Sony CFD-S70 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Radio CD
Tip
Instrucțiuni de utilizare
4-584-347-12(1)
Sistem audio personal
Instrucţiuni de utilizare
©2016 Sony Corporation
CFD-S70
*
1
CDPLAY/PAUSE ()
, VOLUME +
şi
au un punct tactil.
*
2
Extindeţi antena FM doar atunci când ascultaţi radio FM (pentru radio AM, această unitate are încorporată o
antenă din bară de ferită).
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis, cum
ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat.
Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca
pierderea auzului.
Nu expuneţi un timp îndelungat bateriile
(acumulatorul sau bateriile instalate) la căldură
excesivă, precum lumina solară directă, foc deschis
sau altele asemenea.
Plăcuţa de identificare este amplasată în exterior,
pepartea inferioară a aparatului.
ATENŢIE
PERICOL DE
ELECTROCUTARE.
NU DESCHIDEŢI.
Operaţiuni de bază
Înainte de utilizarea unităţii
Pentru a porni şi opri alimentarea
Apăsaţi (alimentare)
.
Pentru a regla volumul
Apăsaţi VOLUME + or
.
Nivelul volumului acestei unităţi poate fi reglat în
trepte de la 0 la 31.
Dacă doriţi să reglaţi continuu nivelul volumului,
ţineţi butonul apăsat şi eliberaţi-l atunci când
ajungeţi la nivelul dorit.
Pentru a asculta la căşti
Conectaţi căştile la mufa (căşti)
.
Pentru a vă proteja auzul, încercaţi să nu ascultaţi
prin căşti cu un nivel excesiv al volumului.
Pentru a activa sau a dezactiva funcţia de
îmbunătăţire a basului.
Apăsaţi MEGABASS
.
Când apăsaţi butonul, funcţia se va activa
(„MEGABASS” se aprinde) sau se va dezactiva
(„MEGABASS” dispare). Implicit, această funcţie este
activată.
Redarea unui disc muzical
1 Apăsaţi
pentru a porni alimentarea
unităţii.
2 Introduceţi vârful degetului în clapeta de
deschidere pentru a deschide capacul
compartimentului pentru CD.
Deschideţi capacul
compartimentului
pentru CD cu
ajutorul clapetei de
deschidere.
4 Apăsaţi CDPLAY/PAUSE ()
pentru a
porni redarea.
Timpul de redare*
2, 3
*
1
Dacă fişierele MP3 sunt prezente doar în directorul
rădăcină, pe afişaj apare mesajul „001”.
*
2
Dacă timpul de redare depăşeşte 100 de minute, pe
afişaj apare mesajul „--:--”.
*
3
Dacă apăsaţi DISPLAY/ENTER , ecranul de redare
comută între afişarea timpului de redare şi numărul
piesei curente (sau afişează numărul folderului şi al
fişierului curent (MP3)).
Pentru a comuta pe funcţia CD de pe alte
funcţii
Apăsaţi CDPLAY/PAUSE ()
.
Dacă a fost setat un disc redat anterior, redarea va
porni automat. Apăsaţi STOP (
)
pentru a opri
redarea dacă este cazul.
Alte operaţiuni
Pentru Faceţi următoarele
Întreruperea
redării
Apăsaţi CDPLAY/PAUSE ()
. Pentru a relua redarea,
apăsaţi din nou butonul.
Oprirea redării Apăsaţi STOP (
)
. Dacă
apăsaţi
CDPLAY/PAUSE ()
după
oprirea redării, redarea va porni
de la începutul piesei/fişierului
redat anterior (Reluare redare).
Dacă doriţi să începeţi redarea
de la prima piesă/primul fişier
de pe disc, apăsaţi STOP (
)
de două ori, după care apăsaţi
CDPLAY/PAUSE ()
.
Selectarea unui
folder pe un disc
MP3
Apăsaţi TUNE/
+ sau
.
Selectarea unei
piese/unui fişier
Apăsaţi
sau
. Puteţi
ignora piese/fişiere pe rând.
Găsirea unui
punct dintr-o
piesă/dintr-un
fişier
Ţineţi apăsat
or
în
timpul redării şi eliberaţi butonul
la momentul dorit. Când
localizaţi un punct, iar redarea
este întreruptă, apăsaţi
CDPLAY/PAUSE ()
pentru
a iniţia redarea după găsirea
punctului dorit.
Notă
Reluarea redării se revocă în următoarele cazuri:
Când deschideţi capacul compartimentului pentru CD.
Când opriţi alimentarea.
Exemplu pentru structura folderelor şi ordinea
de redare
Ordinea de redare a folderelor şi fişierelor este
următoarea. Totuşi, ordinea de redare poate fi
diferită faţă de ordinea originală de pe disc, în
funcţie de metoda de înregistrare utilizată.
Folder
Fişier MP3
Note cu privire la discurile MP3
Când este încărcat un disc, unitatea citeşte toate fişierele
de pe acesta. În acest interval de timp, pe ecran este afişat
intermitent „READ”. Dacă pe disc există multe foldere sau
fişiere care nu sunt în format MP3, este posibil ca iniţierea
redării sau iniţierea redării următorului fişier MP3 să
dureze un timp mai îndelungat.
Vă recomandăm excluderea fişierelor care nu sunt în
format MP3 sau a folderelor inutile atunci când creaţi
discuri MP3.
În timpul redării, fişierele audio aparţinând altor formate
decât MP3 sunt ignorate, chiar dacă acestea sunt incluse
într-un folder.
Acest sistem poate reda doar fişiere MP3 care au extensia
de fişier „.mp3”.
Reţineţi faptul că, deşi numele fişierului are extensia
corectă, dacă fişierul propriu-zis a fost creat într-un format
audio diferit, este posibil ca această unitate să genereze
zgomot sau să funcţioneze defectuos.
Formatul MP3 PRO nu este acceptat.
Această unitate nu poate reda fişiere audio de pe un disc
în următoarele cazuri:
Când numărul total de fişiere audio depăşeşte 413.
Când numărul total de foldere de pe un singur disc
depăşeşte 99 (incluzând folderul „ROOT”).
Când nivelul directorului (nivelul de adâncime al
folderului) depăşeşte 9 (incluzând folderul „ROOT”).
3 Aşezaţi un disc în compartimentul pentru CD
şi închideţi apoi capacul.
Apăsaţi în centrul discului până când
acesta se fixează pe poziţie.
Cu partea
etichetată în sus
Discul este încărcat, iar informaţiile acestuia apar
pe afişaj.
CD audio
(Numărul total de piese şi timpul total de redare
apar în ordine.)
Numărul total de piese
Timpul total de redare
Disc MP3
Numărul total
de foldere*
1
Numărul total
de fişiere
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de
electrocutare, nu expuneţi acest aparat la ploaie
sau umezeală.
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi
orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de
masă, draperii etc. Nu expuneţi aparatul surse de
flacără deschisă (de exemplu, lumânări aprinse).
Pentru a reduce riscul de incendiu şi de electrocutare,
evitaţi stropirea aparatului şi posibilitatea ca pe
acesta să se scurgă lichide şi nu plasaţi pe aparat
obiecte pline cu lichide, precum vazele.
Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză se
foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea la o
priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli în
funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat fişa
principală de la priza CA.
Unitatea nu este deconectată de la sursa CA (reţea)
chiar şi atunci când este oprită, atât timp cât este
conectată la priza de perete.
Sursele de alimentare
Conectaţi cablul de alimentare CA
sau introduceţi şase baterii R14 (mărimea C) (nefurnizate) în compartimentul
pentru baterii
.
Într-o priză de
perete
În intrarea CA
Cablu de alimentare CA
(furnizat)
Partea
inferioară
Apăsaţi capacul compartimentului
pentru baterii în punctul şi glisaţi-l în
direcţia indicată de săgeata .
Bateriile sunt
orientate în
direcţii
diferite.
Introduceţi-le
cu orientarea
corectă
conform
ilustraţiei.
Introduceţi întotdeauna capătul al bateriei înainte.
Note
Dacă bateriile sunt aproape descărcate, mesajul „LO-BATT” va fi afişat intermitent. Când apare acest mesaj, înlocuiţi toate
bateriile cu altele noi. De asemenea, consultaţi „Verificarea capacităţii restante a bateriei”.
Dacă este deconectat cablul de alimentare CA sau sunt scoase bateriile, setările stocate în memoria unităţii pot fi şterse sau pot
fi păstrate.
Setări şterse: Nivelul volumului, banda (FM/AM) şi frecvenţa radio, setarea modului FM (stereo/monofonic), modul de redare
de pe CD, setarea MEGABASS (activată/dezactivată) şi ultima funcţie utiliza
Setări păstrate: Setarea de activare/dezactivare a gestionării energiei (doar pentru modelele din Europa) şi posturile de radio
presetate înregistrate cu ajutorul funcţiei de presetare automată/manuală sau cu butoanele FAVORITERADIOSTATIONS(–SET)
Înainte de a înlocui bateriile, nu uitaţi să îndepărtaţi CD-urile sau casetele, să deconectaţi componentele opţionale de la unitate
şi să aşezaţi antena telescopică FM
pe poziţia originală dacă aceasta este extinsă.
Pentru a utiliza unitatea cu alimentare de la baterii, deconectaţi cablul de alimentare CA de la unitate şi de la priza de perete.
În modul standby, dacă este conectat cablul de alimentare CA, pe ecran este afişat textul „STANDBY”.
Nu combinaţi o baterie veche cu una nouă şi nu combinaţi tipuri diferite de baterii.
Pentru a utiliza funcţia de gestionare a energiei (doar modelele europene)
Această unitate este prevăzută cu o funcţie de standby automat. Prin această funcţie, unitatea intră automat în
modul standby după circa 15 de minute dacă nu primeşte nicio comandă sau nu există semnal audio de ieşire.
Pentru a activa sau dezactiva modul standby, apăsaţi VOLUME +
în timp ce ţineţi apăsat PLAY MODE
. De
fiecare dată când apăsaţi butoanele, textul „STANDBY ON” luminează intermitent timp de 2 secunde şi „ON” sau
„OFF” apare pe afişaj.
Note
Conţinutul începe să fie afişat intermitent pe ecran cu circa 2 minute înainte de intrarea sistemului în modul standby.
Funcţia de standby automat nu este disponibilă în cazul funcţiei FM/AM.
Funcţia de standby automat este invalidată atunci când setaţi temporizatorul de oprire.
Ascultarea de radio
1 Apăsaţi
pentru a porni alimentarea
unităţii.
2 Ajustaţi antena pentru o recepţie optimă.
FM
Extindeţi antena
telescopică
şi
reglaţi lungimea şi
unghiul acesteia
pentru o recepţie
optimă.
AM
Reorientaţi
unitatea pentru o
recepţie optimă
(o antenă din
bară de ferită
este încorporată
în unitate).
3 Apăsaţi în mod repetat FM/AM
pentru a
selecta banda „FM” sau „AM”.
4 Ţineţi apăsat TUNE/ + sau
până când
cifrele frecvenţei încep să se modifice pe
ecran.
Unitatea scanează automat frecvenţele radio şi se
opreşte atunci când găseşte un post care se aude
clar.
Dacă nu puteţi acorda în mod automat frecvenţa
pentru a asculta un post, apăsaţi în mod repetat
TUNE/
+ sau
pentru a schimba frecvenţa
pas cu pas.
Când este recepţionată o transmisie FM stereo,
pe ecran este afişat textul „ST”.
Sfaturi
Unitatea de frecvenţă a posturilor acordate este MHz
pentru banda FM şi kHz pentru banda AM.
Dacă recepţia FM stereo este perturbată, apăsaţi în mod
repetat PLAY MODE
până când pe ecran este afişat
textul „Mono. Veţi pierde efectul stereo, însă recepţia se
va îmbunătăţi.
Pentru a îmbunătăţi recepţia radio
Folosiţi radio-ul în locuri unde semnalele radio pot fi
recepţionate cu uşurinţă, de exemplu lângă o
fereastră. De asemenea, ajustaţi antena (FM) sau
reorientaţi unitatea (AM) pentru o recepţie mai
bună.
Zone cu recepţie
slabă:
Departe de ferestre
etc.
Zone cu recepţie
bună:
Lângă ferestre etc.
Dacă problema de recepţie persistă, încercaţi să
schimbaţi locul în care aţi instalat unitatea.
Evitaţi locuri precum:
Între
clădiri
În apropierea
telefoanelor
mobile, a
aparatelor
electrice
Pe birouri sau
mese din oţel
Presetarea posturilor de radio
Puteţi stoca posturi de radio în memoria unităţii.
Puteţi preseta până la 30 de posturi de radio, 20 în
banda FM şi 10 în banda AM.
1 Apăsaţi
pentru a porni alimentarea
unităţii.
2 Apăsaţi în mod repetat FM/AM
pentru a
selecta banda „FM” sau „AM”.
3 Ţineţi apăsat FM/AM
până când pe ecran
este afişat intermitent textul „AUTO”.
4 Apăsaţi DISPLAY/ENTER
pentru a memora
postul.
Posturile sunt stocate în memorie de la cele mai
joase frecvenţe până la cele mai înalte.
Dacă un post nu poate fi presetat în mod
automat
Posturile cu semnal slab trebuie presetate în mod
manual.
1 Apăsaţi în mod repetat FM/AM
pentru a
selecta o bandă.
2 Acordaţi postul dorit.
3 Ţineţi apăsat DISPLAY/ENTER
până când
pe ecran este afişat intermitent textul „FM-xx”
sau „AM-xx”.
(Exemplu: FM)
4 Apăsaţi PRESET + or
până când pe ecran
este afişat intermitent numărul presetat al
postului dorit.
5 Apăsaţi DISPLAY/ENTER
pentru a memora
postul.
Dacă numărului de presetare selectat îi este
alocat deja un alt post, postul respectiv este
înlocuit cu cel nou.
Dacă doriţi să revocaţi presetarea postului,
apăsaţi STOP (
)
.
Sfat
Posturile de radio presetate se păstrează în memoria unităţii
chiar şi în următoarele situaţii.
Cablul de alimentare CA este deconectat.
Bateriile sunt îndepărtate.
Ascultarea posturilor de radio
presetate
1 Apăsaţi
pentru a porni alimentarea
unităţii.
2 Apăsaţi în mod repetat FM/AM
pentru a
selecta banda „FM” sau „AM”.
3 Apăsaţi PRESET + sau
pentru a selecta
numărul de presetare memorat, aferent
postului de radio dorit.
Sfat
Dacă apăsaţi în mod repetat DISPLAY/ENTER
în timp ce
ascultaţi la radio, informaţiile radio se schimbă afişând
numărul presetat sau frecvenţa.
Afişajul cu numărul presetat revine automat la afişarea
frecvenţei după ce trec 2 secunde.
Presetarea posturilor pentru
butoanele FAVORITE RADIO
STATIONS
Puteţi preseta până la trei posturi preferate pe cele
trei butoane FAVORITE RADIO STATIONS (–SET)
.
Atribuiţi fiecărui buton un program FM sau AM.
1 Apăsaţi în mod repetat FM/AM
pentru a
selecta banda „FM” sau „AM”.
2 Acordaţi postul pe care doriţi să îl presetaţi.
3 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul FAVORITE
RADIO STATIONS (–SET)
dorit până când
auziţi un bip.
Postul acordat este presetat pe butonul
FAVORITE RADIO STATIONS (–SET)
selectat iar
numărul butonului respectiv se va aprinde pe
ecran.
(Exemplu: Presetarea frecvenţei FM 87,50 MHz pe
numărul )
Pentru a modifica postul presetat
Repetaţi paşii de la 1 la 3.
Postul presetat pe buton va fi înlocuit cu postul nou.
Ascultarea posturilor presetate
cu butoanele FAVORITE RADIO
STATIONS
Apăsaţi butonul FAVORITE RADIO STATIONS (–SET)
dorit.
Notă
Pentru a preveni modificarea din greşeală a presetării, nu
menţineţi apăsat butonul. În caz contrar, presetarea de pe
buton va fi înlocuită cu postul la care sunteţi acordat curent.
Redarea unei casete
Verificaţi următoarele aspecte înainte de
operarea unităţii.
Utilizaţi doar casete Tip I (normal). Casetele Tip
II (poziţie ridicată), Tip III (ferocrom) şi Tip IV
(metal) nu sunt acceptate.
Dacă banda este slăbită,
întindeţi-o cu ajutorul unui
creion pentru a evita
deteriorarea casetei sau a
unităţii.
1 Apăsaţi 
(
), introduceţi o casetă în
compartimentul pentru casetă (
) şi închideţi
capacul acestuia.
Partea cu
banda la
vedere
orientată
în sus
Faţa de redare orientată în faţă
2 Apăsaţi
pentru a porni redarea.
Alte operaţiuni
Pentru Faceţi următoarele
Oprirea redării
Apăsaţi

.
Întreruperea
redării
Apăsaţi
. Pentru a relua
redarea, apăsaţi din nou pe
buton.
Derulare înainte
sau derulare
înapoi
Apăsaţi
sau
.
Scoateţi caseta
Apăsaţi

.
Note
Nu opriţi alimentarea în timpul redării unei casete. Acest
lucru poate provoca o defecţiune. Asiguraţi-vă că aţi oprit
redarea înainte de a opri alimentarea.
În cazul în care caseta este derulată până la început sau
până la sfârşit şi nu se eliberează or , pe ecran
se va afişa intermitent mesajul „STOP TAPE”. Nu uitaţi să
apăsaţi  pentru a elibera butonul. Textul „STOP
TAPE” începe să fie afişat intermitent după 8 minute de la
operaţia de derulare rapidă înainte ( ) sau derulare
rapidă înapoi ( ). După aproximativ 10 minute,
unitatea se opreşte automat.
Dacă apare intermitent textul „STOP TAPE”, verificaţi
întotdeauna butonul or şi nu uitaţi să îl
eliberaţi.
Dacă intervalul de timp setat pentru temporizatorul de
oprire expiră în timpul redării, indicatorul „SLEEP” va
începe să clipească dar unitatea nu se va opri. Unitatea se
va opri după finalizarea redării.
Înregistrarea pe casetă
Verificaţi următoarele aspecte înainte de
operarea unităţii.
Utilizaţi doar casete Tip I (normal). Casetele Tip
II (poziţie ridicată), Tip III (ferocrom) şi Tip IV
(metal) nu sunt acceptate.
Asigurai-vă că nu a fost îndepărtată clapeta de
protecţie împotriva suprascrierii. Dacă clapeta
a fost îndepărtată, acoperiţi clapeta ruptă cu
bandă adezivă.
Nu uitaţi să conectaţi cablul de alimentare CA
pentru a evita întreruperea bruscă a
înregistrării.
1 Apăsaţi
pentru a porni alimentarea
unităţii, după care pregătiţi sursa pe care doriţi
să o înregistraţi.
Pentru a înregistra piese CD-DA sau
fişiere MP3 de pe un disc
Introduceţi un disc în compartimentul pentru
CD. Asiguraţi-vă că nu porniţi redarea.
Consultaţi „Redarea unui disc muzical”.
Pentru a înregistra un program radio
Acordaţi postul dorit. Consultaţi „Ascultarea de
radio.
Pentru a înregistra sunet de pe o
componentă opţională conecta
Apăsaţi AUDIO IN
şi conectaţi o
componentă opţională, cum ar fi un televizor,
un player muzical digital etc. la mufa AUDIO IN
, după care porniţi redarea.
2 Apăsaţi 
(
), introduceţi o casetă în
compartimentul pentru casetă (
) şi închideţi
capacul acestuia.
Partea
cu
banda la
vedere
orientată
în sus
Faţa de înregistrare orientată în faţă
Aviz pentru clienţi: următoarele
informaţii sunt valabile doar în cazul
echipamentelor vândute în statele ce
aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de sau în numele Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075Japonia. Întrebările referitoare la modul în
care acest produs respectă legislaţia Uniunii
Europene trebuie să fie adresate reprezentantului
autorizat, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, DaVincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Comunicaţi orice probleme legate de service sau
garanţie la adresele oferite în documentele separate
de service sau garanţie.
Pentru clienţii din Europa şi Oceania
Casarea bateriilor şi a echipamentelor
electrice şi electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de colectare
diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe
baterie sau pe ambalaj indică faptul că
produsul şi bateria nu trebuie tratate ca
deşeuri menajere. Este posibil ca pe
anumite baterii, acest simbol să fie
utilizat în combinaţie cu un simbol
chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine
mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt
eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea
eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi
sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel
din manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea
materialelor contribuie la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de
performanţă sau de integritate a datelor, necesită o
conexiune permanentă la o baterie încorporată,
aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de
service calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi
echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate
în mod corespunzător, predaţi aceste produse la
sfârşitul duratei de exploatare la punctul de
colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii,
consultaţi secţiunea referitoare la modul de
eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi
bateriile la punctul de colectare relevant pentru
reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai
detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau
a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul
local de eliminare a deşeurilor menajere sau
magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau
bateria.
Acest produs este destinat utilizării în
următoarele scopuri:
Redarea surselor de muzică de pe discuri sau
casete
Ascultarea posturilor de radio
Înregistrarea pe casetă
Ascultarea sunetului de pe o componentă
opţională conectată
3 Apăsaţi
pentru a porni înregistrarea
(butonul de redare
va fi apăsat şi el
automat în acelaşi timp).
Dacă înregistraţi de pe un disc
Redarea începe automat iar înregistrarea
tuturor pieselor/fişierelor de pe disc începe de
la prima/primul piesă/fişier. Când caseta
ajunge la capăt, înregistrarea se opreşte
automat.
Dacă înregistraţi un program radio sau
sunet de pe o componentă opţională
conecta
Înregistrarea continuă până când caseta
ajunge la capăt.
Notă
Dacă intervalul de timp setat pentru temporizatorul de
oprire expiră în timpul înregistrării, indicatorul „SLEEP” va
începe să clipească dar unitatea nu se va opri. Unitatea se va
opri după finalizarea înregistrării.
Sfaturi
Reglarea volumului sau a accentuării audio nu va afecta
nivelul volumului înregistrat.
Dacă programul AM emite un fluierat după ce apăsaţi
la pasul 3, apăsaţi în mod repetat PLAY MODE
pentru a selecta poziţia ISS (Interference Suppress Switch)
care poate reduce zgomotul.
Alte operaţiuni
Pentru Faceţi următoarele
Oprirea
înregistrării
Apăsaţi

.
Întreruperea
înregistrării
Apăsaţi
. Pentru a relua
înregistrarea, apăsaţi din nou pe
buton.
Pentru a înregistra începând cu o/un piesă/
fişier specific
Apăsaţi
or
pentru a selecta piesa/
fişierul de pe disc şi apăsaţi
.
Redarea începe automat iar înregistrarea piesei/
fişierului selectate(e) şi a pieselor/fişierelor următoare
continuă până când caseta ajunge la capăt.
Pentru a înregistra dintr-un anumit punct al
piesei CD-DA sau al fişierului MP3 curent
Apăsaţi CDPLAY/PAUSE ()
pentru a întrerupe
redarea în punctul din care doriţi să înceapă
înregistrarea şi apăsaţi
.
Pentru a înregistra piesele CD-DA sau
fişierele MP3 preferate de pe un disc
Creaţi un program (a se vedea „Crearea propriului
program (Redare programată)”) şi apăsaţi
pentru a porni înregistrarea.
Pentru a şterge casetele înregistrate
Pentru a şterge o casetă, trebuie să înregistraţi sunet
mut peste înregistrarea anterioară.
1 Apăsaţi
pentru a porni alimentarea
unităţii.
2 Introduceţi o casetă înregistrată în
compartimentul pentru casetă.
3 Apăsaţi
.
Procesul de ştergere începe iar înregistrarea
anterioară este suprascrisă cu date fără sunet.
Alte operaţiuni
Selectarea modului de redare de
pe CD
Puteţi selecta modul de redare de pe CD în timp
ce discul este oprit.
Verificaţi următoarele aspecte înainte de a
selecta modul de redare de pe CD. Dacă încercaţi
să setaţi sau să schimbaţi modul de redare în
timpul redării, se va afişa mesajul „PUSH STOP”.
În timpul redării unui disc, nu uitaţi să opriţi
redarea apăsând STOP (
)
.
Dacă aţi comutat pe funcţia CD de pe o altă
funcţie apăsând CD PLAY/PAUSE (
)
,
apăsaţi STOP (
)
o dată pentru a opri
redarea.
Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE
.
De fiecare dată când apăsaţi butonul, afişajul se
modifică după cum urmează:
Redare normală (Nicio funcţie suplimentară)
Redare repetată o singură dată (
1)
Redare repetată a tuturor (
)
Redare folder selectat (
)*
Redare repetată folder selectat (
, )*
Redare amestecată (
)
Redare programată (PGM)
Redare programată repetată (
, PGM)
* Aceste funcţii sunt disponibile doar atunci când redaţi
fişiere MP3 de pe un disc MP3.
Notă
Modul de redare de pe CD selectat este şters în următoarele
situaţii.
Cablul de alimentare CA este deconectat.
Bateriile sunt îndepărtate.
Când deschideţi capacul compartimentului pentru CD.
Când opriţi alimentarea unităţii.
Redarea repetată a pieselor/fişierelor
(Redarea repetată)
Puteţi seta unitatea să redea în mod repetat piesele
CD-DA de pe un CD audio, fişierele MP3 de pe un
disc CD-R/CD-RW în modurile de redare normal şi
programat.
1 Apăsaţi
pentru a porni alimentarea unităţii
şi aşezaţi un disc în compartimentul pentru CD.
2 Procedaţi astfel:
Pentru a repeta Faceţi următoarele
O singură piesă/
un singur fişier
1 Apăsaţi în mod repetat PLAY
MODE
până când
apare „ 1”.
2 Apăsaţi
or
pentru
a selecta o piesă/un fişier pe
care doriţi să o/îl repetaţi.
Când doriţi să specificaţi un
folder care conţine fişiere MP3,
apăsaţi iniţial TUNE/ + or
pentru a selecta un folder,
după care apăsaţi
or
pentru a selecta un fişier.
3 Apăsaţi CDPLAY/PAUSE ()
.
Toate piesele/
fişierele
1 Apăsaţi în mod repetat PLAY
MODE
până când se
afişează „ ”.
2 Apăsaţi CDPLAY/PAUSE ()
.
Un folder
selectat de pe un
disc MP3
1 Apăsaţi în mod repetat PLAY
MODE
până când se
afişează „ şi „ ”.
2 Selectaţi un folder apăsând
TUNE/ + sau
.
3 Apăsaţi CDPLAY/PAUSE ()
.
Piesele/fişierele
programate
1 Programaţi piesele/fişierele
(consultaţi „Crearea propriului
program (Redare
programată)”).
2 Apăsaţi PLAY MODE
până
când pe ecran se afişează
„PGM” şi „ ”.
3 Apăsaţi CDPLAY/PAUSE ()
.
Pentru a revoca redarea repetată
Apăsaţi STOP (
)
pentru a opri redarea, apoi
apăsaţi în mod repetat PLAY MODE
până
când „ (sau „ 1”) dispare de pe ecran.
Redarea pieselor/fişierelor în ordine
aleatorie (Redare amestecată)
Puteţi seta unitatea să redea piesele CD-DA de pe
un CD audio, fişierele MP3 de pe un disc CD-R/
CD-RW în ordine aleatorie.
1 Apăsaţi
pentru a porni alimentarea
unităţii şi aşezaţi un disc în compartimentul
pentru CD.
2 Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE
până
când pe ecran apare „ ”.
3 Apăsaţi CDPLAY/PAUSE ()
pentru a
porni redarea amestecată.
Pentru a revoca redarea amesteca
Apăsaţi STOP (
)
pentru a opri redarea, apoi
apăsaţi în mod repetat PLAY MODE
până
când „ ” dispare de pe ecran.
Sfat
În timpul redării amestecate, nu puteţi selecta piesa/fişierul
anterioară/anterior prin apăsarea butonului
.
Crearea propriului program (Redare
programată)
Puteţi aranja ordinea de redare a unui număr de
până la 25 de piese/fişiere de pe un disc.
1 Apăsaţi
pentru a porni alimentarea
unităţii şi aşezaţi un disc în compartimentul
pentru CD.
2 Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE
până
când pe ecran apare „PGM”.
3 Apăsaţi sau
pentru a selecta o
piesă/un fişier.
Când doriţi să specificaţi un folder care conţine
fişiere MP3, apăsaţi iniţial TUNE/ + sau
pentru a selecta folderul, apoi apăsaţi sau
pentru a selecta un fişier.
4 Apăsaţi DISPLAY/ENTER
.
Piesa/fişierul este programată(ă) şi este afişat
numărul pasului de program
(Exemplu: CD audio)
Numărul pasului
5 Repetaţi paşii 3 şi 4 pentru a programa alte
piese/fişiere.
6 Apăsaţi CDPLAY/PAUSE ()
pentru a
porni redarea programată.
Pentru a reda din nou acelaşi program, apăsaţi
CDPLAY/PAUSE ()
.
Reţineţi că programul creat este şters în
următoarele situaţii:
Când deschideţi capacul compartimentului
pentru CD.
Când opriţi alimentarea unităţii în timp ce
funcţia CD este activată.
Notă
Dacă încercaţi să programaţi 26 de piese/fişiere sau mai
multe, pe ecran se va fi afişa intermitent textul „FULL.
Pentru a afişa informaţiile piesei/fişierului
programat(e)
După crearea propriului program, puteţi verifica
informaţiile referitoare la piesele/fişierele
programate.
Apăsaţi STOP (
)
pentru a opri redarea, apoi
apăsaţi în mod repetat DISPLAY/ENTER
. Afişajul
se modifică după cum urmează:
Numărul total de paşi Numărul ultimei/ultimului
piese/fişier programat(e)
Pentru a revoca redarea programată
Apăsaţi STOP (
)
pentru a opri redarea, apoi
apăsaţi în mod repetat PLAY MODE
până când
„PGM” dispare de pe ecran.
Pentru a şterge toate piesele/fişierele din
programul curent
Opriţi redarea şi apăsaţi STOP (
)
. Este afişat
textul „noSTEP” şi vă puteţi crea propriul program,
urmând procedura „Crearea propriului program
(Redare programată)”.
Utilizarea temporizatorului de
oprire
Puteţi seta unitatea să se oprească automat după
trecerea unei perioade de timp specificate.
1 Apăsaţi SLEEP
.
Este afişată setarea implicită („90”), iar indicatorul
„SLEEP” apare pe ecran.
2 Apăsaţi în mod repetat SLEEP
pentru a
selecta setarea dorită.
De fiecare dată când apăsaţi butonul, durata
(exprimată în minute) se modifică pe ecran, iar
setarea selectată este confirmată automat după
circa 4 secunde.
Pentru a revoca temporizatorul de oprire
Apăsaţi în mod repetat SLEEP
pentru a selecta
„OFF” sau pentru a opri unitatea.
Sfaturi
Indicatorul „SLEEP” va clipi la intervale de 8 secunde
atunci când temporizatorul de oprire este activat.
Indicatorul „SLEEP” va începe să clipească pe ecran cu
aproximativ 1minut înainte de oprirea unităţii.
Puteţi verifica intervalul de timp rămas până la oprirea
unităţii apăsând din nou SLEEP
după setarea
temporizatorului de oprire. Totuşi, aveţi grijă să nu
efectuaţi această operaţie în timp ce indicatorul „SLEEP”
clipeşte (acesta începe să clipească cu 1 minut înainte de
oprirea unităţii). Dacă efectuaţi această operaţie în acest
interval, intervalul de timp rămas nu va fi afişat iar
temporizatorul de oprire va fi revocat.
Dacă intervalul de timp setat expiră în timp ce este
activată o funcţie pentru casetă (redare/înregistrare/
ştergere), indicatorul „SLEEP” va începe să clipească dar
unitatea nu se va opri. Unitatea se va opri după finalizarea
operaţiei.
Nu uitaţi să eliberaţi butonul sau apăsând 
după oprirea unităţii în timp ce este utilizată funcţia
pentru casetă de derulare înainte sau înapoi.
Nu uitaţi să opriţi alimentarea componentei opţionale
conectate la mufa AUDIO IN atunci când folosiţi
temporizatorul de oprire pentru funcţia audio.
Temporizatorul de oprire nu va opri şi alimentarea
componentei.
Conectarea componentelor
opţionale
Vă puteţi bucura de materialul audio provenit de la
o componentă opţională, cum ar fi un televizor, un
player muzical digital portabil, prin difuzoarele
acestei unităţi.
Nu uitaţi să opriţi alimentarea fiecărei componente
înainte de a efectua orice tip de conexiune.
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al
componentei care urmează să fie conectată.
1 Conectaţi în portul AUDIO IN
mufa de ieşire
externă a playerului muzical digital portabil, a
televizorului sau a altei componente care
utilizează un cablu de conectare audio
(nefurnizat).
2 Porniţi componenta conectată.
3 Apăsaţi AUDIO IN
şi porniţi redarea
sunetului pe componenta conectată.
Sunetul provenit de la componenta conectată
este reprodus prin difuzoarele unităţii.
Pentru a conecta unitatea la un televizor sau la
un recorder/player video, utilizaţi un cablu de
extindere (nefurnizat) având mini mufă stereo la
unul din capete şi două prize Phono/RCA la
celălalt capăt.
Nu aşezaţi unitatea în apropierea aparatelor care
generează căldură, cum ar fi corpurile de iluminat
sau radiatoarele. Căldura provenită de la aceste
aparate poate provoca deformarea carcasei şi
defectarea sistemului.
Nu amplasaţi unitatea pe o suprafaţă înclinată sau
instabilă.
Nu aşezaţi niciun obiect pe o rază de 10 mm în
spatele carcasei. Pentru ca unitatea să funcţioneze
corespunzător, iar durata de utilizare a
componentelor acesteia să fie îndelungată,
fantele de ventilaţie nu trebuie să fie
obstrucţionate.
Întrucât difuzoarele sunt prevăzute cu un magnet
puternic, menţineţi la distanţă faţă de unitate cărţile
de credit personale codificate magnetic şi ceasurile
cu mecanism de întoarcere manual, pentru a preveni
posibila deteriorare cauzată de magnet.
Funcţionare
Dacă unitatea este mutată direct dintr-o locaţie cu
temperatură scăzută într-una cu temperatură
ridicată sau dacă este amplasată într-o cameră cu
umezeală ridicată, este posibilă formarea
condensului pe obiectivele din interiorul
componentei CD player. În acest caz, unitatea nu
va funcţiona corect. Îndepărtaţi CD-ul şi aşteptaţi
circa o oră până la evaporarea umezelii.
Manipularea unităţii
Nu lăsaţi deschis compartimentul CD, pentru a
evita contaminarea cu praf şi reziduuri.
În timpul transportului unităţii, ţineţi-o de mâner
pentru a preveni căderea acesteia.
Curăţarea carcasei
Curăţaţi carcasa, panoul şi butoanele de comandă
folosind o cârpă moale, umezită uşor într-o soluţie
slabă de detergent. Nu utilizaţi niciun fel de burete
abraziv, praf de curăţat sau solvenţi, cum ar fi
alcoolul sau benzina.
Dacă aveţi întrebări sau întâmpinaţi probleme cu
privire la unitate, consultaţi cel mai apropiat
distribuitor Sony.
Depanare
Generalităţi
Mesajul „LO-BATT” luminează intermitent
pe ecran.
Înlocuiţi toate bateriile cu unele noi. Acest mesaj
apare atunci când unitatea este alimentată cu
baterii şi nivelul acestora scade până la un anumit
nivel.
Alimentarea nu porneşte.
Asiguraţi-vă că aţi conectat corect cablul de
alimentare CA la priza de perete.
Asiguraţi-vă că aţi conectat corect cablul de
alimentare CA în mufa de intrare CA a unităţii.
Asiguraţi-vă că aţi introdus corect bateriile,
conform polarităţii indicate.
Nu se aude sunetul.
Asiguraţi-vă că aţi selectat funcţia
corespunzătoare sursei de muzică sau sunet pe
care doriţi să o ascultaţi.
Deconectaţi căştile atunci când ascultaţi la
difuzoare.
Sunetul este distorsionat.
Există o persoană care utilizează telefonul mobil
sau un alt echipament de emisie a undelor radio
în apropierea unităţii? Dacă există, mutaţi unitatea
la distanţă faţă de astfel de dispozitive.
Radio-ul emite un bâzâit uşor.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune. În funcţie de
starea alimentării, este posibil ca radio-ul să emite
un bâzâit uşor.
CD player
CD playerul nu redă sunetul atunci când are
introdus un CD.
Amplasaţi CD-ul cu partea etichetată orientată în
sus.
Curăţaţi CD-ul.
Îndepărtaţi CD-ul şi lăsaţi deschis compartimentul
CD circa o oră, pentru a permite evaporarea
condensării.
Discul CD-R/CD-RW este gol sau nefinalizat.
Pe disc nu există fişiere MP3 ce pot fi redate.
Există o problemă legată de calitatea discului
CD-R/CD-RW, a dispozitivului sau a software-ului
de scriere.
Pe ecran este afişat textul „noCD” atunci
când este încărcat discul.
În compartimentul CD nu este introdus niciun disc.
Plasaţi un disc.
Este posibil să CD-ul să aibă o problemă de citire.
Înlocuiţi discul.
Este posibil ca CD-ul să fie introdus răsturnat.
Amplasaţi discul cu partea etichetată orientată în
sus.
A fost încărcat un disc ce nu poate fi redat (DVD,
BD etc.). Înlocuiţi discul.
Verificarea capacităţii restante a
bateriei
Dacă folosiţi unitatea în timp ce aceasta este
alimentată de la baterie, puteţi verifica nivelul
restant al bateriei.
Nivelurile bateriei şi capacitatea restantă
a bateriei
Capacitatea restantă a bateriei este afişată pe
5niveluri conform ilustraţiei de mai jos
(pictogramele bateriei au doar rol de exemplificare).
Cu cât este mai mare numărul, cu atât este mai
mare capacitatea restantă a bateriei.
Descărcată
Încărcată
După ce mesajul „LO-BATT” luminează
intermitent timp de 8 secunde, unitatea se va
opri automat.
Pentru a verifica nivelul bateriei, procedaţi în felul
următor.
în timpul utilizării funcţiei CD sau FM/AM
Apăsaţi în mod repetat DISPLAY/ENTER
.
În timpul utilizării funcţiei casetă sau
intrare audio
Apăsaţi DISPLAY/ENTER
o dată.
Cu privire la mesajul de avertizare
referitor la baterie
Atunci când nivelul bateriei scade până la un anumit
nivel, mesajul „LO-BATT” va lumina intermitent timp
de 8 secunde iar alimentarea unităţii se va opri
automat. Înlocuiţi toate bateriile cu altele noi atunci
când apare acest mesaj.
Notă
Dacă porniţi din nou unitatea fără a înlocui bateriile după ce
apare mesajul „LO-BATT”, este posibil să puteţi folosi unele
funcţii, precum tunerul, o perioadă scurtă de timp dar pot
interveni următoarele probleme. Înlocuiţi bateriile cu altele
noi atunci când apare mesajul „LO-BATT”.
Unitatea porneşte şi se stinge din nou după ce mesajul
„LO-BATT” luminează intermitent timp de 8 secunde.
Unitatea nu va porni.
Curăţarea capetelor pentru casetă
şi a traseului benzii
Necurăţarea capetelor pentru casetă se poate solda
cu o calitate proastă a sunetului sau cu
imposibilitatea de redare sau de înregistrare a
casetelor de către unitate. Curăţaţi cabestanul, rola
de prindere, capul de redare/înregistrare şi capul de
ştergere după fiecare 10 ore de utilizare, cu un kit de
curăţare disponibil în comerţ. Curăţaţi suprafeţele
conform ilustraţiilor de mai jos, folosind un tampon
de vată umezit cu lichidul de curăţare din kit.
Pentru curăţarea rolei de prindere, a
cabestanului şi a capului de redare/
înregistrare
Apăsaţi
(
) şi efectuaţi curăţarea (
).
Pentru curăţarea capului de ştergere
Apăsaţi
(
) în timp ce ţineţi apăsată clapeta
(
) cu degetul şi efectuaţi curăţarea (
).
Utilizaţi un
tampon de
vată umezit
cu lichid de
curăţare.
Clapetă
Cap de redare/
înregistrare
Cabestan
Cap de ştergere
Rolă de prindere
Pe ecran este afişat mesajul „00” atunci
când este încărcat discul.
Nu există fişiere audio înregistrate în formate
acceptate sau un fişier care trebuie redat are o
extensie de fişier neacceptată.
Pe ecran este afişat textul „Err” atunci când
este încărcat discul.
Este posibil ca CD-ul să fie murdar. Curăţaţi discul.
Este posibil să CD-ul să prezinte zgârieturi.
Înlocuiţi discul.
Este posibil să CD-ul să aibă o problemă de citire.
Înlocuiţi discul.
Este posibil ca în compartimentul CD să fi fost
introdus un disc blank.
Sunetul se întrerupe.
Reduceţi volumul.
Curăţaţi CD-ul sau înlocuiţi-l dacă este foarte
deteriorat.
Amplasaţi unitatea într-o locaţie lipsită de vibraţii.
Curăţaţi obiectivul cu o suflantă disponibilă în
comerţ.
Este posibil ca sunetul să se întrerupă sau să auziţi
zgomot atunci când utilizaţi un disc CD-R/CD-RW
de slabă calitate sau dacă există o problemă
legată de dispozitivul sau software-ul de scriere.
Pornirea redării durează mai mult decât de
obicei.
Următoarele discuri necesită un timp mai lung
pentru începerea redării.
Un disc înregistrat cu o structură arborescentă
complicată.
Un disc care conţine multe foldere, fişiere sau
fişiere în format diferit de MP3.
Radio
Nivelul sunetului este scăzut sau recepţia
este slabă.
Înlocuiţi toate bateriile cu unele noi.
Mutaţi unitatea la distanţă faţă de televizoarele
din apropiere.
În cazul recepţiei FM, extindeţi antena la lungimea
maximă şi reorientaţi-o pentru a obţine cea mai
bună recepţie. În cazul recepţiei AM, reorientaţi
unitatea însăşi pentru a obţine cea mai bună
recepţie.
Dacă vă aflaţi într-o clădire, amplasaţi unitatea în
apropierea unei ferestre.
Dacă în apropierea unităţii este amplasat un
telefon mobil, este posibil să se audă un zgomot
puternic din partea acesteia. Menţineţi telefonul la
distanţă faţă de unitate.
Imaginea reprodusă de televizor este
instabilă.
Dacă ascultaţi un program FM în apropierea unui
televizor care recepţionează semnalul aferent
printr-o antenă de cameră, mutaţi unitatea la
distanţă faţă de televizor.
Casetă
Caseta nu se mişcă atunci când apăsaţi un
buton de operare.
Închideţi bine capacul compartimentului pentru
casetă.
Se aude un zgomot în timpul redării.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Este posibil să
se audă un zgomot de fond („sâsâit”), un zgomot
mecanic sau un zgomot provocat de interferenţele
electromagnetice în timpul redării.
Butonul
nu funcţionează sau redarea
sau înregistrarea casetei nu porneşte.
Asigurai-vă că nu a fost îndepărtată clapeta de
protecţie împotriva suprascrierii.
Redare, înregistrare sau ştergere de calitate
slabă sau distorsionată.
Curăţaţi cabestanul, rola de prindere, capul de
redare/înregistrare şi capul de ştergere. Pentru
detalii, consultaţi „Curăţarea capetelor pentru
casetă şi a traseului benzii”.
Demagnetizaţi capetele cu un demagnetizator de
capete pentru casetă disponibil în comerţ.
Utilizaţi doar casete Tip I (normal). Casetele Tip II
(poziţie ridicată), Tip III (ferocrom) şi Tip IV (metal)
nu sunt acceptate.
Dacă problema persistă după aplicarea soluţiilor
recomandate, deconectaţi cablul de alimentare CA
sau scoateţi toate bateriile. După dispariţia tuturor
indicaţiilor de pe ecran, reconectaţi cablul de
alimentare CA sau reintroduceţi bateriile. Dacă
problema persistă, consultaţi cel mai apropiat
distribuitor Sony.
Specificaţii
Componenta CD player
Sistem
Sistem audio digital compact disc
Proprietăţi diodă laser
Durată emisii: Continuă
Randament laser: Sub 44,6 μW
(Acest randament reprezintă valoarea măsurată la o
distanţă de 200 mm de suprafaţa lentilelor obiectivului
de pe Blocul de preluare optică cu o diafragmă de 7 mm.)
Număr de canale
2
Răspuns în frecvenţă
20Hz 20.000Hz +1/–2dB
Wow şi flutter
Sub limita măsurabilă
Format audio acceptat
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
Măsuri de precauţie
Discuri ce POT fi redate de această unitate
CD Audio (piese CD-DA*
1
)
Discuri CD-R/CD-RW pe care sunt înregistrate
piese CD-DA în format CD-DA.
CD-R/CD-RW care conţine fişiere MP3 şi a căror
scriere este finalizată*
2
în mod corect.
*1
CD-DA este abrevierea Compact Disc Digital Audio. Acesta
este un standard de înregistrare utilizat pentru CD-urile
audio.
*2
Finalizarea scrierii reprezintă procesul prin care discurile
CD-R/CD-RW sunt aduse într-o stare ce poate fi redată pe
playerele de discuri din comerţ, iar finalizarea poate fi
activată sau dezactivată ca setare opţională în timpul creării
discurilor cu majoritatea software-urilor de înregistrare.
Discuri ce NU POT fi redate de această
unitate
Alte discuri CD-R/CD-RW decât cele înregistrate în
format CD Audio sau în formate conforme
standardelor ISO9660 Nivel 1/Nivel 2 sau Joliet
Discuri CD-R/CD-RW cu o calitate slabă a
înregistrării, discuri CD-R/CD-RW zgâriate ori
murdare sau discuri CD-R/CD-RW înregistrate cu
un dispozitiv de înregistrare incompatibil
Discuri CD-R/CD-RW care sunt nefinalizate sau
sunt finalizate incorect
BD-ROM, BD-R/BD-RE
DVD-ROM, DVD-R/DVD-RW, DVD+R/DVD+RW,
DVD-RAM
Note cu privire la discuri
Curăţaţi CD-ul cu o cârpă de curăţat
în caz că este murdar. Ştergeţi discul
pornind dinspre centru şi avansând
către margine. Dacă există
zgârieturi, murdărie sau amprente
pe disc, poate rezulta o eroare de
citire a pieselor.
Nu folosiţi pentru curăţare solvenţi
precum benzina, diluanţi, produse de curăţare din
comerţ sau spray antistatic pentru curăţarea
discurilor de vinil.
Nu expuneţi CD-ul la lumina directă a soarelui sau
la surse de căldură, precum suflantele de aer cald,
şi nu îl lăsaţi în automobilului parcat în bătaia
soarelui, deoarece temperatura poate creşte
considerabil în interiorul automobilului.
Nu lipiţi hârtii sau autocolante pe CD şi nu zgâriaţi
suprafaţa acestuia.
După utilizare, reintroduceţi CD-ul în carcasa
aferentă.
Note cu privire la suporturile DualDisc
Un suport DualDisc este un disc cu două feţe, care
combină material înregistrat DVD pe o faţă şi
material audio digital pe cealaltă faţă. Totuşi,
deoarece partea cu materialul audio nu este
conformă standardului Compact Disc (CD), nu se
garantează redarea pe acest produs.
Discuri muzicale codificate cu tehnologii de
protejare a drepturilor de autor
Acest produs este proiectat pentru redarea de
discuri conforme standardului Compact Disc (CD).
În ultimul timp, unele companii de înregistrări
comercializează diverse discuri muzicale
codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor
de autor. Reţineţi că printre aceste discuri există
unele care nu sunt conforme standardului CD şi
nu pot fi redate cu acest produs.
Note cu privire la casete
Îndepărtaţi clapeta de protecţie împotriva
suprascrierii de pe partea A sau B pentru a preveni
înregistrarea accidentală. Dacă doriţi să reutilizaţi
caseta pentru înregistrare, acoperiţi clapeta ruptă
cu bandă adezivă.
Faţa A
Clapetă pentru faţa B
Clapetă pentru faţa A
Nu este recomandată utilizarea unor casete cu un
timp de redare mai mare de 90 de minute, cu
excepţia situaţiilor care necesită înregistrări sau
redări îndelungate, continue.
Cu privire la siguranţă
Întrucât fasciculul laser din componenta CD player
dăunează ochilor, nu încercaţi să demontaţi
carcasa. Pentru service, apelaţi numai la personal
calificat.
Dacă în unitate pătrund obiecte solide sau lichide,
deconectaţi unitatea de la priză şi solicitaţi
verificarea acesteia de către personal calificat,
înainte de a o utiliza din nou.
Discurile având forme care nu sunt standard (de
exemplu inimă, pătrat, stea) nu pot fi redate pe
această unitate. Încercarea de a le reda poate
duce la deteriorarea unităţii. Nu utilizaţi aceste
tipuri de disc.
Surse de alimentare
Pentru alimentarea CA din reţea, utilizaţi cablul de
alimentare CA furnizat; nu utilizaţi niciun alt cablu.
Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi unitatea pentru o
perioadă de timp îndelungată, deconectaţi-o de la
priza de perete.
Atunci când nu utilizaţi bateriile, îndepărtaţi-le,
pentru a evita deteriorările ce pot rezulta din
scurgerea sau corodarea acestora.
Amplasare
Nu amplasaţi unitatea în apropierea unor surse de
căldură, în locaţii expuse direct la lumina soarelui,
la praf excesiv ori şocuri mecanice sau într-un
automobil aflat direct în bătaia soarelui.
Secţiunea radio
Interval de frecvenţă
FM: 87,5 MHz 108 MHz (paşi de 50 kHz)
AM: 531 kHz 1.602 kHz (paşi de 9 kHz)
Frecvenţă intermediară
FM: 128kHz
AM: 45kHz
Antene
FM: Antenă telescopică
AM: Antenă încorporată din bară de ferită
Secţiunea casetofon
Sistem de înregistrare
4-piste 2-canale, stereo
Timp de derulare rapidă
Aprox. 150 s (sec.) cu casete Sony C-60
Răspuns în frecvenţă
Tip I (normal): 80 Hz – 10.000 Hz
Intrare
AUDIO IN
Mini mufă stereo
Ieşire
Mini mufă stereo (căşti)
Pentru căşti cu impedanţă de 16
32
Generalităţi
Difuzor
Cu gamă completă, diametru de 8 cm, 4
, tip conic (2)
Putere de ieşire
1,7W + 1,7W (la 4
, 10% distorsiune armonică)
Necesar de putere
Modelele comercializate în Europa şi Oceania
230 V CA, 50 Hz (alimentare CA)
9 V CC (6 baterii R14 [dimensiunea C])
Alte modele
220 V 240 V CA, 50/60 Hz (alimentare CA)
9 V CC (6 baterii R14 [dimensiunea C])
Consum de energie
11W
Cel mult 1W (în modul standby)
Durată de utilizare baterii*
1,
*
2
Redare CD
Aprox. 10 ore (la un nivel al volumului de aproximativ 23)
Înregistrarea de programe FM
Aprox. 23 ore
Redare casetelor
Aprox. 15 ore (la un nivel al volumului de aproximativ 23)
*
1
Măsurată conform standardelor Sony. Durata de
utilizare efectivă a bateriilor poate varia în funcţie de
circumstanţele unităţii sau de condiţiile de utilizare.
*
2
Când se utilizează baterii alcaline Sony.
Dimensiuni
Aprox. 310mm × 140mm × 212mm (l/î/a) (incluzând
componentele ieşite în afară)
Masă
Aprox. 1,9 kg (fără baterii)
Aprox. 2,3 kg (incluzând bateriile)
Cantitate
Unitate: 1
Accesorii furnizate
Cablu de alimentare CA (1)
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare
prealabilă.
Notificare cu privire la licenţe
şi mărci comerciale
Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi
brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS
şi Thomson.
Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale
aparţin deţinătorilor de drept ai acestora. În acest
manual nu sunt specificate mărcile ™ şi
®
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CFD-S70 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Radio CD
Tip
Instrucțiuni de utilizare