Endres+Hauser KA Proline 500 Short Instruction

Tip
Short Instruction
Products Solutions Services
Instrucţiuni succinte de utilizare
Proline 500
Transmiţător cu senzor Coriolis
PROFINET cu Ethernet-APL
Acestea sunt instrucţiuni de utilizare sintetizate; ele nu
înlocuiesc instrucţiunile de utilizare referitoare la dispozitiv.
Instrucţiuni de utilizare sintetizate partea 2 din 2:
Transmiţătorul
Conţine informaţii despre transmiţător.
Instrucţiuni de utilizare sintetizate partea 1 din 2: Senzorul
→  3
KA01520D/52/RO/01.22-00
71643765
2024-01-08
Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL Instrucţiuni de operare sintetizate pentru debitmetru
Endress+Hauser 3
Instrucţiuni de operare sintetizate pentru debitmetru
Dispozitivul constă dintr-un transmiţător şi un senzor.
Procesul de punere în funcţiune a acestor două componente este descris în două manuale
separate, care împreună formează Instrucţiunile de operare sintetizate pentru debitmetru:
Instrucţiuni de operare sintetizate - Partea 1: Senzorul
Instrucţiuni de operare sintetizate - Partea 2: Transmiţătorul
Vă rugăm să consultaţi ambele părţi ale Instrucţiunilor de operare sintetizate la punerea în
funcţiune a dispozitivului, deoarece conţinutul unuia vine în completarea celuilalt:
Instrucţiuni de operare sintetizate - Partea 1: Senzorul
Instrucţiunile de operare sintetizate ale senzorului sunt destinate specialiştilor responsabili
pentru instalarea dispozitivului de măsurare.
Recepţia la livrare şi identificarea produsului
Depozitare şi transport
• Instalare
Instrucţiuni de operare sintetizate - Partea 2: Transmiţătorul
Instrucţiunile de operare sintetizate ale transmiţătorului sunt destinate specialiştilor
responsabili pentru punerea în funcţiune, configurarea şi parametrizarea dispozitivului de
măsurare (până la prima valoare măsurată).
Descrierea produsului
• Instalare
Conexiune electrică
Opţiuni de operare
Integrarea sistemului
Punerea în funcţiune
Informaţii privind diagnosticarea
Documentaţie suplimentară a dispozitivului
Aceste instrucţiuni de operare sintetizate sunt Instrucţiunile de operare sintetizate,
partea a 2-a: Transmiţătorul.
„Instrucţiunile de operare sintetizate, partea 1: Senzorul” sunt disponibile prin:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphone/Tabletă: aplicaţia Endress+Hauser Operations
Informaţii detaliate despre dispozitiv se găsesc în instrucţiunile de operare şi în celelalte
documentaţii:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphone/Tabletă: aplicaţia Endress+Hauser Operations
Cuprins Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL
4 Endress+Hauser
Cuprins
1 Informaţii despre document ...................................................... 5
1.1 Simbolurile utilizate .................................................................... 5
2 Instrucţiuni de siguranţă .......................................................... 7
2.1 Cerinţe pentru personal .................................................................. 7
2.2 Utilizarea prevăzută .................................................................... 7
2.3 Siguranţa la locul de muncă ............................................................... 8
2.4 Siguranţă operaţională .................................................................. 8
2.5 Siguranţa produsului .................................................................... 9
2.6 Securitate IT .......................................................................... 9
2.7 Securitatea IT specifică dispozitivului ........................................................ 9
3 Descrierea produsului ........................................................... 11
4 Montare ......................................................................... 12
4.1 Montarea carcasei transmiţătorului ........................................................ 12
4.2 Rotirea carcasei transmiţătorului .......................................................... 14
4.3 Rotirea modulului de afişare ............................................................. 15
4.4 Dispozitiv de blocare a capacului .......................................................... 16
4.5 Verificare post-instalare a traductorului ..................................................... 17
5 Conexiune electrică .............................................................. 18
5.1 Siguranţă electrică .................................................................... 18
5.2 Cerinţe de conectare ................................................................... 18
5.3 Conectarea dispozitivului de măsurare ...................................................... 23
5.4 Setările hardware-ului ..................................................................30
5.5 Asigurarea egalizării de potenţial ......................................................... 32
5.6 Asigurarea gradului de protecţie .......................................................... 32
5.7 Verificare post-conectare ............................................................... 33
6 Opţiuni de operare .............................................................. 34
6.1 Prezentare generală a opţiunilor de operare .................................................. 34
6.2 Structura şi funcţia meniului de operare ..................................................... 35
6.3 Acces la meniul de operare prin intermediul afişajului local ...................................... 36
6.4 Acces la meniul de operare prin instrumentul de operare ........................................ 39
6.5 Acces la meniul de operare prin serverul web ................................................. 39
7 Integrarea sistemului ............................................................ 39
8 Punerea în funcţiune ............................................................ 39
8.1 Verificarea funcţiilor ................................................................... 39
8.2 Setarea limbii de operare ................................................................ 40
8.3 Configurarea dispozitivului de măsurare .................................................... 40
8.4 Protejarea setărilor împotriva accesului neautorizat ............................................ 41
9 Informaţii privind diagnosticarea ................................................ 41
Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL Informaţii despre document
Endress+Hauser 5
1 Informaţii despre document
1.1 Simbolurile utilizate
1.1.1 Simboluri de siguranţă
PERICOL
Acest simbol vă avertizează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii va
avea drept rezultat vătămări corporale grave sau decesul.
AVERTISMENT
Acest simbol vă avertizează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii
poate avea drept rezultat vătămări corporale grave sau decesul.
PRECAUŢIE
Acest simbol vă avertizează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii
poate avea drept rezultat vătămări corporale minore sau medii.
NOTÃ
Acest simbol conţine informaţii despre proceduri şi alte aspecte care nu duc la vătămări
corporale.
1.1.2 Simboluri pentru anumite tipuri de informaţii
Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie
Permis
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt
permise.
Preferat
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt
preferate.
Interzis
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt
interzise.
Recomandare
Indică informaţii suplimentare.
Trimitere la documentaţie
A
Trimitere la pagină
Trimitere la grafic
1.
,
2.
,
3.
Serie de etape
Rezultatul unui pas Inspecţie vizuală
1.1.3 Simboluri electrice
Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie
Curent continuu Curent alternativ
Curent continuu şi curent alternativ Conexiune de împământare
În ceea ce îl priveşte pe operator, o
bornă de împământare care este legată
la masă prin intermediul unui sistem
de împământare.
Informaţii despre document Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL
6 Endress+Hauser
Simbol Semnificaţie
Conexiune de egalizare a potenţialului (PE: împământare de protecţie)
Bornele de împământare care trebuie conectate la împământare înainte de a efectua orice altă
racordare.
Bornele de împământare sunt amplasate pe interiorul şi pe exteriorul dispozitivului:
Bornă de împământare interioară: egalizarea de potenţial este conectată la reţeaua de
alimentare.
Bornă de împământare exterioară: dispozitivul este conectat la sistemul de împământare al
instalaţiei.
1.1.4 Simboluri specifice comunicaţiei
Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie
Reţea locală fără fir (Wireless Local
Area Network - WLAN)
Comunicaţie prin intermediul unei
reţele wireless locale.
Promass 10
Bluetooth
Transmitere wireless a datelor între
dispozitive pe o distanţă mică.
LED
Dioda emiţătoare de lumină este
aprinsă.
LED
Dioda emiţătoare de lumină este
stinsă.
LED
Dioda emiţătoare de lumină se aprinde
intermitent.
1.1.5 Simboluri scule
Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie
Şurubelniţă Torx Şurubelniţă cu cap plat
Şurubelniţă cu cap Phillips Cheie cu locaş hexagonal
Cheie cu capăt deschis
1.1.6 Simboluri din grafice
Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie
1, 2, 3,... Numere elemente
1.
,
2.
,
3.
Serie de etape
A, B, C, ... Vizualizări A-A, B-B, C-C, ... Secţiuni
-
Zonă periculoasă
Zonă sigură (zonă care nu prezintă
pericol)
Direcţie de curgere
Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL Instrucţiuni de siguranţă
Endress+Hauser 7
2 Instrucţiuni de siguranţă
2.1 Cerinţe pentru personal
Personalul trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
Specialiştii instruiţi calificaţi trebuie să aibă o calificare relevantă pentru această funcţie şi
sarcină specifică.
Sunt autorizaţi de către proprietarul/operatorul unităţii.
Sunt familiarizaţi cu reglementările federale/naţionale.
Înainte de a începe activitatea, citiţi şi încercaţi să înţelegeţi instrucţiunile din manual şi din
documentaţia suplimentară, precum şi certificatele (în funcţie de aplicaţie).
Urmaţi instrucţiunile şi respectaţi condiţiile de bază.
2.2 Utilizarea prevăzută
Domeniu și medii de utilizare
Dispozitivul de măsurare descris în aceste instrucţiuni de operare este proiectat exclusiv
pentru măsurarea debitului lichidelor şi gazelor.
Dispozitivul de măsurare descris în aceste instrucţiuni de operare este proiectat exclusiv
pentru măsurarea debitului lichidelor.
În funcţie de versiunea comandată, dispozitivul poate măsura şi în medii potenţial explozive,
inflamabile, toxice şi oxidante.
Dispozitivele de măsurare pentru utilizare în zone periculoase, în aplicaţii igienice sau în medii
unde există un risc sporit din cauza presiunii de proces, sunt etichetate corespunzător pe
plăcuţa de identificare.
Pentru a vă asigura că dispozitivul de măsurare rămâne în starea corespunzătoare pe durata
de operare:
Respectaţi intervalul de presiune şi temperatură specificat.
Utilizaţi dispozitivul de măsurare numai în deplină conformitate cu datele de pe plăcuţa de
identificare şi cu condiţiile generale indicate în instrucţiunile de operare şi în documentaţia
suplimentară.
Pe baza plăcuţei de identificare, verificaţi dacă este permisă utilizarea dispozitivului
comandat în zone periculoase (de exemplu, dacă prezintă protecţie împotriva exploziei,
siguranţa vasului de presiune).
Utilizaţi dispozitivul de măsurare numai pentru fluide în care materialele umezite în proces
sunt suficient de rezistente.
Dacă temperatura ambiantă a dispozitivului de măsurare este în afara temperaturii
atmosferice, este absolut esenţial să respectaţi condiţiile de bază relevante specificate în
documentaţia asociată dispozitivului .
Protejaţi permanent dispozitivul de măsurare împotriva coroziunii cauzată de influenţele
mediului ambiant.
Utilizarea incorectă
Utilizarea în alte scopuri decât cele prevăzute poate compromite siguranţa dispozitivului.
Producătorul declină orice răspundere pentru daunele provocate prin utilizarea incorectă sau
în alt scop decât cel prevăzut în prezentul manual.
Instrucţiuni de siguranţă Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL
8 Endress+Hauser
LAVERTISMENT
Pericol de crăpare din cauza lichidelor corozive sau abrazive și din cauza condiţiilor
ambiante!
Verificaţi compatibilitatea lichidului de proces cu materialul din care este fabricat senzorul.
Asiguraţi-vă că toate materialele umezite de lichide pe parcursul procesului sunt rezistente.
Respectaţi intervalul de presiune şi temperatură specificat.
NOTÃ
Verificare pentru cazurile limită:
Pentru lichidele speciale şi lichidele de curăţare, Endress+Hauser furnizează cu plăcere
asistenţă pentru verificarea rezistenţei la coroziune a materialelor umezite de lichide, însă
nu acceptă nicio garanţie sau răspundere deoarece schimbările mici ale temperaturii,
concentraţiei sau nivelului de contaminare în cadrul procesului pot modifica proprietăţile
rezistenţei la coroziune.
Riscuri reziduale
LPRECAUŢIE
Dacă temperatura fluidelor sau unităţii electronice este ridicată sau scăzută, acest lucru
poate duce la înfierbântarea sau răcirea suprafeţelor dispozitivului. Pericol de arsuri sau
degerături!
Montaţi o protecţie adecvată la atingere.
Se aplică numai pentru Proline Promass A, E, F, O, X şi Cubemass C
LAVERTISMENT
Pericol de rupere a carcasei din cauza ruperii tubului de măsurare!
Dacă un tub de măsurare se rupe, presiunea din carcasa senzorului se va ridica în funcţie de
presiunea procesului tehnologic.
Utilizaţi un disc de rupere.
LAVERTISMENT
Pericol de scăpări de lichid!
Pentru versiunile de dispozitiv cu un disc de rupere: stropii de lichid sub presiune pot provoca
vătămări corporale sau daune materiale.
Luaţi-vă măsuri de precauţie pentru a preveni vătămările corporale şi daunele materiale
dacă discul de rupere este acţionat.
2.3 Siguranţa la locul de muncă
Pentru intervenţiile asupra dispozitivului şi lucrul cu dispozitivul:
Purtaţi echipamentul individual de protecţie necesar în conformitate cu reglementările
naţionale.
2.4 Siguranţă operaţională
Risc de rănire!
Utilizaţi dispozitivul numai dacă acesta are o stare tehnică adecvată, fără erori şi defecţiuni.
Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL Instrucţiuni de siguranţă
Endress+Hauser 9
Operatorul este responsabil pentru funcţionarea fără interferenţe a dispozitivului.
2.5 Siguranţa produsului
Dispozitivul de măsurare este proiectat în conformitate cu buna practică tehnologică pentru a
respecta cele mai recente cerinţe de siguranţă; acesta a fost testat, iar la ieşirea din fabrică,
starea acestuia asigura funcţionarea în condiţii de siguranţă.
Acesta îndeplineşte standardele de siguranţă şi cerinţele legale generale. De asemenea, acesta
este în conformitate cu directivele UE menţionate în declaraţia de conformitate UE specifică
dispozitivului.Endress+Hauser confirmă acest fapt prin aplicarea marcajului CE pe dispozitiv.
În plus, dispozitivul îndeplineşte cerinţele legale ale reglementărilor aplicabile din Regatul
Unit (Instrumente legale). Acestea sunt enumerate în Declaraţia de conformitate UKCA
împreună cu standardele indicate.
Selectând opţiunea de comandă pentru marcajul UKCA, Endress+Hauser confirmă testarea şi
evaluarea reuşită a dispozitivului prin fixarea marcajului UKCA.
Adresă de contact Endress+Hauser Regatul Unit:
Endress+Hauser Ltd.
Floats Road
Manchester M23 9NF
Regatul Unit
www.uk.endress.com
2.6 Securitate IT
Garanţia noastră este validă numai dacă produsul este instalat şi utilizat conform descrierii din
instrucţiunile de operare. Produsul este echipat cu mecanisme de securitate pentru protecţie
împotriva oricăror modificări accidentale ale setărilor.
Măsurile de securitate IT, care asigură protecţie suplimentară pentru produs şi transferul de
date asociat, trebuie să fie implementate chiar de operatori şi să respecte standardele de
securitate.
2.7 Securitatea IT specifică dispozitivului
Dispozitivul oferă o gamă de funcţii specifice pentru a susţine măsurile de protecţie pentru
operator. Aceste funcţii pot fi configurate de către utilizator şi oferă o siguranţă sporită în
timpul operării, în cazul utilizării corecte.
Pentru informații detaliate privind securitatea IT specifică dispozitivului, consultați
Instrucțiunile de operare ale dispozitivului.
2.7.1 Acces prin interfaţa de service (CDI-RJ45)
Dispozitivul poate fi conectat la o reţea prin intermediul interfeţei de service (CDI-RJ45).
Funcţiile specifice dispozitivului asigură operarea în siguranţă a dispozitivului într-o reţea.
Este recomandată utilizarea standardelor şi orientărilor industriale relevante definite de
comitetele de siguranţă naţionale şi internaţionale, precum IEC/ISA62443 sau IEEE. Acest
Instrucţiuni de siguranţă Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL
10 Endress+Hauser
lucru include măsuri de securitate organizatorică, precum alocarea autorizaţiei de acces, dar şi
măsuri tehnice, de exemplu segmentarea reţelei.
Transmiţătoarele cu omologare Ex de nu pot fi conectate prin intermediul interfeţei de
service (CDI-RJ45)!
Cod de comandă pentru „Omologare transmiţător + senzor”, opţiunile (Ex de): BA, BB,
C1, C2, GA, GB, MA, MB, NA, NB
Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL Descrierea produsului
Endress+Hauser 11
3 Descrierea produsului
Sistemul de măsurare cuprinde un transmiţător digital Proline 500 şi un senzor Proline
Promass sau Cubemass Coriolis.
Transmiţătorul şi senzorul sunt montate în locaţii separate din punct de vedere fizic. Sunt
interconectaţi prin unul cablu(ri) de conectare.
1
2
3
1 Transmiţător cu ISEM integrat (modul electronic de senzor inteligent)
2 Cablu de conectare: cablu, separat
3 Carcasă de conexiune senzor
Pentru informaţii detaliate privind descrierea produsului, consultaţi instrucţiunile de
operare ale dispozitivului →  3
Montare Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL
12 Endress+Hauser
4 Montare
Pentru informaţii detaliate despre montarea senzorului, consultaţi instrucţiunile de
utilizare sintetizate pentru senzor →  3
4.1 Montarea carcasei transmiţătorului
LPRECAUŢIE
Temperatură ambiantă prea înaltă!
Pericol de supraîncălzire a componentelor electronice şi deformare a carcasei.
A nu se depăşi temperatura ambiantă maximă admisă .
În caz de utilizare în medii exterioare: a se evita expunerea la lumina solară directă şi la
intemperii, îndeosebi în regiunile cu climă caldă.
LPRECAUŢIE
Dacă se aplică o forţă excesivă, există riscul de deteriorare a carcasei!
Evitaţi suprasolicitarea mecanică.
Transmiţătorul poate fi montat în următoarele moduri:
Montare pe stâlpi
Montare pe perete
4.1.1 Montare pe perete
20 (0.79)
100 (3.94)
100 (3.94)
! 8.6 (0.39)
! 18 (0.71)
! 10 (0.39)
A0029068
 1 Unitate tehnologică mm (in)
Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL Montare
Endress+Hauser 13
4.1.2 Montare pe stâlpi
LAVERTISMENT
Cod de comandă pentru „Carcasa transmiţătorului”, opţiunea L „Turnat, inoxidabil”:
transmiţătoarele turnate sunt foarte grele.
Sunt instabile dacă nu sunt montate pe un stâlp fixat, sigur.
Montaţi transmiţătorul numai pe un stâlp fixat, sigur, pe o suprafaţă stabilă.
1
4 x SW 13
! (! 0.79 to 2.75)20 70
A0029057
 2 Unitate tehnologică mm (in)
Montare Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL
14 Endress+Hauser
4.2 Rotirea carcasei transmiţătorului
Pentru a asigura acces mai uşor la compartimentul de conexiuni sau la modulul de afişare,
carcasa transmiţătorului se poate roti.
1.
2.
3.
4 mm 7 Nm (5.2 lbf !)
A
A
A0043150
 3 Carcasă Ex
1. Slăbiţi şuruburile de fixare.
2. Rotiţi carcasa în poziţia dorită.
3. Strângeţi şuruburile de fixare.
Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL Montare
Endress+Hauser 15
4.3 Rotirea modulului de afișare
Modulul de afişare poate fi rotit pentru a optimiza lizibilitatea şi operabilitatea afişajului.
N
i
c
ht
u
n
t
e
r
a
r
e
ö
f
f
n
e
n
+E
ESC
1.
2.
N
i
c
ht
u
n
t
e
r
a
r
e
ö
f
f
n
e
n
+E
ESC
3.
3 mm
+E
ESC
A0030035
1. În funcţie de versiunea dispozitivului: slăbiţi clema de prindere a capacului
compartimentului de conexiuni.
2. Desfiletaţi capacul compartimentului de conexiuni.
3. Rotiţi modulul de afişare în poziţia dorită: max. 8 × 45° în fiecare direcţie.
4. Înfiletaţi capacul compartimentului de conexiuni.
5. În funcţie de versiunea dispozitivului: ataşaţi clema de prindere a capacului
compartimentului de conexiuni.
Montare Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL
16 Endress+Hauser
4.4 Dispozitiv de blocare a capacului
NOTÃ
Cod de comandă „Carcasa transmiţătorului”, opţiunea L „Turnat, inoxidabil”: capacele
carcasei transmiţătorului sunt prevăzute cu o gaură pentru blocarea capacului.
Capacul poate fi blocat cu şuruburi şi un lanţ sau cablu asigurate de client.
Se recomandă utilizarea unor cabluri sau lanţuri din oţel inoxidabil.
Dacă se aplică o acoperire de protecţie, se recomandă utilizarea unui tub termocontractabil
pentru a proteja vopseaua carcasei.
1
1
2
2
1
1
5 (0.2) min. 15 (0.6)
SW 2.5
M3
A0029799
1 Orificiu capac pentru şurubul de fixare
2Şurub de fixare pentru blocare capac
Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL Montare
Endress+Hauser 17
4.5 Verificare post-instalare a traductorului
Verificarea post-instalare trebuie efectuată întotdeauna după următoarele operaţii:
Montarea carcasei transmiţătorului:
Montare pe stâlpi
Montare pe perete
Rotirea carcasei traductorului
Rotirea modulului de afişare
Dispozitivul este nedeteriorat (verificare vizuală)?
Rotirea carcasei transmiţătorului:
Este strâns bine şurubul de fixare?
Este înfiletat bine capacul compartimentului de conexiuni?
Este strânsă bine clema de fixare?
Rotirea modulului de afişare:
Este înfiletat bine capacul compartimentului de conexiuni?
Este strânsă bine clema de fixare?
Montare pe perete şi pe stâlpi:
Sunt strânse bine şuruburile de fixare?
Conexiune electrică Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL
18 Endress+Hauser
5 Conexiune electrică
LAVERTISMENT
Elemente active! O lucrare incorectă efectuată la conexiunile electrice poate cauza un șoc
electric.
Configuraţi un dispozitiv de deconectare (comutator sau disjunctor) pentru a deconecta cu
uşurinţă dispozitivul de la tensiunea de alimentare.
În plus faţă de siguranţa dispozitivului, includeţi o unitate de protecţie la depăşirea
intensităţii de max. 10 A în instalaţie.
5.1 Siguranţă electrică
În conformitate cu reglementările naţionale aplicabile.
5.2 Cerinţe de conectare
5.2.1 Scule necesare
Pentru intrările de cablu: folosiţi scule adecvate
Pentru clema de prindere: cheie imbus 3 mm
Dispozitiv pentru îndepărtarea izolaţiei de pe cablu
Când folosiţi cabluri torsadate: cleşte de dezizolat pentru inelul de etanşare al capătului de
fir
Pentru scoaterea cablurilor din bornă: şurubelniţă cu cap plat ≤ 3 mm (0,12 in)
5.2.2 Cerinţe pentru cablul de conectare
Cablurile de conectare furnizate de client trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe.
Cablu de împământare cu protecţie pentru borna de împământare externă
Secţiune transversală conductor < 2,1 mm2 (14 AWG)
Utilizarea unui papuc de cablu permite conectarea secţiunilor transversale mai mari.
Impedanţa de împământare trebuie să fie mai mică decât 2 Ω.
Domeniu admisibil de temperatură
Trebuie respectate directivele care se aplică în țara în care are loc instalarea.
Cablurile trebuie să fie adecvate pentru temperatura minimă și maximă anticipate.
Cablu de alimentare cu energie electrică (inclusiv conductor pentru borna de
împământare interioară)
Este suficient un cablul de instalare standard.
Diametru cablu
Presgarnituri de cablu furnizate:
M20 × 1,5 cu cablu cu ⌀ 6 la 12 mm (0,24 la 0,47 in)
Borne cu arc: Adecvate pentru toroane şi toroane cu manşoane.
Secțiune transversală conductor0,2 la 2,5 mm2 (24 la 12 AWG).
Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL Conexiune electrică
Endress+Hauser 19
Cablu de semnal
PROFINET cu Ethernet-APL
Tipul de cablu de referinţă pentru segmente APL este tipul de cablu Fieldbus A, tipul MAU 1 şi
3 (specificat în IEC 61158-2). Acest cablu îndeplineşte cerinţele pentru aplicaţii cu siguranţă
intrinsecă în conformitate cu IEC TS 60079-47 şi poate fi utilizat, de asemenea, în aplicaţii
fără siguranţă intrinsecă.
Detalii suplimentare sunt furnizate în ghidul tehnic Ethernet-APL
(https://www.ethernet-apl.org).
Ieşire de curent între 0/4 şi 20 mA
Este suficient un cablul de instalare standard
Pentru măsurarea transferului de custodie, utilizaţi un cablu ecranat: fir de cupru placat cu
staniu, capac optic ≥ 85%
Impuls /frecvenţă /ieşire prin comutare
Este suficient un cablul de instalare standard
Pentru măsurarea transferului de custodie, utilizaţi un cablu ecranat: fir de cupru placat cu
staniu, capac optic ≥ 85%
Ieșire releu
Este suficient cablul de instalare standard.
Intrare curent între 0/4 şi 20 mA
Este suficient un cablul de instalare standard
Pentru măsurarea transferului de custodie, utilizaţi un cablu ecranat: fir de cupru placat cu
staniu, capac optic ≥ 85%
Intrare de stare
Este suficient un cablul de instalare standard
Pentru măsurarea transferului de custodie, utilizaţi un cablu ecranat: fir de cupru placat cu
staniu, capac optic ≥ 85%
Conexiune electrică Proline 500 PROFINET cu Ethernet-APL
20 Endress+Hauser
5.2.3 Cablu de conectare
Cablu standard Promass A, E, F, H, I, O, P, S, X și Cubemass C
Versiune standard:
6 × 0,38 mm2 cablu PVC 1) cu conductoare ecranate individual şi ecran
comun, din cupru
Cu cod de comandă pentru „Test, certificat”, opţiune JQ:
7 × 0,38 mm2 cablu PUR 1) cu conductoare ecranate individual şi ecran
comun, din cupru
Promass Q
Versiune standard:
7 × 0,38 mm2 cablu PUR 1) cu conductoare ecranate individual şi ecran
comun, din cupru
Cu cod de comandă pentru „Omologare; transmiţător; senzor”, opţiunile AA,
BS, CS, CZ, GR, GS, MS, NS, UR sau US:
7 × 0,38 mm2 cablu PVC 1) cu conductoare ecranate individual şi ecran
comun, din cupru
Rezistenţă conductor ≤ 50 Ω/km (0,015 Ω/ft)
Capacitanţă: conductor/ecran ≤ 420 pF/m (128 pF/ft)
Lungime cablu (max.) 20 m (65 ft)
Lungimi cablu (disponibile pentru
comandă)
5 m (15 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft)
Temperatură de funcţionare
continuă
Max. 105 °C (221 °F)
Temperatură de funcţionare Promass F, Q, X
În funcţie de versiunea dispozitivului şi de modul în care este instalat cablul
Versiune standard:
Cablu - instalaţie fixă: –40 la +105 °C (–40 la +221 °F)
Cablu - mobil: –25 la +105 °C (–13 la +221 °F)
Cu cod de comandă pentru „Test, certificat”, opţiune JP:
Cablu - instalaţie fixă: –50 la +105 °C (–58 la +221 °F)
Cablu - mobil: –25 la +105 °C (–13 la +221 °F)
Cu cod de comandă pentru „Test, certificat”, opţiune JQ:
Cablu - instalaţie fixă: –60 la +105 °C (–76 la +221 °F)
Cablu - mobil: –25 la +105 °C (–13 la +221 °F)
1) Radiaţiile UV pot deteriora învelişul exterior al cablului. Dacă este posibil, protejaţi cablul împotriva radiaţiei
solare directe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Endres+Hauser KA Proline 500 Short Instruction

Tip
Short Instruction