Indesit FK 61 X/HA S Manualul utilizatorului

Categorie
Microunde
Tip
Manualul utilizatorului




Οδηγίες χρήσης,2
Προειδοποίηση,5
Τεχνική υποστήριξη,9
Περιγραφή της συσκευής,11
Περιγραφή της συσκευής,13
Εγκατάσταση,56
Εκκίνηση και χρήση,58
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ,58
Προφυλάξεις και συμβουλές,60
Συντήρηση και φροντίδα,60
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Türkçe

FIRIN
Polski

PIEKARNIK


CUPTOR
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,2
Hinweise,5
Kundendienst,9
Beschreibung Ihres Gerätes,10
Beschreibung Ihres Gerätes,12
Installation,44
Inbetriebsetzung und Gebrauch,46
Programme,46
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,48
Reinigung und Pege,48
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,2
Belangrijk,5
Service,9
Beschrijving van het apparaat,11
Beschrijving van het apparaat,12
Het installeren,50
Starten en gebruik,52
Programma’s,52
Voorzorgsmaatregelen en advies,54
Onderhoud en verzorging,54

Kullanım talimatları,2
Uyarı,6
Teknik Servis,9
Cihazın tanıtımı,11
Cihazın tanıtımı,13
Montaj,62
Başlatma ve kullanım,64
Programlar,64
Önlemler ve tavsiyeler,66
Servis ve bakım,66

Instrukcja obsługi,2
Ostrzezenia,6
Serwis Techniczny,9
Opis urządzenia,11
Opis urządzenia,13
Instalacja,68
Uruchomienie i użytkowanie,70
Programy,70
Zalecenia i środki ostrożności,72
Konserwacja i utrzymanie,72
Sumar
Instrucţiuni de folosire,2
Avertizări,7
Asistenţă,9
Descrierea aparatului,11
Descrierea aparatului,13
Instalare,74
Pornire şi utilizare,76
Programe,76
Măsuri de precauţie şi recomandări,78
Întreţinerea şi îngrijirea aparatului,78
7

ATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale accesibile devin
foarte calde în timpul folosirii.Trebuie ţi atenţi şi
nu atingeţi elementele de încălzire.Îndepărtaţi copiii
sub 8 ani dacă nu sunt supravegheaţi continuu.Acest
aparat poate  utilizat de copiii de peste 8 ani şi de
persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale
reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe dacă se
află sub o supraveghere corespunzătoare sau
dacă au fost instruiţi cu privire la folosirea aparatului
în mod sigur şi dacă îşi dau seama de pericolele
corelate. Copiii nu trebuie se joace cu aparatul.
Operaţiunile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie
e efectuate de copii fără supraveghere.
Nu folosiţi produse abrazive, nici perii de metal
tăioase pentru a curăţa uşa de sticlă a cuptorului,
deoarece ar putea zgâria suprafaţa, provocând astfel
spargerea geamului.
Nu folosiţi niciodată aparate cu aburi sau sub
presiune pentru a curăţa aparatul.
ATENŢIE: Asiguraţi-vă aparatul este stins înainte
de a înlocui lampa pentru a evita posibilitatea
electrocutărilor.
! Când introduceţi grătarul, asiguraţi-vă opritorul
este îndreptat în sus şi în partea din spate a cavităţii.
9
Assistência
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
o tipo de avaria;
o modelo da máquina (Mod.)
o número de série (S/N).
Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação situada
no aparelho.
Kundendienst
! Wenden Sie sich nur an autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
die genaue Beschreibung des Fehlers
das Gerätemodell (Mod.)
die Seriennummer (S/N).
Letztere Informationen können dem Typenschild, das sich auf dem Gerät
bendet, entnommen werden.
Service
! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.
Dit dient u door te geven:
het soort storing;
het model apparaat (Mod.)
het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat.

! Μην προσφεύγετε ποτέ σε τεχνικούς μη εξουσιοδοτημένους.

τον τύπο της ανωμαλίας
το μοντέλο της μηχανής (Mod.)
τον αριθμό σειράς (S/N)
Αυτές οι τελευταίες πληροφορίες βρίσκονται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών
που βρίσκεται στη συσκευή
Teknik Servis
! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız.
Bu durumda şu bilgileri veriniz:
arıza tipi
cihazın modeli (Mod.)
seri numarası (S/N)
Bu bilgiler, soğutucu bölmesi içinde aşağıda solda bulunan teknik veriler etiketi
üzerinde bulunmaktadır.
-
Serwis Techniczny
! Należy zwracać się wyłącznie do autoryzowanych techników.
Podać:
rodzaj usterki;
model urządzenia (Mod.)
numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej
na urządzeniu.

! Nu apelaţi niciodată la personal tehnic neautorizat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul aparatului (Mod.)
numărul de serie (S/N)
Aceste informaţii se găsesc pe tăbliţa cu caracteristici lipită de aparat.

7
8
9 6
1
2
3
4
5
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht

2 POSITIE 2
3 POSITIE 3
4 POSITIE 4
5 POSITIE 5
6 GLEUVEN om roosters in te schuiven
7 Rooster LEKPLAAT
8 Rooster GRILL
9 Bedieningspaneel



2 
3 
4 
5 
6  ολίσθησης των επιπέδων
7 Επίπεδο 
8 Επίπεδο 
9 

Genel görünüm

2 KONUM 2
3 KONUM 3
4 KONUM 4
5 KONUM 5
6 Açılır kapanır raf 
7 
8 IZGARA
9 Kontrol Paneli



2 POZIOM 2
3 POZIOM 3
4 POZIOM 4
5 POZIOM 5
6 PROWADNICE boczne
7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA
8 Poziom RUSZT
9 Panel sterowania
Descrierea aparatului
Vedere de ansamblu

2 POZITIA 2
3 POZITIA 3
4 POZITIA 4
5 POZITIA 5
6 GHIDAJE culisare rafturi
7 Raft 
8 Raft 
9 Panou de control
74
RO
Instalare
! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea consultat în orice
moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare a locuinţei, acesta
trebuie e înmânat împreună cu cuptorul, pentru a informa noul proprietar
cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: ele conţin informaţii importante privind
instalarea, utilizarea şi siguranţa.
Amplasare
! Ambalajele nu sunt jucării pentru copii; eliminarea lor se va face conform
normelor privind colectarea separată a deşeurilor (vezi Măsuri de precauţie
şi recomandări).
! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni, numai de persoane
calicate. Instalarea greşită a aparatului poate cauza daune persoanelor,
animalelor sau bunurilor.
Montarea în mobilier
Pentru a garanta buna funcţionare a aparatului este necesar ca mobilierul
aibă caracteristicile adecvate:
panourile de lângă cuptor trebuie e dintr-un material rezistent la
căldură;
dacă mobilierul este din lemn îmbrăcat în furnir, cleiurile utilizate trebuie
să reziste la temperatura de 100°C;
pentru încastrarea cuptorului, atât în cazul montării sub blat (vezi gura) cât
şi al montării pe coloană, mobilierul trebuie aibă următoarele dimensiuni:
590 mm.
595 mm.
22,5 mm.*
20,5 mm.
550 mm.
570 mm.
20 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
550 mm.
min.
! După montarea încastrată a aparatului, persoanele nu trebuie intre în
contact cu componentele electrice. Declaraţiile de consum indicate pe plăcuţa
de caracteristici au fost măsurate cu acest tip de montaj.
Aerisire
Pentru a garanta o mai bună aerisire, este necesar îndepărtaţi peretele din
spate al compartimentului. Se recomandă instalarea cuptorului astfel încât
acesta să se sprijine pe două bare de lemn sau pe un blat cu deschiderea de
cel puţin 45 x 560 mm (vezi guri).
560 mm.
45 mm.

Pentru a xa aparatul pe mobilier:
deschideţi uşa cuptorului;
scoateţi cele 2 piese de cauciuc care acoperă găurile de xare de pe rama
perimetrală;
xaţi cuptorul de mobilă folosind 2 şuruburi pentru lemn;
repoziţionaţi piesele de cauciuc care acoperă găurile.
! Toate componentele care asigură protecţia aparatului trebuie e xate
în aşa fel încât să nu poată  scoase cu mâna liberă.

Cuptoarele dotate cu un cablu de alimentare tripolar sunt predispuse pentru
funcţionarea în curent alternativ; tensiunea şi frecvenţa sunt indicate pe
plăcuţa de caracteristici de pe aparat (vezi mai jos).
Montarea cablului de alimentare
1. Deschideţi cutia de borne cu o
şurubelniţă, apăsând pe proeminenţele
laterale ale capacului: trageţi şi deschideţi
capacul (vezi gura).
2. Punerea în funcţiune a cablului de
alimentare: deşurubaţi şurubul presetupei
şi cele 3 şuruburi corespunzătoare
contactelor L-N-
, apoi xaţi cablurile
sub capul şuruburilor, ind atenţi la culori -
Albastru (N) Maro (L) Galben-Verde
(vezi gura).
3. Fixaţi cablul în presetupa specială.
4. Închideţi capacul cutiei cu borne.

Montaţi pe cablu un ştecher normalizat pentru sarcinile indicate pe plăcuţa de
caracteristici (vezi alături). În cazul branşamentului direct la reţea, este necesar
se monteze între aparat şi reţea un întrerupător omnipolar cu deschiderea minimă
a contactelor de 3 mm, dimensionat la sarcină, conform normelor în vigoare (rul
de împământare nu trebuie să e întrerupt de întrerupător). Cablul de alimentare
trebuie e poziţionat astfel încât nu atingă în nici un punct o temperatură cu
50°C peste temperatura mediului ambiant.
! Singurul responsabil pentru corectitudinea executării branşamentului electric
şi pentru respectarea normelor de siguranţă este instalatorul.
Înainte de a efectua branşamentul, asiguraţi-vă că:
priza are împământare şi corespunde prevederilor legale în vigoare;
priza poate suporta sarcina maximă de putere a aparatului, indicată pe
plăcuţa de caracteristici (vezi mai jos);
L
N
N
L
75
RO
tensiunea de alimentare este cuprinsă în valorile indicate pe plăcuţa cu
caracteristici (vezi mai jos);
priza este compatibilă cu ştecherul aparatului. În caz contrar, înlocuiţi
priza sau ştecherul; nu folosiţi prelungitoare sau prize multiple.
! După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi priza de curent trebuie
să e uşor accesibile.
! Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat.
! Cablul trebuie e controlat periodic şi înlocuit de electricieni autorizaţi
(vezi Asistenţa).
!

Conexiuni
electrice
tensiune la 220-240V~ 50/60Hz
putere maximă absorbită 2800W
(vezi plăcuţa cu caracteristici)
Directiva UE nr. 65/2014 de integrare
a Directivei 2010/30/UE.
Regulamentul UE nr. 66/2014
de integrare a Directivei 2009/125/CE.
Regulamentul EN 60350-1,
Regulamentul EN 50564
Consum energie convecţie
Naturală – funcţie de încălzire:
Tradiţională;
Consum de energie declaraţie
Clasă convecţie forţată - funcţia
de încălzire:
Patiserie.
PLĂCUŢA DE CARACTERISTICI
Dimensiuni*
lăţime cm 43,5
înălţime cm 32,4
adâncime cm 41,5
Dimensiuni**
lăţime cm 45,5
înălţime cm 32,4
adâncime cm 41,5
Volum*
litri 59
Volum**
litri 62
* Numai pentru modelele cu şine matriţate
.
** Numai pentru modelele cu şine de sârmă.
Acest aparat este conform cu
următoarele Directive Comunitare:
- 2006/95/CE din 12/12/06
(Tensiune Joasă) cu modificările
ulterioare
- 2004/108/CE din 15/12/04
(Compatibilitate Electromagnetică)
cu modificările ulterioare
- 93/68/CEE din 22/07/93 cu
modificările ulterioare.
- 2012/19/UE cu modificările ulterioare.
- 1275/2008 stand-by/off mode
ETICHETĂ
ENERGETICĂ
şi ECODESIGN
76
RO

 Cuptorul este prevăzut
cu un sistem de oprire a grătarelor
care permite extragerea acestora
fără ca ele să iasă din cuptor (1).
Pentru a extrage complet grătarele
este sucient, astfel cum se arată în
desen, le ridicaţi, prinzându-le din
partea din faţă şi să le trageţi (2).
! La prima aprindere, recomandăm lăsaţi cuptorul funcţioneze în gol
timp de aproximativ o oră, cu termostatul la maxim şi uşa închisă. Stingeţi
apoi cuptorul, deschideţi uşa şi aerisiţi camera. Mirosul care se degajă este
datorat evaporării substanţelor folosite pentru realizarea protecţiei cuptorului.
Pornirea cuptorului
1. Selectaţi programul de coacere dorit rotind butonul PROGRAME.
2. Alegeţi temperatura rotind butonul TERMOSTAT. O listă cu tipurile de
coacere şi temperaturile corespunzătoare recomandate poate consultată
în Tabelul coacere (vezi Programe).
3. Indicatorul TERMOSTAT aprins arată faza de încălzire până la temperatura
stabilită.
4. În timpul procesului de coacere, puteţi oricând să:
- modicaţi programul de coacere acţionând butonul PROGRAME;
- modicaţi temperatura acţionând butonul TERMOSTAT;
- întrerupeţi coacerea aducând butonul PROGRAME în poziţia “0” .
! Nu aşezaţi niciodată obiecte pe fundul cuptorului, pentru riscaţi
deterioraţi smalţul.
! Aşezaţi întotdeauna vasele cu mâncare pe grătarul din dotare.

Pentru a reduce temperatura externă, anumite ventilatoare sunt dotate cu un
ventilator de răcire. Acesta generează un curent de aer rece care iese printre
panoul de control şi uşa cuptorului.
! La terminarea perioadei de coacere, ventilatorul rămâne în funcţiune până
când cuptorul este aproape rece.
Lumina din cuptor
Se aprinde selectând
cu butonul PROGRAME. Rămâne aprins când
se selectează un program de coacere.
Folosirea contorul de minute
1. Este necesar în primul rând ca alarma e încărcată: de aceea, rotiţi
butonul CONTORUL DE MINUTE cu o tură, în sens orar.
2. Rotind butonul în sens contrar acelor de ceasornic, reglaţi timpul de coacere
astfel încât minutele dorite indicate pe butonul CONTORUL DE MINUTE
e în dreptul reperului x de pe panoul de control.
3. Contorul de minute după expirarea timpului reglat, emite un semnal acustic.
! Contorul de minutenu comandă aprinderea sau stingerea cuptorului.
Programe
! La toate programele se poate xa o temperatură între 60°C şi MAX, cu
excepţia:
BARBECUE (se recomandă reglarea numai pe MAX);
GRATIN (se recomandă să nu depăşiţi temperatura de 200°C).
Program 
Se activează cele două elemente de încălzire inferior şi superior. Cu această
coacere tradiţională este bine să folosiţi un singur raft: dacă se folosesc mai
multe rafturi, temperatura nu se distribuie corespunzător.
Program MAI MULTE RAFTURI
Se activează toate elementele de încălzire (superior, inferior şi circular) şi intră
în funcţiune ventilatorul. Întrucât căldura este constantă în tot cuptorul, aerul
coace şi pătrunde alimentele în mod uniform. Este posibil să se folosească
maxim două rafturi în acelaşi timp.
Program CUPTOR PIZZA
Se activează elementele de încălzire inferior şi circular şi intră în funcţiune
ventilatorul. Această combinaţie permite o încălzire rapidă a cuptorului, cu
un mare aport de căldură îndeosebi de jos în sus. În cazul în care folosiţi mai
mult de un raft deodată, trebuie să le schimbaţi poziţia între ele la jumătatea
coacerii.
Program BARBECUE
Intră în funcţiune elementul de încălzire superior.
Temperatura ridicată şi directă a grătarului este recomandată pentru alimentele
care necesită o temperatură ridicată la suprafaţă. Coacerea trebuie să aibă
loc cu uşa cuptorului închisă.
Program GRATIN
Intră în funcţiune elementul de încălzire superior precum şi ventilatorul.
Uneşte la radiaţia termică unidirecţională circulaţia forţată a aerului în interiorul
cuptorului. Acest lucru nu permite arderile de la suprafaţa alimentelor, mărind
puterea de pătrundere a căldurii. Coacerea trebuie aibă loc cu uşa
cuptorului închisă.
Program CUPTOR PATISERIE
Se activează elementul de încălzire posterior şi intră în funcţiune ventilatorul,
asigurând o căldură delicată şi uniformă în interiorul cuptorului. Acest program
este indicat pentru coacerea mâncărurilor delicate (de ex. prăjituri care
necesită dospire) şi preparate “mignon” pe trei rafturi în acelaşi timp.

! Pentru coacerile ventilate, nu utilizaţi poziţiile 1 şi 5: aerul cald ar putea
provoca arderi alimentelor delicate.
! La coacerile BARBECUE şi GRATIN, în special dacă folosiţi rotisorul,
aşezaţi tava cuptorului în poziţia 1 pentru a colecta reziduurile de coacere
(sucuri şi/sau grăsimi).
COACERE PE MAI MULTE RAFTURI
Folosiţi poziţiile 2 şi 4, rezervând poziţia 2 alimentelor care necesită un
aport mai mare de căldură.
Puneţi tava jos şi grătarul sus.
77
RO
BARBECUE
Introduceţi grătarul în cuptor în poziţia 3 sau 4, amplasând alimentele în
centrul grătarului.
Se recomandă alegerea nivelului maxim de energie. Nu alarmaţi dacă
rezistenţa de sus nu rămâne permanent aprinsă: funcţionarea sa este
comandată de un termostat.
CUPTOR PIZZA
Utilizaţi o tavă uşoară din aluminiu, şi sprijiniţi-o pe grătarul din dotare.
Tava de colectare prelungeşte timpul de coacere şi în acest fel pizza nu
va  crocantă.
Dacă plac pizzele foarte garnisite, recomandăm introduceţi
mozzarella la jumătatea timpului de coacere.
ProgrameAlimente
Greutate
(Kg)
Poziţia
rafturilor
Preîncălzire
(minute)
Temperatura
recomandată
Durata
coacerii
(minute)
Tradiţional
Raţă
Friptură de viţel sau vită
Friptură de porc
Biscuiţi (din aluat fraged)
Tarte
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Coacere pe
mai
multe rafturi
Pizza (pe 2 rafturi)
Lasagne
Miel
Pui fript + cartofi
Scrumbie
Prăjitură cu prune
Bignè (pe 2 rafturi)
Biscuiţi (pe 2 rafturi)
Pandişpan (pe 1 raft)
Pandişpan (pe 2 rafturi)
Tarte sărate
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 şi 4
3
2
2 şi 4
2
2
2 şi 4
2 şi 4
2
2 şi 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170-180
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
30-40
Pizza
Pizza
Plăcinte
0.53 15 220 15-20
12 sau 310 200 15-20
Grill
Solă
Rotisor cu calamari şi creveţi
Filet de cod
Legume la grătar
Cotlet de viţel
Şniţele
Hamburgeri
Scrumbie
Toast
1
1
1
1
1
1
1
1
n. 4
4
4
4
3 sau 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Cu rotisor (dacă este în dotare)
Viţel la frigare
Pui la frigare
Miel la frigare
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
80-90
70-80
70-80
Gratin
Pui la grătar
Sepie
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
Cu rotisor (dacă este în dotare)
Viţel la frigare
Miel la frigare
Pui (la frigare) +
cartofi (la tavă)
1.5
1.5
1.5
-
-
-
-
2
10
10
10
10
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75
Patiserie
Tarte
Tort de fructe
Prăjitură cu prune
Pandişpan
Clătite umplute (pe 2 etaje)
Prăjituri mici (pe 2 etaje)
Saleuri din foietaj cu brânză (pe 2 etaje)
Bignè (pe 3 rafturi)
Biscuiţi (pe 3 rafturi)
Bezele (pe 3 etaje)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 sau 3
3
3
2 şi 4
2 şi 4
2 şi 4
1 şi 3 şi 5
1 şi 3 şi 5
1 şi 3 şi 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
180-190
200-210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-35
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
! Timpul de coacere este orientativ şi poate fi modificat în funcţie de cerinţele personale.
Tabel coacere
78
RO

! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale
de siguranţă. Recomandările sunt furnizate pentru siguranţa dvs. şi
recomandăm să le citiţi cu atenţie.

Aparatul a fost creat pentru a destinat utilizării neprofesionale, în mediul
casnic.
Aparatul nu se va instala niciodată în aer liber, nici măcar în cazul în
care spaţiul se aă la adăpostul unui acoperiş; de asemenea, este foarte
periculos să îl lăsaţi expus la ploi sau intemperii.
Pentru a mişca aparatul, folosiţi mânerele aplicate pe părţile laterale ale
cuptorului.
Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu mâinile sau picioarele
ude sau umede.




responsabil pentru eventuale daune provenite din utilizarea

 


Evitaţi ca şi cablurile de alimentare ale altor aparate electrocasnice
atingă părţile încălzite ale cuptorului.
Nu astupaţi fantele de aerisire sau de ieşire a căldurii.
Pentru a deschide usa cuptorului, prindeti mânerul de mijloc: spre margini,
mânerul poate  prea cald.
Utilizaţi întotdeauna mănuşi speciale pentru a introduce sau scoate
recipientele din cuptor.
Nu puneţi folie de aluminiu pe fundul cuptorului.
Nu aşezaţi materiale inamabile în cuptor: dacă cuptorul se aprinde din
greşeală, materialele depozitate pot lua foc.
Asiguraţi-vă întotdeauna că butoanele sunt în poziţia “●”/“” atunci când
nu utilizaţi aparatul.
Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.
Nu executaţi nici o operaţie de curăţire sau întreţinere înainte să scos
ştecherul din priză.
În caz de defecţiune, nu interveniţi în niciun caz la mecanismele din
interiorul aparatului şi nu încercaţi îl reparaţi singuri. Apelaţi Centrul
de Asistenţă (vezi Asistenţa).
Nu aşezaţi obiecte grele pe uşa cuptorului, când este deschisă.
Este interzisă utilizarea aparatului de persoanele (inclusiv copiii) care
au o redusă capacitate zică, senzorială sau mentală, precum şi de
cele fără experienţă sau care nu s-au familiarizat cu produsul, dacă nu
sunt supravegheate de un responsabil sau dacă nu au primit în prealabil
instrucţiuni asupra modului de folosire a aparatului.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.

Eliminarea ambalajelor: respectaţi reglementările locale; astfel, ambalajele
ar putea  reutilizate.
Directiva Europeană 2012/19/UE cu privire la deşeurile care provin de
la aparatura electrică sau electronică (RAEE) prevede ca aparatele
electrocasnice nu e colectate împreună cu deşeurile urbane solide,
obişnuite. Aparatele scoase din uz trebuie e colectate separat atât pentru
a optimiza rata de recuperare şi de reciclare a materialelor componente, cât
şi pentru a evita pericolele care pot duce la dăunarea sănătăţii omului sau
poluarea mediului înconjurător. Simbolul tomberonului tăiat care apare pe
toate produsele vă aminteşte tocmai obligaţia de a le colecta separat.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz a aparatelor
electrocasnice, deţinătorii acestora se vor putea adresa serviciului public
respectiv sau agenţilor de vânzare.

Oricând este posibil, evitaţi pre-încălzirea cuptorului şi încercaţi îl
umpleţi de ecare dată. Deschideţi uşa cuptorului cât de rar este posibil
deoarece se pierde căldură la ecare deschidere. Pentru a salva o cantitate
substanţială de energie, opriţi cuptorul la 5-10 minute înainte de nalizarea
timpului de gătit planicat şi folosiţi căldura generată în continuare de
cuptor.
Programele automate sunt bazate pe produse alimentar standard.
Păstraţi garniturile curate şi îngrijite pentru a preveni pierderea de energie
din zona uşii.
Dacă aveţi un contract pentru electricitate cu tarif per timp, opţiunea de
„temporizare pentru gătit” va ajuta reduceţi costurile alegând
utilizaţi echipamentul în intervale de timp mai ieftine.
! Acest produs este în conformitate cu cerinţele din cea mai recentă directivă
europeană privind limitarea consumului de energie din modul de aşteptare.


Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare
cu curent electric.

Părţile externe, smălţuite sau din inox, precum şi garniturile din cauciuc
pot curăţate cu un burete îmbibat în apă călduţă şi săpun neutru. Dacă
petele sunt persistente, folosiţi produse speciale. După ecare spălare,
se recomandă să clătiţi bine şi ştergeţi. Nu folosiţi prafuri abrazive sau
substanţe corozive.
Interiorul cuptorului se va spăla, de preferinţă, după ecare utilizare, când
este călduţ. Folosiţi apă caldă şi detergent; clătiţi bine şi ştergeţi cu o cârpă
moale. Evitaţi substanţele abrazive.
Accesoriile pot spălate ca orice alt vas, chiar şi în maşina de spălat vase,
cu excepţia glisierelor.
! Nu folosiţi niciodată aparate cu aburi sau sub presiune, pentru a curăţa
aparatul.

Curăţaţi geamul uşii cu un burete şi produse neabrazive şi ştergeţi-l cu o cârpă
moale; nu folosiţi materiale aspre, abrazive sau raclete metalice, ascuţite, care
pot zgâria suprafaţa sau cauza crăparea geamului.
Pentru curăţarea minuţioasă a cuptorului, demontaţi uşa acestuia:
1. Deschideţi uşa la maxim (vezi gura);
2. Cu ajutorul unei şurubelniţe, ridicaţi şi rotiţi levierele F amplasate pe cele
două balamale (vezi gura);
F
79
RO
3. Apucaţi bine uşa de părţile laterale şi
apropiaţi-o fără a o închide complet. Trageţi
apoi uşa spre voi, extrăgând-o din balamale
(vezi gura).
Montaţi la loc uşa, urmând acelaşi procedeuîn
sens invers.
Controlarea garniturilor
Controlaţi periodic garnitura din jurul uşii cuptorului. Dacă este deteriorată,
adresaţi-vă celui mai apropiat Centru de Asistenţă (vezi Asistenţa). Se
recomandă să nu folosiţi cuptorul până la înlocuirea garniturii.

Pentru a înlocui becul cuptorului:
1. Deşurubaţi capacul din sticlă care
acoperă becul.
2. Desurubati becul si înlocuiti-l cu unul
similar: putere 25 W, dulie E 14.
3. Montaţi la loc capacul (gura).
! Nu folosiţi lampa cuptorului pentru şi ca iluminare a încăperilor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Indesit FK 61 X/HA S Manualul utilizatorului

Categorie
Microunde
Tip
Manualul utilizatorului