Somogyi Elektronic MVN 300 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és
karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță
și întreținere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ
- Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje
4 – 9
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții
/ SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije 10 – 20
MVN 300
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputstvo za upotrebu
uputa za uporabu
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és
2
gure 1. • 1. ábra • 1. obraz • gura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika
EN HSK RO
STRUCTURE
(Figure 1.) FELÉPÍTÉS
(1. ábra) ŠTRUKTÚRA
(1. obrázok) STRUCTURĂ
(g. 1.)
1. LED display: channel,
frequency, battery status LED kijelző: csatorna,
frekvencia, elem-állapot LED displej: kanál,
frekvencia, stav batérií ecran LED: canal,
frecvență, starea bateriei
2. On/Off switch: view
channel and frequency
Be- és kikapcsoló:
csatorna és frekvencia
megtekintése
Za- a vypínač:
zobrazenie kanála a
frekvencie
buton pornit/oprit:
vericare canal și
frecvență
3. Battery compartment
and hidden SET button:
20 selectable channels
Elemtartó és rejtett SET
gomb: 20 kiválasztható
csatorna
Puzdro na batérie a
skryté tlačidlo SET: 20
voliteľných kanálov
suport baterii și buton
SET ascuns: 20 de
canale selectabile
SRB-MNE CZ HR-BIH
SASTAVNI DELOVI
(1. skica) POPIS
(1. schéma) DIJELOVI UREĐAJA
(Slika 1.)
1. LED indikator: kanal, frekvencija,
stanje baterije LED displej: kanál, frekvence,
stav baterií LED zaslon: kanal, frekvencija,
stanje baterije
2. Uklj.- isklj.: prikaz kanala i
frekvencije Zapínání a vypínání: zobrazení
kanálu a frekvence On/Off prekidač: prikaz kanala i
frekvencije
3. Poklopac baterije sa skrivenim
SET tasterom: odabir 20 kanala Schránka na baterie a skryté
tlačítko SET: 20 volitelných kanálů
Odjeljak za baterije i skrivena
tipka SET: 20 kanala koji se mogu
odabrati
1.
2.
3.
3
EN HSK RO
STRUCTURE
(Figure 2.) FELÉPÍTÉS
(2. ábra) ŠTRUKTÚRA
(2. obrázok) STRUCTURĂ
(g. 2.)
1. SET: set volume SET: hangerő rögzítése SET: uloženie hlasitosti SET: xare volum
2. VOL+: increase volume VOL+: hangerő növelése VOL+: zvyšovanie
hlasitosti VOL+: creștere volum
3. VOL-: decrease volume VOL-: hangerő
csökkentése VOL-: znižovanie
hlasitosti VOL-: scădere volum
4. microUSB: charger
socket
microUSB: töltő aljzat
microUSB: nabíjacia
zásuvka microUSB: soclu de
încărcare
5. ON/OFF: on/off switch
ON/OFF: be- és
kikapcsolás
ON/OFF: za- a vypnutie ON/OFF: pornire / oprire
6. RF LED: green,
successful pairing
RF LED: zöld, sikeres
párosítás
RF LED: zelená,
úspešné párovanie RF LED: verde, cuplare
reușită
7. POWER: goes out when
depleted
POWER: kialszik, ha
kimerült
POWER: zhasne, keď
sa vybije POWER: se stinge la
descărcare
SRB-MNE CZ HR-BIH
SASTAVNI DELOVI
(2. skica) POPIS
(2. schéma) DIJELOVI UREĐAJA
(Slika 2.)
1. SET: potvrđivanje jačine zvuka SET: záznam zvuku SET: podešavanje glasnoće
2. VOL+: pojačavanje jačine zvuka VOL+: zvýšení hlasitosti VOL+: povećavanje glasnoće
3. VOL-: smanjivanje jačine zvuka VOL-: snížení hlasitosti VOL-: smanjivanje glasnoće
4. microUSB: utičnica za punjenje microUSB: zásuvka pro nabíjení microUSB: utičnica za punjenje
5. ON/OFF: uklj.- isklj. ON/OFF: zapínání a vypínání ON/OFF: on/off prekidač
6. RF LED: zeleno, uspešno
uparenje RF LED: zelená, úspěšné
spárování RF LED: zeleno, uspješno
uparivanje
7. POWER: gasi se ako je prazan POWER: v případě vybití zhasne POWER: gasi se kad se isprazni
gure 2. • 2. ábra • 2. obraz • gura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika
4
WIRELESS MICROPHONE SET
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE!
WARNINGS
Before using the product for the rst time, please read the instructions for use below and retain them for later
reference. The original instructions were written in the Hungarian language. This appliance may only be used by
persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well
as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the
appliance and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play
with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision. After
unpacking the unit, conrm that it has not been damaged during transit. Keep the packaging away from children
if it contains plastic bags or other potentially hazardous components.
Efciency range and sound quality may decrease if there are appliances operated nearby with radio frequency
(mobile phone, Wi-Fi router, computer, TV …), or there are big metal objects presented among the appliances
(metal shelves, Ferro-concrete wall, cooling- and heating appliances).• Pursue not to have foreign object be-
tween the microphone and the receiver.• It is not recommended to operate devices with the same operating
frequency within the same range. They may interfere with each other even with different encodings. It cannot be
expanded with a second set. • Do not place the microphones near speakers, since it can cause noise feedback.
• Remove the battery if you are not planning to use the product for a longer period of time! Remove the battery
immediately after it becomes depleted. If there is some liquid own out from the battery, take a protective glove,
and clean the battery compartment with a dry cloth! • Warning! Risk of explosion in case of incorrect battery re-
placement! It can be done only by same or replacing type! Do not expose the batteries to direct thermal radiation
and sunshine! It is forbidden to open them up, to throw them into re or to short-circuit them! Non-rechargeable
batteries must not be charged! Risk of explosion! • Protect it from dust, humidity, liquids, dampness, frost, shock
and direct thermal radiation or sunshine! Use only indoor, in dry circumstances! • If the product has reached the
end of its service life, it is classied as hazardous waste together with its accumulator. Handle in accordance with
local regulations. The built-in battery can be removed after unscrewing the receiver. • Somogyi Elektronic Ltd.
certies that this radio-equipment conforms to 2014/53/EU directive. Full text of EU Declaration of Conformity
is available at the following address: [email protected]Due to continuous improvements the design and
specications may change without any prior notice. The actual instruction manual can be downloaded from www.
somogyi.hu website. • We don’t take the responsibility for printing errors and apologize if there’s any.
The product is not a toy. Keep out of reach of children.
DISPOSAL
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may
contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped
off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and
function. Dispose of the product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so,
you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions,
contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufa-
cturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste.
It is the legal obligation of the product’s user to dispose of batteries at a nearby collection center or at
a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba /
RO - Siguranță și întreținere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje /
CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje
VEZETÉK NÉLKÜLI MIKROFON SZETT
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
FIGYELMEZTETÉSEK
A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti
leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves
kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy fel-
használói karbantartását.
5
Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során.Tartsa távol a
gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!
Csökkentheti a hatótávolságot és a hangminőséget, ha a közelben rádiófrekvenciás berendezések működnek
(mobiltelefon, WiFi router, számítógép, TV…) vagy ha a készülékek között nagyobb fém tárgyak találhatók
(fém polc, vasbeton fal, hűtő-fűtőkészülék…) Törekedjen arra, hogy a mikrofon és a vevőkészülék között
ne legyen idegen tárgy.• Nem javasolt azonos hatókörön belül, azonos működési frekvenciájú készülékeket
működtetni! Eltérő kódolás esetén is zavarhatják egymást. Második szettel nem bővíthető. Ne helyezze a
mikrofont hangsugárzó közelébe, mert ez gerjedést okozhat! Távolítsa el az elemet, ha hosszabb ideig nem
használja a terméket! Az elem kimerülése után azonnal távolítsa el azt! Ha abból esetleg kifolyt a folyadék,
akkor vegyen fel védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa meg az elemtartót! • Figyelem! Robbanásveszély he-
lytelen elemcsere esetén! Csak azonos vagy helyettesítő típusra cserélhető! Az elemeket ne tegye ki közvetlen
hő- és napsugárzásnak! Tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni! A nem tölthető elemeket tilos tölteni!
Robbanásveszély! Óvja portól, párától, folyadéktól, nedvességtől, fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen
hő- vagy napsugárzástól! Kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható! • Ha a termék élettartama
lejárt, veszélyes hulladéknak minősül. A helyi előírásoknak megfelelően kezelendő. A beépített akkumulátor a
vevő szétcsavarozása után távolítható el. A Somogyi Elektronic igazolja, hogy a rádió-berendezés megfelel
a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető ezen a címen: somogyi@
somogyi.hu • A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül is vál-
tozhat. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról. • Az esetleges nyomdahibákért
felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
A termék nem játék, gyermek kezébe ne kerüljön!
ÁRTALMATLANÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környe-
zetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált
berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a
berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hul-
ladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a
saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban
előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó
törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a
kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek
ártalmatlanítva.
BEZDRÔTOVÝ MIKROFÓNOVÝ SET
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE!
UPOZORNENIA
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento
návod je preklad originálneho návodu. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8
rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí
o používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby
sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. Po rozbalení
výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil. Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje
sáčok alebo iný nebezpečný komponent!
Dosah a kvalitu zvuku môžu znižovať rádiofrekvenčné zariadenia (mobilný telefón, WiFi router, počítač,TV …)
používané v blízkosti prístroja alebo väčšie kovové predmety (kovová polica, betónová stena, chladiace či vy-
kurovacie zariadenie) umiestnené medzi prístrojmi Dbajte na to, aby medzi mikrofónmi a prijímačom nebol
umiestnený cudzí predmet.• Nepoužívajte prístroje s rovnakou prevádzkovou frekvenciou v dosahu prístroja! Aj
v prípade odlišného kódovania môžu tento prístroj rušiť. Nedá sa rozšíriť o druhý set.• Neumiestnite mikrofóny
do blízkosti reproduktorov, lebo to môže spôsobiť budenie! Keď prístroj dlhší čas nepoužívate, odstráňte z
neho batérie!Vybitú batériu ihneď odstráňte z prístroja!Keď z nej vytiekla tekutina, použite ochranné rukavice a
očistite suchou utierkou puzdro na batérie! • Pozor! V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpečenstvo
výbuchu! Batériu nahraďte iba rovnakým alebo náhradným typom! Batérie nevystavujte priamemu tepelnému
a slnečnému žiareniu! Batérie je zakázané otvoriť, vhodiť do ohňa alebo skratovať! Nenabíjateľné batérie je
zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, vlhkosťou, mrazom,
nárazom, pred priamym slnečným a tepelným žiarením! Po uplynutí jeho životnosti prístroj sa stane nebez-
pečným odpadom. Postupujte podľa miestnych predpisov. Zabudovaný akumulátor môžete odstrániť po od-
6
stránení skrutiek z prijímača.• Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o potvrdzuje, že rádioprijímač je v súlade so
smernicou 2014/53/EU. Celý text vyhlásenia o zhode EU je dostupný na adrese: somogyislovensko@somogyi.
sk • Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a dizajn výrobku kedykoľvek bez predchádzajúce-
ho upozornenia. Aktuálny návod na použitie si môžete stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk.• Za prípadné
chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
Výrobok nie je hračka, nepatrí do rúk deťom!
ZNEHODNOCOVANIE
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať
súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie
výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva
identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii
zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdra-
vie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou
elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný odovzdať použité
batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto čin-
nosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
SET MICROFON FĂRĂ FIR
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA
CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU UTILIZARE ULTE-
RIOARĂ!
ATENȚIONĂRI
Înainte de utilizare, vă rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le! Manualul original a fost
redactat în limba maghiară. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi zice, sen-
zoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suciente (inclusiv
copii); copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde
de siguranţa lor, sau sunt informați cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles
ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă
pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este
permisă numai cu supravegherea unui adult. După despachetare, asiguraţi-vă aparatul nu a fost deteriorat
în timpul transportului. Ţineţi copiii la distanţă de ambalaje, mai ales dacă acesta include pungă sau alte obiecte
care pot  periculoase!
Recepţia poate  deranjată de alte aparate din apropiere, care funcţionează cu unde radio (de ex. telefon mobil,
boxe cu Bluetooth, televizor, calculator, router WiFi) sau dacă între unități există obiecte metalice de dimensiuni
mari (raft de metal, perete din er-beton, frigider, calorifer,…) Pe cât posibil, nu e corpuri străine între
microfon și unitate de recepție.• Nu utilizaţi în raza de acţiune dispozitive care funcţionează pe aceeaşi frecvenţă!
Se pot crea interferenţe și la codări diferite! Nu poate extins cu un al doilea set.• Nu aşezaţi microfonul în
apropierea boxelor sau a difuzoarelor, deoarece se pot crea interferenţe! Scoateți bateria dacă nu veți folosi
produsul pentru o lungă perioadă de timp! Îndepărtați bateria imediat după ce se descarcă! Dacă s-a scurs lichid
din acesta, purtați mănuși de protecție și curățați compartimentul bateriei cu o lavetă uscată.• Atenție! Pericol de
explozie dacă bateria este înlocuită incorect! Poate  înlocuit doar cu același tip de baterie! Nu expuneți bateriile
la căldura directă sau la lumina soarelui. Nu deschideți, nu aruncați și nu scurtcircuitați bateriile! Nu încărcați bat-
erii nereîncărcabile! Pericol de explozie! • Protejați de praf, aburi, lichide, umezeală, îngheț și lovituri, precum și
de căldură directă sau lumina solară. Utilizați numai în mediu uscat, în interior! • Dacă produsul a ajuns la sfârșitul
duratei sale de viață, acesta este considerat deșeu periculos. Manipulați în conformitate cu reglementările locale.
Bateria încorporată poate  scoasă după deșurubarea receptorului.• Somogyi Elektronic certică faptul că echi-
pamentele radio sunt conforme cu Directiva 2014/53 / UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este
disponibil la adresa www.somogyi.ro • Datorită îmbunătățirilor continue, specicațiile și designul pot  modicate
fără noticare prealabilă. Instrucțiunile actuale de utilizare pot  descărcate de pe site-ul ww.somogyi.ro • Nu ne
asumăm răspunderea pentru eventualele erori tipograce și ne cerem scuze.
Produsul nu este jucărie, a nu se lăsa la îndemâna copiilor!
ELIMINARE
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipa-
mentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului!
Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate  predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la
toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare.
7
Poate  de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi
întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile
prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR
Bateriile şi acumulatorii nu pot  trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală
de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ. Acest lucru
asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor  trataţi în mod ecologic.
BEŽIČNI SET MIKROFONA
BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU!
NAPOMENE
Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo!
Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom
mentalnom ili psihozičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starija od 8 godina
smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućena u bezbedno rukovanje i svesna
su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanje i čišćenje ovog
proizvoda deca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe. Nakon raspakivanja uverite se da se proizvod
slučajno nije oštetio u toku transporta. Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži opasne predmete za decu,
kao što su folije itd.!
Na domet i kvalitet signala mogu da utiču uređaji sa radio frekvencijom (mobilni telefon, WiFi, router, raču-
nar, TV...) ili veći metalni predmeti u blizini (metalne police, armirani beton, grejalice...) Trudite se da između
mikrofona i prijemnika ne budu predmeti.• Ne preporučuje se upotrebe drugog uređaja u blizini koji radi na istoj
frekvenciji! Iako su kodirani drugačije mogu da smetaju jedan drugom. Nije proširiv sa drugim setom mikrofona.
• Mikrofoni ne smeju biti u blizini zvučnika da se ne bi desila mikrofonija! • Ako duže vreme ne koristite uređaj,
isključite ga i baterije izvadite iz mikrofona! Prazne baterije odmah izvadite iz uređaja! Ako iz baterija slučajno is-
curi kiselina, obucite zaštitne rukavice i krpom očistite ležište baterije! • Pažnja! Opasnost od eksplozije u slučaju
pogrešno postavljenih baterija! Istovremeno koristite samo baterije istog tipa i stanja. Baterije ne izlažite suncu i
toploti! Baterije je zabranjeno rastavljati, kratko ih spajati, u vatru bacati čak ni kada su prazni! Nepunljive baterije
je zabranjeno puniti! Opasnost od eksplozije! Uređaj štitite od prašine, tečnosti, toplote, vlage, smrzavanja,
udaraca i direktnog uticaja sunca! Upotrebljivo samo u suvim zatvorenim prostorijama! • Ako je radni vek istekao
uređaj se mora tretirati kao opasni elektronski otpad. Vodite se lokalnim propisima. Akumulator se može vaditi
rastavljanjem prijemne jedinice.• Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje da je ovaj uređaj usklađen sa EU direktivom
2014/53/EU. Kompletnu deklaraciju o usaglašenosti možete potražiti sa adrese: [email protected]. Iz ra-
zloga konstantnog razvoja i poboljšavanja kvaliteta promene u karakteristikama i dizajnu mogu se desiti i bez
najave. Aktuelno uputstvo za upotrebu možete pronaći na adresi www.somogyi.hu.• Za eventualne štamparske
greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
Ovaj proizvod nije igračka, ne davati deci da se igraju snjim!
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to
oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na
reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski
otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje
svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim
propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba
da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi
okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
SADA BEZDRÁTOVÉHO MIKROFONU
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Předtím, než začnete zařízení používat, si pečlivě přečtěte tento uživatelský manuál a tento si uschovejte. Původ-
ní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. Tento přístroj mohou osoby, které mají snížené fyzické, smyslové
nebo duševní schopnosti, nebo které nemají zkušenosti a potřebné vědomosti, dále děti od 8 let, používat pouze
v případě, kdy je zajištěn odpovídající dohled nebo když byly takové osoby poučeny o používání zařízení a
pochopily možná nebezpečí spojená s bezpečným používáním. Je zakázáno, aby si se zařízením hrály děti.
8
Čištění přístroje nebo běžnou uživatelskou údržbu smí děti provádět výhradně pod dohledem.
Po vybalení se ujistěte o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen. Obal se nesmí dostat do rukou
dětem, jestliže obsahuje sáčky nebo jiné nebezpečné komponenty!
Používání jiných radiofrekvenčních zařízení nacházejících se v blízkosti může snižovat vzdálenost dosahu a
způsobovat snížení kvality zvuku (mobilní telefon, Wi-Fi router, počítač, televizor…) nebo pokud se mezi oběma
přístroji nacházejí větší kovové předměty (kovové poličky, železobetonové stěny, chladící nebo topná zařízení…)
Dbejte na to, aby se mezi mikrofonem a jednotkou příjmu nenacházely cizí předměty.• Nedoporučuje se ve
stejném dosahu používat zařízení fungující na stejné provozní frekvenci! Zařízení se mohou vzájemně rušit i v
případě odlišného kódování. Nelze rozšiřovat o další sadu.• Mikrofon neumísťujte do blízkosti reproduktorů, pro-
tože tak může vznikat nežádoucí šum! • Nebudete-li mikrofon delší dobu používat, baterie vyjměte. Vybité baterie
neprodleně vyjměte! Jestliže z baterií případně vytekla tekutina, použijte ochranné rukavice a schránku na bate-
rie vyčistěte suchou utěrkou! • Upozornění! V případě nesprávného postupu při výměně baterií hrozí nebezpečí
výbuchu! Baterie je dovoleno vyměňovat pouze za stejný nebo doporučený typ baterie! Baterie nevystavujte
působení zdrojů bezprostředně sálajícího tepla ani slunečnímu záření! Baterie je zakázáno otevírat, vhazovat do
ohně nebo zkratovat! Nedobíjitelné baterie je zakázáno nabíjet! Nebezpečí výbuchu! • Chraňte před prachem,
ovzduším s vysokou relativní vlhkostí, tekutinami, vysokými teplotami, vlhkem, mrazem a před nárazy, dále před
působením zdrojů sálajícího tepla nebo přímým slunečním zářením! Určeno výhradně k používání v suchých
interiérech! • Po skončení životnosti je přístroj klasikován jako nebezpečný odpad. Při likvidaci postupujte podle
místních předpisů. Zabudovaný akumulátor lze vyjmout po demontování.• Společnost „Somogyi Elektronic Kft.“
tímto potvrzuje, že rádiové zařízení splňuje požadavky směrnice číslo 2014/53/EU. O kompletní text prohlášení
o shodě EU můžete požádat na e-mailové adrese: [email protected] Technické parametry a design se
mohou v důsledku průběžného vývoje měnit i bez předcházejícího oznámení. Aktuální text návodu k používání si
můžete stáhnout na webových stránkách www.somogyi.hu.• Za případné chyby v tisku neneseme odpovědnost
a za tyto se předem omlouváme.
Výrobek není hračka, nedávejte do rukou dětem!
LIKVIDACE
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního
odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví!
Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech
takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat
můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní
prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabý-
vající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na
výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ
S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou povinností
uživatele je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů na určeném sběrném místě v bydlišti nebo v
prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobem.
BEŽIČNI MIKROFON, SET
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA DALJNJU UPO-
RABU!
UPOZORENJA
Prije prve uporabe proizvoda, pročitajte upute za uporabu i zadržite ih za kasniju uporabu. Izvorne upute
napisane su na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina ili starija te osobe s zičkim ili
mentalnim nedostacima ili osobe bez iskustva, samo ako su pod odgovarajućim nadzorom ili ako su obaviještene
o tome kako koristiti proizvod na siguran način te ako razumiju potencijalne opasnosti. Djeci se ne smije dopustiti
igranje s ovim proizvodom. Djeca ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje osim ako su starija od 8 godi-
na i pod nadzorom. Nakon raspakiranja uređaja, provjerite da nije oštećen tijekom transporta. Pakirni materijal
držite dalje od djece ako sadrži plastične vrećice ili druge potencijalno opasne komponente.
Učinkovitost i kvaliteta zvuka mogu se smanjiti ako u blizini rade uređaji s radio frekvencijama (mobitel, Wi-Fi
router, računalo, TV ...) ili ako su u blizini veliki metalni predmeti (metalne police, željezo-betonski zid , uređaji za
hlađenje i grijanje).• Pazite da ne bude stranih predmeta između mikrofona i prijemnika.• Ne preporučuje se rad
uređaja s istom radnom frekvencijom u istom opsegu. Mogu se međusobno ometati čak i kod različitih kodiranja.
Ne može se proširiti drugim setom. • Ne stavljajte mikrofone u blizinu zvučnika jer to može uzrokovati neželjene
šumove.• Uklonite bateriju ako proizvod ne planirate koristiti duže vrijeme! Izvadite bateriju odmah nakon što se
isprazni. Ako iz baterije iscuri tekućina, uzmite zaštitne rukavice i očistite odjeljak za baterije suhom krpom!
Upozorenje! Opasnost od eksplozije u slučaju pogrešne zamjene baterije! Baterija se smije zamjeniti isključivo sa
istom ili sa zamjenskim tipom baterije! Ne izlažite baterije izravnom toplinskom zračenju i suncu!
9
Zabranjeno je otvaranje baterija, bacanje u vatru ili spajanje u kratki spoj! Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju
se puniti! Opasnost od eksplozije! Zaštitite ga od prašine, vlage, tekućina, vrućine, mraza, udara i izravnog
toplinskog zračenja ili sunčeve svjetlosti! Koristite samo u zatvorenom, u suhim uvjetima! • Ako je istekao radni
vijek proizvoda, proizvod postaje opasan otpad zajedno sa svojim baterijama. S njim se mora postupati u skladu
s lokalnim propisima. Ugrađena baterija može se ukloniti iz prijemnika.• Somogyi Elektronic Kft. potvrduje da je
ova radio oprema u skladu s Direktivom 2014/53 / EU. Puni tekst EU-ove Izjave o sukladnosti možete pronaci
na www.somogyi.hu • Zbog stalnog poboljšanja, dizajn i specikacije mogu se promijeniti bez prethodne najave.
Priručnik s uputama može se preuzeti s web stranice www.somogyi.hu.• Ne preuzimamo odgovornost za tiskar-
ske pogreške i ispričavamo se ako ih ima.
Proizvod nije igračka, stoga ne smije dospjeti u ruke djeci!
RASPOLAGANJE
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu
u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu
u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji
vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima koji su specijalizirani
za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate
pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene
obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.
NEUTRALIZACIJA BATERIJA, AKUMULATORA
Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz kućanstva. Korisnik je zakonom obvezan
korištene i ispražnjene baterije i akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih odnijeti do njihovog
prodavatelja. Na ovaj način se osigurava njihova pravilna neutralizacija.
10
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții / SRB-MNE - Funkcije /
CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije
WIRELESS MICROPHONE SET
• professional metal handheld microphone • multifunction digital display in the handle •
frequency / channel / battery status display • digital noise lter circuit • automatic pairing •
20 selectable channels for interference-free reception • 6,3 mm jack microphone output
on the receiver • rechargeable receiver which can be directly plugged into the amplier
range in open terrain: ~40 m • operating frequency band: UHF • microphone: 50/33x245
mm, 2xAA (1,5 V) batteries, not included receiver unit: ~80x42x17 mm receiver with
built-in battery (500 mAh Li-Ion) • expected charging / operating time: ~2,5 / 6 h • can be
charged continuously for continuous operation • accessory: USB – with microUSB charger
cable (~1.0 m)
INSTALLATION
Handheld microphone
The part under the display consists of a metal cylinder screwed into each other and a plastic cap.
The plastic cap does not need to be removed separately, but unscrew the metal cylinder with it.
If you have carefully removed the part of the microphone handle below the display, insert two AA
(1,5 V) alkaline batteries according to the marked polarity (positive end down). Replace the battery
compartment cover. It can be switched on be pressing briey the button below the display, while
it can be switched off the holding pressed the button (~2 sec). The operating time of alkaline bat-
teries is typically ~7…9 hours, but this may vary depending on the conditions of use. The battery
symbol on the digital display shows the status of the batteries.
Replace the batteries, if the battery symbol on the display indicates so, or the operation range decreases or the
transmission is noisy. ● The battery should be replaced by adults only. Do not use different kinds of batteries
and/or used and new batteries together. ● If the batteries are depleted, or you are not planning to use device for
longer period, immediately remove the batteries. ● If there is some liquid own out, then take a protective glove
and clean the battery compartment with a dry cloth. Do not open, burn and short circuit the batteries. It is
forbidden to charge the batteries which are not rechargeable. Risk of explosion! Do not use accumulators
instead of batteries, because their voltage and efciency is signicantly lower! ● In cold circumstances, the power
of the batteries weakens, frequent battery replacement may needed.
Receiver
The built-in battery must be charged before the rst use. Connect the supplied microUSB cable
to the output of a computer or USB charger. Set the slide switch to the OFF position. The red
POWER LED lights up, and then turns off when charging is complete. This takes approximately
2,5 hours, which provides approx. 6…7 hours of operation. The measurement was performed at
room temperature. The depleted battery is indicated by the ashing of the POWER LED, then the
receiver turns off soon. If you want to operate it continuously for a longer period of time, you can
also charge it during operation. Some chargers may make noise in the reception.
Connect the 3,6 mm mono plug to the 3,6 mm input of an amplier, a mixer, an active sound box or
a HiFi system. Switch it on using the slide switch (ON position) and the red POWER LED lights up.
If an external unit makes noise during operation, turn the plug in the socket and set the tilt receiver
to a better (usually vertical) reception position.
SETTING, PAIRING, FUNCTIONS
Turn down the volume control on the amplier. If you have switched on both the receiver and the
handheld microphone, the green RF LED on the receiver also lights up after successful automa-
tic pairing. Carefully set the amplier’s volume control into center position, while adjusting the
desired volume with VOL+/- buttons on the receiver. Then press the SET button to x this. If the
connection is not established or is not clear, switch to another frequency. To do this, unscrew the
lower part of the handle and press the SET button several times to select a noise-free channel.
You can choose from twenty channels. When changing channels, the antenna symbol ashes
briey on the display and then lights up again after switching. Pairing is done automatically in a
few seconds and the green RF LED on the receiver is then lights continuously again. By briey
11
professzionális fém kézi mikrofon • multifunkciós digitális kijelző a markolatban • frekven-
cia/csatorna/elem-állapot kijelzése • digitális zajszűrő áramkör • automatikus párosítás • 20
kiválasztható csatorna a zavarmentes vételért 6,3mm dugó mikrofon kimenet a vevő
egységen közvetlenül az erősítőbe dugható, tölthető vevőegység hatótávolság nyílt
terepen: ~40m • működési frekvenciasáv: UHF • mikrofon: 50/33x245 mm, 2xAA (1,5V)
elem, nem tartozék vevőegység: ~80x42x17mm vevőegység beépített akkumulátorral
(500mAh Li-Ion) • várható töltési / üzemidő: ~2,5 / 6h • folyamatosan is tölthető folyamatos
üzemeltetéshez • tartozék: USB - microUSB töltőkábel (~1.0 m)
ÜZEMBE HELYEZÉS
Kézi mikrofon
A kijelző alatti rész egymásba csavart fém hengerből és egy műanyag kupakból áll. A műanyag
kupakot nem kell külön eltávolítani, hanem azzal együtt csavarja le a fém hengert. Ha óvatosan
eltávolította a mikrofon markolatának kijelző alatti részét, helyezzen be a jelölt polaritásnak meg-
felelően (pozitív végükkel lefelé) két AA (1,5V) méretű alkáli elemet. Helyezze vissza az elemtartó
fedelét. A bekapcsolás a kijelző alatti gomb rövid, míg a kikapcsolás hosszabb (~2sec) nyomva
tartásával történik. Az alkáli elemek üzemideje jellemzően ~7…9 óra, de ez változhat a használat
körülményeitől függően. A digitális kijelzőn elem szimbólum mutatja az elemek állapotát.
Cserélje ki az elemeket, ha a kijelzőn az elem szimbólum ezt jelzi, vagy csökken a hatótávolság, vagy zajos az
adás! ● Az elemcserét csak felnőtt végezheti el! ● Ne alkalmazzon együtt különböző gyártmányú vagy állapotú
elemeket! ● Ha az elemek kimerültek vagy hosszabb ideig nem használja a készüléket, azonnal távolítsa el az
elemeket! ● Ha azokból esetleg kifolyt a folyadék, akkor vegyen fel védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa meg
az elemtartót! ● Az elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni! ● A nem tölthető elemeket tilos tölteni!
Robbanásveszély! Az elemek helyett ne tegyen bele akkumulátorokat, mert azok feszültsége és hatásfoka
jelentősen kisebb! ● Hidegben az elemek teljesítménye gyengül, gyakoribb elemcsere lehet szükséges!
pressing the microphone’s ON/OFF button on the microphone, the specic frequency can be read
briey instead of the channel number.
• Keep the two units to be paired close to each other. If you have a connection problem, select another frequency,
or switch the microphone and the receiver on-off, or move them elsewhere.
• The green RF LED on the receiver indicates a stable radio connection.
Walls, nearby electrical equipment, and moving human bodies may interfere with reception and reduce the range.
Especially a mobile phone, a WiFi router, a computer or larger metal objects.
• Multiple microphone sets can be used in the same space with different channel selection.
• Too low volume may cause more noise, and too high volume may cause distorted sounding. Adjust the volume
setting of the amplier and microphone receiver. The ideal setting depends on the placement of the microphones.
GOOD ADVICE
The antenna of handheld microphones is located at the bottom. Therefore, do not grasp the
plastic cap of the microphones, as it may shield the transmission.
• Do not move the microphone in your hand as you may change the reception conditions.
• Do not have a switched-on mobile phone, Bluetooth speaker, TV, computer, WiFi router, or other
radio frequency device nearby, as this may interfere with reception.
• The receiver must be at least 1 meter above the ground. Do not mount on a wall, do not place it
on a wall shelf, as this signicantly impairs the reception conditions.
If the microphone is in front of or nearby the speaker, noise feedback may occur, which may
damage the speakers. The microphone should be behind the loudspeaker if possible. Carefully
increase the volume during installation.
TROUBLESHOOTING
If there is no sound or it is noisy, check that - the connection is correct / - is there a power supply
and are the batteries good / - any of the wires are not damaged / - the amplier is set correctly
/ - the recommended distance has not been exceeded / - there is no interfering electrical device
nearby
CLEANING
Power off the device prior to cleaning by switching it off and pulling it out from the mains. Use soft,
dry cloth. Do not use aggressive detergents and liquid.
VEZETÉK NÉLKÜLI MIKROFON SZETT
12
Vevőegység
Az első használat előtt fel kell tölteni a beépített akkumulátort. Csatlakoztassa a mellékelt mi-
croUSB kábelt egy számítógép vagy USB töltő kimenetéhez. A tolókapcsolót állítsa OFF pozíció-
ba. A piros POWER LED világít, majd a töltés befejezése után kialszik. Ez hozzávetőlegesen 2,5
órát igényel, ami kb. 6…7 óra működési időt biztosít. A mérést szobahőmérsékleten végeztük. A
lemerült akkumulátort a POWER LED villogása jelzi, majd hamarosan kikapcsol a vevő. Amenny-
iben hosszabb ideig kívánja folyamatosan működtetni, töltheti működtetés közben is. Egyes töltők
zajt okozhatnak a vételben.
Csatlakoztassa egy erősítő, vagy keverő, vagy aktív hangdoboz, vagy HiFi berendezés 6,3mm-
es bemenetéhez a 6,3mm átmérőjű monó dugót. Kapcsolja be a tolókapcsolóval (ON pozíció)
és a piros POWER LED világít. Ha működés közben külső berendezés zajt okoz, forgassa el a
dugót az aljzatban és a billenthető vevőegységet állítsa kedvezőbb vételi (általában függőleges)
pozícióba.
BEÁLLÍTÁS, PÁROSÍTÁS, FUNKCIÓK
Halkítsa le az erősítő hangerő-szabályozóját. Ha bekapcsolta a vevőt és a kézi mikrofont is, akkor
a sikeres, automatikus párosítást követően a zöld RF LED is világít a vevő egységen. Óvatosan
állítsa középhelyzetbe az erősítő hangerő-szabályozóját, miközben a vevőegység VOL+/- gomb-
jaival beállítja a kívánt hangerőt. Utána nyomja be a SET gombot ennek rögzítéséhez. Ha nem
jön létre a kapcsolat, vagy az nem tiszta, kapcsoljon át másik frekvenciára. Ehhez csavarja
le a markolat alsó részét és nyomja be többször a SET gombot, egy zavarmentes csatorna
kiválasztásához. Húsz csatorna közül választhat. Csatorna váltáskor rövid ideig villog az antenna
szimbólum a kijelzőn, majd az átkapcsolást követően újra folyamatosan világít. A párosítás au-
tomatikusan megtörténik néhány másodperc alatt és a zöld RF LED újra folyamatosan világít ezt
követően a vevő egységen.
A mikrofon BE/KI gombját röviden benyomva, a csatornaszám helyett rövid időre a konkrét
frekvencia olvasható le.
• Legyen egymáshoz közel a két párosítandó egység. Csatlakozási probléma esetén válasszon másik frekvenciát,
vagy kapcsolja ki-be a mikrofont és a vevőkészüléket, vagy helyezze azokat máshová.
A vevőegység zöld RF LED kijelzője tájékoztat a stabil rádiókapcsolatról.
• Falak, közeli elektromos berendezések és a mozgó emberi testek zavarhatják a vételt, csökkenthetik a
hatótávolságot. Különösen a mobiltelefon, WiFi router, számítógép vagy nagyobb méretű fém tárgyak.
• Több mikrofon szett használható azonos térben, eltérő csatorna-kiválasztással.
• A túl kicsi hangerő nagyobb zajt, a túl nagy pedig torz hangzást okozhat. Legyen összhangban az erősítő és a
mikrofon vevő hangerő beállítása. Az ideális beállítás függ a mikrofonok elhelyezkedésétől is.
JÓTANÁCSOK
A kézi mikrofonok antennája alul található. Ezért ne fogja meg a mikrofonok műanyag kupakját,
mert leárnyékolhatja az adást.
• Ne mozgassa a mikrofont a kezében, mert megváltoztathatja a vételi körülményeket.
• Ne legyen a közelben bekapcsolt mobiltelefon, Bluetooth hangszóró, TV, számítógép, WiFi rout-
er vagy más rádiófrekvenciás eszköz, mert zavarhatja a vételt.
• A vevőkészülék legalább 1 méter magasan legyen a talaj felett. Ne szerelje falra, ne tegye fali
polcra, mert ez jelentősen rontja a vételi viszonyokat.
• Ha a mikrofon a hangszóró előtt vagy annak közelében van, gerjedést jöhet létre, mely
károsíthatja a hangszórókat. A mikrofon a hangdoboz mögött legyen lehetőleg. Üzembe hely-
ezéskor óvatosan növelje a hangerőt.
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha nincs hang vagy az zajos, ellenőrizze, hogy - előírás szerinti-e a csatlakoztatás / - van-e
tápellátás és jók-e az elemek / - nem sérült-e valamelyik vezeték / - megfelelően van-e beállítva az
erősítő / - nem lépte-e túl a javasolt távolságot / - nincs-e zavaró elektromos készülék a közelben
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a készülékeket kikapcsolással és a töltőből történő kihúzással!
Használjon puha, száraz törlőkendőt. Ne használjon agresszív tisztítószereket és folyadékot!
13
BEZDRÔTOVÝ MIKROFÓNOVÝ SET
profesionálny kovový ručný mikrofón • multifunkčný digitálny displej v rukoväti zobraze-
nie frekvencie/kanála/stavu batérií • elektrický obvod pre digitálne potlačenie šumu • auto-
matické párovanie • 20 voliteľných kanálov pre nerušený príjem 6,3 mm výstup pre mik-
rofón na prijímacej jednotke nabíjateľná prijímacia jednotka, ktorá sa zapojiť priamo
do zosilňovača • dosah na otvorenom teréne: ~40 m • frekvenčné pásmo prevádzky: UHF
• mikrofón: 50/33 x 245 mm, 2 x AA (1,5 V) batéria, nie je príslušenstvom • prijímač: ~80
x 42 x 17 mm • prijímač so zabudovaným akumulátorom (500 mAh Li-Ion) • predpokladaný
čas nabíjania/prevádzky: ~2,5 / 6 h • dá sa priebežne nabíjať aj pri priebežnom používaní •
príslušenstvo: USB - microUSB nabíjací kábel (~1,0 m)
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Ručný mikrofón
Časť pod displejom pozostáva z kovového valca a plastového krytu, ktoré sú zakrútené do seba.
Plastový kryt netreba odstrániť, odkrúťte spolu s kovovou časťou. Keď ste opatrne odstránili časť
pod displejom vložte dve AA (1,5 V) alkalické batérie, pričom dbajte na správnu polaritu (pozitívne
konce dole). Kryt puzdra na batérie umiestnite späť. Zapnúť výrobok môžete krátkym stlačením
tlačidla pod displejom, vypnúť môžete dlhším (~2 sec) stlačením tlačidla. Prevádzkový čas alka-
lických batérií je ~7…9 h, ale môže sa meniť podľa podmienok používania. Na digitálnom displeji
stav batérií označuje symbol batérie.
Vymeňte batérie, keď symbol na displeji vyznačuje vybité batérie, alebo ak sa zníži dosah či je nekvalitný zvuk
prenosu! ● Výmenu batérií môže previesť len dospelá osoba! ● Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôz-
ne nabité batérie! ● Ihneď odstráňte batérie, keď sa vybili alebo keď prístroj dlhší čas nepoužívate! ● Keď z neho
vytiekla tekutina, použite ochranné rukavice a očistite suchou utierkou puzdro na batérie! ● Batérie je zakázané
otvárať, hádzať do ohňa alebo skratovať! ● Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu!
● Nepoužívajte akumulátory namiesto batérií, lebo ich napätie a účinnosť je výrazne nižšia! ● Chlad znižuje výkon
batérií, môže byť potrebná ich častejšia výmena!
Prijímač
Pred prvým použitím vstavaný akumulátor najprv treba nabiť. Priložený microUSB kábel pripojte
do výstupu počítača alebo USB nabíjačky. Posunový spínač nastavte do pozície OFF. Červená
LED POWER svieti, po ukončení nabíjania zhasne. To približne trvá 2,5 h, čo zabezpečí cca.
6…7 h prevádzku. Meranie bolo vykonané pri izbovej teplote. Vybitý akumulátor označuje blikanie
POWER, potom prijímač sa čoskoro vypne. Keď chcete prístroj dlhšie priebežne prevádzkovať,
môžete ho nabíjať aj počas prevádzky. Niektoré nabíjačky môžu spôsobiť šum pri príjme.
6,3 mm mono vidlicu pripojte do 6,3 mm vstupu jedného zosilňovača alebo mixážneho pultu,
aktívneho reproboxu, HiFi zariadenia. Posunovým spínačom zapnite (pozícia ON) a červená LED
POWER svieti. Keď počas prevádzky externé zariadenia rušia príjem, otočte vidlicu v zásuvke a
nakloniteľnú prijímaciu jednotku nastavte do lepšej pozície príjmu (obyčajne zvisle).
NASTAVENIE, PÁROVANIE, FUNKCIE
Znížte hlasitosť pomocou regulátora hlasitosti. Keď zapnete prijímač aj mikrofón, tak po úspeš-
nom automatickom párovaní svieti aj zelená LED RF na prijímači. Opatrne nastavte do strednej
pozície regulátor hlasitosti zosilňovača, pričom pomocou tlačidiel VOL+/- prijímača môžete nas-
taviť želanú hlasitosť. Potom stlačte tlačidlo SET pre uloženie. Keď nevznikne spojenie alebo nie
je čisté, prepnite na inú frekvenciu. Odkrúťte dolnú časť rukoväte a stlačte viackrát tlačidlo SET,
pre výber nerušeného kanála. Môžete vybrať z 20 kanálov. Pri zmene kanála krátko bliká symbol
antény na displeji, po prepnutí znovu priebežne svieti.
Párovanie sa uskutoční automaticky po niekoľkých sekundách a zelená LED RF znovu priebežne
svieti na prijímači. Krátkym stlačením tlačidla ZA-/VYPNÚŤ na mikrofóne namiesto čísla kanála
na krátky čas sa zobrazí konkrétna frekvencia.
Jednotky, ktoré chcete párovať, umiestnite blízko k sebe. V prípade problémov spojenia zvoľte inú frekvenciu
alebo za- a vypnite mikrofón a prijímač, alebo ich premiestnite.
• Zelená LED RF prijímača informuje o stabilnom rádiovom spojení.
Steny, elektrické zariadenia a pohybujúce sa osoby v blízkosti môžu rušiť príjem a znižovať dosah. Obzvlášť
mobilné telefóny, WiFi router, počítač alebo väčšie kovové predmety.
• Viac mikrofónových setov môžete použiť v tej istej miestnosti s odlišnými kanálmi.
• Príliš nízka hlasitosť spôsobí väčší šum, vysoká hlasitosť zase môže spôsobiť skreslenie zvuku.
14
Dbajte na to, aby nastavenia hlasitosti zosilňovača a prijímača mikrofónu boli v súlade. Ideálne nastavenie závisí
aj od umiestnenia mikrofónu.
RADY ATIPY
• Antény ručných mikrofónov sa obyčajne nachádzajú v dolnej časti. Preto nedržte spodnú časť
mikrofónu, lebo si rukou zatienite vysielanie.
• Nehýbte v ruke s mikrofónom, lebo tým zmeníte podmienky príjmu.
• Dbajte na to, aby ste nemali v blízkosti zapnutý mobilný telefón, Bluetooth reproduktor, TV, počí-
tač, WiFi router alebo iný rádiofrekvenčný prístroj, lebo môžu rušiť príjem.
Prijímač umiestnite vo výške aspoň 1 m nad podlahou. Nemontujte na stenu, neumiestnite na
nástennú policu, lebo tým by sa zhoršili podmienky príjmu.
• Keď ste pred mikrofónom alebo reproduktorom alebo v ich blízkosti, môže to spôsobiť budenie,
čo môže poškodiť reproduktory. Mikrofón má byť podľa možností za reproduktorom. Pri uvedení
prevádzky hlasitosť zvyšujte opatrne.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Keď nevydáva zvuk alebo je príliš hlasný, skontrolujte
- prepojenie podľa predpisov / - sieťové napájanie a batérie / - nepoškodenosť káblov / - správne
nastavenie zosilňovača / - či ste neprekročili predpísaný dosah / - či nie je v blízkosti umiestnený
rušivý elektronický prístroj.
ČISTENIE
Pred čistením prístroj odpojte od elektrickej energie vytiahnutím zo siete. Používajte mäkkú, suchú
utierku. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky a tekutiny!
SET MICROFON FĂRĂ FIR
• microfon profesional, metalic • ecran digital, multifuncțional în măner • așare frecvență/
canal/ starea bateriei ltru digital de reducere a zgomotului cuplare automată 20 de
canale disponibile pentru recepție fără probleme mufă microfon 6,3mm pe unitatea
de recepție conectare directă în amplicator, unitate de recepție reîncărcabilă raza
de acţiune pe teren deschis: ~40m funcţionare pe banda de frecvență: UHF microfon:
50/33x245mm, 2 x baterie AA (1,5V), nu sunt incluse • unitatea de recepție : ~80x42x17mm
unitate de recepție cu acumulator încorporat (500mAh Li-Ion) • timp de încărcare / funcțio-
nare : ~2,5 / 6h • se poate încărca în timpul funcționării • cablu de încărcare USB - microUSB
(~1.0 m) inclus
PUNEREA ÎN FINCȚIUNE
Microfon de mână
Componenta de sub ecran constă dintr-un cilindru metalic înșurubat unul în altul și un capac de
plastic. Capacul din plastic nu trebuie îndepărtat separat, ci se deșurubează împreună cu cilindrul
metalic. După ce ați îndepărtat cu atenție partea mânerului microfonului de sub așaj, introduceți
două baterii alcaline AA (1,5V) în conformitate cu polaritatea marcată (polul pozitiv în jos). Rea-
tașați la loc capacul suportului de baterii. Pornirea se face prin apăsarea scurtă a butonului de sub
ecran, în timp ce oprirea prin apăsarea lungă (~2sec). Durata de funcționare a bateriilor alcaline
este de obicei ~7 ... 9 ore, dar aceasta poate varia în funcție de condițiile de utilizare. Simbolul
bateriei de pe ecranul digital arată starea bateriilor.
Înlocuiți bateriile dacă simbolul bateriei de pe așaj indică acest lucru, sau raza de acțiune scade ori transmisia
este zgomotoasă. ● Bateriile pot  înlocuite doar de un adult! Nu amestecați baterii de diferite mărci sau cu stare
de încărcare diferită! ● Dacă bateriile sunt descărcate sau nu folosiți dispozitivul pentru o lungă perioadă de timp,
îndepărtați bateriile imediat! ● În cazul în care lichidul din baterii s-a scurs, folosind mănuși de protecție curățați
compartimentul bateriei cu o lavetă uscată! ● Este interzisă desfacerea, scurtcircuitarea sau aruncarea bateriilor
în foc! ● Este interzisă încărcarea bateriilor care nu se pot încărca! Pericol de explozie! ● Nu folosiți acumulatori
în locul bateriilor, deoarece tensiunea şi randamentul acestora este semnicativ mai scăzută. La temperaturi joase
randamentul bateriilor poate scădea, ind necesară o schimbare mai deasă a acestora!
Unitatea de recepție
Acumulatorul încorporat trebuie încărcat înainte de prima utilizare. Conectați cablul microUSB fur-
nizat la ieșirea unui computer sau a unui încărcător USB. Mutați comutatorul glisant în poziția OFF.
LED-ul roșu POWER se aprinde și apoi se stinge când încărcarea este nalizată. Acest proces
15
durează aproximativ 2,5 ore, asigurând o funcționare de aproximativ 6… 7 ore. Măsurarea a fost
efectuată la temperatura camerei. Descărcarea bateriei este indicată de aprinderea intermitentă
al LED-ul POWER, iar receptorul se va opri în curând. Dacă doriți să funcționeze continuu pentru
o lungă perioadă de timp, îl puteți încărca și în timpul funcționării. Unele încărcătoare pot provoca
zgomot în timpul recepției.
Conectați mufa mono cu diametrul de 6,3 mm la intrarea de 6,3 mm a unui amplicator, a unui
mixer, a unei boxe active sau a unui sistem HiFi. Porniți cu comutatorul glisant (poziția ON) și
LED-ul roșu POWER se aprinde. Dacă echipamentul extern produce zgomot în timpul funcționării,
rotiți șa din priză și setați receptorul rabatabil într-o poziție de recepție mai favorabilă (de obicei
verticală).
SETARE, CUPLARE, FUNCȚII
Opriți volumul amplicatorului. Dacă ați pornit atât receptorul, cât și microfonul de mână, după
cuplarea automată cu succes și LED-ul RF verde de pe receptor se va aprinde. Setați potențio-
metrul amplicatorului la nivel mediu, în timp ce reglați volumul dorit cu butoanele VOL +/- de pe
receptor. Apoi apăsați butonul SET pentru salvare. Dacă cuplarea nu se realizează sau nu este
clară, comutați pe o altă frecvență. Pentru a face acest lucru, deșurubați partea inferioară a mâne-
rului și apăsați butonul SET de mai multe ori pentru a selecta un canal, cu transmisie fără zgomot.
Puteți alege dintre douăzeci de canale. La schimbarea canalului, simbolul antenei clipește scurt pe
așaj și apoi se aprinde din nou după comutare. Cuplarea se face automat în câteva secunde, iar
LED-ul verde RF de pe receptor este aprins din nou continuu. După apăsarea scurtă a butonului
ON / OFF de pe microfon, puteți citi frecvența specică în loc de numărul canalului.
Păstrați cele două unități care trebuie cuplate una lângă alta. Dacă aveți o problemă de conexiune, selectați o altă
frecvență sau opriți microfonul și receptorul sau mutați-le în altă parte.
Așajul cu LED RF verde de pe receptor indică o conexiune radio stabilă.
Pereții, echipamentele electrice din apropiere și corpurile umane în mișcare pot interfera cu recepția și pot reduce
aria de acoperire, mai ales un telefon mobil, router WiFi, computer sau obiecte metalice mai mari.
• Mai multe seturi de microfoane pot  utilizate în același spațiu, dacă au selectată un canal diferit.
Un volum prea mic poate provoca mai mult zgomot și un volum prea mare poate provoca un sunet distors-
ionat. Reglați potențiometrul amplicatorului și a receptorului concomitent. Setarea ideală depinde și de locația
microfoanelor.
SFATURI UTILE
Antena microfoanelor de mână este situată în partea de jos. Prin urmare, nu apucați capacul de
plastic al microfoanelor, deoarece poate deranja transmisia.
• Nu mișcați microfonul în mână, deoarece puteți schimba condițiile de recepție.
Să nu țineți în apropiere telefon mobil, boxă cu Bluetooth, televizor, computer, router WiFi sau alt
dispozitiv cu frecvență radio, deoarece acest lucru poate interfera cu recepția.
Receptorul trebuie să e la cel puțin 1 metru deasupra solului. Nu montați pe perete, nu îl așezați
pe un raft de perete, deoarece acest lucru va afecta semnicativ condițiile de recepție.
Dacă microfonul se aă în fața sau în apropierea difuzorului, poate apărea o interferență care
poate deteriora difuzoarele. Microfonul ar trebui e în spatele difuzorului, dacă este posibil.
Măriți cu atenție volumul în timpul instalării.
DEPANARE
Dacă nu este sunet sau emisia este zgomotoasă, vericaţi dacă:
- conectarea s-a efectuat conform recomandărilor
- există alimentare de la reţea şi bateriile sunt în stare de funcţionare
- nu este deteriorat vreun r de conectare
- amplicatorul este setat corect
- nu s-a depăşit distanţa recomandată
- nu există în apropiere nici un echipament electric ce poate crea interferenţe
CURĂŢARE
Înainte de curăţare opriţi aparatul şi decuplaţi-l de la reţeaua de alimentare prin scoatarea şei
cablului de alimentare din priză! Folosiţi o lavetă moale şi uscată. Nu utilizaţi detergenţi agresivi
şi lichide!
16
BEŽIČNI SET MIKROFONA
profesionalna metalna ručka mikrofona multifunkcionalni displej u dršci frekvencija/
kanal/indikator stanja baterije • elektronika za prigušivanje šuma automatsko uparenje
20 kanala za biranje, radi sprečavanja smetnju 6,3mm izlaz za mikrofon na prijemnoj
jedinici direktno poveziv na pojačalo, punjivi prijemnik domet na otvorenom: ~40m •
radna frekvencija: UHF mikrofon: 50/33x245 mm, 2xAA (1,5V) baterija, nije u sklopu
prijemnik: ~80x42x17mm ugrađeni akumulator prijemnika (500mAh Li-Ion) predviđeno
vreme punjenja / rad: ~2,5 / 6h moguće konstantno punjenje za konstantan duži rad
pribor: USB - microUSB kabel za punjenje (~1.0 m)
PUŠTANJE U RAD
Ručni mikrofon
Drška mikrofona ispod displeja sastoji se od odstranjivog valjka i plastičnog čepa. Čep nije pot-
rebno vaditi, sa čepom zajedno treba odvrnuti metalni valjak. Kada ste pažljivo odvrnuli metalni
valjak, pazeći na polaritete koji su obeleženi na ležištu, postavite baterije AA (1,5V) pozitivni kraj
baterije treba da stoji prema gore. Vratite poklopac baterije. Mikrofon se uključuje kratkim pritiskom
tastera ispod displeja, dužim pritiskom (~2sek.) mikrofon se isključuje. Prosečan radni vek alkalnih
baterija je ~7…9 sati, koji zavisi od okolnosti upotrebe pa i proizvođača baterije. Na displeju je
moguće pratiti stanje baterije.
Baterije treba promeniti ako na to simbol ukazuje, ako se smanji domet ili ako se čuju šumovi! ● Zamenu baterije
sme da radi samo odrasla osoba! ● Istovremeno koristite samo baterije istog tipa i stanja! ● Ako su se baterije
ispraznile ili duže vreme ne koristite lampu odmah izvadite baterije! Ako iz baterija slučajno iscuri kiselina,
obucite zaštitne rukavice i krpom očistite ležište baterije! Baterije je zabranjeno rastavljati, bacati u vratru ili
kratko spajati! Nepunjive baterije je zabranjeno puniti! Opasnost od eksplozije! ● Umesto baterija ne koristite
akumulatore pošto akumulatori imaju znatno manji napon i smanjuje se rad uređaja! ● U hladnim uslovima rada
smanjuje se kapacitet baterija i moguća je potreba češće zamene!
Prijemnik
Pre prve upotrebe potrebno je napuniti akumulator. Priloženi microUSB kabel uključite u jedan
standardni USB punjač. Prekidač treba da je u isključenom OFF položaju. Počinje da svetli crveni
POWER LED koji će se automatski ugasiti nakon završetka punjenja. Punjenje zahteva oko 2,5
sata što obezbeđuje rad oko 6…7 sati. Merenje smo radili na sobnoj temperaturi. Na prazan
akumulator ukazuje treptanje POWER LED diode, potom se ubrzo isključuje uređaj. Ukoliko duže
vreme želite koristiti uređaj, moguće je punjenje i u toku upotrebe. Pojedini punjači mogu da iz-
azovu šumove i smetnje.
Prijemnik povežite sa pojačalom, miksetom ili aktivnim zvučnikom ili HiFi uređajem preko ulaza
mono utikača 6,3mm. Prijemnik uključite prekidačem (pozicija ON), počeće da svetli POWER LED
dioda. Ako prilikom upotrebe primetite smetnje, prijemnik pažljivo okrenite u utičnici i pažljivo ga
nagnite u optimalni položaj (uglavnom u vertikalni položaj).
PODEŠAVANJE, UPARENJE, FUNKCIJE
Smanjite zvuk pojačala. Ako ste uključili prijemnik i mikrofon i ako je automatsko uparenje uspeš-
no na prijemniku će da svetli i zelena RF LED dioda. Pažljivo podesite na sredinu jačinu zvuka
pojačala, istovremeno podesite i izlaznu snagu mikrofona sa VOL+/- na prijemniku. Da bi potvrdili
podešenu izlaznu snagu mikrofona pritisnite taster SET. Ako veza nije uspostavljena ili veza nije
čista, promenite frekvenciju. Da bi promenili frekvenciju, odvrnite donji deo ručke mikrofona i više
puta pritisnite taster SET dok ne namestite frekvenciju koja radi bez smetnji. Možete birati između
dvadeset kanala. Prilikom promene frekvencije trepti simbol antene potom kada je frekvencija
promenjena simbol će konstantno da svetli. Novo uparenje traje nekoliko sekundi, zelena RF LED
dioda će ponovo konstantno da svetli na prijemniku. Prilikom uključenja i isklučenja pre prikaza
broja kanala na displeju će se moći videti konkretna frekvencija.
Prilikom uparenja dve jedinice treba da su što bliže jedan drugom. U slučaju smetnji, promenite frekvenciju, ili
isključite i uključite mikrofon i prijemnu jedinicu, , po potebi promenite poziciju uređaja.
• Zelena RF LED dioda ukazuje na stabilnu radio vezu.
• Zidovi, električni uređaji, WiFi, router, i ljudska tela mogu da utiču na kvalitet prijema signala
• Istovremeno se može koristiti više setova mikrofona ali na različitim frekvencijama.
• Premala jačina zvuka može da izazove veći brum a preveliki signal izobličenja. Jačine zvuka treba da su podeše-
ne da do ovih neželjenih efekata ne dođe. Idealno podešavanje zavisi i od položaja mikrofona.
17
PRAKTIČNI SAVETI
U mikrofonima se antena najčešće nalazi sa donje strane. Po mogućnosti mikrofon nemojte
držati sa kraja da bi smanjili mogućnost smetnji u predaji.
• Mikrofon nemojte pomerati u ruci da se ne bi promenili uslovi predaje signala.
Da u blizini ne budu uključeni mobilni telefoni, Bluetooth zvučnici, TV, računar, WiFi router ili drugi
uređaj sa radio signalom, to može da utiče na prijem kvalitetnog signala.
Neka prijemnik bude postavljen najmanje 1 metar od zemlje. Ne montirajte ga na zid, ne postavl-
jajte ga na zidnu policu, to može da kvari prijem signala.
Mikrofon ne sme biti u blizini zvučnika da se ne bi desila mikrofonija! Po mogućnosti mikrofon
treba da se nalazi iza zvučnika. Nakon uključenja pažljivo podešavajte jačinu zvuka.
OTKLANJANJE GREŠAKA
Ako nema zvuka ili je zvuk sa smetnjama treba proveriti: - pravilnost povezivanja / da li ima na-
pajanja, da li su baterije dobre / - da nije oštećen neki kabel / da li je pojačalo dobro podešeno
/ - da niste slučajno prekoračili preporučenu razdaljinu / - da nema električnih uređaja u blizini koji
mogu izazvati smetnje
ČIŠĆENJE
Isključite uređaj pre čišćenja i isključite prijemnik iz punjača! Za čišćenje koristite suve mekane
krpe. Ne koristite agresivna hemijska sredstva!
SADA BEZDRÁTOVÉHO MIKROFONU
• profesionální ruční mikrofon • multifunkční digitální displej na rukojeti • vyobrazení frek-
vence/kanálu/stavu baterií digitální proudový obvod pro ltrování šumu automatické
spárování 20 volitelných kanálů pro nerušený příjem na příjmové jednotce výstup pro
mikrofon se zástrčkou 6,3 mm možnost bezprostředního zapojení do zesilovače, do-
bíjitelná příjmová jednotka vzdálenost dosahu na volném prostranství: ~40 m • pásmo
provozní frekvence: UHF • mikrofon: 50/33x245 mm, 2 baterie AA (1,5V) nejsou součástí
balení • jednotka příjmu: ~80x42x17 mm • příjmová jednotka se zabudovaným akumuláto-
rem (500mAh Li-Ion) • předpokládaná doba nabíjení / provozní doba: ~2,5 / 6h • pro plynulý
provoz lze nabíjet i nepřetržitě • příslušenství: nabíjecí kabel USB - microUSB (~1.0 m)
UVEDENÍ DO PROVOZU
Ruční mikrofon
Část pod displejem je tvořena kovovým válcem a plastovým víčkem zašroubovanými do sebe.
Plastové víčko není nutné zvlášť odstraňovat, kovový válec odšroubujte společně s víčkem. Opat-
rně demontujte část rukojeti mikrofonu pod displejem a vložte dvě alkalické baterie typu AA (1,5V),
věnujte pozornost správné polaritě (pozitivní část by měla směřovat dolů). Vraťte zpátky na místo
kryt schránky na baterie. Mikrofon zapnete krátkým stisknutím tlačítka umístěného pod displejem,
přidrženým stisknutím tlačítka (~2 vteřiny) mikrofon vypnete. Alkalické baterie vydrží zpravidla
~7…9 hodin, ale tato doba se může měnit v závislosti na podmínkách používání. Stav nabití
baterií je vyobrazen na digitálním displeji symbolem baterií.
Vyměňte baterie, jestliže LED dioda na rukojeti svítí, nebo se snížila vzdálenost dosahu anebo je přenos zvu-
ku doprovázen nežádoucím šumem! Výměnu baterií smí provádět výhradně dospělá osoba! Nepoužívejte
současně baterie různých výrobců nebo baterie v různém stavu nabití! ● Jestliže nastalo vybití baterií nebo mik-
rofon nebudete delší dobu používat, baterie neprodleně vyjměte! Jestliže z baterií vytekla tekutina, použijte
ochranné rukavice a schránku na baterie vyčistěte suchou utěrkou! ● Baterie je zakázáno otevírat, vhazovat do
ohně nebo zkratovat! Nedobíjitelné baterie je zakázáno nabíjet! Nebezpečí výbuchu! Nikdy nepoužívejte
místo baterií akumulátory, protože mají nižší napětí a výrazně nižší výkon! V chladném prostředí výkonnost
baterií klesá, a proto je potřeba baterie častěji vyměňovat!
Jednotka příjmu
Před prvním použitím je nutné nabít zabudovaný akumulátor. Zapojte microUSB kabel dodávaný v
příslušenství do počítače nebo do výstupu pro USB nabíjení. Posuvný spínač nastavte do polohy
OFF. Nyní bude svítit červená POWER LED dioda, po dokončení nabíjení zhasne. Nabíjení trvá
přibližně 2,5 hodiny, což zajistí provozní dobu cca. 6…7 hodin. Měření bylo prováděno při poko-
jové teplotě. Blikání POWER LED diody signalizuje, že akumulátor je vybitý, po chvíli se jednotka
příjmu vypne. Pokud chcete mikrofon používat delší dobu, můžete jej nabíjet i během používání.
18
Některé nabíječky však mohou rušit příjem šumem.
Mono zástrčku s průměrem 6,3 mm zapojte do zesilovače nebo mixážního pultu, do aktivního
reproboxu nebo k Hi-Fi zařízení. Mikrofon zapněte posuvným spínačem (poloha ON), nyní bude
svítit červená POWER LED dioda. Pokud během používání způsobuje některé externí zařízení
šum, zástrčku v zásuvce otočte a sklápěcí příjmovou jednotku nastavte do polohy, ve které je
příjem kvalitnější (zpravidla svislá poloha).
NASTAVENÍ, SPÁROVÁNÍ, FUNKCE
Ztlumte hlasitost zesilovače. Pokud je zapnutá jednotka příjmu a současně i ruční mikrofon, pak
po úspěšném automatickém spárování bude na jednotce příjmu svítit zelená RF LED dioda.
Regulaci hlasitosti na zesilovači nastavte opatrně do střední polohy, zároveň na jednotce příjmu
spínači VOL+/- nastavte požadovanou hlasitost. Potom stiskněte tlačítko SET pro uložení. Pokud
nebude kontakt navázán nebo nebude dokonalý, přepněte na jinou frekvenci. Za tímto účelem
odšroubujte dolní část rukojeti a několikrát stiskněte tlačítko SET pro volbu kanálu, který není
rušený. K dispozici máte dvacet kanálů. Při střídání kanálů bude na displeji po krátkou dobu bli-
kat symbol antény, po přepnutí bude svítit opět plynule. Proces spárování proběhne automaticky
během několika vteřin, poté bude na jednotce příjmu opět plynule svítit zelená RF LED dioda.
Po krátkém stisknutí tlačítka ON/OFF na mikrofonu bude na krátkou dobu na displeji místo čísla
kanálu vyobrazena konkrétní frekvence.
• Obě párované jednotky by měly být umístěny blízko u sebe. V případě potíží s propojováním zvolte jinou frek-
venci nebo mikrofon a přijímací jednotku opakovaně zapněte a vypněte, případně je přemístěte na jiné místo.
• Zelená RF LED dioda na příjmové jednotce informuje o stabilním rádiovém spojení.
• Stěny, elektronická zařízení nacházející se v blízkosti a pohybující se osoby mohou rušit příjem, snižovat vzdá-
lenost dosahu. Zvláště pak mobilní telefony, Wi-Fi router, počítač nebo větší kovové předměty.
• V jednom prostoru je možné používat několik sad mikrofonů, na různých kanálech.
• Příliš nízká hlasitost může způsobovat vyšší šum, příliš vysoká hlasitost pak zkreslení zvuku. Nastavení hlasi-
tosti na zesilovači a jednotce příjmu mikrofonu by mělo být v souladu. Ideální nastavení závisí také na umístění
mikrofonů.
DOPORUČENÍ
Anténa ručních mikrofonů je umístěna v dolní části. Plastového víčka mikrofonů se nedotýkejte,
protože byste tak mohli zastínit přenos zvuku.
• Mikrofonem v ruce nehýbejte, protože byste mohli změnit podmínky příjmu signálu.
• V blízkosti mikrofonu by neměl být zapnutý mobilní telefon, reproduktor s funkcí Bluetooth, tele-
vizor, počítač, Wi-Fi router nebo jiná radiofrekvenční zařízení, protože by mohl být rušen příjem.
• Příjmová jednotka by měla být umístěna ve výšce alespoň 1 metru nad úrovní podlahy. Nepok-
ládejte ji na poličku umístěnou na zdi, protože by to mohlo ve významné míře negativně ovlivnit
podmínky příjmu signálu.
Je-li mikrofon umístěn před reproduktorem nebo v jeho blízkosti, může vznikat šum, který by
mohl poškodit reproduktory. Mikrofon by měl být umístěn za reproduktorem. Po zapnutí zvyšujte
hlasitost postupně.
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Jestliže není slyšet zvuk nebo je zvuk doprovázen šumem, zkontrolujte, zda - bylo zapojení prove-
deno podle předepsaného postupu / je zapnutý zdroj napájení a zda baterie jsou v pořádku / - není
poškozen některý z kabelů / - je zesilovač nastavený správně / - nebyla překročena doporučená
vzdálenost/ - se v blízkosti nenachází elektrické zařízení, které by mohlo působit rušivě
ČIŠTĚNÍ
Předtím, než začnete zařízení čistit, jej odpojte z elektrické sítě vypnutím a odpojením z nabíječky.
K čištění používejte měkkou, suchou utěrku. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani tekutiny!
BEŽIČNI MIKROFON, SET
• profesionalni mikrofon, metalni • višenamjenski digitalni zaslon na ručki • prikaz frekven-
cije / kanal / stanje baterije • digitalni lter šuma • automatsko uparivanje 20 kanala koji
se mogu odabrati za prijem bez smetnji • 6,3 mm priključak za mikrofon na prijemniku
punjivi prijemnik se može izravno priključiti na pojačalo domet na otvorenom prostoru:
~40 m • frekvencijski opseg: UHF • mikrofon: 50/33x245 mm, 2xAA (1,5 V) baterije, nisu
19
uključene u pakiranje • prijemnik: ~80x42x17 mm • ugrađena baterija u prijemnik (500 mAh
Li-Ion) • vrijeme punjenja / vrijeme rada: ~2,5 / 6 h može se neprestano puniti za neprekidni
rad • accessory: pribor: kabel za punjenje USB – microUSB (~1.0 m)
PUŠTANJE U RAD
Mikrofon
Dio ispod zaslona sastoji se od metalnog cilindra i plastične kapice. Plastičnu kapicu ne treba
posebno uklanjati, već s njom odvrnite metalni cilindar. Ako ste pažljivo uklonili dio ručke mikrofona
ispod zaslona, umetnite dvije alkalne baterije AA (1,5 V) pazeći na polaritet (pozitivni kraj prema
dolje). Vratite poklopac odjeljka za baterije. Može se uključiti kratkim pritiskom tipke ispod zaslo-
na, dok se isključuje pritiskom i držanjem tipke (~2 sec). Vrijeme rada alkalnih baterija obično je
~7…9 sati, ali to može varirati ovisno o uvjetima uporabe. Simbol baterije na digitalnom zaslonu
prikazuje status baterija.
Zamijenite baterije ako simbol baterije na zaslonu to pokazuje ili se domet rada smanjuje ili je prijenos bučan.
Zamjenu baterije mogu činiti isključivo samo odrasle osobe. ● Nemojte koristiti različite vrste baterija i / ili rabljenih
i novih baterija zajedno. ● Ako su se baterije ispraznile ili ako ne planirate koristiti uređaj duže vrijeme, odmah
izvadite baterije. ● Ako iz baterije iscuri tekućina, uzmite zaštitne rukavice i očistite odjeljak za baterije suhom kr-
pom. ● Zabranjeno je otvaranje baterija, bacanje u vatru ili spajanje u kratki spoj. ● Baterije koje se ne mogu puniti
ne smiju se puniti. Rizik od eksplozije! ● Ne stavljajte akumulatorske baterije umjesto baterija jer imaju znatno niži
napon i učinkovitost! ● U hladnim okolnostima snaga baterija slabi, možda će biti potrebna česta zamjena baterija.
Prijemnik
Ugrađena baterija mora se napuniti prije prve uporabe. Priključite isporučeni microUSB kabel na
izlaz računala ili USB punjača. Postavite klizni prekidač u položaj OFF. Crvena LED POWER svi-
jetli, a zatim se isključuje po završetku punjenja. To traje otprilike 2,5 sata, što osigurava približno
6… 7 sati rada. Mjerenje je provedeno na sobnoj temperaturi. Ispražnjena baterija označena je
treptanjem lampice POWER, a zatim se prijemnik uskoro isključuje. Ako želite kontinuirano raditi
dužee vrijeme, tijekom rada možete ga i napuniti. Neki punjači mogu stvarati buku na prijemniku.
Priključite mono utikač od 6,3 mm na 6,3 mm ulaz pojačala, miksera, aktivne zvučne kutije ili HiFi
sustava. Uključite ga pomoću kliznog prekidača (položaj ON) i crvena LED POWER svijetli. Ako
tijekom rada vanjska jedinica stvara buku, uključite utikač u utičnicu i postavite nagib prijemnik u
bolji (obično vertikalni) položaj prijema.
PODEŠAVANJE, UPARIVANJE, FUNKCIJE
Smanjite kontrolu glasnoće na pojačalu. Ako ste uključili i prijemnik i mikrofon, nakon uspješnog
automatskog uparivanja svijetli zelena RF LED na prijemniku. Pažljivo postavite kontrolu glas-
noće pojačala u središnji položaj, istovremeno podešavajući željenu glasnoću tipkama VOL +/- na
prijemniku.
Zatim pritisnite tipku SET da biste to spremili. Ako veza nije uspostavljena ili nije jasna, prebacite
se na drugu frekvenciju. Da biste to učinili, odvrnite donji dio ručke i pritisnite tipku SET nekoliko
puta za odabir kanala bez smetnji. Možete birati između dvadeset kanala. Pri promjeni kanala sim-
bol antene kratko trepće na zaslonu, a zatim ponovno svijetli nakon prebacivanja. Uparivanje se
vrši automatski za nekoliko sekundi, a zeleni RF LED na prijemniku ponovno neprekidno svijetli.
Kratkim pritiskom na tipku ON / OFF na mikrofonu, može se kratko prikazati određena frekvencija
umjesto broja kanala.
Držite dvije uparene jedinice blizu jedna drugoj. Ako imate problema s vezom, odaberite drugu frekvenciju ili
uključite isključite mikrofon i prijemnik ili ih premjestite negdje drugdje.
• Zelena RF LED na prijemniku označava stabilnu radio vezu.
Zidovi, električna oprema u blizini i ljudska tijela koja se kreću mogu ometati prijem i smanjiti domet. Posebno
mobitel, WiFi router, računalo ili veći metalni predmeti.
• Više setova mikrofona može se koristiti u istom prostoru s različitim izborom kanala.
• Preniska glasnoća može uzrokovati više buke, a preglasna može izobličiti zvuk. Prilagodite postavku glasnoće
pojačala i prijemnika mikrofona. Idealno podešavanje ovisi o položaju mikrofona.
KORISNI SAVJETI
Antena mikrofona nalazi se na dnu. Stoga nemojte držati za plastični poklopac mikrofona jer
može ometati prijenos.
• Ne mičite mikrofon u ruci jer možete promijeniti uvjete prijema.
20
U blizini nemojte imati uključeni mobitel, Bluetooth zvučnik, TV, računalo, WiFi router ili drugi
radio frekvencijski uređaj, jer to može ometati prijem.
Prijemnik mora biti najmanje 1 metar iznad tla. Ne montirajte ga na zid, ne postavljajte ga na
zidnu policu, jer to značajno narušava uvjete prijema.
• Ako je mikrofon ispred ili u blizini zvučnika, može doći do pojave šuma koja može oštetiti zvuč-
nike. Ako je moguće, mikrofon bi trebao biti iza zvučnika. Pažljivo povećajte glasnoću tijekom
instalacije.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ako nema zvuka ili je bučan, provjerite: - je li veza ispravana / - postoji li napajanje i jesu li baterije
dobre / - nijedna žica nije oštećena / - pojačalo je pravilno postavljeno / - preporučena udaljenost
nije prekoračena / - u blizini nema ometajućeg električnog uređaja
ČIŠĆENJE
Prije čišćenja isključite uređaj i isključite ga iz el.mreže. Koristite meku, suhu krpu. Ne koristite
agresivne deterdžente i tekućine.
Operation range, open area ~40 m
Frequency range, UHF 550,0 – 565,2 MHz
Power output <10 mW
Modulation FM
Oscillation PLL synthesized
Frequency stability ±0,005 %
Characteristic cardioid
Mic element dynamic capsule
Audio frequency range 50 – 18.000 Hz
Audio dynamic >120 dB
THD <0,5 %
Audio output 0 – 500 mV
Output connector 6,3 mm mono
Handy batteries 2 x AA (1,5 V)
Handy operation time ~7…9 h (alkali
batteries)
Receiver battery Li-ion / 500 mAh
Receicer charge microUSB slot
Charging current 5 V / 0,22 A
Charging time ~2,5 h
Operation time ~6…7 h
Ta 0 °C…+35 °C
Handy dimensions 50/33 x 245 mm
Receiver dimensions ~80 x 42 x 17 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Somogyi Elektronic MVN 300 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare