Philips T2/00 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Manualul proprietarului
Înregistrați-vă produsul și solicitați asistență pe site-ul:
www.philips.com/support
Căști T2
1 Instrucțiuni importante de
siguranță 2
Protecție auditivă 2
Informații generale 2
2 Căștile
dumneavoastră
intraauriculare
wireless True 4
Ce se află în ambalaj 4
Alte dispozitive 4
Prezentare generală a căștilor
dumneavoastră intraauriculare
wireless True 5
3 Începeți 6
Încărcarea bateriei 6
Cum se poartă 7
Descărcarea aplicației 7
Asocierea căștilor cu dispozitivul
Bluetooth pentru prima dată 8
Asocierea căștilor cu un alt
dispozitiv Bluetooth 9
4 Utilizarea căștilor 10
Conectarea căștilor la
dispozitivul Bluetooth 10
Control ANC
(anulare activă a zgomotului) 10
Pornire/Oprire 11
Gestionați-vă apelurile și muzica 11
Asistent vocal 11
Stare indicator LED căști 11
Stare indicator LED de pe
carcasa de încărcare 12
5 Resetarea căștilor 13
6 Date tehnice 13
7 Aviz 14
Declarație de conformitate 14
Depozitarea vechiului produs
și a bateriei 14
Scoateți bateria integrată 14
Conformitatea cu EMF 15
Informații referitoare la mediu 15
Aviz de conformitate 15
8 Mărci comerciale 17
9 Întrebări frecvente 18
Cuprins
RO2
1 Instrucțiuni
importante de
siguranță
Protecție auditivă
Pericol!
Pentru a evita vătămările auditive, limitați
perioada de timp în care utilizați căștile la volum
ridicat și setați volumul la un nivel sigur. Cu
cât volumul este mai mare, cu atât timpul de
ascultare în siguranță este mai scurt.
Asigurați-vă că respectați următoarele
indicații atunci când utilizați căștile.
Ascultați la un volum confortabil pe
perioade de timp rezonabile.
Asigurați-vă că nu setați volumul la un
nivel tot mai mare, pe măsură ce auzul
dumneavoastră se adaptează.
Nu măriți volumul atât de mult, încât
să nu puteți auzi ce se întâmplă în
jurul dumneavoastră.
Trebuie să ți precaut sau să
întrerupeți temporar utilizarea în
situații potențial periculoase.
Presiunea sonoră excesivă din urechi și
căști poate cauza pierderea auzului.
Utilizarea căștilor pe ambele urechi
nu este recomandată atunci când
conduceți și poate  ilegală în unele
regiuni.
Pentru siguranța dumneavoastră,
evitați distragerea atenției prin
muzică sau prin apeluri telefonice în
timp ce vă aați în trac sau în alte
medii potențial periculoase.
Informații generale
Pentru a evita deteriorarea sau
funcționarea defectuoasă:
Atenție!
Nu expuneți căștile la căldură excesivă.
Nu scăpați căștile pe jos.
Căștile nu trebuie să e expuse la medii umede
(picurare sau stropire). (Consultați clasicarea IP
a produsului în cauză)
Căștile nu trebuie să e scufundate în apă.
Nu puneți la încărcat căștile atunci când
conectorul sau priza este umedă.
Nu utilizați agenți de curățare care conțin
alcool, amoniac, benzen sau substanțe abrazive.
Utilizați o lavetă curată și umedă pentru a
curăța căștile - în special canalele de sunet și
oriciile microfonului - periodic și pentru a evita
acumularea de substanțe, cum ar  transpirația
sau ceara de urechi.
Dacă în canalele de sunet, în oriciile de aer
sau în oriciile microfonului rămân picături
de transpirație sau apă, nivelul sunetului va
scădea temporar sau va  redus complet. Acest
fenomen nu este o defecțiune. Utilizați o lavetă
moale și umedă pentru a usca bine căștile.
Alternativ, îndepărtați vârfurile elementelor
intraauriculare, rotiți canalele de sunet în jos și
loviți ușor căștile de aproximativ cinci ori pe o
lavetă uscată sau un material similar pentru a
îndepărta apa colectată în interior.
Căștile trebuie să e complet uscate înainte
de încărcare și utilizare. Evitați utilizarea
tampoanelor de unică folosință cu alcool sau
alte substanțe pentru curățare.
Bateria integrată nu trebuie expusă la căldură
excesivă, cum ar : la soare, la acără deschisă
sau la alte asemenea surse de căldură.
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită
incorect. Înlocuiți-o doar cu același tip sau cu
echivalentul.
Pentru a obține gradul de protecție IP specic,
capacul fantei de încărcare trebuie să e închis.
Aruncarea unei baterii în foc sau într-un cuptor
încins sau zdrobirea sau tăierea mecanică a
acesteia poate duce la explozie.
Expunerea bateriei la un mediu cu temperatură
extrem de ridicată poate duce la explozie sau la
scurgerea de lichide sau de gaze inamabile.
O baterie supusă unei presiuni a aerului extrem
de scăzute poate duce la explozie sau la
scurgerea de lichide sau de gaze inamabile.
Înlocuirea bateriei cu un alt tip duce la riscul
de deteriorare severă a acesteia și a căștilor (de
exemplu, în cazul unor tipuri de baterii cu litiu).
3RO
Dacă nu utilizați căștile pentru o perioadă mai
lungă, acumulatorul va începe să se descarce.
Pentru a evita acest lucru, încărcați complet
bateria cel puțin o dată la trei luni.
Pentru a evita riscul de incendiu, echipamentul
trebuie alimentat numai de o sursă de
alimentare externă a cărei ieșire trebuie să
respecte PS1 (cu o capacitate de ieșire mai mică
de 15W).
Temperaturi și umiditate de funcționare
și depozitare
Depozitați într-un loc în care
temperatura este între -20°C și 50°C,
iar umiditatea relativă este de până la
90%.
A se utiliza într-un loc în care
temperatura este cuprinsă între 0°C și
45°C, iar umiditatea relativă este de
până la 90%.
Durata de viață a bateriei poate 
mai scurtă în condiții de temperaturi
ridicate sau scăzute.
RO4
2 Căștile
dumneavoastră
intraauriculare
wireless True
Felicitări pentru achiziționare și bine ați
venit la Philips! Pentru a benecia pe
deplin de asistența oferită de Philips,
înregistrați-vă produsul pe site-ul
www.philips.com/support. Cu aceste căști
wireless Philips True puteți:
Să vă bucurați de convorbiri
telefonice, fără r, de tip mâini libere
Să vă simțiți bine și să controlați
muzica, fără r
Să comutați între apeluri și muzică
Ce se află în ambalaj
Căștile intraauriculare wireless Philips
True
Philips Fidelio T2
Dopuri x 5 perechi
Cablu de încărcare tip C
(doar pentru încărcare)
Ghid de pornire rapidă
Garanţie
Pliant cu informații despre siguranță
Alte dispozitive
Un telefon sau dispozitiv mobil (de
exemplu, notebook, tabletă, adaptoare
Bluetooth, playere MP3 etc.) care are
Bluetooth și este compatibil cu căștile
intraauriculare.
5RO
Prezentare generală a
căștilor dumneavoastră
intraauriculare wireless
True
5
2
1
4
3
a Atingere multifuncțională (MFT)
b Indicator LED (pe căști)
c Buton de asociere prin Bluetooth
d Indicator LED (starea bateriei sau
starea de încărcare)
e Mufă de încărcare USB-C
RO6
3 Începeți
Încărcarea bateriei
Notă
Înainte de a utiliza căștile, încărcați bateria timp
de două ore pentru o capacitate a bateriei și o
durată de viață optime.
Utilizați doar cablul de încărcare USB-C original
pentru a evita orice defecțiune.
Închideți apelul înainte de încărcare.
Carcasa de încărcare
Conectați un capăt al cablului USB-C la
carcasa de încărcare și celălalt cablu la
sursa de alimentare.
Recomandare
Carcasa de încărcare servește ca baterie
portabilă de rezervă pentru încărcarea căștilor.
Atunci când carcasa de încărcare este complet
încărcat, va încărca complet căștile de trei ori.
Căști intraauriculare
Așezați căștile în carcasa de încărcare.
Căștile încep să se încarce, iar lumina
LED albastră se aprinde
Atunci când căștile sunt încărcate
complet, lumina albastră se stinge
Recomandare
De obicei, o încărcare completă durează 2 ore
(pentru căști sau carcasa de încărcare) prin cablu
USB.
Încărcare wireless
Carcasa de încărcare are o bobină de
încărcare wireless încorporată. Puteți
încărca bateria utilizând un încărcător
wireless sau un alt dispozitiv care
funcționează ca încărcător wireless.
Atenție!
Precauții pentru încărcarea wireless
Nu așezați carcasa de încărcare pe încărcătorul
wireless atunci când există materialele
conductoare, cum ar  obiecte metalice
și magneți, între carcasa de încărcare și
încărcătorul wireless.
Feriți carcasa de încărcare de temperaturi
ridicate și de sursele de apă. Carcasa se poate
încălzi în timpul încărcării; acest lucru este
normal.
7RO
Încărcarea bateriei cu un încărcător
wireless.
Așezați căștile în carcasa de încărcare
Închide capacul carcasei de încărcare
Așezați carcasa de încărcare pe centrul
încărcătorului wireless
La încărcarea completă îndepărtați
carcasa de încărcare de pe încărcătorul
wireless
Recomandare
O încărcare completă durează patru ore prin
încărcare wireless.
Încărcătorul wireless nu este inclus.
Cum se poartă
Selectați dopurile potrivite pentru xare
optimă
O xare strânsă și sigură va oferi cea mai
bună calitate a sunetului și anulare a
zgomotului.
1 Testați ce dop vă oferă cel mai bun
sunet și confort la purtare.
2 Sunt incluse dopuri din silicon de cinci
dimensiuni: foarte mari, mari, medii,
mici și foarte mici.
L M S
XS
XL
Inserați căștile
1 Vericați orientarea căștii (stânga sau
dreapta).
2 Introduceți dopurile în urechi și rotiți-
le ușor până când se xează bine.
Descărcarea aplicației
Scanați codul QR/Apăsați butonul
„Descărcare” sau căutați „Philips
Headphones” în Apple App Store sau
Google Play pentru a descărca aplicația.
Începeți
philips.to/headapp
Aplicația Philips Headphones vă oferă
controlul asupra muzicii pe care o
ascultați. Puteți personaliza sunetul
astfel încât să se potrivească întotdeauna
cel mai bine nevoilor dvs. atunci când
ascultați muzică sau vorbiți la telefon.
RO8
Asocierea căștilor cu
dispozitivul Bluetooth
pentru prima dată
1 Căștile trebuie să e complet încărcate
și oprite.
2 Deschideți capacul carcasei de
încărcare, căștile vor  în modul de
asociere și pregătite să se conecteze.
» Luminile LED de pe ambele
căști vor clipi în alb și albastru
alternativ.
» Căștile sunt acum în modul de
asociere și pot  asociate cu un
dispozitiv Bluetooth (de exemplu,
un telefon mobil).
3 Activați funcția Bluetooth a
dispozitivului dumneavoastră
Bluetooth.
4 Asociați căștile cu dispozitivul
Bluetooth, consultați manualul de
utilizare al dispozitivului Bluetooth.
Notă
După pornire, în cazul în care căștile nu pot găsi
un dispozitiv Bluetooth conectat anterior, vor
intra automat în modul de asociere.
Următorul exemplu vă arată cum să
asociați căștile cu dispozitivul Bluetooth.
1 Activați funcția Bluetooth a
dispozitivului dvs. Bluetooth și
selectați Philips Fidelio T2.
2 Introduceți parola căștilor, „0000
(4 zerouri) dacă vi se solicită. Pentru
dispozitivele cu Bluetooth 3.0 sau o
versiune ulterioară, nu este necesar să
introduceți parola.
Philips Fidelio T2
O singură cască (Modul Mono)
Scoateți casca stângă sau dreaptă din
carcasa de încărcare pentru utilizare în
modul Mono. Casca se va porni automat.
Notă
Scoateți cealaltă cască din carcasa de încărcare și
acestea se vor asocia automat una la cealaltă.
9RO
Asocierea căștilor cu un
alt dispozitiv Bluetooth
Dacă doriți să asociați alt dispozitiv
Bluetooth cu căștile, trebuie doar să le
puneți în modul de asociere (apăsați
butonul de pe carcasă timp de 3 secunde,
cu căștile în interior și cu capacul deschis),
apoi găsiți al doilea dispozitiv, ca la
asocierea obișnuită.
03"
Notă
Căștile păstrează în memorie 4 dispozitive.
Dacă doriți să asociați mai mult de 4 dispozitive,
dispozitivul care a fost asociat cu cel mai mult
timp în urmă va  înlocuit cu dispozitivul nou.
Conectare în mai multe puncte
Asociere
Asocierea căștilor la două dispozitive,
de exemplu, telefon mobil și
notebook.
Comutare între dispozitive
Puteți asculta muzică de pe un
singur dispozitiv la un moment dat.
Alt dispozitiv va  pentru apeluri
telefonice.
Întrerupeți sunetul de la un dispozitiv
pentru a începe redarea audio de pe
celălalt dispozitiv.
Notă
Când se redă sunet de pe Dispozitivul 1,
primirea unui apel pe Dispozitivul 2 va întrerupe
automat redarea de pe Dispozitivul 1. Apelul va
 direcționat automat către căști.
Încheierea apelului va relua automat redarea de
pe Dispozitivul 1.
RO10
4 Utilizarea
căștilor
Conectarea căștilor la
dispozitivul Bluetooth
1 Activați funcția Bluetooth a
dispozitivului dumneavoastră Bluetooth.
2 Deschideți capacul carcasei de
încărcare.
» Lumina LED albastră clipește.
» Căștile vor căuta ultimul dispozitiv
Bluetooth conectat și se vor
reconecta automat la acesta. Dacă
ultimul dispozitiv conectat nu
este disponibil, căștile vor căuta
și se vor reconecta la penultimul
dispozitiv conectat.
Recomandare
Dacă activați funcția Bluetooth a dispozitivului
dumneavoastră Bluetooth după pornirea
căștilor, va trebui să accesați meniul Bluetooth
al dispozitivului și să conectați manual căștile la
dispozitiv.
Notă
Dacă nu reușiți să conectați căștile la orice
dispozitiv Bluetooth în decurs de 3 minute,
acestea se vor opri automat pentru a economisi
energie.
La unele dispozitive Bluetooth, este posibil să
nu se realizeze automat conexiunea. În acest
caz, trebuie să accesați meniul Bluetooth al
dispozitivului și să conectați manual căștile la
dispozitivul Bluetooth.
Dacă nu se primește semnal (muzică/apel) timp
de 60 minute, chiar și cu conexiune Bluetooth,
căștile se vor opri automat pentru a economisi
energie.
Control ANC (anulare
activă a zgomotului)
Activare ANC
Diferitele moduri ANC pot  comutate
prin dublă apăsare pe casca stângă.
Funcția ANC este activată automat
atunci când casca este așezată în
ureche.
Atingeți MFT de două ori, se va
schimba în modul de conștientizare.
Atingeți din nou MFT de două ori -
funcția ANC va  dezactivată.
ANC Pornit
ANC Oprit
Mod vigilență
Recomandare
Scoaterea căștii va activa automat modul de
repaus. Când așezați căștile înapoi în urechi,
acestea vor reveni la modul activ.
Funcție MFT Funcționare
ANC PORNIT Casca stângă Atingere dublă
Mod vigilență Casca stângă Atingere dublă
ANC OPRIT Casca stângă Atingere dublă
Conștientizare
rapidă
Casca stângă Continuați să
atingeți după
bip
11RO
Pornire/Oprire
Funcție MFT Funcționare
Pornirea
căștilor
Scoateți căștile
din tocul de
încărcare pentru
a le porni
Oprirea
căștilor
Introduceți
căștile înapoi
în tocul de
încărcare pentru
a le opri
Gestionați-vă apelurile și
muzica
Controlul sistemului muzical
Funcție MFT Funcționare
Redare sau
pauză redare
muzică
Casca
dreaptă
Atingeți o dată
Următoarea
melodie
Casca
dreaptă
Atingere triplă
Melodia
anterioară
Casca
stângă
Atingere triplă
Volum +/- Prin comenzi
de pe telefonul
mobil
Controlul apelurilor
Funcție MFT Funcționare
Preluarea unui
apel
Cască D/S Atingeți o dată
Închideți/
Respingeți
apelul
Cască D/S Atingere dublă
Asistent vocal
Funcție MFT Funcționare
Declanșarea
asistentului
vocal
(Siri/Google)
Casca
dreaptă
Apăsați lung
Oprirea
asistentului
vocal
Casca
dreaptă
O singură
atingere
Stare indicator LED căști
Stare căști Indicator
Căștile sunt conectate
la un dispozitiv
Bluetooth
LED-ul alb clipește în
ecare secundă
Căștile sunt pregătite
pentru asociere
Lumina LED clipește
albastru și alb
alternativ
Căștile sunt pornite,
dar nu sunt conectate
la un dispozitiv
Bluetooth
LED-ul alb clipește
în ecare secundă
(oprire automată
după 3 minute)
Nivel scăzut al
bateriei (căști)
LED-ul albastru
luminează
intermitent 3x la
ecare 5,5 secunde
Bateria este complet
încărcată (carcasa de
încărcare)
Urmăriți lumina LED a
carcasei
RO12
Stare indicator LED de pe
carcasa de încărcare
Când se încarcă Indicator
Baterie descărcată Lumina LED aurie se
aprinde
Nivel relativ bun al
bateriei
Lumina LED albă se
aprinde
În curs de utilizare și
capacul este deschis
Indicator
Baterie descărcată Lumina LED aurie
clipește pe durata a
4 cicluri
Nivel relativ bun al
bateriei
LED-ul alb este aprins
timp de cinci secunde
13RO
5 Resetarea
căștilor
Dacă întâmpinați orice probleme de
conectare sau asociere, puteți urma
procedura descrisă mai jos pentru a
reseta căștile la setările implicite din
fabrică.
1 Pe dispozitivul Bluetooth, accesați
meniul Bluetooth și eliminați Philips
Fidelio T2 din lista de dispozitive.
2 Dezactivați funcția Bluetooth a
dispozitivului dumneavoastră
Bluetooth.
3 Reașezați căștile în carcasa de
încărcare și deschideți capacul.
4 Apăsați butonul de pe carcasă de
două ori.
5 Urmați pașii din secțiunea „Utilizarea
căștilor - conectarea căștilor la
dispozitivul Bluetooth”.
6 Asociați căștile cu dispozitivul
Bluetooth, selectați Philips Fidelio T2.
În cazul în care căștile nu răspund, puteți
urma pașii de mai jos pentru a reseta
hardware-ul căștilor.
Atingeți și țineți apăsată zona de
atingere multifuncțională timp de
10 secunde.
6 Date tehnice
Durată de redare a muzicii
(ANC activat): 9 + 27 ore
Durată de redare a muzicii
(ANC oprit): 10 + 30 ore
Timp de așteptare: 200 ore
Timp de încărcare: 2 ore
Acumulator litiu-ion 75 mAh în
ecare cască, acumulator litiu-ion
650 mAh în carcasa de încărcare
Versiunea Bluetooth: 5.3
Proluri Bluetooth compatibile:
HFP (Prol Hands-Free)
A2DP (Prol de distribuție audio
avansată)
AVRCP (Prol de control la
distanță audio-video)
Codecuri audio acceptate:
LDAC, AAC, SBC, LC3
Gamă de frecvență: 2,402-2,480 GHz
Puterea emițătorului: < 10 dBm
Frecvență de funcționare:
110 până la 205.000 Hz
Intensitatea maximă a câmpului
magnetic:
11,3 dBuA/m (62,8 dBuV/m)
Rază de funcționare: Până la 10 metri
Oprire automată a alimentării
Port USB-C pentru încărcare
Încărcare wireless Qi
Avertisment de baterie descărcată:
disponibil
Notă
Specicațiile se pot modica fără noticare
prealabilă.
RO14
7 Aviz
Declarație de
conformitate
Prin prezenta, MMD Hong Kong Holding
Limited declară că produsul este în
conformitate cu cerințele esențiale și alte
prevederi relevante ale Directivei RED
2014/53/EU și ale UK Radio Equipment
Regulations SI 2017 No 1206. Declarația
de conformitate se găsește pe site-ul
www.philips.com/support.
Depozitarea vechiului
produs și a bateriei
Produsul dumneavoastră este proiectat
și fabricat cu materiale și componente
de înaltă calitate care pot  reciclate și
reutilizate.
Acest simbol de pe un produs înseamnă
că produsul este reglementat de Directiva
europeană 2012/19/EU.
Acest simbol semnică faptul că
produsul conține o baterie reîncărcabilă
încorporată care intră sub incidența
Directivei europene 2013/56/EU și
care nu poate  eliminată, împreună
cu deșeurile menajere obișnuite. Vă
sfătuim cu tărie să duceți produsul la
un punct de colectare ocial sau la un
centru de service Philips pentru ca un
profesionist să îndepărteze bateria
reîncărcabilă. Informați-vă cu privire
la sistemul local de colectare selectivă
a produselor electrice și electronice și
a bateriilor reîncărcabile. Respectați
normele locale și nu aruncați niciodată
produsul și bateriile reîncărcabile
împreună cu gunoiul menajer obișnuit.
Eliminarea corectă a produselor vechi și a
bateriilor reîncărcabile ajută la prevenirea
consecințelor negative pentru mediu și
sănătatea umană.
Scoateți bateria integrată
Dacă în țara dvs. nu există un sistem
de colectare/reciclare a produselor
electronice, puteți proteja mediul prin
eliminarea și reciclarea bateriei înainte de
aruncarea căștilor.
Căștile trebuie să e deconectate
înainte de a scoate bateria.
15RO
Carcasa de încărcare trebuie să e
deconectat de la cablul de încărcare
USB înainte de a scoate acumulatorul.
Conformitatea cu EMF
Acest produs respectă toate standardele
și reglementările aplicabile privind
expunerea la câmpuri electromagnetice.
Informații referitoare la
mediu
Toate ambalajele inutile au fost omise.
Am încercat să facem ca ambalajul să e
ușor de separat în trei materiale: carton
(cutie), polistiren expandat (amortizor) și
polietilenă (pungi, folie de protecție din
spumă).
Sistemul dumneavoastră este format din
materiale care pot  reciclate și reutilizate
dacă sunt dezasamblate de o companie
specializată. Vă rugăm să respectați
reglementările locale privind eliminarea
materialelor de ambalare, a bateriilor
uzate și a echipamentelor vechi.
Aviz de conformitate
Dispozitivul este în conformitate cu
normele FCC, partea 15. Funcționarea
este supusă următoarelor două condiții:
1. Acest dispozitiv nu trebuie să
provoace interferențe dăunătoare și
2. Acest dispozitiv trebuie să accepte
orice interferență primită, inclusiv
interferențele care pot cauza o
funcționare nedorită.
Normele FCC
Acest echipament a fost testat și s-a
constatat că respectă limitele pentru
un dispozitiv digital de clasă B, în
conformitate cu partea 15 din normele
FCC. Aceste limite sunt concepute pentru
a asigura o protecție rezonabilă împotriva
interferențelor dăunătoare într-o
instalație rezidențială. Acest echipament
generează, utilizează și poate radia
energie de radiofrecvență și, dacă nu
este instalat și utilizat în conformitate
cu manualul de instrucțiuni, poate
provoca interferențe dăunătoare pentru
comunicațiile radio.
Cu toate acestea, nu există nicio garanție
că nu vor apărea interferențe într-o
anumită instalație. În cazul în care acest
echipament provoacă interferențe
dăunătoare la recepția radio sau
televiziune, care pot  determinate prin
oprirea și pornirea echipamentului,
utilizatorul este încurajat să încerce să
remedieze interferența printr-una sau
mai multe dintre următoarele măsuri:
RO16
Reorientați sau mutați antena de
recepție.
Creșteți distanța dintre echipament și
receptor.
Conectați echipamentul la o priză de
pe un circuit diferit de cel la care este
conectat receptorul.
Consultați distribuitorul sau un
tehnician radio/TV experimentat
pentru ajutor.
Declarație FCC privind expunerea la
radiații:
Acest echipament este în conformitate
cu limitele de expunere la radiații FCC,
stabilite pentru un mediu necontrolat.
Acest emițător nu trebuie să e amplasat
în același loc sau utilizat împreună cu
nicio altă antenă sau emițător.
Atenție: Utilizatorul este avertizat că
schimbările sau modicările care nu au
fost aprobate în mod explicit de partea
responsabilă pentru conformitate pot
anula permisiunea utilizatorului de a
folosi echipamentul.
Canada:
Acest dispozitiv conține un emițător
(emițătoare)/receptor (receptoare)
scutit(e) de licență, care este (sunt)
conform(e) RSS de scutire de licență
al(e) Innovation, Science and Economic
Development Canada. Funcționarea este
supusă următoarelor două condiții: (1)
Acest dispozitiv nu trebuie să provoace
interferențe dăunătoare. (2) Acest
dispozitiv trebuie să accepte orice
interferențe, inclusiv interferență care
ar putea cauza funcționarea nedorită a
dispozitivului.
Lémetteur/récepteur exempt de licence
contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts
de licence.
Lexploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) L’appareil ne
doit pas produire de brouillage ; (2)
L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Declarație IC privind expunerea la
radiații:
Acest echipament respectă limitele de
expunere la radiații, din Canada, stabilite
pentru mediile necontrolate.
Acest emițător nu trebuie să e amplasat
în același loc sau utilizat împreună cu
nicio altă antenă sau emițător.
17RO
8 Mărci
comerciale
Bluetooth
Marca verbală și logo-urile Bluetooth®
sunt mărci înregistrate, deținute de
Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare
a acestor mărci de către MMD Hong
Kong Holding Limited se face în baza
licenței. Alte mărci comerciale și denumiri
comerciale aparțin proprietarilor
respectivi.
Siri
Siri este o marcă comercială a Apple Inc.,
înregistrată în SUA și în alte țări.
Google
Google și Google Play sunt mărci
comerciale ale Google LLC.
RO18
9 Întrebări
frecvente
Căștile mele Bluetooth nu s-au pornit.
Nivelul bateriei este scăzut. Încărcați
căștile.
Nu pot asocia căștile Bluetooth cu
dispozitivul Bluetooth.
Funcția Bluetooth este dezactivată.
Activați funcția Bluetooth pe dispozitivul
Bluetooth și porniți dispozitivul Bluetooth
înainte de a porni căștile.
Asocierea nu funcționează.
Așezați ambele căști în carcasa de
încărcare.
Asigurați-vă că ați dezactivat funcția
Bluetooth a oricărui dispozitiv
Bluetooth conectat anterior.
De pe dispozitivul Bluetooth, ștergeți
„Philips Fidelio T2” din lista Bluetooth.
Asociați căștile (consultați secțiunea
Asocierea căștilor cu dispozitivul
Bluetooth pentru prima dată” de la
pagina 8).
Dispozitivul Bluetooth nu poate detecta
căștile.
Căștile ar putea  conectate la un
dispozitiv asociat anterior. Opriți
dispozitivul conectat sau mutați-l în
afara razei de acțiune.
Este posibil ca asocierea să  fost
resetată sau căștile să  fost asociate
anterior cu un alt dispozitiv. Asociați
din nou căștile cu dispozitivul
Bluetooth, conform instrucțiunilor din
manualul utilizatorului. (consultați
Asocierea căștilor cu dispozitivul
Bluetooth pentru prima dată” la
pagina 8).
Căștile mele Bluetooth sunt conectate
la un telefon mobil Bluetooth care
acceptă stereo, dar muzica este redată
doar pe difuzorul telefonului mobil.
Consultați manualul de utilizare al
telefonului dvs. mobil. Selectați redarea
muzicii prin căști.
Calitatea audio este slabă și se poate
auzi un zgomot asemănător
pocniturilor.
Dispozitivul Bluetooth este în afara
razei de acțiune. Reduceți distanța
dintre căști și dispozitivul Bluetooth
sau eliminați obstacolele dintre
acestea.
Încărcați căștile.
Calitatea audio este slabă atunci când
se transmite de pe un telefon mobil,
este foarte lentă sau nu funcționează
deloc.
Asigurați-vă că telefonul dvs. mobil
nu numai că acceptă HFP (mono), dar
acceptă și A2DP și este compatibil
cu BT4.0x (sau mai mare) (consultați
secțiunea „Date tehnice” de la
pagina 13).
Curățați căștile periodic.
Utilizați o lavetă curată și umedă
pentru a curăța căștile - în special
canalele de sunet și oriciile
microfonului - periodic și pentru a
evita acumularea de substanțe, cum
ar  transpirația sau ceara de urechi.
19RO
Dacă în canalele de sunet, în oriciile
de aer sau în oriciile microfonului
rămân picături de transpirație sau
apă, nivelul sunetului va scădea
temporar sau va  redus complet.
Acest fenomen nu este o defecțiune.
Utilizați o lavetă moale și umedă
pentru a usca bine căștile. Alternativ,
îndepărtați vârfurile elementelor
intraauriculare, rotiți canalele de
sunet în jos și loviți ușor căștile de
aproximativ cinci ori pe o lavetă
uscată sau un material similar pentru
a îndepărta apa colectată în interior.
Căștile trebuie să e complet uscate
înainte de încărcare și utilizare. Evitați
utilizarea tampoanelor de unică
folosință cu alcool sau alte substanțe
pentru curățare.
Încărcați căștile periodic.
Dacă nu utilizați căștile pentru o perioadă
mai lungă, acumulatorul va începe să
se descarce. Pentru a evita acest lucru,
încărcați complet bateria cel puțin o dată
la trei luni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Philips T2/00 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare