiranju ovih proiz-
voda.
Čćenje i održavanje
Vanjsko čćenje
Uređaj čistite samo sapunom i toplom vodom.
Potpuno osušite sve površine.
Pozor Ne koristite alkohol, otapala ili
kemijske proizvode.
12
www.zanussi.com
Uklanjanje kamenca
Voda koju koristimo sadrži kamenac. Ako je
nužno, upotrijebite omekšivač za vodu kako
biste uklonili kamenac.
Koristite specijalne proizvode namijenjene
perilicama rublja. Pridržavajte se uputa proiz-
vođača na pakiranju ovih proizvoda.
Prilikom uklanjanja kamenca, nemojte
stavljati rublje u bubanj.
Pranje radi održavanja
Korištenjem programa s niskim temperatu-
rama pranja, moguće je da nešto deterdženta
ostane u bubnju. Redovito obavite pranje radi
održavanja. Da biste to učinili:
Izvadite rublje iz bubnja.
Odaberite program pranja za pamuk s
najvišom temperaturom.
Koristite ispravnu količinu biološki aktivnog
deterdženta u prahu.
Nakon svakog pranja neko vrijeme ostavite
vrata perilice otvorenima kako biste spriječili
nastajanje plijesni i neugodnih mirisa.
Bubanj
Redovito provjeravajte bubanj kako biste
spriječili nastanak kamenca i hrđe.
Koristite isključivo posebne proizvode za
uklanjanje čestica hrđe iz bubnja.
To možete učiniti na sljedeći način:
•Očistite bubanj s posebnim proizvodom za
nehrđajući čelik.
Pokrenite program za pamuk s
maksimalnom temperaturom i malom
količinom deterdženta.
Brtva na vratima
Redovito provjera-
vajte brtvu i uklonite
sve predmete iz
unutarnjeg dijela.
Spremnik za deterdžent
Za čćenje spremnika:
1.
2.
3. 4.
5. 6.
Filtar crijeva za dovod vode i filtar na
slavini
Za čćenje filtra na dovodu vode:
1.
1
2
3
2.
13
www.zanussi.com
3. 4.
45°
20°
Zaštita od smrzavanja
Ako se uređaj postavi u području u kojem
temperatura može pasti ispod 0°C, ispraznite
preostalu vodu iz crijeva za dovod vode i
pumpe za izbacivanje vode.
1. Utikač izvucite iz utičnice električne
mreže.
2. Zatvorite slavinu.
3. Uklonite cijev za dovod vode
4. Skinite crijevo za odvod vode sa
stražnjeg nosača i otkvačite ga s
umivaonika ili sifona
5. Stavite krajeve crijeva za dovod i odvod
u spremnik. Pustite neka voda isteče iz
crijeva.
6. Kada voda više ne teče, ponovno po-
stavite crijevo dovoda i odvoda.
Upozorenje Prije nego ponovno koristite
uređaj, provjerite je li temperatura u
prostoriji viša od 0 °C.
Proizvođač ne odgovara za štete uzrokovane
niskim temperaturama.
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom
rada.
Najprije pokušajte pronaći rješenje problema
(pogledajte tablicu). Ako ne, kontaktirajte ser-
vis.
Tijekom rada uređaja može se dogoditi da cr-
veni indikator tipke Start trepti i da se uključi
jedan od indikatora kako bi pokazao da ure-
đaj ne radi:
: uređaj se ne puni vodom.
: uređaj ne izbacuje vodu.
: vrata uređaja su otvorena ili nisu
ispravno zatvorena.
Problem Moguće rješenje
Uređaj se ne pokreće. Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u utičnicu.
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigurača.
Provjerite je li pritisnuta tipka Start/Pauza.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pričekajte završetak
odbrojavanja.
Provjerite nalazi li se programator u ispravnom položaju.
Isključite funkciju sigurnosne blokade za djecu ako je uključena.
14
www.zanussi.com
Problem Moguće rješenje
Uređaj se ne puni vo-
dom.
Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu informaciju potražite kod
lokalnog distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar crijeva za dovod i filtar ventila nisu začepljeni. Pogledajte
poglavlje "Čćenje i održavanje".
Provjerite da crijevo za dovod nije prignječeno ili savijeno.
Provjerite je li priključak crijeva za dovod vode pravilno izveden.
Uređaj ne izbacuje vo-
du.
Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da crijevo za odvod vode nije prignječeno ili savijeno.
Provjerite je li priključak crijeva za odvod vode pravilno izveden.
Postavite program za izbacivanje vode ako ste postavili program bez faze iz-
bacivanja vode.
Postavite program za izbacivanje vode ako ste odabrali jednu od opcija koja
završava s vodom u bubnju.
Ako gore navedena rješenja ne pomažu, kontaktirajte servis (budući da je filtar
pumpe za izbacivanje vode možda začepljen).
Ne uključuje se faza
centrifugiranja
ili
ciklus pranja traje dulje
od uobičajenog.
Ručno rasporedite predmete u bubnju i ponovno pokrenite fazu centrifugiranja.
Ovaj problem može biti prouzročen problemima s uravnoteženjem.
Postavite program s fazom centrifugiranja.
Postavite program za izbacivanje vode ako ste odabrali jednu od opcija koja
završava s vodom u bubnju.
Ako gore navedena rješenja ne pomažu, kontaktirajte servis (budući da je filtar
pumpe za izbacivanje vode možda začepljen).
Voda curi po podu. Provjerite jesu li spojevi crijeva za vodu zategnuti i da nema curenja vode.
Provjerite da na crijevu za dovod i odvod vode nema oštećenja.
Provjerite upotrebljavate li odgovarajuću vrstu i ispravnu količinu deterdženta.
Vrata uređaja se ne
mogu otvoriti.
Provjerite jesu li program pranja završen.
Postavite program izbacivanja vode ili centrifuge ako u bubnju ima vode.
Uređaj proizvodi neobi-
čan zvuk.
Provjerite je li uređaj ispravno niveliran. Pogledajte poglavlje "Upute za po-
stavljanje".
Provjerite jesu li skinuti pakiranje i transportni vijci. Pogledajte poglavlje "Upute
za postavljanje".
Dodajte još rublja u bubanj. Stavili ste premalo rublja.
15
www.zanussi.com
Problem Moguće rješenje
Uređaj se puni vodom i
potom odmah izbacuje
vodu.
Provjerite nalazi li se crijevo za odvod vode u ispravnom položaju. Kraj odvod-
ne cijevi možda se nalazi prenisko. Pogledajte poglavlje "Upute za po-
stavljanje".
Rezultati pranja nisu
zadovoljavajući.
Povećajte količinu deterdženta ili koristite neku drugu marku.
Prije pranja upotrijebite poseban proizvod za uklanjanje tvrdokornih mrlja.
Provjerite jeste li odabrali ispravnu temperaturu.
Smanjite količinu rublja.
Nakon provjere, uključite uređaj. Program se
nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte ser-
vis.
Servisiranje
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih
dijelova.
Prilikom kontaktiranja servisa provjerite imate
li ove podatke. Informacije možete pronaći na
nazivnoj pločici: model (Mod.), PNC
(Prod.No.), serijski broj (Ser.No.).
Tehnički podaci
Dimenzije Širina / Visina / Dubina 600 / 850 / 501 mm
Ukupna dubina 519 mm
Spajanje na električnu mrežu: Napon
Ukupna snaga
Osigurač
Frekvencija
230 V
2100 W
10 A
50 Hz
Razina zaštite protiv ulaska krutih čestica i vlage osigurana je zaštit-
nim poklopcem, osim gdje niskonaponska oprema nema zaštitu pro-
tiv vlage
IPX4
Tlak dovoda vode Minimalno 0,5 bara (0,05 MPa)
Maksimalno 8 bara (0,8 MPa)
Dovod vode
1)
Hladna voda
Maksimalna količina rublja Pamuk 6 kg
Brzina centrifuge Maksimalno 1400 o/min
1) Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4".
16
www.zanussi.com
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Instrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 18
Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ _ 19
Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Panoul de comandă _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Programe de spălare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Valori de consum _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Opţiuni _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Înainte de prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Informaţii şi sfaturi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Depanare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Informaţii tehnice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Informaţii privind siguranţa
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in-
strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă in-
stalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau-
ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pen-
tru consultare ulterioară.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Avertizare Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditate
permanentă.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8
ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar
sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere
informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să
le permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
•Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajul produsului la îndemâna copiilor.
•Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
•Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de uşa aparatului
când aceasta este deschisă.
•Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă
recomandăm să-l activaţi.
•Curăţarea ş
i întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii
nesupravegheaţi.
17
www.zanussi.com
Aspecte generale privind siguranţa
Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, dezactivaţi apara-
tul şi scoateţi ştecherul din priză.
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
•Respectaţi volumul maxim de încărcare de 6 kg (consultaţi ca-
pitolul “Tabelul de programe”).
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie în-
locuit de producător, de agentul de service al acestuia sau de
persoane cu o calificare calificare similară pentru a se evita ris-
curile.
Presiunea de funcţionare a apei (minimă şi maximă) trebuie să
fie între 0,5 bar (0,05 MPa) şi 8 bar (0,8 MPa)
Fantele de aerisire din bază (dacă este cazul) nu trebuie să fie
blocate de covoare.
Aparatul va fi conectat la reţeaua de apă folosind noile furtunuri
furnizate. Furtunurile vechi nu trebuie reutilizate.
Instrucţiuni privind siguranţa
Instalarea
•Scoateţi toate materialele folosite la amba-
lare şi buloanele de transport.
•Păstraţi buloanele de transport. Când mu-
taţi din nou aparatul trebuie să blocaţi tam-
burul.
•Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul în locurile
în care temperatura este sub 0 °C sau în
locuri în care este expus intemperiilor.
•Respectaţi instrucţiunile de instalare furni-
zate împreună cu aparatul.
Aparatul se va instala doar pe o podea
dreaptă, stabilă, rezistentă la căldură şi cu-
rată.
Nu instalaţi aparatul în locuri care nu per-
mit deschiderea completă a uşii sale.
•Procedaţi cu atenţie sporită atunci când
mutaţi aparatul deoarece acesta este greu.
Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
•Asiguraţi circulaţia aerul între aparat şi po-
dea.
Pentru a obţine spaţiul necesar între aparat
şi mochetă reglaţi picioarele acestuia.
Conexiunea la reţeaua electrică
Avertizare Risc de incendiu şi de
electrocutare.
Aparatul trebuie legat la împământare.
Verificaţi dacă informaţiile de natură elec-
trică, specificate pe plăcuţa cu datele tehni-
ce, corespund sursei de tensiune. Dacă nu,
contactaţi un electrician.
Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare corect instalată.
•Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungi-
toare.
18
www.zanussi.com
•Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
ştecherul şi cablul de alimentare electrică.
Dacă este necesar, cablul de alimentare
trebuie înlocuit numai de către Centrul local
de Service.
Introduceţi ştecherul în priză numai după
încheierea procedurii de instalare. Asigura-
ţi-vă că priza poate fi accesată după insta-
lare.
Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întot-
deauna de ştecher.
Nu atingeţi cablul de alimentare sau şte-
cherul cu mâinile ude.
Acest aparat este conform cu Directivele
C.E.E.
Racordarea la apă
•Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
furtunurile de apă.
Aparatul va fi conectat la reţeaua de apă
folosind noile furtunuri furnizate. Furtunurile
vechi nu trebuie reutilizate.
Înainte de a conecta aparatul la ţevi noi
sau la ţevi care nu au mai fost folosite de
mult, lăsaţi apa să curgă până când este
curată.
La prima utilizare a aparatului, asiguraţi-vă
că nu există scurgere.
Utilizarea
Avertizare Pericol de rănire,
electrocutare, incendiu, arsuri sau de
deteriorare a aparatului.
Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă de pe
ambalajul detergentului.
Produsele inflamabile sau obiectele umezi-
te cu produse inflamabile nu trebuie intro-
duse în aparat, nici puse adiacent sau dea-
supra acestuia.
Nu atingeţi sticla uşii în timpul funcţionării
unui program. Sticla poate fi fierbinte.
Nu uitaţi să îndepărtaţi toate obiectele me-
talice din rufe.
Nu puneţi un recipient pentru colectarea
posibilelor scurgeri de apă de sub aparat.
Contactaţi centrul de service pentru a afla
ce accesorii pot fi utilizate.
Îngrijirea şi curăţarea
Avertizare Pericol de rănire sau de
deteriorare a aparatului.
Înainte de a curăţa aparatul, deconectaţi-l
şi scoateţi ştecherul din priză.
•Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru
curăţarea aparatului.
•Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi
sau obiecte metalice.
Aruncarea la gunoi
Avertizare Risc de rănire sau de
sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
mentare.
•Tă
iaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
•Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pen-
tru a preveni închiderea copiilor sau a ani-
malelor de companie în aparat.
Protejarea mediului înconjurător
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat
la punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în
mod corect produsul, ajutaţi la evitarea
potenţialelor consecinţe negative pentru
mediul înconjurător şi pentru sănătatea
persoanelor, consecinţe care ar putea deriva
19
www.zanussi.com
din aruncarea necorespunzătoare a acestui
produs. Pentru mai multe informaţii detaliate
despre reciclarea acestui produs, vă rugăm
să contactaţi biroul local, serviciul pentru
eliminarea deşeurilor sau magazinul de la
care l-aţi achiziţionat.
Materialele de ambalaj
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
.
Pentru reciclarea ambalajelor acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare.
Recomandări ecologice
Pentru a ajuta mediul şi a reduce consumul
de apă şi energie electrică, respectaţi
următoarele instrucţiuni:
Pentru a spăla rufe cu un nivel mediu de
murdărie folosiţi un program fără prespăla-
re.
Porniţi întotdeauna un program de spălare
cu o cantitate maximă de rufe.
•Dacă este necesar, când setaţi un program
cu temperatură redusă, utilizaţi o substanţă
de scos petele.
Pentru utilizarea cantităţii optime de deter-
gent, verificaţi duritatea apei din locuinţă
Descrierea produsului
1 2 3
5
6
4
1
Suprafaţă de lucru
2
Dozator pentru detergent
3
Panou de comandă
4
Mâner uşă
5
Plăcuţă cu date tehnice
6
Picioare pentru nivelul aparatului
Kit placă de fixare (405517114)
Disponibil la dealerii autorizaţi.
Dacă instalaţi aparatul pe o plintă, fixaţi-l cu
plăci de fixare.
Urmaţi instrucţiunile furnizate împreună cu ki-
tul.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZWG6140K Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare