AKO Weidezaungerät SunPower S1000 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
BA-1400
AKO-Agrartechnik GmbH & Co. KG
Karl-Maybach-Str. 4
Gewerbegebiet Schauwies
D-88239 Wangen-Geiselharz
GERMANY
Fon +0049 (0)7520/9660-0
Fax +0049 (0)7520/9660-88
info@ako-agrar.de
www.ako-agrar.de
IN 12V
Bedienungsanweisung
Consignes d`utilisation
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohje
Betjeningsveiledning
Bruksanvisning
Instrukcja obstugi
Kezelési útmutató
Návod na obsluhu
Návod k použití
Upute za rukovanje
Manual de utilizare
руководство по обслуживанию
Navodila za uporabo
DE
FR
EN
IT
ES
PT
NL
SV
FI
DA
NO
PL
HU
SK
CS
HR
RO
RU
SI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
S1000
S500
1 Version : 2023.1
Gerätespezifische Bedienungsanweisung -DE-
1
Kontrollleuchte
GRÜN = OK
Blinkt die LED blau, liefert das
Modul Spannung an das Gerät!
2
Kontrollleuchte ROT
12V-Akku
3 2-stufiger Schalter
4 Batteriefach
5
Erdanschluss
6
Zaunanschluss
Vor Erstinbetriebnahme sollte der AKKU mit dem mitgelieferten Ladegerät min. 12 Stunden geladen werden.
Bei längeren Betriebspausen (z.B. Winter) AKKU immer wieder laden! (Erhaltungsladung)
a.) Montage
Das Gerät muss grundsätzlich senkrecht, siehe obiges Bild verwendet werden.
b.) Funktionsbeschreibung des Gerätes
Gerät OHNE Zaun und Erde in Betrieb nehmen. Beim Anschluss des 12V-Akkus auf richtige Polung achten (rot + und
schwarz -). Blinkt die Zaunleuchte (1) grün, ist das Gerät funktionstüchtig. Blinkt zusätzlich die Akkuleuchte (2) rot muss
der 12V-Akku auf seine Spannung hin überprüft werden. Blinkt die Zaunleuchte (1) nicht, Polung des 12V-
Anschlusskabels an den Akku überprüfen bzw. das Gerät vom Fachmann überprüfen lassen.
Schalterstellung: 0 = AUS;
I = reduzierte Stromaufnahme und Ausgangsenergie ( = 50%)
II = maximale Ausgangsenergie und Stromaufnahme ( = 100%)
c.) Funktionsbeschreibung mit ANGESCHLOSSENER Zaunanlage ( Zaun + Erde )
grüne (1)
Leuchte rote (2)
Leuchte Gerätefunktion Akkuzustand
1 JA NEIN Gerät arbeitet ausreichende Ladun
g
(
>11,9V
)
2 JA JA Gerät arbeitet Ladezustand niedri
g
, baldmö
g
lichst laden
3 NEIN JA Gerät arbeitet nicht,
keine Impulse Tiefentladeschutz hat angesprochen. Akku ist
leer, sofort tauschen bzw. nachladen
Blinkt keine der beiden Leuchten, muss zunächst der Batterieanschluss auf richtige Polung und der Akku
auf ausreichende Spannung überprüft werden. Wird hierbei kein Fehler gefunden, muss das Gerät durch
einen Fachmann überprüft werden.
Die grüne Leuchte dient nur zur Funktionskontrolle, reagiert jedoch nicht auf Fehler in der Zaunanlage
oder Ausfall der Zaunspannung.
Sollte die Zaunleuchte (1) schneller als ca. 1x pro Sekunde blinken, ist das Gerät sofort abzuschalten und
muss vor Wiederinbetriebnahme fachmännisch überprüft werden.
Jeder Benutzer von Elektrozaunanlagen ist gesetzlich verpflichtet, das Zaungerät und die Zaunanlage regelmäßig,
entsprechend den Einsatzbedingungen zu kontrollieren, mindestens einmal täglich!
- Sichtprüfung des Gerätes und der Zaunanlage.
- Messung der Mindestspannung von 2500V an jeder Stelle des Zaunes
Für dieses Gerät gilt eine 4-jährige Garantie, entsprechend unseren Garantiebedingungen!
Sicherheitshinweise, Erdung, Inbetriebnahme, Batterie- und Akkupflege, Garantiebedingungen und mögliche
Fehlerquellen entnehmen Sie bitte der beigefügten Bedienungsanweisung!
SERVICE-Adressen:
Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber)
Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0
Reparaturen: Kunden Service Center, Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659
Schweiz: Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
6
4
5
3
mögliche Stromquellen :
- 12 Volt
DasWeidezaungerätdarf
(imStall)nichtalsTier‐Trainer
verwendetwerden!
1
2
2 Version : 2023.1
Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR-
1
Voyant de contrôle
VERT=OK
Si la LED clignote en bleu, le
module fournit une tension à
l’appareil!
2
Lumière de contrôle
ROUGE
de la batterie 12
V
3 Commutateur à 2 phases
4 Compartiment à piles
5
Connexion à la terre
6Connexion à la clôture
Avant d'utiliser la batterie pour la première fois, elle doit être chargée pendant au moins 12 heures à l'aide du chargeur fourni.
Rechargez toujours la batterie pendant les longues pauses de fonctionnement (par exemple en hiver)! (Charge d'entretien)
a.) Montage
L'appareil doit toujours être utilisé verticalement, voir l'image ci-dessus.
b.) Description de fonctionnement de l’appareil
Mettre en service l’appareil SANS clôture et sans mise à la terre. Lors du raccordement de l’accu 12V, respecter les
polarités (rouge + et noir -). Si le témoin lumineux de clôture (1) clignote en vert, l’appareil est fonctionnel. Si le témoin
lumineux de l’accu (2) clignote de surcroît en rouge, contrôler la tension de l’accu 12V. Si le témoin lumineux de clôture
(1) ne clignote pas, contrôler la polarité du câble de raccordement 12V sur l’accu ou faire contrôler l’appareil par un
spécialiste.
Position de l’interrupteur : 0 = Arrêt ;
I = consommation de courant et énergie de sortie réduites ( = 50%)
II = énergie de sortie et consommation de courant maximales ( = 100%)
c.) Fonctionnement avec branchement sur la clôture et à la terre
vert (1)
lumière rouge (2)
lumière Fonction de l'appareil État de la batterie
1 OUI NON L'appareil fonctionne charge suffisante (> 11,9 V)
2 OUI OUI L'appareil fonctionne Faible charge, charge dès que possible
3 NON OUI L'appareil ne fonctionne pas
aucune impulsion
La protection contre les décharges profondes a
répondu. La batterie est vide, remplacez ou
rechar
g
ez immédiatemen
t
- Si aucun des deux voyants ne clignote, la connexion de la batterie doit d'abord être vérifiée pour la polarité correcte
et la batterie pour une tension suffisante. Si aucune erreur n'est trouvée, l'appareil doit être vérifié par un spécialiste.
- Le voyant vert est uniquement utilisé pour vérifier le fonctionnement, mais ne réagit pas aux défauts du système de
clôture ou à une panne de la tension de clôture.
Si le témoin de clôture (1) clignote plus rapidement que 1 x par seconde il fait immédiatement arrêter le poste et le faire
contrôler par un spécialiste.
Tout utilisateur d'installations de clôtures électriques est tenu par la loi à contrôler régulièrement, à savoir au moins une
fois par jour, l'électrificateur et la clôture conformément aux conditions d'utilisation!
- Contrôle visuel de l'appareil et de la clôture
- Mesure de la tension minimum de 2500V à chaque point de la clôture
Une garantie de 4 ans est en vigueur pour l’électrificateur conformément à nos conditions!
Veuillez respecter les consignes de sécurité, la mise à la terre, la mise en service,
l’entretien des batteries, ainsi que les éventuelles sources d’erreur décrites dans la notice d’utilisation ci-jointe!
Adresses du SAV:
France : Kerbl France Sarl – ZI Soultz – 3 rue Henri Rouby 68360 Soultz – Tel : 03.89.62.15.00 Fax : 03.89.83.04.46
Belgique/Suisse : Veuillez vous adresser à votre concessionnaire spécialisé.
Sources de courant possibles :
12 volts
La clôture électrique (à l'étable)
ne doit pas être utilisée comme
dresseur d'animaux !
6
4
5
3
1
2
3 Version : 2023.1
Specific Operating Instructions -EN-
1
Function light
GREEN = OK
If the LED flashes blue, the
module supplies voltage to the
device!
2
12V-ACCUMULATOR
Function light
3 2-step switch
4 Battery lid
5
Earth connection
6
Fence connection
Before using the battery for the first time, it should be charged for at least 12 hours using the charger supplied.
During longer breaks in operation (e.g. winter), always recharge the battery! (Trickle charge)
a.) Installation
The device must always be used vertically, see picture above.
b.) Functional description of the unit
Put unit into service WITHOUT fence and earthing. When connecting the 12V accumulator, be sure to observe the
correct polarities (red + and black -). If the fence light (1) flashes green, the unit is ready for use. If in addition the
accumulator light (2) flashes red, check the 12V accumulator for correct voltage. If the fence light (1) does not flash,
check the polarity of the 12V connecting cable on the accumulator or have the unit checked by a technician.
Switch positions: 0 = OFF;
I = reduced current consumption and output power ( = 50%)
II = maximum output power and current consumption ( = 100%)
c.) Functional description with connected fence system ( fence + earth )
green (1)
light red (2)
light Device function Battery condition
1 YES NO The device operates sufficient char
g
e
(
> 11.9 V
)
2 YES YES The device operates Low load, char
g
e as soon as possible
3 NO YES The device does not
work, no impulse
Protection against deep discharge responded.
Battery is empty, replace or recharge
immediatel
y
- If neither of the two LEDs is flashing, the battery connection must first be checked for correct polarity and
the battery for sufficient voltage. If no error is found, the device should be checked by a specialist.
- The green indicator is only used to check the operation, but does not react to faults in the closing system
or to a failure of the closing voltage.
If the fence light (1) flashes faster than approx. once per second, the unit must be disconnected at once and checked by
a technician before it can be used again.
Any user of electric fence systems is legally indebted to control the fence-appliance and the fence system regularly, in
accordance with the conditions of use, at least once per day.
- visual check of the appliance and the fence system
- measurement of the minimum voltage of 2500V at each point of the fence
This equipment carries a 4-year warranty in accordance with our Warranty Terms & Conditions!
Please see the attached Operating Instructions for safety tips, earthing, commissioning, maintenance of battery
and accumulator, warranty terms and conditions and potential sources of fault!
SERVICE Addresses:
Please contact your specialist dealer
Possible current sources:
-12 Volt
This energizer shall not be
used as an animal trainer
(inside a barn).
6
4
5
3
1
2
4 Version : 2023.1
Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT-
1
Spia luminosa
VERDE = OK
Se il LED lampeggia in blu, il
modulo fornisce tensione al
dispositivo!
2
Spia luminosa ROSSO
Accumulatore 12 Volt
3Interruttore a 2 stadi
4Vano batteria
5
Collegamento a terra
6
Collegamento recinzione
Primadiutilizzarelabatteriaperlaprimavolta,ènecessariocaricarlaperalmeno12oreutilizzandoilcaricabatteriein
dotazione.Ricaricaresemprelabatteriadurantelepausedieserciziopiùlunghe(ades.Inverno)!(Caricadimantenimento)
a.) Montaggio
Il dispositivo deve essere sempre utilizzato in verticale, vedi foto sopra.
b.) Descrizione del funzionamento dell’apparecchio
Mettere in funzione l’apparecchio senza recinzione e collegamento a terra. Attenzione: verificare la corretta polarità al
momento del collegamento dell’accumulatore 12V (rosso + e nero -) L’apparecchio è funzionale se la spia di recinzione
(1) lampeggia verde. Se la spia dell’accumulatore da 12 V (2) lampeggia rosso, è necessario controllare la tensione
dell’accumulatore. Se la spia della recinzione (1) non lampeggia, controllare la polarità del cavo di collegamento 12V
all’accumulatore risp. sottoporre l’apparecchio al controllo di uno specialista.
Posizione dell'interruttore: 0 = SPENTO;
I = corrente assorbita ed energia di uscita ridotte ( = 50%)
II = massima energia di uscita e corrente assorbita ( = 100%)
c.) Descrizione del funzionamento con l’impianto di recinzione collegato (recinzione + collegamento a terra)
luce verde
(1) luce rossa
(2) Funzione dispositivo Condizioni della batteria
1 NO Il dispositivo funziona a carica sufficiente (> 11,9 V)
2 Il dispositivo funziona a basso carico, caricare il prima possibile
3 NO Il dispositivo non
funziona, nessun
impulso
La protezione contro la scarica profonda ha risposto.
La batteria è scarica, sostituirla o ricaricarla
immediatamente
- Se nessuno dei due LED lampeggia, è necessario prima verificare che la connessione della batteria sia corretta e
che la batteria sia sufficientemente carica. Se non viene rilevato alcun errore, il dispositivo deve essere controllato da
uno specialista.
- L'indicatore verde viene utilizzato solo per verificare il funzionamento, ma non reagisce ai guasti nel sistema di
chiusura o a un guasto della tensione di chiusura.
Se la spia di recinzione (1) lampeggia più velocemente di circa 1 volta al secondo, disattivare immediatamente lo
strumento e far eseguire un controllo da parte di uno tecnico specializzato prima della riattivazione.
Ogni utilizzatore dell'impianto di recinzione elettrificata ha l'obbligo per legge di controllare l'apparecchio per
l'elettrificazione e l'impianto di recinzione elettrificata, almeno una volta al giorno!
- Controllo visivo dell'apparecchio e dell'impianto.
- Misurazione della tensione minima di 2500 V in ogni punto della recinzione.
Questo apparecchio gode di una garanzia di 4 anni, conformemente alle nostre condizioni di garanzia
Avvertenze di sicurezza, collegamento a terra, messa in funzione, manutenzione della batteria e
dell’accumulatore, condizioni di garanzia e possibili fonti di guasto sono consultabili sulle istruzioni d’uso
accluse.
Indirizzi Assistenza:
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Regimi di esercizio:
-12 Volt
L'elettrificatore per
recinzioni non può essere utilizzato
(nella stalla) come addestratore
di animali.
6
4
5
3
1
2
5 Version : 2023.1
Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES-
1
Lámpara de control
GRÜN = OK
Si el led parpadea en azul, el
módulo suministra voltaje al
dispositivo!
2
Lámpara de control ROJO
ACUMULADOR
DE 12V
3Interruptor de dos niveles
4Compartimento de la batería
5
Conexión a tierra
6
Conexión al cercado
Antes de utilizar la batería por primera vez, debe cargarse durante al menos 12 horas con el cargador suministrado. ¡Recargue
siempre la batería durante las pausas de funcionamiento más prolongadas (p. Ej., En invierno)! (Carga lenta)
a.) Montaje
El dispositivo siempre debe usarse verticalmente, vea la imagen de arriba.
b.) Descripción de funcionamiento del equipo
Poner en servicio el equipo SIN cercado ni tierra. Prestar atención a la polaridad correcta a la hora de realizar la
conexión del acumulador de 12 V (rojo + y negro - ). Si lampara de cercado (1) parpadea en color verde, el equipo se
encuentra en disposición de funcionamiento. Si adicionalmente parpadea la lámpara de acumulador (2) en color rojo,
debe comprobarse la tensión del acumulador de 12V. Si la lámpara de cercado (1) no parpadea, comprobar la polaridad
del cable de conexión de 12V al acumulador, o bien, encomendar la comprobación del equipo a un experto.
Posición de interruptor: 0 = DES;
I = consumo de corriente y energía de salida reducidos ( = 50%)
II = energía de salida y consumo de corriente máximos ( = 100%)
c.) Descripción del funcionamiento con la instalación del cercado conectada (cercado + tierra)
verde (1) luz roja (2) luz Función del dispositivo Condición de la batería
1 NO El dispositivo funciona con carga suficiente (> 11,9 V)
2 El dispositivo funciona Carga baja, cargue lo antes posible
3 NO El dispositivo no
funciona, sin impulso
La protección contra descargas profundas respondió. La
batería está vacía, reemplácela o recargue
inmediatamente
- Si ninguno de los dos LED parpadea, primero se debe verificar la conexión de la batería para verificar que tenga la
polaridad correcta y que la batería tenga suficiente voltaje. Si no se encuentra ningún error, el dispositivo debe ser
revisado por un especialista.
-
- El indicador verde solo se usa para verificar la operación, pero no reacciona a fallas en el sistema de cierre ni a una
falla en el voltaje de cierre.
En caso de que la lámpara de cercado (1) parpadee más rápidamente que aprox. una vez por segundo, debe
desconectarse el equipo inmediatamente y someterlo a una comprobación experta antes de su nueva puesta en servicio.
¡El usuario de instalaciones de cercados eléctricos está obligado por la ley a controlar el equipo de cercado y la
instalación de cercado de acuerdo a las condiciones de uso, por lo menos una vez al día!
- Control visual del equipo y de la instalación de cercado
- Medición de la tensión de 2500V en cada punto del cercado
¡Para este equipo vale una garantía de 4 años, de acuerdo a nuestras condiciones de garantía!
¡Las indicaciones de seguridad, la conexión a tierra, la puesta en funcionamiento, el mantenimiento de las
baterías y del acumulador, las condiciones de garantía y las posibles fuentes de error véanse en las
instrucciones de servicio adjuntas!
Direcciones de nuestra asistencia técnica:
Diríjase a su representante de venta especializado.
¡ Fuentes de corriente posibles:
-12 Volt
El electrificador de vallas no
puede utilizarse (en el establo)
como entrenamiento para
animales.
6
4
5
3
1
2
6 Version : 2023.1
Instruções de utilização específicas do aparelho -PT-
1
Lâmpada de controlo
VERDE = OK
Se o LED piscar azul, o módulo
fornece tensão ao dispositivo!
2
Lâmpada de controlo
VERMELHO
bateria acumuladora de 12V
3Interruptor de 2 níveis
4Compartimento da bateria
5
Ligação à terra
6
Ligação à cerca
Antes de usar a bateria pela primeira vez, ela deve ser carregada por pelo menos 12 horas usando o carregador fornecido.
Durante pausas mais longas na operação (por exemplo, inverno), sempre recarregue a bateria! (Carga residual)
a.) Montagem
O dispositivo sempre deve ser usado na vertical, veja a figura acima.
b.) Descrição de funcionamento do aparelho
Colocar o aparelho em funcionamento SEM cerca e terra. Tenha atenção à polaridade, durante a conexão da bateria
acumuladora de 12V (vermelho + e preto -). O aparelho estará apto para operar se a lâmpada da cerca (1) piscar com
uma luz verde. Se, no entanto, a lâmpada da bateria acumuladora (2) piscar adicionalmente com uma luz vermelha terá
que verificar a tensão da bateria acumuladora de 12V. Se a lâmpada da cerca (1) não piscar, terá que verificar a
polarização do cabo de ligação de 12V na bateria acumuladora ou, requerer o controlo do aparelho por parte de um
técnico especializado.
Mecanismo do interruptor: 0 = DESLIGADO;
I = Intensidade absorvida e energia de saída reduzidas ( = 50%)
II = Energia de saída e intensidade absorvida máximas ( = 100%)
c.) Descrição de funcionamento com a cerca conectada ( cerca + terra )
verde (1) luz vermelha (2)
luz Função do dispositivo Função do dispositivo
1 SIM NÃO O dispositivo opera com carga suficiente (> 11,9 V
2 SIM SIM O dispositivo opera com carga baixa, carregue o mais rápido possível
3 NÃO SIM O dispositivo não
funciona, sem impulso
A proteção contra descargas profundas respondeu. A
bateria está vazia, substitua ou recarregue
imediatamente
- Se nenhum dos dois LEDs estiver piscando, a conexão da bateria deve primeiro ser verificada quanto à
polaridade correta e a bateria com voltagem suficiente. Se nenhum erro for encontrado, o dispositivo deve
ser verificado por um especialista.
- O indicador verde é usado apenas para verificar a operação, mas não reage a falhas no sistema de
fechamento ou a uma falha na tensão de fechamento.
Desactive imediatamente o aparelho e proceda à requisição imediata de um técnico especializado para o controlo do
mesmo, antes de o colocar novamente em funcionamento, se lâmpada da cerca (2) piscar aproximadamente mais que
1x por segundo.
Todo o utilizador de instalações de cercados eléctricos é obrigado por lei a inspeccionar regularmente o aparelho e a
instalação do cercado eléctrico relativamente às condições de funcionamento, pelo menos uma vez por dia!
- Inspecção visual do aparelho e do equipamento do cercado
- Medição da tensão mínima de 2500V em todos os pontos do cercado
Para este aparelho é válida uma garantia de 4 anos, segundo as nossas condições de garantia!
As indicações de segurança, a conexão à terra, a manutenção da bateria e do acumulador, as condições de
garantia e as possíveis fontes de falhas estão descritas nas instruções de utilização anexas!
Endereços de ASSISTÊNCIA TÉCNICA:
Favor, dirigir-se ao seu representante
Fontes de corrente possíveis:
-12 Volt
A cerca eléctrica não pode ser
utilizada para (no estábulo)
treino de animais!
6
4
5
3
1
2
7 Version : 2023.1
Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL-
1
Controlelampje
GROEN = OK
Als de LED blauw knippert,
levert de module spanning aan
het apparaat!
2
Controlelampje12V-Akku
ROOD
‘12 V’-ACCU
3 2-trapsschakelaar
4 Compartimento da bateria
5
Aardaansluiting
6Afrasteraansluiting
Voordat u de batterij voor het eerst gebruikt, moet deze minimaal 12 uur worden opgeladen met de meegeleverde oplader. Laad de
accu altijd op tijdens langere werkonderbrekingen (bijv. Winter)! (Druppellading)
a.) Montage
Het apparaat moet altijd verticaal worden gebruikt, zie bovenstaande afbeelding.
b.) Werking van het apparaat
Schakel het toestel in ZONDER afrastering en aarde. Let bij het aansluiten van de ’12 V’-accu op de juiste polariteit (rood
+ en zwart -). Indien het lampje voor de afrastering (1) groen knippert, is het apparaat gebruiksklaar. Als bovendien het
acculampje (2) rood knippert, moet de ‘12 V’-accuspanning worden gecontroleerd. Knippert het lampje van de afrastering
(1) niet, moet u de polariteit van de 12V-aansluitkabel op de accu controleren of het apparaat laten nakijken door een
vakman.
Stand van de schakelaar: 0 = UIT;
I = beperkte stroomopname en uitgangsenergie ( = 50%)
II = maximale uitgangsenergie en stroomopname ( = 100%)
c.) Werking met aangesloten afrastering (spanning + aarde)
roen
1
lich
rood
(
2
)
lich
t
A
pparaatfunctie Batteri
j
status
1 JA NEE
A
pparaat werkt laadt voldoende op
(
> 11,9 V
)
2 JA JA
A
pparaat werkt La
g
e belastin
g
, laad zo snel mo
g
eli
j
k op
3 NEE JA Apparaat werkt niet
impulsvri
j
Bescherming tegen diepe ontlading reageerde. Batterij is
lee
g
, vervan
g
of laad onmiddelli
j
k op
- Als geen van de twee LED's knippert, moet eerst de batterijverbinding worden gecontroleerd op juiste polariteit en de
batterij op voldoende spanning. Als er geen fout wordt gevonden, moet het apparaat worden gecontroleerd door een
specialist.
- De groene indicator wordt alleen gebruikt om de werking te controleren, maar reageert niet op storingen in het
sluitsysteem of een storing van de sluitspanning.
-
Indien het rasterlampje (1) sneller zou knipperen dan ongeveer 1x per seconde, moet u het apparaat meteen
uitschakelen en moet het door een vakman worden nagekeken voor het terug in gebruik genomen wordt.
Ledere gebruiker van elektrische afrasteringen is wettelijk verplicht, het afrasterapparaat en de installatie regelmatig,
volgens de gebruikersvoorwaarden te controleren, minimaal dagelijks!
- Zichtcontrole van het apparaat en de afrastering
- Meting van de minimumspanning van 2500 V op iedere plaats van de afrastering
Voor dit apparaat geldt een garantie van 4 jaar en dit in overeenstemming met onze garantievoorwaarden.
Gelieve veiligheidsinstructies, aardaansluiting, inbedrijfstelling, onderhoud van batterij en accu,
garantievoorwaarden en mogelijke bronnen van fouten in de bijgevoegde gebruiksaanwijzing terug te vinden!
SERVICE-adressen:
Gelieve u tot uw dealer te wenden.
Modi:
-12 volt
Het schrikdraadapparaat mag
(in de stal) niet als
trainingsaparaat worden
gebruikt!
6
4
5
3
1
2
8 Version : 2023.1
Apparatspecifik bruksanvisning -SV-
1
Kontrollampa
GRÖN = OK
Om lysdioden blinkar blått ger
modulen spänning till enheten!
2
Kontrollampa RÖD
12V-batteri
3 Tvåstegs omkopplare
4 Batterifack
5
Jordanslutning
6
Stängselanslutning
Innan du använder batteriet för första gången bör det laddas i minst 12 timmar med den medföljande laddaren. Ladda alltid
batteriet under längre pauser under drift (t.ex. vinter)! (Trickle-avgift)
a.) Montering
Enheten måste alltid användas vertikalt, se bild ovan.
b.) Beskrivning av apparatens funktion
Ta apparaten utan stängsel och jord i drift. Beakta rätt pol för anslutning (röd + och svart -) av 12 V-batteriet. Om
stängsellampan (1) blinkar grönt, är apparaten funktionsduglig. Om batteriets laddningslampa (2) blinkar rött ska 12 V-
batteriets spänning kontrolleras. Om stängsellampan (1) inte skulle blinka, ska 12 V-anslutningskablarnas poler
kontrolleras, och ev. apparaten kontrolleras av fackman.
Omkopplaren: 0 = Från
I = reducerad in- och utström ( = 50%)
I = maximal in- och utström ( = 100%)
c.)Funktionsbeskrivning med ansluten stängselanläggning (stängsel + jord)
grönt (1)
ljus röd (2)
ljus Enhetsfunktion Batteriets skick
1 JA NEJ Enheten fungera
r
tillräcklig laddning (> 11,9 V)
2 JA JA Enheten fungera
r
Låg last, ladda så snart som möjligt
3 NEJ JA Enheten fungerar inte
någon impuls Skydd mot djup urladdning svarade. Batteriet är
tomt, byt ut eller ladda omedelbart
- Om ingen av de två lysdioderna blinkar, måste batterianslutningen först kontrolleras för korrekt
polaritet och batteriet för tillräcklig spänning. Om inget fel hittas bör enheten kontrolleras av en
specialist.
- Den gröna indikatorn används bara för att kontrollera funktionen, men reagerar inte på fel i
stängningssystemet eller på ett fel i stängningsspänningen.
Om stängsellampan (1) skulle börja blinka snabbare än ca. 1x per sekund, ska apparaten stängas av
genast. Den måste kontrolleras av fackman före återkoppling.
Enligt lag skall alla användare av Elstängsel anläggningar regelbundet kontrollera staketapparaten och
staketanläggningen. Kontrollen skall utföras beroende på användningsförhållandena dock minst en gång om dagen!
- Visuell kontroll av apparat och staketanläggning
- Mätning av minimispänningen på 2500V på alla delar av staketet
För apparaten ges 4 års garanti enligt bifogade garantivillkor!
Säkerhetsanvisningar, jordningen, driftstarten, batteri- och batteriskötsel, garantivillkor och tänkbara felkällor
framgår ur den bifogade bruksanvisningen!
SERVICE-adressen:
Kontakta leverantören
Möjliga elkällor :
-12 Volt
Elstängselaggregatet får inte
användas för att träna djur
(i stallet)!
6
4
5
3
1
2
9 Version : 2023.1
Laitekohtainen käyttöohje -FI-
1
Aitajännitteen VIHREÄ = OK
Jos LED vilkkuu sinisenä,
moduuli syöttää jännitettä
laitteeseen!
2
12 V:n akun
Merkkivalo
PUNAINEN
32-portainen kytkin
4 Paristolokero
5
Maadoitus
6
Aitaliitäntä
Ennen kuin käytät akkua ensimmäisen kerran, sitä tulisi ladata vähintään 12 tuntia mukana toimitetulla laturilla. Lataa akku
aina pitempien käyttötaukojen aikana (esim. Talvella)! (Trickle-lataus)
a.) Asennus
Laitetta on käytettävä aina pystysuoraan, katso yllä oleva kuva.
b.) Laitteen toimintakuvaus
Ota laite käyttöön ilman aitaa ja maata. Huomio akun liitännäsoikea napaisuus ( punainen + ja musta - ).
Aitavalon (1) ollessa vihreä, laite on toimiva. Mikäli myös akkuvalo (2) välkkyy punaisena, täytyy akun jännite
tarkistaa. Kun aitavalo (1) ei pala, tarkista akun liitäntäkaapelin napaisuus tai testauta laite asiantuntijalla.
Kytkimen asento: 0 = pois päältä;
I = alhainen virrankäyttö ja lähtöenergia ( = 50%)
II = maksimaalinen lähtöenergia ja virrankäyttö ( = 100%)
c.) Toimintakuvaus liitetyn aitajärjestelmän kanssa (aita + maadoitus)
vihreä (1)
vaalea punainen (2)
vaalea Laitetoiminto Akun kunto
1 KYLLÄ EI Laite toimii riittävä varaus (> 11,9 V)
2 KYLLÄ KYLLÄ Laite toimii riittävä varaus (> 11,9 V)
3 EI KYLLÄ Laite ei toimi ilman
impulssia Suojaus syvältä purkaukselta reagoi. Akku on tyhjä,
vaihda tai lataa heti
- Jos kumpikaan merkkivaloista ei vilku, on akun kytkentä ensin tarkistettava oikean napaisuuden varalta ja
akun riittävän jännitteen suhteen. Jos virhettä ei löydy, asiantuntijan on tarkistettava laite.
- Vihreää osoitinta käytetään vain toiminnan tarkistamiseen, mutta se ei reagoi sulkemisjärjestelmän vikoihin
tai sulkemisjännitteen katkeamiseen.
Jos aidan merkkivalo (1) vilkkuu nopeammin kuin n. 1 kerran sekunnissa, laite on kytkettävä heti pois päältä ja
ammattihenkilön on tarkistettava se ennen uutta käyttöönottoa.
Sähköaitauksien käyttäjillä on lain mukainen velvollisuus valvoa sähköpaimenta ja aitauslaitteistoa säännöllisesti
käyttöolosuhteiden mukaan, kuitenkin vähintään kerran päivässä!
- Sähköpaimenen ja aitauksen silmämääräinen tarkistus.
- 2500 voltin vähimmäisjännitteen mittaaminen aidan jokaisesta kohdasta.
Laitteella on 4 vuoden takuu liitettyjen ehtojen mukaisesti!
Oheisesta käyttöohjeesta löydät turvallisuusohjeet, tietoja maadoituksesta, käyttöönotosta, paristo- ja
akkuhuollosta, takuuehdot sekä tietoja mahdollisista vikojen aiheuttajista!
HUOLTO
Levitä yhteys jälleenmyyjien.
Mahdolliset virtalähteet :
- 12 V
Sähköaitaa ei saa käyttää
(tallissa) eläinten
koulutuslaitteena!
6
4
5
3
1
2
10 Version : 2023.1
Apparatspecifik betjeningsvejledning -DA-
1
Kontrollampe
GRØN = OK
Hvis lysdioden blinker blåt,
leverer modulet spænding til
enheden!
2
Kontrollampe
RØD
12V-Akku
32-trins kontakt
4 Batterirum
5
Jordtilslutning
6
Hegnstilslutning
Før du bruger batteriet første gang, skal det oplades i mindst 12 timer ved hjælp af den medfølgende oplader. Genoplad altid
batteriet i længere pauser i drift (f.eks. Vinter)! (Trickle opladning)
a.) Montering
Enheden skal altid bruges lodret, se billedet ovenfor.
b.) Funktionsbeskrivelse
Apparatet tages i drift UDEN hegn og jord. Ved tilslutning af 12V-akkumulatoren skal man være opmærksom rigtig
polaritet (rød + og sort ). Blinker hegnslampen (1) grønt, er apparatet funktionsdygtigt. Blinker akkumulatorlampen (2)
yderligere rødt, skal 12V-akkumulatoren kontrolleres for sin spænding. Blinker hegnslampen (1) ikke, skal polariteten
12V-tilslutningskablet til akkumulatoren kontrolleres hhv. apparatet skal kontrolleres af en fagmand.
Kontaktstilling: 0 = FRA;
I = nedsat strømforbrug og udgangsenergi ( = 50%)
II = maksimal udgangsenergi og strømforbrug ( = 100%)
c.) Funktionsbeskrivelse med tilsluttet hegnsanlæg ( hegn + jord )
grønt (1) lys rød (2) lys Enhedsfunktion Batteriets tilstand
1 JA NEJ Enheden fungere
r
tilstrækkelig ladning (> 11,9 V)
2 JA JA Enheden fungere
r
Lav belastning, lad så hurtigt som muligt
3 NEJ JA Enheden fungerer
ikke nogen impuls Beskyttelse mod dyb decharge reagerede. Batteriet
er tomt, udskift eller genoplad straks
- Hvis ingen af de to lysdioder blinker, skal batteriforbindelsen først kontrolleres for korrekt polaritet, og
batteriet for tilstrækkelig spænding. Hvis der ikke findes nogen fejl, skal enheden kontrolleres af en
specialist.
- Den grønne indikator bruges kun til at kontrollere driften, men reagerer ikke på fejl i lukkesystemet eller på
en fejl i lukningsspændingen.
Hvis hegnslampen(1) blinker hurtigere end ca. 1 gang pr. sekund, skal apparatet omgående frakobles og kontrolleres af
en fagmand, inden det tages i brug igen.
Enhver, der driver et el-hegn, er per lov forpligtet at kontrollere el-hegns-installationen med jævnlige mellemrum,
mindst en gang dagligt, under hensyntagen til driftsbetingelserne!
- Visuel kontrol af apparatet og hegnet
- Måling af minimumsspændingen på 2500 V på et hvert sted af hegnet
For dette apparat gælder der en 4-årig garanti, respektive vores garantiebetingleser!
Sikkerhedshenvisninger, jordforbindelse, ibrugtagning, batteri- og akkumulatorpleje, garantibetingelser og
mulige fejlkilder finder de venligst i vedlagde betjeningsvejledning1
SERVICE-adresser:
Henvend dem venligst til deres forhandler.
Mulige strømkilder:
-12 volt
Det elektriske hegn bør
(i stalden) ikke anvendes
som dyretræner!
6
4
5
3
1
2
11 Version : 2023.1
Apparatspesifikk bruksanvisning -NO-
1
Kontrollampe
GRØNN = OK
Hvis lysdioden blinker blått,
leverer modulen spenning til
enheten!
2
Kontrollampe RØD
12V-BATTERI
3 2-trinnsbryter
4 Batterirom
5
Jordforbindelse
6
Gjerdeforbindelse
Før du bruker batteriet for første gang, bør det lades i minst 12 timer med den medfølgende laderen. Under lengre pauser i drift
(f.eks. Vinter), må du alltid lade opp batteriet! (Vedlikeholdslading)
a.) Montering
Enheten må alltid brukes vertikalt, se bildet over.
b.) Funksjonsbeskrivelse for apparatet
Start opp apparatet UTEN gjerde og jording. Ved tilkobling til 12 V-batteriet man passe på korrekt polaritet (rød + og
sort -). Hvis gjerdelampen (1) blinker grønt er apparatet funksjonelt. Hvis batterilampen (2) samtidig blinker rødt man
kontrollere spenningen til 12 V-batteriet. Hvis gjerdelampen (1) ikke blinker man kontrollere polariteten til 12 V-
tilkoblingskabelen på batteriet og/eller få fagfolk til å sjekke apparatet.
Bryterstilling: 0 = AV,
I = redusert strømforbruk og utgangsenergi ( = 50%)
II = maksimal utgangsenergi og strømforbruk ( = 100%)
c.) Beskrivelse av funksjonene med tilkoplet gjerdeanlegg ( gjerde + jordforbindelse )
grønt (1) lys rødt (2) lys Enhetsfunksjon Batteriets tilstand
1 JA NEI Enheten fungere
r
tilstrekkelig ladning (> 11,9 V)
2 JA JA Enheten fungere
r
Lav belastning, lad så fort som mulig
3 NEI JA Enheten virker ikke
noe impuls Beskyttelse mot dyp utslipp svarte. Batteriet er tomt,
bytt ut eller lad det øyeblikkelig
- Hvis ingen av de to lysdiodene blinker, må først batteritilkoblingen kontrolleres for riktig polaritet og
batteriet for tilstrekkelig spenning. Hvis ingen feil blir funnet, bør enheten sjekkes av en spesialist.
- Den grønne indikatoren brukes bare til å kontrollere driften, men reagerer ikke feil i lukkesystemet eller
på en feil i lukkespenningen.
Hvis gjerdelampen (1) blinker hurtigere enn ca. 1x pr. sekund, man straks slå apparatet av, og
det må i så fall kontrolleres av en fagmann før det settes i drift igjen.
Alle brukere som driver elektriske gjerdeanlegg er gjennom lov forpliktet til å kontrollere apparatet for det elektriske
gjerdet og gjerdeanlegget med jevne mellomrom, i samsvar med bruksforholdene, men minst en gang daglig!
- Visuell kontroll av apparatet og gjerdeanlegget
- Måling av minstespenningen på 2500V i hvert punkt av gjerdet
For dette apparatet gjelder en 4 års garanti i samsvar med våre garantivilkår!
Sikkerhetsinstrukser, instruksjoner om jording, oppstart, stell av batterier og akkumulatorer, garantivilkår og
mulige årsaker til feil finner du i den vedlagte bruksanvisningen!
SERVICE-adresser:
Vennligst henvend deg til din spesialiserte forhandler.
Mulige strømkilder :
-12 Volt
Strømgjerdeapparatet skal
ikke brukes til dressur av dyr
(i fjøset/stallen)!
6
4
5
3
1
2
12 Version : 2023.1
Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL-
1
Lampka kontrolna
ZIELONY = OK
Jeśli dioda LED miga na
niebiesko, moduł dostarcza
napięcie do urządzenia!
2
Lampka kontrolna
CZERWONY
Akumulator 12V
3 Przełącznik 2-stopniowy
4 Komora baterii
5
Przyłącze ziemi
6
Przyłącze płotu
Przed pierwszym użyciem akumulator należy ładować przez co najmniej 12 godzin za pomocą dołączonej ładowarki. W przypadku
dłuższych przerw w pracy (np. Zima) akumulator należy zawsze ładować! (Ładowanie podtrzymujące)
a.) Montaż
Urządzenie musi być zawsze używane pionowo, patrz rysunek powyżej.
b.) Opis działania urządzenia
Urządzenie należy uruchamiać BEZ ogrodzenia i uziemienia. Przy podłączaniu akumulatora 12V zwróc uwagę na
prawidłowe ustawienie biegunów (czerwony + a czarny -). Jeśli lampka ogrodzenia (1) świeci się na zielono, to
urządzenie jest sprawne. Jeśli dodatkowo lampka akumulatora (2) świeci się na czerwono, to należy sprawdzić napięcie
akumulatora 12V. Jeśli lampka ogrodzenia (1) się nie świeci, to należy sprawdzić ustawienie biegunów kabla
zasilającego 12V przy akumulatorze lub przekazać urządzenie do specjalisty celem sprawdzenia.
Poz. przełącznika: 0 = WYŁ.;
I = zredukowany pobór prądu i energia wyjściowa ( = 50%)
II = maksymalna energia wyjściowa i pobór prądu ( = 100%)
c.) Opis funkcjonowania z przyłączonym ogrodzeniem ( płot + ziemia )
zielone (1)
światło czerwone (2)
światło Funkcja urządzenia Stan baterii
1 TA
K
NIE Urządzenie działa wystarczające ładowanie (> 11,9 V)
2 TA
K
TA
K
Urządzenie działa Niskie obciążenie, ładuj tak szybko, jak to możliwe
3 NIE TAK Urządzenie nie działa
bez impulsu
Zadziałało zabezpieczenie przed głębokim
rozładowaniem. Akumulator jest rozładowany,
nat
y
chmiast w
y
mień lub naładu
j
- Jeśli żadna z dwóch diod LED nie miga, najpierw należy sprawdzić połączenie akumulatora pod kątem
prawidłowej polaryzacji i akumulatora pod kątem wystarczającego napięcia. Jeśli nie zostanie znaleziony błąd,
urządzenie powinno zostać sprawdzone przez specjalistę.
- Zielony wskaźnik służy tylko do sprawdzenia działania, ale nie reaguje na awarie w systemie zamykania
lub na awarię napięcia zamykającego.
Jeśli lampka ogrodzenia (1) miga szybciej niż 1x na sekundę, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i przed
ponownym włączeniem zlecić jego sprawdzenie fachowcowi.
Każdy użytkownik ogrodzenia elektrycznego jest zobowiązany ustawowo do regularnej kontroli urządzenia ogrodzenia i
całego ogrodzenia zgodnie z warunkami zastosowania, przynajmniej raz dziennie!
- Kontrola wizualna urządzenia i ogrodzenia
- Pomiar napięcia minimalnego 2500 V na każdym miejscu ogrodzenia
Dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja na okres 4 lat, zgodnie z naszymi warunkami transakcji!
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, uziemienia, uruchomienia, konserwacja baterii i akumulatorów, warunki
gwarancji oraz możliwe źródła usterek są podane w załączonej instrukcji obsługi!
Adresy serwisu:
Prosimy zwracać się do Państwa specjalistycznych sprzedawców.
Możliwe źródła energii elektrycznej:
-12 Volt
Urządzenie do ogrodzenia
elektrycznego nie może być
stosowane do tresury zwierząt
(w budynku inwentarskim)!
6
4
5
3
1
2
13 Version : 2023.1
Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU-
1
Ellenőrző lámpa
ZÖLD = OK
Ha a LED kéken villog, a modul
feszültséget ad a készüléknek!
2
Ellenőrző lámpa
PIROS
12V-Akku
3 kétfokozatú kapcsoló
4 Akkumulátor rekesz
5
Földcsatlakozás
6
Kerítéscsatlakozás
Az akkumulátor első használatba vétele előtt legalább 12 órán keresztül töltse fel a mellékelt töltővel.
Hosszabb üzemszünetekben (pl. Télen) mindig töltse fel az akkumulátort! (Csepptöltés)
a.) Összeszerelés
A készüléket mindig függőlegesen kell használni, lásd a fenti képet.
b.) A készülék működési leírása
A készüléket kerítés és föld NÉLKÜL helyezze üzembe. A 12V-os akkuk csatlakoztatásakor ügyeljen a megfelelő
pólusokra (piros + és fekete -). Ha a zöld kerítéslámpa (1) villog, akkor a készülék üzemképes. Ha ezenkívül a vörös
akkulámpa is világít, ellenőrizni kell a 12V-os akku feszültségét. Ha a kerítéslámpa (1) nem világít, ellenőrizze az akku
12V-os csatlakozó vezetékét, illetve ellenőriztesse szakemberrel a készüléket.
Kapcsolóállás: 0 = KI;
I = csökkentett áramfelvétel és kimeneti energia ( = 50%)
II = maximális kimeneti energia és áramfelvétel ( = 100%)
c.) Működési leírás csatlakoztatott elektromos villanypásztor kerítéssel (kerítés + föld )
zöld (1)
világos piros (2)
fény Készülék funkció Az akkumulátor állapota
1 IGEN NEM
A
készülék működik elegendő töltés (> 11,9 V)
2 IGEN IGEN
A
készülék működik
A
lacsony terhelés, töltse fel a lehető leghamarabb
3 NEM IGEN A készülék nem
működik impulzussal
A mély kisülés elleni védelem reagált. Az
akkumulátor lemerült, cserélje ki vagy azonnal töltse
fel
- Ha a két LED egyik sem villog, először ellenőrizze az akkumulátor csatlakozását a megfelelő polaritásért,
és az akkumulátor megfelelő feszültségét. Ha nem található hiba, az eszközt szakembernek kell
ellenőriznie.
- A zöld jelzőfény csak a működés ellenőrzésére szolgál, de nem reagál a zárórendszer hibáira vagy a
zárófeszültség meghibásodására.
Ha a kerítéslámpa (1) gyorsabban villog, mint 1 x másodpercenként, akkor a készüléket azonnal kapcsolja ki és
visszakapcsolás előtt szakemberrel ellenőriztesse.
Az elektromos villanypásztor kerítés használóját a törvény kötelezi arra, hogy kerítés berendezését rendszeresen,
a használati körülményeknek megfelelően naponta legalább egy alkalommal az alábbi módon ellenőrizze:
- az elektromos villanypásztor kerítés és készülékének szemrevételezése
- a kerítés minden pontján a 2500 V minimális feszültség meglétének mérése.
Ehhez a készülékhez az üzleti feltételeink szerinti 4-éves garancia jár.
Kérjük, hogy a biztonsági útmutatásokat, földelést, üzembe helyezést, elem- és akkumulátorgondozást,
garanciális feltételeket és a lehetséges hibaforrásokat tekintse meg a mellékelt kezelési útmutatóban!
Szerviz címek:
Kérjük, forduljon a szakkereskedőjéhez.
Üzemmódok:
-12 Volt
A mezei kerítéskészüléket
(az istállóban) tilos állatedző
gépként használni!
6
4
5
3
1
2
14 Version : 2023.1
Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK-
1
Kontrolka
ZELENÁ = OK
Ak kontrolka LED bliká namodro,
modul napája zariadenie
napätím!
2
Kontrolka
ČERVENÁ
12V-Akku
32-stupňový spínač
4 Priehradka na batérie
5
Uzemnenie
6
Prípojka plota
Pred prvým použitím je potrebné batériu nabíjať najmenej 12 hodín pomocou dodávanej nabíjačky. Počas dlhších prevádzkových
prestávok (napr. V zime) vždy nabite batériu! (Udržiavací poplatok)
a.) Montáž
Zariadenie sa musí vždy používať vertikálne, pozri obrázok vyššie.
b.) Popis funkcie prístroja
Prístroj uveďte do prevádzky bez oplotenia a uzemnenia. Pri pripojovaní 12 V akumulátora dbajte na správnu polaritu
(červený +, čierny -). Pokiaľ bliká svetlo oplotenia (1) zeleno, je prístroj funkčne schopný. Ak dodatočne bliká kontrolka
akumulátora (2), je potrebné skontrolovať hodnotu napätia 12 V akumulátora. Pokiaľ svetlo oplotenia(1) nebliká,
skontrolujte póly 12 V pripojovacieho kábla akumulátora resp. nechajte prístroj skontrolovať odborníkovi.
Poloha vypínača: 0 = VYP;
I = redukovaný príkon i výstupná energia ( = 50%)
II = maximálna výstupná energia i prúdový príkon ( = 100%)
c.) Popis funkcií pri pripojenom plote ( plot + zem )
zelené (1)
svetlo červené (2)
svetlo Funkcia zariadenia Stav batérie
1 ÁNO NIE Zariadenie pracuje dostatočný náboj (> 11,9 V)
2 ÁNO ÁNO Zariadenie pracuje Nízke zaťaženie, nabite čo najskôr
3 NIE ÁNO Zariadenie nefunguje
bez impulzov Reagovala ochrana proti hlbokému vypúšťaniu. Batéria je
v
y
bitá, okamžite
j
u v
y
meňte alebo nabite
- Ak ani jedna z dvoch LED diód nebliká, musí sa najprv skontrolovať správna polarita pripojenia batérie a
dostatočné napätie batérie. Ak sa nenájde žiadna chyba, zariadenie by mal skontrolovať odborník.
- Zelený indikátor sa používa iba na kontrolu činnosti, ale nereaguje na poruchy uzatváracieho systému ani
na zlyhanie uzatváracieho napätia.
Ak kontrolné svetlo (1) svieti častejšie ako asi 1x za sekundu, zariadenie okamžite vypnite a pred opätovným uvedením
do prevádzky ho nechajte skontrolovať odborníkom.
Každý prevádzkovateľ elektrického oplotenia je zo zákona povinný v závislosti od prevádzkových podmienok
pravidelne napájacie zariadenie a plot kontrolovať, minimálne však raz denne!
- Vizuálna kontrola zariadenia a ohrady
- Meranie minimálneho napätia 2500V v každom bode plota
Toto zariadenie má záručnú lehotu 4 roky v zmysle našich záručných podmienok!
Bezpečnostné pokyny, uzemnenie, uvedenie do prevádzky, údržbu batérie a akumulátora, záručné podmienky a
možné príčiny poruchy nájdete prosím v návode na obsluhu!
SERVISNÉ adresy:
Obráťte sa prosím na svojho špecializovaného predajcu.
Možné zdroje elektrického prúdu:
- 12 Voltov
Zariadenie elektrického
ohradníkasa nesmie (v maštali)
používať ako tréningové
zariadenie pre zvieratá!
6
4
5
3
1
2
15 Version : 2023.1
Návod k obsluze daného typu zařízení -CS-
1
Kontrolka
ZELENÁ = OK
Pokud kontrolka LED bliká
modře, modul dodává do
zařízení napětí!
2
Kontrolka ČERVENÁ
AKUMULÁTOR
12 V
3 2-stupňový vypínač
4 Přihrádka na baterie
5
Zemnicí přípojka
6
Přípojka plotu
Před prvním použitím by měla být baterie nabíjena alespoň 12 hodin pomocí dodané nabíječky.
Během delších přestávek v provozu (např. V zimě) vždy nabijte baterii! (Udržovací poplatek)
a.) Montáž
Zařízení musí být vždy používáno svisle, viz obrázek výše.
b.) Popis funkce přístroje
Přístroj uvést do provozu BEZ plotu a země. Při připojování 12V-akumulátoru dbát na správné pólování (červená + a
černá -). Když bliká světlo plotu (1) zeleně, je přístroj funkční. Pokud ještě bliká světlo akumulátoru (2) červeně musí být
na 12V-akumulátoru zkontrolováno napětí Pokud světlo plotu (1) nebliká, zkontrolovat pólování 12V-připojovacího kabelu
k akumulátoru příp. přístroj nechat zkontrolovat odborníkem.
Poloha vypínače: 0 = VYPNUTO;
I = redukovaný odběr proudu a výstupní energie ( = 50%)
II = maximální výstupní energie a odběr proudu ( = 100%)
c.) Popis funkce s připojeným plotem (plot + uzemnění)
zelené (1)
světlo červené (2)
světlo Funkce zařízení Stav baterie
1 ANO NE Zařízení pracuje dostatečný náboj (> 11,9 V)
2 ANO ANO Zařízení pracuje Nízké zatížení, nabíjejte co nejdříve
3 NE ANO Zařízení nepracuje bez
impulsu Reagovala ochrana proti hlubokému výboji. Baterie je
v
y
bitá, okamžitě
j
i v
y
měňte nebo dobi
j
te
- Pokud ani jedna z těchto LED nebliká, musí být nejprve zkontrolována správná polarita připojení baterie a dostatečné
napětí baterie. Pokud není nalezena žádná chyba, měl by být přístroj zkontrolován odborníkem.
- Zelený indikátor slouží pouze ke kontrole činnosti, ale nereaguje na poruchy v uzavíracím systému nebo na selhání
uzavíracího napětí.
Pokud zelená kontrolka plotu (1) bliká rychleji než 1x za sekundu, neprodleně zařízení vypněte. Před opětovným
uvedením do provozu zařízení musí zkontrolovat odborník.
Každý provozovatel elektrických plotů je povinen provádět pravidelné kontroly napáječe a plotu v závislosti na
provozních podmínkách, nejméně jednou denně!
- Prohlídka napáječe a hrazení
- Měření minimálního napětí 2500 V na každém místě hrazení
Pro toto zařízení je poskytována 4 záruka v souladu s našimi záručními podmínkami!
Pokyny pro bezpečnost, uzemnění, uvedení do provozu, údržbu baterií a akumulátorů, informace o záručních
podmínkách a možných zdrojích závad naleznete v přiloženém návodu k použití!
Servisní adresy:
Použít, aby kontaktovali svého prodejce.
Možné zdroje proudu:
-12 Voltů
Elektrický ohradník se
(ve stáji) nesmí používat jako
zvířecí trenažér!
6
4
5
3
1
2
16 Version : 2023.1
Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR-
1
Kontrolna žaruljica
ZELENO = OK
Ako LED trepće plavo, modul
daje napon uređaju!
2
Kontrolna žaruljica
CRVENA
akumulatora od 12V
32-položajni prekidač
4Odjeljak za baterije
5
Priključak za uzemljenje
6
Priključak za ogradu
Prije prve upotrebe baterije je trebate puniti najmanje 12 sati pomoću isporučenog punjača.
Uvijek napunite bateriju tijekom dužih pauza u radu (npr. Zimi)! (Punjenje)
a.) Montaža
Uređaj se uvijek mora koristiti vertikalno, vidi sliku gore.
b.) Opis funkcija uređaja
Uređaj stavite u pogon BEZ priključivanja ograde i uzemljenja. Pri priključivanju akumulatora od 12 V obratite pozornost
na pravilno spajanje polova (crveno + i crno -). Ukoliko treperi zelena žaruljica za ogradu (1), uređaj je spreman za rad.
Ako dodatno treperi i crvena žaruljica akumulatora (2), mora se provjeriti napon akumulatora. Ukoliko žaruljica za ogradu
(1) ne treperi, provjerite jesu li polovi priključnog kabela od 12 V pravilno spojeni na akumulator, odnosno dajte uređaj na
pregled stručnoj osobi.
Položaj prekidača: 0 = ISKLJ;
I = smanjenje potrošnje struje i izlazne energije ( = 50%)
II = maksimalna izlazna energija i potrošnja struje ( = 100%)
c.) Opis funkcija sa priključenom ogradom (ograda + uzemljenje)
zeleno (1)
sv
j
etlo crveno (2)
sv
j
etlo Funkcija uređaja Stanje baterije
1 DA NE Uređaj radi dovoljno punjenja (> 11,9 V)
2 DA DA Uređaj radi Malo opterećenje, napunite što je prije moguće
3 NE DA Uređaj ne radi bez
impulsa Odgovarala je zaštita od dubokog pražnjenja. Baterija je
prazna, odmah
j
e zami
j
enite ili napunite
- Ako niti jedan od dva LED-a ne treperi, prvo treba provjeriti ispravnost polarne veze baterije, a baterija
dovoljno napona. Ako nije pronađena pogreška, uređaj treba provjeriti kod stručnjaka.
- Zeleni indikator koristi se samo za provjeru rada, ali ne reagira na pogreške u sustavu zatvaranja ili na
kvar napona zatvaranja.
Ukoliko žaruljica za ogradu (2) treperi brže nego jednom u sekundi, uređaj treba odmah isključiti i podvrgnuti ga stručnom
pregledu prije ponovnog stavljanja u rad.
Svaki korisnik električnih ograda je zakonski obavezan da uređaj za električnu ogradu kao i samu ogradu redovito
provjerava shodno odredbama o primjeni, najmanje jednom dnevno!
- vizualna provjera uređaja i ograde
- mjerenje minimalnog napona od 2500 V na čitavoj ogradi
Za ovaj uređaj važi 4 jamstvo, u skladu sa našim jamstvenim uvjetima!
Sigurnosne naputke, upute za uzemljenje, puštanje u rad, njegu baterija i akumulatora, jamstvene uvjete i opise
mogućih izvora grešaka naći ćete u priloženim Uputama za rukovanje!
SERVISNE adrese:
Obratite Vašem specijaliziranom prodavaču.
Načini rada:
-12 V
Električna ograda ne smije se
rabiti kao elektrošoker za
životinje (u štali)!
6
4
5
3
1
2
17 Version : 2023.1
Manual de utilizare specific aparatului -RO-
1
Lampă de control
VERDE = OK
Dacă LED-ul luminează
intermitent în albastru, modulul
furnizează tensiune
dispozitivului!
2
Lampă de control ROȘU
acumulator de 12 V
3 Întrerupător pe 2 niveluri
4 Compartimentul bateriei
5
Racord de pământare
6
Racord gard
Înainte de a utiliza bateria pentru prima dată, aceasta trebuie încărcată timp de cel puțin 12 ore folosind încărcătorul furnizat.
Încărcați întotdeauna bateria în timpul pauzelor mai lungi de funcționare (de exemplu, iarna)! (Încărcare de scurgere)
a.) Montare
Dispozitivul trebuie utilizat întotdeauna pe verticală, vezi imaginea de mai sus.
b.) Descrierea funcţionării aparatului
Punerea în funcţiune a aparatului FĂRĂ gard şi pământare. La racordarea unui acumulator de 12 V acordaţi atenţie la
polaritatea corespunzătoare (roşu + şi negru -). Atunci când lampa pentru gard (1) luminează verde intermitent, aparatul
este în stare de funcţionare Dacă în mod suplimentar se aprinde intermitent şi lampa pentru acumulator (2), atunci
acumulatorul de 12 V trebuie verificat cu privire la tensiunea aferentă. În situaţia în care lampa pentru gard (1) nu se
aprinde intermitent, verificaţi polaritatea cablului de conectare de 12 V de la acumulator, respectiv chemaţi un specialist
să verifice aparatul.
Poziţia de comutare: 0 = OPRIT;
I = consum de curent şi energie de ieşire redusă ( = 50%)
II = energie de ieşire şi consum de curent maxime ( = 100%)
c.) Verificarea funcţionării cu instalaţie de îngrădire RACORDATĂ (gard + pământ)
verde (1)
luminos roșu (2)
luminos Funcția dispozitivului Starea bateriei
1 DA NU
A
paratul func
ț
ionează
î
ncărcare suficientă
(
> 11,9 V
)
2 DA DA
A
paratul func
ț
ionează Sarcină scăzută, încărcare cât mai curând posibil
3 NU DA Aparatul nu
funcționează fără
impuls
Protecția împotriva descărcărilor profunde a răspuns.
Bateria este goală, înlocuiți sau reîncărcați imediat
- Dacă niciunul dintre cele două LED-uri nu clipește, conexiunea la baterie trebuie verificată mai întâi pentru
polaritatea corectă și bateria pentru tensiune suficientă. Dacă nu se constată nicio eroare, dispozitivul
trebuie verificat de un specialist.
- Indicatorul verde este folosit doar pentru a verifica funcționarea, dar nu reacționează la defecțiunile
sistemului de închidere sau la o defecțiune a tensiunii de închidere.
În situaţia în care lampa pentru gard (1) luminează intermitent mai rapid de aproximativ 1x pe secundă, atunci aparatul
trebuie imediat oprit şi verificat de către un specialist înainte de repunerea în funcţiune.
Fiecare utilizator de instalaţii de electrificare a gardurilor este obligat prin lege verifice cel puţin o dată pe zi aparatul
de electrificare şi instalaţia gardului, conform condiţiilor de exploatare!
- Verificare vizuală a aparatului şi a instalaţiei gardului.
- Măsurarea tensiunii minime de 2500 V în fiecare punct al gardului
Pentru acest aparat este valabilă o perioadă de garanţie de 4 ani în conformitate cu condiţiile noastre de garanţie!
Indicaţiile cu privire la siguranţă, pământare, punere în funcţiune, baterie şi întreţinerea acumulatorilor, condiţiile de garanţie
şi posibilele surse ale defecţiunilor trebuie consultate din manualul de utilizare anexat!
Adrese de SERVICE:
Va rugam sa va adresati reprezentantului de specialitate
Regim de funcţionare normal
cu acumulatori lichizi de 12 V,
Ţarcul electric nu trebuie
utilizat
(în grajd) pentru dresaj!
6
4
5
3
1
2
18 Version : 2023.1
Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU-
1
Контрольная лампа
ЗЕЛЕНЫЙ = ОК
Если светодиод мигает
синим, модуль подает
напряжение на устройство!
2
Контрольная лампа
КРАСНЫЙ
Аккумулятор 12 В
32-ступенчатый
переключатель
4 Аккумуляторный отсек
5
Заземление
6
Подсоединение
изгороди
Перед первым использованием аккумулятор необходимо зарядить не менее 12 часов с помощью прилагаемого зарядного
устройства. При длительных перерывах в работе (например, зимой) всегда заряжайте аккумулятор! (Подзарядки)
a.) Монтаж
Устройство всегда должно использоваться вертикально, см. Рисунок выше.
b.) Описание функционирования устройства
Ввод устройства в эксплуатациюБЕЗ изгороди и земли. При подключении аккумулятора 12 В следите за правильным
подключением полюсов (красный "+", а черный "-"). Если лампа (1) изгороди мигает зеленым, то устройство готово к работе.
Если дополнительно красным мигает лампа (2) аккумулятора, то необходимо проверить напряжение аккумулятора 12 В. Если
лампа (1) изгороди не мигает, то следует проверить подключение полюсов кабеля подключения на 12 В к аккумулятору или
поручить специалисту их проверку.
Положение переключателя: 0 = ВЫКЛ.;
I = Сниженное потребление электроэнергии и выходной энергии (= 50%)
II = Максимальная выходная энергия и потребление электроэнергии (= 100%)
c.) Функциональное описание с ПОДКЛЮЧЕННОЙ изгородью (забор + земля)
зеленый (1)
свет красный (2)
свет Функция устройства Состояние батареи
1
Д
А НЕТ Устройство работает
д
остаточный заряд
(
> 11,9 В
)
2
Д
А
Д
А Устройство работает Низкая нагр
у
зка, зарядите как можно скорее
3 НЕТ ДА Устройство не
работает без
имп
у
льса
Защита от глубокого разряда сработала. Аккумулятор
разряжен, замените или перезарядите немедленно
- Если ни один из двух светодиодов не мигает, сначала необходимо проверить правильность
полярности подключения батареи и достаточное напряжение батареи. Если ошибки не
обнаружены, устройство должно быть проверено специалистом.
- Зеленый индикатор используется только для проверки работы, но не реагирует на сбои в системе
закрытия или на сбой напряжения закрытия.
Если лампа (1) изгороди мигает с частотой более прим. 1 раз в секунду, то следует немедленно отключить устройство и перед
повторным вводом в эксплуатацию поручить специалисту его проверку.
Любой пользователь электроизгороди обязан по закону регулярно контролировать как саму изгородь, так и её
оборудование в соответствии с условиями использования, по меньшей мере один раз в день!
- Визуальная проверка оборудования и изгороди.
- Измерение минимального напряжения 2 500 В в каждой точке изгороди
На это устройство дается 4-летняя гарантия в соответствии с нашими условиями гарантии!
Указания по технике безопасности, заземление, ввод в эксплуатацию, уход за батарей и аккумулятором, условия
гарантии и возможные причины неисправности приводятся в прилагаемом руководстве по эксплуатации!
Адреса СЕРВИСА:
Пожалуйста, обратитесь к своему дилеру
Нормальный режим с
жидкостным аккумулятором
12 В,
Импульсатор питания
пастбищной электроизгороди
запрещается использовать
(в стойле) для обучения
животных!
6
4
5
3
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

AKO Weidezaungerät SunPower S1000 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare