Endres+Hauser KA Proline 500 – digital Short Instruction

Tip
Short Instruction
Products Solutions Services
Instrucţiuni succinte de utilizare
Proline 500 – digital
Transmiţător cu senzor Coriolis
PROFINET cu Ethernet-APL
Acestea sunt instrucţiuni de utilizare sintetizate; ele nu
înlocuiesc instrucţiunile de utilizare referitoare la dispozitiv.
Instrucţiuni de utilizare sintetizate partea 2 din 2:
Transmiţătorul
Conţine informaţii despre transmiţător.
Instrucţiuni de utilizare sintetizate partea 1 din 2: Senzorul
→  3
KA01521D/52/RO/01.22-00
71643789
2024-01-08
Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL Instrucţiuni de operare sintetizate pentru debitmetru
Endress+Hauser 3
Instrucţiuni de operare sintetizate pentru debitmetru
Dispozitivul constă dintr-un transmiţător și un senzor.
Procesul de punere în funcţiune a acestor două componente este descris în două manuale
separate, care împreună formează Instrucţiunile de operare sintetizate pentru debitmetru:
Instrucţiuni de operare sintetizate - Partea 1: Senzorul
Instrucţiuni de operare sintetizate - Partea 2: Transmiţătorul
Vă rugăm să consultaţi ambele părţi ale Instrucţiunilor de operare sintetizate la punerea în
funcţiune a dispozitivului, deoarece conţinutul unuia vine în completarea celuilalt:
Instrucţiuni de operare sintetizate - Partea 1: Senzorul
Instrucţiunile de operare sintetizate ale senzorului sunt destinate specialiștilor responsabili
pentru instalarea dispozitivului de măsurare.
Recepţia la livrare și identificarea produsului
Depozitare și transport
• Instalare
Instrucţiuni de operare sintetizate - Partea 2: Transmiţătorul
Instrucţiunile de operare sintetizate ale transmiţătorului sunt destinate specialiștilor
responsabili pentru punerea în funcţiune, configurarea și parametrizarea dispozitivului de
măsurare (până la prima valoare măsurată).
Descrierea produsului
• Instalare
Conexiune electrică
Opţiuni de operare
Integrarea sistemului
Punerea în funcţiune
Informaţii privind diagnosticarea
Documentaţie suplimentară a dispozitivului
Aceste instrucţiuni de operare sintetizate sunt Instrucţiunile de operare sintetizate,
partea a 2-a: Transmiţătorul.
„Instrucţiunile de operare sintetizate, partea 1: Senzorul” sunt disponibile prin:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphone/Tabletă: aplicaţia Endress+Hauser Operations
Informaţii detaliate despre dispozitiv se găsesc în instrucţiunile de operare și în celelalte
documentaţii:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphone/Tabletă: aplicaţia Endress+Hauser Operations
Cuprins Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL
4 Endress+Hauser
Cuprins
1 Informaţii despre document ...................................................... 5
1.1 Simbolurile utilizate .................................................................... 5
2 Instrucţiuni de siguranţă .......................................................... 7
2.1 Cerinţe pentru personal .................................................................. 7
2.2 Utilizarea prevăzută .................................................................... 7
2.3 Siguranţa la locul de muncă ............................................................... 8
2.4 Siguranţă operaţională .................................................................. 8
2.5 Siguranţa produsului .................................................................... 9
2.6 Securitate IT .......................................................................... 9
2.7 Securitatea IT specifică dispozitivului ........................................................ 9
3 Descrierea produsului ........................................................... 11
4 Montare ......................................................................... 12
4.1 Montare pe stâlpi ..................................................................... 12
4.2 Montare pe perete .................................................................... 13
4.3 Verificare post-instalare a traductorului ..................................................... 13
5 Conexiune electrică .............................................................. 14
5.1 Siguranţă electrică .................................................................... 14
5.2 Cerinţe de conectare ................................................................... 14
5.3 Conectarea dispozitivului de măsurare ...................................................... 19
5.4 Setările hardware-ului ..................................................................30
5.5 Asigurarea egalizării de potenţial ......................................................... 33
5.6 Asigurarea gradului de protecţie .......................................................... 33
5.7 Verificare post-conectare ............................................................... 33
6 Opţiuni de operare .............................................................. 34
6.1 Prezentare generală a opţiunilor de operare .................................................. 34
6.2 Structura și funcţia meniului de operare ..................................................... 35
6.3 Acces la meniul de operare prin intermediul afișajului local ...................................... 36
6.4 Acces la meniul de operare prin instrumentul de operare ........................................ 39
6.5 Acces la meniul de operare prin serverul web ................................................. 39
7 Integrarea sistemului ............................................................ 39
8 Punerea în funcţiune ............................................................ 39
8.1 Verificarea funcţiilor ................................................................... 39
8.2 Setarea limbii de operare ................................................................ 40
8.3 Configurarea dispozitivului de măsurare .................................................... 40
8.4 Protejarea setărilor împotriva accesului neautorizat ............................................ 41
9 Informaţii privind diagnosticarea ................................................ 41
Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL Informaţii despre document
Endress+Hauser 5
1 Informaţii despre document
1.1 Simbolurile utilizate
1.1.1 Simboluri de siguranţă
PERICOL
Acest simbol vă avertizează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii va
avea drept rezultat vătămări corporale grave sau decesul.
AVERTISMENT
Acest simbol vă avertizează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii
poate avea drept rezultat vătămări corporale grave sau decesul.
PRECAUŢIE
Acest simbol vă avertizează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii
poate avea drept rezultat vătămări corporale minore sau medii.
NOTÃ
Acest simbol conţine informaţii despre proceduri și alte aspecte care nu duc la vătămări
corporale.
1.1.2 Simboluri pentru anumite tipuri de informaţii
Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie
Permis
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt
permise.
Preferat
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt
preferate.
Interzis
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt
interzise.
Recomandare
Indică informaţii suplimentare.
Trimitere la documentaţie
A
Trimitere la pagină
Trimitere la grafic
1.
,
2.
,
3.
Serie de etape
Rezultatul unui pas Inspecţie vizuală
1.1.3 Simboluri electrice
Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie
Curent continuu Curent alternativ
Curent continuu și curent alternativ Conexiune de împământare
În ceea ce îl privește pe operator, o
bornă de împământare care este legată
la masă prin intermediul unui sistem
de împământare.
Informaţii despre document Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL
6 Endress+Hauser
Simbol Semnificaţie
Conexiune de egalizare a potenţialului (PE: împământare de protecţie)
Bornele de împământare care trebuie conectate la împământare înainte de a efectua orice altă
racordare.
Bornele de împământare sunt amplasate pe interiorul și pe exteriorul dispozitivului:
Bornă de împământare interioară: egalizarea de potenţial este conectată la reţeaua de
alimentare.
Bornă de împământare exterioară: dispozitivul este conectat la sistemul de împământare al
instalaţiei.
1.1.4 Simboluri specifice comunicaţiei
Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie
Reţea locală fără fir (Wireless Local
Area Network - WLAN)
Comunicaţie prin intermediul unei
reţele wireless locale.
Promass 10
Bluetooth
Transmitere wireless a datelor între
dispozitive pe o distanţă mică.
LED
Dioda emiţătoare de lumină este
aprinsă.
LED
Dioda emiţătoare de lumină este
stinsă.
LED
Dioda emiţătoare de lumină se aprinde
intermitent.
1.1.5 Simboluri scule
Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie
Șurubelniţă Torx Șurubelniţă cu cap plat
Șurubelniţă cu cap Phillips Cheie cu locaș hexagonal
Cheie cu capăt deschis
1.1.6 Simboluri din grafice
Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie
1, 2, 3,... Numere elemente
1.
,
2.
,
3.
Serie de etape
A, B, C, ... Vizualizări A-A, B-B, C-C, ... Secţiuni
-
Zonă periculoasă
Zonă sigură (zonă care nu prezintă
pericol)
Direcţie de curgere
Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL Instrucţiuni de siguranţă
Endress+Hauser 7
2 Instrucţiuni de siguranţă
2.1 Cerinţe pentru personal
Personalul trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
Specialiștii instruiţi calificaţi trebuie să aibă o calificare relevantă pentru această funcţie și
sarcină specifică.
Sunt autorizaţi de către proprietarul/operatorul unităţii.
Sunt familiarizaţi cu reglementările federale/naţionale.
Înainte de a începe activitatea, citiţi și încercaţi să înţelegeţi instrucţiunile din manual și din
documentaţia suplimentară, precum și certificatele (în funcţie de aplicaţie).
Urmaţi instrucţiunile și respectaţi condiţiile de bază.
2.2 Utilizarea prevăzută
Domeniu și medii de utilizare
Dispozitivul de măsurare descris în aceste instrucţiuni de operare este proiectat exclusiv
pentru măsurarea debitului lichidelor și gazelor.
Dispozitivul de măsurare descris în aceste instrucţiuni de operare este proiectat exclusiv
pentru măsurarea debitului lichidelor.
În funcţie de versiunea comandată, dispozitivul poate măsura și în medii potenţial explozive,
inflamabile, toxice și oxidante.
Dispozitivele de măsurare pentru utilizare în zone periculoase, în aplicaţii igienice sau în medii
unde există un risc sporit din cauza presiunii de proces, sunt etichetate corespunzător pe
plăcuţa de identificare.
Pentru a vă asigura că dispozitivul de măsurare rămâne în starea corespunzătoare pe durata
de operare:
Respectaţi intervalul de presiune și temperatură specificat.
Utilizaţi dispozitivul de măsurare numai în deplină conformitate cu datele de pe plăcuţa de
identificare și cu condiţiile generale indicate în instrucţiunile de operare și în documentaţia
suplimentară.
Pe baza plăcuţei de identificare, verificaţi dacă este permisă utilizarea dispozitivului
comandat în zone periculoase (de exemplu, dacă prezintă protecţie împotriva exploziei,
siguranţa vasului de presiune).
Utilizaţi dispozitivul de măsurare numai pentru fluide în care materialele umezite în proces
sunt suficient de rezistente.
Dacă temperatura ambiantă a dispozitivului de măsurare este în afara temperaturii
atmosferice, este absolut esenţial să respectaţi condiţiile de bază relevante specificate în
documentaţia asociată dispozitivului .
Protejaţi permanent dispozitivul de măsurare împotriva coroziunii cauzată de influenţele
mediului ambiant.
Utilizarea incorectă
Utilizarea în alte scopuri decât cele prevăzute poate compromite siguranţa dispozitivului.
Producătorul declină orice răspundere pentru daunele provocate prin utilizarea incorectă sau
în alt scop decât cel prevăzut în prezentul manual.
Instrucţiuni de siguranţă Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL
8 Endress+Hauser
LAVERTISMENT
Pericol de crăpare din cauza lichidelor corozive sau abrazive și din cauza condiţiilor
ambiante!
Verificaţi compatibilitatea lichidului de proces cu materialul din care este fabricat senzorul.
Asiguraţi-vă că toate materialele umezite de lichide pe parcursul procesului sunt rezistente.
Respectaţi intervalul de presiune și temperatură specificat.
NOTÃ
Verificare pentru cazurile limită:
Pentru lichidele speciale și lichidele de curăţare, Endress+Hauser furnizează cu plăcere
asistenţă pentru verificarea rezistenţei la coroziune a materialelor umezite de lichide, însă
nu acceptă nicio garanţie sau răspundere deoarece schimbările mici ale temperaturii,
concentraţiei sau nivelului de contaminare în cadrul procesului pot modifica proprietăţile
rezistenţei la coroziune.
Riscuri reziduale
LPRECAUŢIE
Dacă temperatura fluidelor sau unităţii electronice este ridicată sau scăzută, acest lucru
poate duce la înfierbântarea sau răcirea suprafeţelor dispozitivului. Pericol de arsuri sau
degerături!
Montaţi o protecţie adecvată la atingere.
Se aplică numai pentru Proline Promass A, E, F, O, X și Cubemass C
LAVERTISMENT
Pericol de rupere a carcasei din cauza ruperii tubului de măsurare!
Dacă un tub de măsurare se rupe, presiunea din carcasa senzorului se va ridica în funcţie de
presiunea procesului tehnologic.
Utilizaţi un disc de rupere.
LAVERTISMENT
Pericol de scăpări de lichid!
Pentru versiunile de dispozitiv cu un disc de rupere: stropii de lichid sub presiune pot provoca
vătămări corporale sau daune materiale.
Luaţi-vă măsuri de precauţie pentru a preveni vătămările corporale și daunele materiale
dacă discul de rupere este acţionat.
2.3 Siguranţa la locul de muncă
Pentru intervenţiile asupra dispozitivului și lucrul cu dispozitivul:
Purtaţi echipamentul individual de protecţie necesar în conformitate cu reglementările
naţionale.
2.4 Siguranţă operaţională
Risc de rănire!
Utilizaţi dispozitivul numai dacă acesta are o stare tehnică adecvată, fără erori și defecţiuni.
Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL Instrucţiuni de siguranţă
Endress+Hauser 9
Operatorul este responsabil pentru funcţionarea fără interferenţe a dispozitivului.
2.5 Siguranţa produsului
Dispozitivul de măsurare este proiectat în conformitate cu buna practică tehnologică pentru a
respecta cele mai recente cerinţe de siguranţă; acesta a fost testat, iar la ieșirea din fabrică,
starea acestuia asigura funcţionarea în condiţii de siguranţă.
Acesta îndeplinește standardele de siguranţă și cerinţele legale generale. De asemenea, acesta
este în conformitate cu directivele UE menţionate în declaraţia de conformitate UE specifică
dispozitivului.Endress+Hauser confirmă acest fapt prin aplicarea marcajului CE pe dispozitiv.
În plus, dispozitivul îndeplinește cerinţele legale ale reglementărilor aplicabile din Regatul
Unit (Instrumente legale). Acestea sunt enumerate în Declaraţia de conformitate UKCA
împreună cu standardele indicate.
Selectând opţiunea de comandă pentru marcajul UKCA, Endress+Hauser confirmă testarea și
evaluarea reușită a dispozitivului prin fixarea marcajului UKCA.
Adresă de contact Endress+Hauser Regatul Unit:
Endress+Hauser Ltd.
Floats Road
Manchester M23 9NF
Regatul Unit
www.uk.endress.com
2.6 Securitate IT
Garanţia noastră este validă numai dacă produsul este instalat și utilizat conform descrierii din
instrucţiunile de operare. Produsul este echipat cu mecanisme de securitate pentru protecţie
împotriva oricăror modificări accidentale ale setărilor.
Măsurile de securitate IT, care asigură protecţie suplimentară pentru produs și transferul de
date asociat, trebuie să fie implementate chiar de operatori și să respecte standardele de
securitate.
2.7 Securitatea IT specifică dispozitivului
Dispozitivul oferă o gamă de funcţii specifice pentru a susţine măsurile de protecţie pentru
operator. Aceste funcţii pot fi configurate de către utilizator și oferă o siguranţă sporită în
timpul operării, în cazul utilizării corecte.
Pentru informații detaliate privind securitatea IT specifică dispozitivului, consultați
Instrucțiunile de operare ale dispozitivului.
2.7.1 Acces prin interfaţa de service (CDI-RJ45)
Dispozitivul poate fi conectat la o reţea prin intermediul interfeţei de service (CDI-RJ45).
Funcţiile specifice dispozitivului asigură operarea în siguranţă a dispozitivului într-o reţea.
Este recomandată utilizarea standardelor și orientărilor industriale relevante definite de
comitetele de siguranţă naţionale și internaţionale, precum IEC/ISA62443 sau IEEE. Acest
Instrucţiuni de siguranţă Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL
10 Endress+Hauser
lucru include măsuri de securitate organizatorică, precum alocarea autorizaţiei de acces, dar și
măsuri tehnice, de exemplu segmentarea reţelei.
Transmiţătoarele cu omologare Ex de nu pot fi conectate prin intermediul interfeţei de
service (CDI-RJ45)!
Cod de comandă pentru „Omologare transmiţător + senzor”, opţiunile (Ex de): BA, BB,
C1, C2, GA, GB, MA, MB, NA, NB
Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL Descrierea produsului
Endress+Hauser 11
3 Descrierea produsului
Sistemul de măsurare cuprinde un transmiţător digital Proline 500 și un senzor Proline
Promass sau Cubemass Coriolis.
Transmiţătorul și senzorul sunt montate în locaţii separate din punct de vedere fizic. Sunt
interconectate prin intermediul unui cablu de conectare.
2
3
1
1 Transmiţător
2 Cablu de conectare: cablu, separat, standard
3 Carcasă de conexiune senzor cu ISEM integrat (modul electronic de senzor inteligent)
Pentru informaţii detaliate privind descrierea produsului, consultaţi instrucţiunile de
operare ale dispozitivului →  3
Montare Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL
12 Endress+Hauser
4 Montare
Pentru informaţii detaliate despre montarea senzorului, consultaţi instrucţiunile de
utilizare sintetizate pentru senzor →  3
LPRECAUŢIE
Temperatură ambiantă prea înaltă!
Pericol de supraîncălzire a componentelor electronice și deformare a carcasei.
A nu se depăși temperatura ambiantă maximă admisă .
În caz de utilizare în medii exterioare: a se evita expunerea la lumina solară directă și la
intemperii, îndeosebi în regiunile cu climă caldă.
LPRECAUŢIE
Dacă se aplică o forţă excesivă, există riscul de deteriorare a carcasei!
Evitaţi suprasolicitarea mecanică.
4.1 Montare pe stâlpi
LAVERTISMENT
Cuplu de strângere excesiv aplicat la șuruburile de fixare!
Pericol de deteriorare a transmiţătorului din plastic.
Strângeţi șuruburile de fixare conform cuplului de strângere: 2 Nm (1,5 lbf ft)
ø20…70
( 0.79…2.75)ø
~102 (~ 4.0)
4 x SW 10
3 x TX 25
A0029051
 1 Unitate tehnologică mm (in)
Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL Montare
Endress+Hauser 13
4.2 Montare pe perete
149 (5.85)
211 (8.31)
=
5.8 (0.23)
17 (0.67) =
L
5.8 (0.23)
A0029054
 2 Unitate tehnologică mm (in)
L Depinde de codul de comandă pentru „carcasa transmiţătorului”
Cod de comandă pentru „carcasa transmiţătorului”
Opţiunea A, înveliș cu aluminiu: L =14 mm (0,55 in)
Opţiunea D, policarbonat: L = 13 mm (0,51 in)
4.3 Verificare post-instalare a traductorului
Verificarea post-instalare trebuie efectuată întotdeauna după următoarele operaţii:
Montarea carcasei transmiţătorului:
Montare pe stâlpi
Montare pe perete
Dispozitivul este nedeteriorat (verificare vizuală)?
Montare pe stâlpi:
Au fost strânse șuruburile de fixare la cuplul corect?
Montare pe perete:
Șuruburile de fixare sunt strânse în siguranță?
Conexiune electrică Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL
14 Endress+Hauser
5 Conexiune electrică
LAVERTISMENT
Elemente active! O lucrare incorectă efectuată la conexiunile electrice poate cauza un șoc
electric.
Configuraţi un dispozitiv de deconectare (comutator sau disjunctor) pentru a deconecta cu
ușurinţă dispozitivul de la tensiunea de alimentare.
În plus faţă de siguranţa dispozitivului, includeţi o unitate de protecţie la depășirea
intensităţii de max. 10 A în instalaţie.
5.1 Siguranţă electrică
În conformitate cu reglementările naţionale aplicabile.
5.2 Cerinţe de conectare
5.2.1 Scule necesare
Pentru intrările de cablu: folosiţi scule adecvate
Pentru clema de prindere: cheie imbus 3 mm
Dispozitiv pentru îndepărtarea izolaţiei de pe cablu
Când folosiţi cabluri torsadate: clește de dezizolat pentru inelul de etanșare al capătului de
fir
Pentru scoaterea cablurilor din bornă: șurubelniţă cu cap plat ≤ 3 mm (0,12 in)
5.2.2 Cerinţe pentru cablul de conectare
Cablurile de conectare furnizate de client trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe.
Cablu de împământare cu protecţie pentru borna de împământare externă
Secţiune transversală conductor < 2,1 mm2 (14 AWG)
Utilizarea unui papuc de cablu permite conectarea secţiunilor transversale mai mari.
Impedanţa de împământare trebuie să fie mai mică decât 2 Ω.
Domeniu admisibil de temperatură
Trebuie respectate directivele care se aplică în țara în care are loc instalarea.
Cablurile trebuie să fie adecvate pentru temperatura minimă și maximă anticipate.
Cablu de alimentare cu energie electrică (inclusiv conductor pentru borna de
împământare interioară)
Este suficient un cablul de instalare standard.
Diametru cablu
Presgarnituri de cablu furnizate:
M20 × 1,5 cu cablu cu ⌀ 6 la 12 mm (0,24 la 0,47 in)
Borne cu arc: Adecvate pentru toroane și toroane cu manșoane.
Secțiune transversală conductor0,2 la 2,5 mm2 (24 la 12 AWG).
Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL Conexiune electrică
Endress+Hauser 15
Cablu de semnal
PROFINET cu Ethernet-APL
Tipul de cablu de referinţă pentru segmente APL este tipul de cablu Fieldbus A, tipul MAU 1 și
3 (specificat în IEC 61158-2). Acest cablu îndeplinește cerinţele pentru aplicaţii cu siguranţă
intrinsecă în conformitate cu IEC TS 60079-47 și poate fi utilizat, de asemenea, în aplicaţii
fără siguranţă intrinsecă.
Detalii suplimentare sunt furnizate în ghidul tehnic Ethernet-APL
(https://www.ethernet-apl.org).
Ieșire de curent între 0/4 și 20 mA
Este suficient un cablul de instalare standard
Pentru măsurarea transferului de custodie, utilizaţi un cablu ecranat: fir de cupru placat cu
staniu, capac optic ≥ 85%
Impuls /frecvenţă /ieșire prin comutare
Este suficient un cablul de instalare standard
Pentru măsurarea transferului de custodie, utilizaţi un cablu ecranat: fir de cupru placat cu
staniu, capac optic ≥ 85%
Ieșire releu
Este suficient cablul de instalare standard.
Intrare curent între 0/4 și 20 mA
Este suficient un cablul de instalare standard
Pentru măsurarea transferului de custodie, utilizaţi un cablu ecranat: fir de cupru placat cu
staniu, capac optic ≥ 85%
Intrare de stare
Este suficient un cablul de instalare standard
Pentru măsurarea transferului de custodie, utilizaţi un cablu ecranat: fir de cupru placat cu
staniu, capac optic ≥ 85%
Conexiune electrică Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL
16 Endress+Hauser
5.2.3 Cablu de conectare
Zonă nepericuloasă, Zona Ex 2; Clasa I, Divizia 2
Cablu standard
Un cablu standard poate fi utilizat drept cablu de conectare.
Cablu standard 4 conductoare (2 perechi); cablare pe pereche cu ecranare comună
Ecranare Fir de cupru placat cu staniu, capac optic ≥ 85 %
Rezistenţă buclă Linie de alimentare cu energie electrică (+, –): maxim 10 Ω
Lungime cablu Maximum 300 m (1 000 ft), a se vedea tabelul următor.
Secţiune transversală Lungime cablu
0,34 mm2 (AWG 22) 80 m (270 ft)
0,50 mm2 (AWG 20) 120 m (400 ft)
0,75 mm2 (AWG 18) 180 m (600 ft)
1,00 mm2 (AWG 17) 240 m (800 ft)
1,50 mm2 (AWG 15) 300 m (1 000 ft)
Zonă periculoasă: Zona Ex 1; Clasa I, Divizia 1
Cablu standard
Un cablu standard poate fi utilizat drept cablu de conectare.
Cablu standard 4, 6, 8 conductoare (2, 3, 4 perechi); perechi torsadate cu ecranare comună
Ecranare Fir de cupru placat cu staniu, capac optic ≥ 85 %
Capacitanţă C Maximum 760 nF IIC, maximum 4,2 µF IIB
Inductanţă L Maximum 26 µH IIC, maximum 104 µH IIB
Raport inductanţă/rezistenţă
(L/R)
Maximum 8,9 µH/Ω IIC, maximum 35,6 µH/Ω IIB (de exemplu, în conformitate cu
IEC 60079-25)
Rezistenţă buclă Linie de alimentare cu energie electrică (+, –): maximum 5 Ω
Lungime cablu Maximum 150 m (500 ft), consultaţi tabelul următor.
Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL Conexiune electrică
Endress+Hauser 17
Secţiune transversală Lungime cablu Terminaţie
2 x 2 x 0,50 mm2
(AWG 22)
50 m (165 ft)
A
B
GY
BN WT YE GN
+, – = 0,5 mm2
A, B = 0,5 mm2
3 x 2 x 0,50 mm2
(AWG 22)
100 m (330 ft)
A
B
GY
BN YE GN
WT GY PK
+, – = 1,0 mm2
A, B = 0,5 mm2
4 x 2 x 0,50 mm2
(AWG 22)
150 m (500 ft)
A
B
YE GN
GY
BN RD BU
WT GY PK
+, – = 1,5 mm2
A, B = 0,5 mm2
5.2.4 Alocarea bornelor
Transmiţător: tensiune de alimentare, intrări/ieșiri
Alocarea bornelor pentru intrări și ieșiri depinde de versiunea comandată individuală a
dispozitivului. Alocarea bornelor specifice dispozitivului este documentată pe o etichetă
adezivă de la nivelul capacului bornelor.
Conexiune electrică Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL
18 Endress+Hauser
Carcasa de conexiune a traductorului și senzorului: cablu de conectare
Senzorul și traductorul, montate în locații diferite, sunt interconectate prin intermediul unui
cablu de conectare. Cablul este conectat prin intermediul carcasei de conexiune a senzorului și
carcasei traductorului.
Alocarea terminalului și conectarea cablului de conectare →  19.
5.2.5 alocarea a pinilor de la fișa dispozitivului
2
3
1
4
Pin Alocare Codificare Fișă/Priză
1 - Semnal APL – A Priză
2 + Semnal APL +
3 Ecran de cablu1
4 Nealocat
Carcasă
metalică a
fișei
Ecran de cablu
1Dacă este utilizat un ecran de cablu
5.2.6 Pregătirea dispozitivului de măsurare
Parcurgeţi etapele în ordinea următoare:
1. Montaţi senzorul și transmiţătorul.
2. Carcasă de conexiune senzor: conectaţi cablul de conectare.
3. Transmiţător: conectaţi cablul de conectare.
4. Transmiţător: conectaţi cablul de semnal și cablul pentru tensiunea de alimentare.
NOTÃ
Etanșare insuficientă a carcasei!
Fiabilitatea operaţională a dispozitivului de măsurare ar putea fi compromisă.
Utilizaţi presgarnituri de cablu adecvate în conformitate cu gradul de protecţie.
1. Scoateţi fișa provizorie, dacă există.
2. Dacă dispozitivul de măsurare este furnizat fără presgarnituri de cablu:
Asiguraţi o presgarnitură de cablu adecvată pentru cablul de conectare corespunzător.
3. Dacă dispozitivul de măsurare este furnizat cu presgarnituri de cablu:
Respectaţi cerinţele pentru cablurile de conectare →  14.
Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL Conexiune electrică
Endress+Hauser 19
5.3 Conectarea dispozitivului de măsurare
NOTÃ
Limitarea siguranţei electrice din cauza conexiunii incorecte!
Lucrările de conectare electrică trebuie efectuate numai de specialiști instruiţi
corespunzător.
Respectaţi codurile și reglementările de instalare federale/naţionale aplicabile.
Respectaţi reglementările locale privind siguranţa la locul de muncă.
Conectaţi întotdeauna cablul de protecţie prin legare la pământ  înainte de a conecta
cabluri suplimentare.
Pentru utilizarea în atmosfere potenţial explozive, respectaţi informaţiile din documentaţia
Ex specifică dispozitivului.
5.3.1 Conectarea cablului de conectare
LAVERTISMENT
Pericol de deteriorare a componentelor electronice!
Conectaţi senzorul și transmiţătorul la aceeași egalizare de potenţial.
Conectaţi senzorul numai la un transmiţător cu același număr de serie.
Alocarea bornelor cablului de conectare
+ – AB
61 62 63 64
2
1
4
3
5
662 61 64 63
+AB
4
A0028198
1 Intrare de cablu pentru cablu pe carcasă transmiţător
2 Împământare de protecţie (PE)
3 Cablu de conectare comunicare ISEM
4 Împământare prin legare la pământ; la versiunile cu fișe de dispozitiv, împământarea se realizează
chiar prin fișă
5 Intrare de cablu pentru cablu sau conectarea unei fișe de dispozitiv pe carcasa de conexiune a
senzorului
6 Împământare de protecţie (PE)
Conexiune electrică Proline 500 – digital PROFINET cu Ethernet-APL
20 Endress+Hauser
Conectarea cablului de conectare la carcasa de conexiune a senzorului
Conexiune prin borne cu codul de comandă pentru „Carcasă” Disponibil pentru senzor
Opţiunea A „Înveliș din aluminiu” →  21 Promass A, E, F, H, I, O, P, Q, S
Cubemass C
Opţiunea B „Inoxidabil” →  22 Promass A, E, F, H, I, O, P, Q, S
Cubemass C
Opţiunea L „Turnat, inoxidabil” →  21 Promass F, H, I, O, Q, X
Cubemass C
Conexiune prin conectori cu codul de comandă pentru „Carcasa de
conexiune a senzorului”
Disponibil pentru senzor
Opţiunea C „Ultra-compact, igienic,
inoxidabil”
→  23 Promass A, E, F, H, I, O, P, Q, S
Cubemass C
Conectarea cablului de conectare la transmiţător
Cablul este conectat la transmiţător prin intermediul bornelor →  24.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Endres+Hauser KA Proline 500 – digital Short Instruction

Tip
Short Instruction