Xerox 6027 Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare
607E01340 Rev A
© 2014 Xerox Corporation. All Rights Reserved. Xerox
®
, Xerox and Design
®
, and WorkCentre
®
are trademarks of Xerox Corporation in the United States and/or other countries.
www.xerox.com/office/6027support
www.xerox.com/msds (U.S./Canada)
www.xerox.com/environment_europe
Xerox WorkCentre 6027
Color Multifunction Printer
Xerox
®
WorkCentre
®
6027
Quick Use Guide
Čeština
Polski
Magyar
Română
Български
Stručný návod k použití
Skrócona instrukcja obsługi
Gyorsútmutató
Ghid rapid de utilizare
Кратко ръководство за употреба
CS
PO
HU
RO
BG
RO
Înainte de a utiliza imprimanta, citiţi capitolele
privind siguranţa şi reglementările din documentul
Ghid de utilizare disponibil pe Software and
Documentation disc (Disc pentru software şi
documentaţie) sau online.
Material Safety Data Sheets (fişe tehnice privind
siguranţa materialelor utilizate) (SUA/Canada) şi
informaţiile privind mediul (Europa) sunt disponibile
online.
CS
Než začnete tiskárnu používat, přečtěte si kapitoly o
bezpečnosti a právních předpisech v uživatelské
příručce, která je k dispozici na disku Software and
Documentation disc (Disk se softwarem a
dokumentací) nebo online.
Dokumenty Material Safety Data Sheets
(bezpečnostní specifikace materiálu) (USA/Kanada) a
informace o vlivu na životní prostředí (Evropa) jsou k
dispozici online.
BG
Преди да използвате принтера, прочетете главите за
безопасността и нормативните изисквания в User
Guide (Ръководство за потребителя), намиращо се на
диска Software and Documentationофтуер и
документация) или онлайн.
Material Safety Data Sheets (Данни за безопасността
на материалите) (САЩ/Канада) и информация
относно околната среда (Европа) можете да
намерите онлайн.
PO
Przed rozpoczęciem używania drukarki należy
przeczytać rozdziały dotyczące bezpieczeństwa i
zgodności z przepisami w Przewodniku użytkownika
dostępnym na dysku Software and Documentation
disc (Płyta z oprogramowaniem i dokumentacją) lub
w Internecie.
Material Safety Data Sheets (Karty danych o
bezpieczeństwie materiałów) (USA/Kanada) i
informacje związane z ochroną środowiska (Europa)
dostępne są w Internecie.
EN
Before operating your printer, read the safety and
regulatory chapters in the User Guide available on
the Software and Documentation disc or online.
The Material Safety Data Sheets (US/Canada) and
environmental information (Europe) are available
online.
HU
A nyomtató működtetése előtt olvassa el a
biztonságról és az előírásokról szóló fejezeteket a
Felhasználói útmutatóban, amely a Software and
Documentation (Szoftverek és dokumentáció) című
lemezen vagy online érhető el.
A Material Safety Data Sheets (Anyagbiztonsági
adatlapok) (USA/Kanada) és a környezetvédelmi
információk (Európa) online érhetők el.
www.xerox.com/office/
businessresourcecenter
Templates, tips, and tutorials
Šablony, tipy a výukové programy
Szablony, wskazówki i samouczki
Sablonok, tippek és bemutatók
Modele, recomandări şi tutoriale
Шаблони, съвети и самоучители
EN
CS
PO
HU
RO
BG
www.xerox.com/office/6027supplies
Printer supplies
Spotřební materiál k tiskárně
Materiały eksploatacyjne drukarki
Nyomtatókellékek
Consumabile pentru imprimantă
Консумативи за принтера
EN
CS
PO
HU
RO
BG
More Information
Další informace
Więcej informacji
További információk
Mai multe informaţii
Допълнителна информация
EN
CS
PO
HU
RO
BG
2
www.xerox.com/office/6027support
CS
PO
HU
RO
BG
EN
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Contents
Obsah
Spis treści
Tartalom
Cuprins
Съдържание
Printer Basics ............................................................... 3
Základy tiskárny
Podstawowe informacje o drukarce
A nyomtató működésének alapjai
Informaţii de bază despre imprimantă
Основни функции на принтера
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Printing......................................................................... 6
Tisk
Drukowanie
Nyomtatás
Imprimarea
Печат
Printer Tour...................................................................3
Prohlídka tiskárny
Przegląd drukarki
A nyomtató működésének áttekintése
Prezentarea imprimantei
Запознаване с принтера
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Control Panel................................................................4
Ovládací panel
Panel sterowania
Vezérlőpult
Panoul de comandă
Контролен панел
CS
PO
HU
RO
BG
EN
CentreWare Internet Services...................................5
CentreWare Internet Services
CentreWare Internet Services
CentreWare Internet Services
CentreWare Internet Services
CentreWare Internet Services
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Supported Papers........................................................6
Podporované druhy papíru
Obsługiwany papier
Támogatott papírtípusok és -méretek
Hârtia acceptată
Поддържани видове хартия
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Basic Printing .............................................................. 7
Základní tisk
Drukowanie podstawowe
Egyszerű nyomtatás
Informaţii de bază pentru imprimare
Основни функции за печат
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Printing from USB Flash Drive ................................. 8
Tisk z jednotky USB Flash
Drukowanie z pamięci flash USB
Nyomtatás USB flash meghajtóról
Imprimarea de pe unitatea Flash USB
Печатане от USB флаш устройство
CS
PO
HU
RO
BG
EN
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Copying.........................................................................9
Kopírování
Kopiowanie
Másolás
Copierea
Копиране
Basic Copying.............................................................. 9
Základní kopírování
Kopiowanie podstawowe
Egyszerű másolás
Informaţii de bază pentru copiere
Основни функции за копиране
CS
PO
HU
RO
BG
EN
ID Card Copying........................................................10
Kopírování průkazu totožnosti
Kopiowanie dowodu tożsamości
Azonosítókártya-másolás
Copierea cardurilor de identitate
Копиране на лични карти
CS
PO
HU
RO
BG
EN
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Scanning.....................................................................11
Snímání
Skanowanie
Szkennelés
Scanarea
Сканиране
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Scanning to Email....................................................12
Snímání do e-mailu
Skanowanie do wiadomości e-mail
Szkennelés e-mailbe
Scanarea către e-mail
Сканиране към електронна поща
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Scanning to a USB Flash Drive...............................13
Snímání na jednotku USB Flash
Skanowanie do pamięci flash USB
Szkennelés USB flash meghajtóra
Scanarea către o unitate Flash USB
Сканиране към USB флаш устройство
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Scanning to a USB Connected Computer.............14
Snímání do počítače připojeného prostřednictvím
rozhraní USB
Skanowanie do komputera podłączonego przez
port USB
Szkennelés USB-n keresztül csatlakoztatott
számítógépre
Scanarea către un computer conectat prin USB
Сканиране към компютър, свързан чрез USB
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Scanning to a Shared Folder on a Network
Computer....................................................................15
Snímání do sdílené složky na síťovém počítači
Skanowanie do folderu udostępnionego na
komputerze sieciowym
Szkennelés megosztott mappába hálózati
számítógépen
Scanarea către un folder partajat de pe un
computer legat în reţea
Сканиране към споделена папка на компютър в
мрежата
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Faxing..........................................................................16
Faxování
Faksowanie
Faxolás
Transmiterea faxurilor
Факс
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Troubleshooting ........................................................18
Řešení problémů
Rozwiązywanie problemów
Hibaelhárítás
Rezolvarea problemelor
Отстраняване на неизправности
Paper Jams.................................................................18
Zaseknutý papír
Zacięcia papieru
Papírelakadások
Blocaje de hârtie
Засядане на хартия
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Basic Faxing...............................................................17
Základní faxování
Faksowanie podstawowe
Egyszerű faxolás
Informaţii de bază pentru transmiterea faxurilor
Основни функции за работа с факс
CS
PO
HU
RO
BG
EN
3
www.xerox.com/office/6027support
Printer Basics
K
C
M
Y
10 cm
(3.9 in.)
11.4 cm
(4.5 in.)
10 cm
(3.9 in.)
11.4 cm
(4.5 in.)
76.2 cm
(30 in.)
110.5 cm
(43.5 in.)
86.4 cm
(34 in.)
Main Tray
Hlavní zásobník
Mini taca
Fő tálca
Tava principală
Главна тава
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Printer Tour
Prohlídka tiskárny
Przegląd drukarki
A nyomtató áttekintése
Prezentarea imprimantei
Запознаване с принтера
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Automatic Document Feeder (ADF)
Automatický podavač předloh
Automatyczny podajnik dokumentów
Automatikus dokumentumadagoló
Alimentatorul automat de documente
Автоматично устройство за подаване на документи
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Scanner
Skener
Skaner
Szkenner
Scaner
Скенер
EN
CS
PO
HU
RO
BG
USB Memory Port
Port paměti USB
Port pamięci USB
USB-memóriaport
Port de memorie USB
Порт за USB памет
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Exit Tray
Výstupní přihrádka
Taca wyjściowa
Kimeneti tálca
Tava de ieşire
Изходна тава
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Toner Cartridges
Kazety s tonerem
Wkłady toneru
Festékkazetták
Cartuşe cu toner
Касети с тонер
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Jam Access Cover
Kryt pro přístup k zaseknutému
papíru
Pokrywa umożliwiająca usuwanie
zacięć
Papírelakadási fedél
Capac de acces la blocaje
Капак за достъп до заседнала
хартия
EN
CS
PO
HU
RO
BG
For ordering supplies, contact your local reseller, or visit the Xerox
®
Supplies website
www.xerox.com/office/6027supplies.
Když budete chtít objednat spotřební materiál, obraťte se na místního prodejce nebo navštivte webové stránky
Spotřební materiál společnosti Xerox
Aby złożyć zamówienie na materiały eksploatacyjne, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub odwiedź witrynę
internetową Xerox Supplies
A kellékek rendeléséhez lépjen kapcsolatba a helyi viszonteladóval, vagy látogasson el a Xerox
®
Supplies
webhelyre
Pentru a comanda consumabile, contactaţi distribuitorul local sau vizitaţi site-ul web pentru consumabile Xerox
®
За поръчка на консумативи се обърнете към местния риселър или посетете уебсайта за консумативи на Xerox.
EN
CS
PO
HU
RO
BG
4
www.xerox.com/office/6027support
Printer Basics
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Control Panel
Ovládací panel
Panel sterowania
Vezérlőpult
Panoul de comandă
Контролен панел
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Menus
Nabídky
Menu
Menük
Meniuri
Менюта
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Services Home displays main services, such as copy, scan, and fax.
Tlítkem Domovs stránka služeb vyvoláte hlav slby, jako je kopírování, snímání a faxo.
Strona główna usług zawiera główne usługi, takie jak kopiowanie, skanowanie i faksowanie.
Szolgáltatások kezdőlapja (Home): megjeleníti a főbb szolgáltatásokat, mint a másolás, a
szkennelés és a faxolás.
Pornire servicii afişează serviciile principale, cum ar fi copiere, scanare şi fax.
Начална страница на услугите показва основните услуги като копиране, сканиране и факс.
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Job Status displays active, held, and completed jobs.
Tlačítko Stav úloh zobrazí aktivní, blokované a dokončené úlohy.
Stan pracy prezentuje prace aktywne, wstrzymane, ukończone i zabezpieczone.
Munkaállapot: megjeleníti az aktív, tartásban lévő, befejezett és titkos munkákat.
Stare lucrare afişează lucrările active, reţinute, şi finalizate.
Статус на задачите показва активните, задържаните и завършените задачи.
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Machine Status displays settings and information.
Tlačítko Stav přístroje zobrazí nastavení a informace.
Stan urządzenia prezentuje ustawienia i informacje.
Gépállapot: megjeleníti a beállításokat és az információkat.
Stare aparat afişează setări şi informaţii.
Статус на устройството показва настройки и информация.
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Clear All clears previous and changed settings for the current service.
Tlačítko Vymazat vše vymaže předchozí a změněná nastavení pro právě vybranou službu.
Wyczyść wszystko czyści wcześniejsze i zmienione ustawienia bieżącej usługi.
Összes törlése: az aktuális szolgáltatás előző és módosított beállításainak törlése.
Şterge tot şterge setările anterioare şi pe cele modificate pentru serviciul curent.
Изчистване на всичко изтрива предишните и променените настройки за текущата услуга.
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Cancel stops the current job.
Tlačítko Zrušit zastaví aktuální úlohu.
Anuluj zatrzymuje bieżącą pracę.
Mégse: leállítja az aktuális munkát.
Anulare opreşte lucrarea curentă.
Отмяна спира текущата задача.
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Start starts the selected job.
Tlačítko Start spustí vybranou úlohu.
Start uruchamia wybraną pracę.
Indítás: a kijelölt munka elindítása.
Start porneşte lucrarea selectată.
Старт стартира избраната задача.
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Job Controls
Ovládání úlohy
Elementy sterowania pracą
Munkavezérlők
Butoane de control pentru lucrare
Контроли за задачи
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Mobile Print LED
Indikátor mobilního tisku
Dioda LED drukowania mobilnego
Mobilnyomtatási LED
LED Mobile Print
LED за мобилен печат
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Alphanumeric Keypad
Alfanumerická klávesnice
Klawiatura alfanumeryczna
Alfanumerikus billentyűzet
Tastatură alfanumerică
Буквено-цифрова клавиатура
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Touch screen
Dotyková obrazovka
Ekran dotykowy
Érintőképernyő
Ecran senzorial
Сензорен екран
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Power Saver On/Off
Úsporný režim zapnutý/vypnutý
Oszczędzanie energii włączone/wyłączone
Energiatakakos funkció be- és kikapcsolása
Economizor de energie activat/dezactivat
Включване/изключване
на енергоспестяващ режим
EN
CS
PO
HU
RO
BG
5
www.xerox.com/office/6027support
Printer Basics
xxx.xxx.xxx.xxx
http://xxx.xxx.xxx.xxx
3
1
2
CentreWare Internet Services
CentreWare Internet Services
CentreWare Internet Services
CentreWare Internet Services
CentreWare Internet Services
CentreWare Internet Services
CS
PO
HU
RO
BG
EN
EN
CentreWare Internet Services enables you to access printer configuration details, paper and supplies status,
job status, and diagnostic functions over a TCP/IP network. You can also manage fax, email, and network
scanning address books.
For details on printer administration, see the Features chapter in the User Guide located on your Software and
Documentation disc or online.
CS
Služby CentreWare Internet Services umožňují přístup ke konfiguraci tiskárny, informacím o stavu papíru
a spotřebního materiálu, stavu úloh a diagnostickým funkcím prostřednictvím sítě TCP/IP. Jejich pomocí je také
možné spravovat adresáře pro fax, e-mail a snímání v síti.
Podrobnosti o správě tiskárny najdete v části Funkce v Uživatelské příručce na disku Software and
Documentation disc (Disk se softwarem a dokumentací) nebo on-line.
PO
Oprogramowanie CentreWare Internet Services zapewnia dostęp do szczegółów konfiguracji drukarki, stanu
papieru i materiałów eksploatacyjnych, stanu pracy i funkcji diagnostycznych przez sieć TCP/IP. Można również
zarządzać książkami adresowymi faksu, poczty e-mail i skanowania sieciowego.
Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące administrowania drukarką, zobacz rozdział Funkcje w
Przewodniku użytkownika na dysku Software and Documentation disc (Płyta z oprogramowaniem i
dokumentacją) lub online.
HU
A CentreWare Internet Services segítségével hozzáférhet a nyomtató konfigurációs adataihoz, a papír és a
kellékek állapotához, a munkaállapothoz és a diagnosztikai funkciókhoz a TCP/IP-hálózaton keresztül.
Emellett kezelheti a faxolási, az e-mail és a hálózati szkennelési címjegyzékeket is.
A nyomtatófelügyelet részleteivel kapcsolatban nézze át a Funkciók fejezetet a Felhasználói útmutatóban,
amelyet a Software and Documentation (Szoftver és dokumenció) elneve lemezen, vagy online találhat meg.
RO
CentreWare Internet Services vă permite să accesaţi detalii privind configurarea imprimantei, starea hârtiei şi
a consumabilelor, starea lucrărilor şi funcţii de diagnoză prin intermediul unei reţele TCP/IP. De asemenea,
aveţi posibilitatea să administraţi agendele cu adrese pentru fax, e-mail şi scanare în reţea.
Pentru detalii privind administrarea imprimantei, consultaţi capitolul Features (Funcţii) din User Guide (Ghid
de utilizare) disponibil pe Software and Documentation disc (Disc pentru software şi documentaţie) sau online.
BG
Услугите CentreWare Internet Services позволяват достъп до данните за конфигурацията на принтера, статуса на
хартията и консумативите, статуса на задачите и диагностични функции през TCP/IP мрежа. Също така можете да
управлявате адресните книги за факс, имейл и мрежово сканиране.
За подробности относно администрирането на принтера вижте главата Featuresункции) в User Guide (Ръководство
за потребителя), което може да бъде намерено в диска Software and Documentationофтуер и документация) или
онлайн.
EN
To connect, type the printer IP address in your computer Web browser. The IP address is available on the
control panel touch screen.
CS
Chcete-li tiskárnu připojit, zadejte její adresu IP do webového prohlížeče v počítači. Adresa IP je uvedena na
dotykové obrazovce ovládacího panelu.
PO
Aby nawiązać połączenie, należy wpisać adres IP drukarki w przeglądarce internetowej. Adres IP jest widoczny
na ekranie dotykowym panelu sterowania.
RO
Pentru conectare, introduceţi adresa IP a imprimantei în browserul web al computerului. Adresa IP poate fi
găsită pe ecranul senzorial al panoului de comandă.
BG
За да се свържете, въведете IP адреса на принтера в уеб браузъра на компютъра. IP адресът може да бъде видян на
сензорния екран на контролния панел.
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Русский
www.xerox.com/office/6027docs
A csatlakozáshoz írja be a nyomtató IP-címét a számítógépe webböngészőjébe. Az IP-cím leolvasható a
vezérlőpult érintőképernyőjéről.
HU
6
www.xerox.com/office/6027support
Printing
LL
WW
W: 76.2–215.9 mm (3–8.5 in.)
L: 127–355.6 mm (5–14 in.)
Windows
Macintosh
60–90 g/m
2
(16–24 lb. Bond)
91–105 g/m
2
(24–28 lb. Bond)
105–163 g/m
2
(28 lb. Bond–60 lb. Cover)
60–163 g/m
2
(16 lb. Bond–60 lb. Cover)
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
Folio..............................8.5 x 13 in.
A4..................................210 x 297 mm
A5..................................148 x 210 mm
B5 ..................................176 x 250 mm
Monarch......................3.9 x 7.5 in.
No.10............................4.1 x 9.5 in.
DL ..................................110 x 220 mm
C5 ..................................162 x 229 mm
www.xerox.com/paper (U.S./Canada)
www.xerox.com/europaper
60–105 g/m
2
(16–28 lb. Bond)
X: 148–216 mm (5.8–8.5 in.)
Y: 210–355.6 mm (8.3–14.0 in.)
Y
X
LL
WW
Supported Paper
Podporovaný papír
Obsługiwane rodzaje papieru
Támogatott papír
Hârtia acceptată
Поддържани видове хартия
CS
PO
HU
RO
BG
EN
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Custom
Uživatelský
Specjalne
Egyedi
Hârtie personalizată
Потребителски тип
Select printing options in the Xerox
®
print driver
Vyberte možnosti tisku v tiskovém ovladači Xerox
®
Wybierz opcje drukowania w sterowniku drukarki Xerox
Válassza ki a nyomtatási beállításokat a Xerox
®
nyomtató-illesztőporgramban
Selectaţi opţiunile de imprimare în driverul de imprimare Xerox
®
Изберете опциите за печат в принтерния драйвер на Xerox
EN
CS
PO
HU
RO
BG
EN
CS
PO
HU
EN
CS
PO
HU
EN
CS
PO
HU
Plain
Obyčejný
Zwykły
Sima
EN
CS
PO
HU
Bond
Kancelářský
Kserograficzny
Bankpostapapír
Light Card
Lehký tvrdý papír
Lekka karta
Vékony karton
LW Gloss Card
Lehký lesklý tvrdý papír
Lekka błysz. karta
Vékony fényes karton
7
www.xerox.com/office/6027support
Printing
1 2
Y
Y > 297 mm (11.7 in.)
Custom
Folio
Legal
Windows
Macintosh
1
2
1
2
3
Basic Printing
Základní tisk
Drukowanie podstawowe
Alapvető nyomtatás
Informaţii de bază pentru imprimare
Основни функции за печат
CS
PO
HU
RO
BG
EN
EN
CS
PO
HU
RO
BG
Confirm or change size and type settings on the control panel. Select printing options in the Xerox
®
print driver.
Potvrďte nebo změňte na ovládacím panelu nastavení formátu a typu. Vyberte možnosti tisku v tiskovém
ovladači Xerox
®
.
Potwierdź lub zmień ustawienia rozmiaru i typu na panelu sterowania. Wybierz opcje drukowania w sterowniku
drukarki Xerox.
Hagyja jóvá vagy módosítsa a méret- és típusbeállításokat a vezérlőpulton. Adja meg a nyomtatás beállításait
a Xerox
®
nyomtató-illesztőprogramjában.
Confirmaţi sau modificaţi setările pentru formatul şi tipul hârtiei de la panoul de comandă. Selectaţi opţiunile
de imprimare în driverul de imprimare Xerox
®
.
Потвърдете или променете настройките за размер и тип в контролния панел. Изберете опциите за печат в
принтерния драйвер на Xerox.
8
www.xerox.com/office/6027support
Printing
1
1
2
JP G
1 2 3 4
1
1
2
JP G
5 6
JP G
PD F
1 2
ABC@:./
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Insert USB Flash drive
Vložte jednotku USB Flash
Włóż pamięć flash USB
Helyezze be az USB flash meghajtót
Introduceţi unitatea Flash USB
Поставете USB флаш устройството
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Touch Print from USB
Stiskněte možnost Tisk z USB
Dotknij pozycji Drukuj z USB
Érintse meg a Nyomtatás USB-ről elemet
Atingeţi Print from USB (Imprimare de la USB)
Докоснете Print from USB (Печат от USB)
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Select the file, or select the folder to navigate to the
file, then touch OK
Vyberte soubor nebo zvolte složku, ve které se soubor
nachází, a stiskněte tlačítko OK
Wybierz plik lub wybierz folder, aby przejść do pliku,
następnie dotknij przycisku OK
Válassza ki a fájlt, vagy válassza ki a mappát a fájl
kijelöléséhez, majd érintse meg az OK gombot
Selectaţi fişierul sau selectaţi folderul pentru a
naviga la fişier, apoi atingeţi OK
Изберете файла или папката, за да стигнете до
файла, след което докоснете OK
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Change the quantity as needed
Změňte počet podle potřeby
Zmień liczbę w zależności od potrzeb
Igény szerint módosítsa a mennyiséget
Modificaţi cantitatea conform necesităţilor
Променете количеството съобразно нуждите ви
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Change the settings as needed
Změňte nastavení podle potřeby
Zmień ustawienia według swoich potrzeb
Igény szerint módosítsa a beállításokat
Schimbaţi setările conform necesităţilor
Променете настройките съобразно нуждите ви
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Press Start
Stiskněte tlačítko Start
Naciśnij przycisk Start
Nyomja meg a Start gombot
Apăsaţi pe Start
Натиснете Старт
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Clear All clears the programmed job setting. Cancel stops the printing job.
Vymazat vše – vymaže naprogramovaná nastavení úlohy. Zrušit – zastaví tiskovou úlohu.
Funkcja Wyczyść wszystko powoduje usunięcie zaprogramowanych ustawień pracy. Funkcja Anuluj powoduje
zatrzymanie pracy drukowania.
Az Összes törlése gomb törli a beprogramozott munka beállítását. A Mégse gomb leállítja a nyomtatási
munkát.
Butonul Şterge tot şterge setarea programată pentru lucrare. Butonul Anulare opreşte lucrarea de imprimare.
С бутона Изчистване на всичко се изтриват програмираните настройки за задачата. С Отмяна се спира
задачата за печат.
Printing from USB Flash Drive
Tisk z jednotky USB Flash
Drukowanie z pamieci flash USB
Nyomtatás USB flash meghajtóról
Imprimarea de pe unitatea Flash USB
Печатане от USB флаш устройство
CS
PO
HU
RO
BG
EN
9
www.xerox.com/office/6027support
Copying
1
1
3
4 5
2
1
60–105 g/m
2
(16–28 lb. Bond)
X: 148–216 mm (5.8–8.5 in.)
Y: 210–355.6 mm (8.3–14.0 in.)
Y
X
2.2
2.1
1 2
ABC@:./
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
PO
HU
CS
RO
BG
EN
PO
HU
CS
RO
BG
Change the quantity as needed
Změňte počet podle potřeby
Zmień liczbę w zależności od potrzeb
Igény szerint módosítsa a mennyiséget
Modificaţi cantitatea conform necesităţilor
Променете количеството съобразно нуждите ви
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Change the settings as needed
Změňte nastavení podle potřeby
Zmień ustawienia według swoich potrzeb
Igény szerint módosítsa a beállításokat
Schimbaţi setările conform necesităţilor
Променете настройките съобразно нуждите ви
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Clear All clears the programmed job setting. Cancel stops the copying job.
Vymazat vše – vymaže naprogramovaná nastavení úlohy. Zrušit – zastaví úlohu kopírování.
Funkcja Wyczyść wszystko powoduje usunięcie zaprogramowanych ustawień pracy. Funkcja Anuluj powoduje
zatrzymanie pracy kopiowania.
Az Összes törlése gomb törli a beprogramozott munka beállítását. A Mégse gomb leállítja a másolási munkát.
Butonul Şterge tot şterge setarea programată pentru lucrare. Butonul Anulare opreşte lucrarea de copiere.
С бутона Изчистване на всичко се изтриват програмираните настройки за задачата. С Отмяна се спира
задачата за копиране.
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Press Start
Stiskněte tlačítko Start
Naciśnij przycisk Start
Nyomja meg a Start gombot
Apăsaţi pe Start
Натиснете Старт
Press Power Saver if required, then touch Copy
V případě potřeby stiskněte tlačítko Úsporný režim a
potom stiskněte tlačítko Kopírování
Naciśnij przycisk Oszczędzanie energii, jeśli to
konieczne, a następnie naciśnij Kopiuj
Szükség szerint nyomja meg az Energiatakarékos
mód gombot, majd érintse meg a Másolás
lehetőséget
Apăsaţi pe butonul Economizor de energie dacă este
nevoie, apoi atingeţi Copy (Copiere)
Натиснете бутона Енергоспестяващ режим, ако е
необходимо, след което докоснете Copy (Копиране)
EN
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Load the original
Vložte předlohu
Załaduj oryginał
Helyezze be az eredetit
Încărcaţi originalul
Заредете оригинала
Basic Copying
Základní kopírování
Kopiowanie podstawowe
Alapvető másolási műveletek
Informaţii de bază pentru copiere
Основни функции за копиране
CS
PO
HU
RO
BG
EN
10
www.xerox.com/office/6027support
Copying
2
3
1
5
4
2.2
2.1
1
1 2
ABC@:./
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
5.2
5.1
5.3
1.2
1.1
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Place ID card then close cover
Umístěte průkaz totožnosti a zavřete kryt
Umieść dowód tożsamości, a następnie zamknij pokrywę
Helyezze be az azonosítókártyát, majd csukja le a fedelet
Aşezaţi cardul de identitate, apoi închideţi capacul
Поставете личната карта и затворете капака
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Flip ID card and press Scan Another Page to include the second side, or touch Done. Print Now
Chcete-li přidat druhou stranu, přetočte průkaz totožnosti a stiskněte tlačítko Snímat další stranu, nebo stiskněte
tlačítko Hotovo. Vytisknout
Odwróć dowód tożsamości i naciśnij przycisk Skanuj inną stronę, aby dołączyć drugą stronę, lub dotknij przycisku
Gotowe. Drukuj teraz
Fordítsa meg az igazolványt, majd a második oldal feldolgozásához nyomja meg a Másik oldal szkennelése
gombot, vagy érintse meg a Kész. Nyomtatás most lehetőséget.
Întoarceţi cardul de identitate şi apăsaţi Scan Another Page (Scanare altă pagină) pentru a copia a doua faţă sau
atingeţi Done. Print Now (Terminat. Imprimă acum)
Обърнете личната карта и натиснете Scan Another Page (Сканиране на друга страница), за да включите и другата
страна, или докоснете Done. Print Nowотово. Отпечатай сега)
ID Card Copying
Kopírování průkazu totožnosti
Kopiowanie dowodu tożsamości
Azonosítókártya-másolás
Copierea cardurilor de identitate
Копиране на лични карти
CS
PO
HU
RO
BG
EN
PO
HU
CS
RO
BG
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Change settings and quantity as needed
Změňte nastavení a počet podle potřeby
Zmień ustawienia i liczbę według swoich potrzeb
Igény szerint dotsa a bllításokat és a
mennyiséget
Schimbaţi setările şi cantitatea conform necesităţilor
Променете настройките и количеството съобразно
нуждите ви
Press Power Saver if required, then touch ID Card Copy
V případě potřeby stiskněte tlačítko Úsporný režim a
potom stiskněte tlačítko Kopír. průk. totož.
Naciśnij przycisk Oszczędzanie energii, jeśli to
konieczne, a następnie naciśnij Kopiowanie dowodu
tożsamości.
Szükség szerint nyomja meg az Energiatakarékos mód
gombot, majd érintse meg az Igazolványmásolás
lehetőséget
Apăsaţi pe butonul Economizor de energie dacă este
nevoie, apoi atingeţi ID Card Copy (Copiere card ID)
Натиснете бутона Енергоспестяващ режим, ако е
необходимо, след което докоснете ID Card Copy
(Копиране на лична карта)
EN
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Press Start
Stiskněte tlačítko Start
Naciśnij przycisk Start
Nyomja meg a Start gombot
Tryk på Start
Натиснете Старт
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Clear All clears the programmed job setting. Cancel stops the copying job.
Vymazat vše – vymaže naprogramovaná nastavení úlohy. Zrušit – zastaví úlohu kopírování.
Funkcja Wyczyść wszystko powoduje usunięcie zaprogramowanych ustawień pracy. Funkcja Anuluj powoduje
zatrzymanie pracy kopiowania.
Az Összes törlése gomb törli a beprogramozott munka beállítását. A Mégse gomb leállítja a másolási munkát.
Butonul Şterge tot şterge setarea programată pentru lucrare. Butonul Anulare opreşte lucrarea de copiere.
С бутона Изчистване на всичко се изтриват програмираните настройки за задачата. С Отмяна се спира
задачата за копиране.
11
www.xerox.com/office/6027support
Scanning
Ethernet
WiFi
USB
60–105 g/m
2
(16–28 lb. Bond)
X: 148–216 mm (5.8–8.5 in.)
Y: 210–355.6 mm (8.3–14.0 in.)
Y
X
Jeśli drukarka jest podłączona za pomocą kabla USB, możesz skanować do folderu na komputerze lub
zaimportować skan do aplikacji. Jeżeli drukarka jest podłączona do sieci, możesz skanować na adres e-mail lub
do serwera FTP, do folderu udostępnionego na komputerze sieciowym lub na komputer z wykorzystaniem
usług Windows WSD. Aby skonfigurować skanowanie i pocztę e-mail, patrz Przewodnik użytkownika >
Instalacja i konfiguracja > Konfigurowanie skanowania. Aby uzyskać szczegółowe informacje i zapoznać się z
innymi sposobami skanowania, patrz Przewodnik użytkownika > Skanowanie.
PO
Pokud je tiskárna připojena kabelem USB, můžete snímat do složky na počítači nebo můžete nasnímaný obraz
importovat do aplikace. Jestliže je tiskárna připojena k síti, můžete snímat na e-mailovou adresu nebo na
server FTP, do sdílené složky na počítači připojeném v síti nebo na počítač pomocí služby Windows WSD.
Nastavení snímání a e-mailu viz Uživatelská příručka > Instalace a nastavení > Nastavení snímání. Další
informace a další způsoby snímání viz Uživatelská příručka > Snímání.
CS
If the printer is connected using a USB cable, you can scan to a folder on your computer, or import a scan into
an application. If the printer is connected to a network, you can scan to an email address or FTP server, scan to
a shared folder on a networked computer, or scan to a computer using Windows WSD. To set up scanning and
email, see the User Guide > Installation and Setup > Setting up Scanning. For details and more ways to scan,
see the User Guide > Scanning.
EN
Amennyiben a nyomtató USB-kábelen keresztül csatlakozik, a szkennelési műveletet elvégezheti a számítógép
egyik mappájába, vagy importálhatja a beszkennelt fájlt egy alkalmazásba. Ha a nyomtató hálózathoz
csatlakozik, a szkennelési műveletet egy e-mail címre vagy FTP-szerverre, illetve egy hálózati számítógép
megosztott mappájába, vagy egy számítógépre is végrehajthatja a Windows WSD segítségével. A szkennelés
és az e-mail megfelelő beállítása: Felhasználói útmutató > Telepítés és beállítás > A szkennelés beállítása. A
részletekkel és a szkennelés egyéb módszereivel kapcsolatban nézze át: Felhasználói útmutató > Szkennelés.
HU
Dacă imprimanta este conectată prin intermediul unui cablu USB, aveţi posibilitatea să scanaţi către un folder
de pe computer sau să importaţi scanarea într-o aplicaţie. Dacă imprimanta este conectată la o reţea, aveţi
posibilitatea să scanaţi către o adresă de e-mail sau către un server FTP, către un folder partajat de pe un
computer legat în reţea sau către un computer utilizând Windows WSD. Pentru a configura serviciile de
scanare şi e-mail, consultaţi User Guide (Ghid de utilizare) > Installation and Setup (Instalarea şi
configurarea) > Setting up Scanning (Configurarea scanării). Pentru detalii şi alte metode de scanare,
consultaţi User Guide (Ghid de utilizare) > Scanning (Scanarea).
RO
Ако принтерът е свързан чрез USB кабел, можете да сканирате към папка във вашия компютър или да импортирате
сканирания документ в приложение. Ако принтерът е свързан в мрежа, можете да сканирате към имейл адрес или
FTP сървър, към споделена папка на компютър в мрежата или към компютър чрез Windows WSD. За да настроите
сканирането и електронната поща, вижте User Guide (Ръководство за потребителя) > Installation and Setup
(Инсталиране и настройка) > Setting up Scanning (Настройка на сканирането). За подробности и други начини на
сканиране вижте User Guide (Ръководство за потребителя) > Scanning (Сканиране).
BG
Scanning
Snímání
Skanowanie
Szkennelés
Scanarea
Сканиране
CS
PO
HU
RO
BG
EN
www.xerox.com/office/6027docs
Loading the original
Vkládání předlohy
Ładowanie oryginału
Az eredeti dokumentum behelyezése
Încărcarea originalului
Зареждане на оригинала
EN
CS
PO
HU
RO
BG
12
www.xerox.com/office/6027support
Scanning
1 32
123,!?
q w e r t y u
.@
i o
p
a s d f g h j k l
Space
z x c v b n m
4
Ethernet
WiFi
1.2
1.1
Scanning to Email
Snímání do e-mailu
Skanowanie do wiadomości e-mail
Szkennelés e-mailbe
Scanarea către e-mail
Сканиране към електронна поща
CS
PO
HU
RO
BG
EN
Use the Address Book to enter stored addresses.
Uložené adresy zadejte pomocí adresáře.
Użyj funkcji Książka adresowa, by wprowadzić zapisane adresy.
Használja a Címjegyzéket a tárolt címek beírásához.
Folosiţi Address Book (Agenda cu adrese) pentru a introduce adrese memorate anterior.
Използвайте Address Book (Адресната книга), за да въведете съхранени адреси.
PO
HU
CS
RO
BG
Press Power Saver if required, then touch Email
V případě potřeby stiskněte tlačítko Úsporný režim a
potom stiskněte tlačítko E-mail
Naciśnij przycisk Oszczędzanie energii, jeśli to
konieczne, a następnie naciśnij E-mail
Szükség szerint nyomja meg az Energiatakarékos
mód gombot, majd érintse meg az E-mail
lehetőséget
Apăsaţi pe butonul Economizor de energie dacă este
nevoie, apoi atingeţi Email (E-mail)
Натиснете бутона Енергоспестяващ режим, ако е
необходимо, след което докоснете Email (Имейл)
EN
PO
HU
CS
RO
BG
Change the settings as needed
Změňte nastavení podle potřeby
Zmień ustawienia według swoich potrzeb
Igény szerint módosítsa a beállításokat
Schimbaţi setările conform necesităţilor
Променете настройките съобразно нуждите ви
EN
PO
HU
CS
RO
BG
To type new addresses, touch New Recipient
Pokud chcete napsat nové adresy, vyberte možnost
Nový příjemce
Aby wpisać nowy adres, dotknij pozycji Nowy
odbiorca
Új cím beírásához érintse meg az Új címzett pontot
Pentru a introduce adrese noi, atingeţi New
Recipient (Destinatar nou)
За да въведете нови адреси, докоснете New
Recipient (Нов получател)
EN
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Press Start
Stiskněte tlačítko Start
Naciśnij przycisk Start
Nyomja meg a Start gombot
Apăsaţi pe Start
Натиснете Старт
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Clear All clears the programmed job setting. Cancel stops the scanning job.
Vymazat vše – vymaže naprogramovaná nastavení úlohy. Zrušit – zastaví úlohu snímání.
Funkcja Wyczyść wszystko powoduje usunięcie zaprogramowanych ustawień pracy. Funkcja
Anuluj powoduje zatrzymanie pracy skanowania.
Az Összes törlése gomb törli a beprogramozott munka beállítását. A Mégse gomb leállítja a
szkennelési munkát.
Butonul Şterge tot şterge setarea programată pentru lucrare. Butonul Anulare opreşte
lucrarea de scanare.
С бутона Изчистване на всичко се изтриват програмираните настройки за задачата. С
Отмяна се спира задачата за сканиране.
PO
HU
CS
RO
BG
EN
13
www.xerox.com/office/6027support
Scanning
3 4
JP G
PD F
1 2
2.1
2.2
Scanning to a USB Flash Drive
Snímání na jednotku USB Flash
Skanowanie do pamięci flash USB
Szkennelés USB flash meghajtóra
Scanarea către o unitate Flash USB
Сканиране към USB флаш устройство
CS
PO
HU
RO
BG
EN
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Clear All clears the programmed job setting.
Cancel stops the scanning job.
Vymazat vše – vymaže naprogramovaná
nastavení úlohy. Zrušit – zastaví úlohu snímání.
Funkcja Wyczyść wszystko powoduje usunięcie
zaprogramowanych ustawień pracy. Funkcja
Anuluj powoduje zatrzymanie pracy skanowania.
Az Összes törlése gomb törli a beprogramozott
munka beállítását. A Mégse gomb leállítja a
szkennelési munkát.
Butonul Şterge tot şterge setarea programată
pentru lucrare. Butonul Anulare opreşte lucrarea
de scanare.
С бутона Изчистване на всичко се изтриват
програмираните настройки за задачата. С
Отмяна се спира задачата за сканиране.
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Change the settings as needed
Změňte nastavení podle potřeby
Zmień ustawienia według swoich potrzeb
Igény szerint módosítsa a beállításokat
Schimbaţi setările conform necesităţilor
Променете настройките съобразно нуждите ви
PO
HU
CS
RO
BG
EN
To select a different location, touch Change Folder
Pokud chcete vybrat jiné umístění, stiskněte tlačítko
Změnit složku
Aby wybrać inną lokalizację, dotknij pozycji Zmień
folder
Egy másik hely kiválasztásához érintse meg a Mappa
módosítása pontot
Pentru a selecta o altă locaţie, atingeţi Change
Folder (Schimbare folder)
За да изберете друго място, докоснете Change Folder
(Промяна на папката)
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Press Start
Stiskněte tlačítko Start
Naciśnij przycisk Start
Nyomja meg a Start gombot
Apăsaţi pe Start
Натиснете Старт
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Insert USB Flash drive
Vložte jednotku USB Flash
Włóż pamięć flash USB
Helyezze be az USB flash meghajtót
Introduceţi unitatea Flash USB
Поставете USB флаш устройството
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Touch Scan To, then touch USB Memory
Stiskněte položku Snímání do a potom položku
Paměť USB
Dotknij opcji Skanuj do, a następnie dotknij Pamięć
USB
Érintse meg a Szkennelés ide:, majd az
USB-memória lehetőséget
Atingeţi Scan To (Scanare către), apoi atingeţi USB
Memory (Memorie USB)
Докоснете Scan To (Сканиране към), а след това USB
Memory (USB памет)
14
www.xerox.com/office/6027support
Scanning
1 2
2.1 2.2
3
4
2.3
USB
Scanning to a USB Connected Computer
Snímání do počítače připojeného prostřednictvím rozhraní USB
Skanowanie do komputera podłączonego przez port USB
Szkennelés USB-n keresztül csatlakoztatott számítógépre
Scanarea către un computer conectat prin USB
Сканиране към компютър, свързан чрез USB
CS
PO
HU
RO
BG
EN
PO
HU
CS
RO
BG
Press Power Saver if required, touch Scan To, then touch PC
V případě potřeby stiskněte tlačítko Úsporný režim, dále položku Snímání do a potom položku Počítač.
Naciśnij przycisk Oszczędzanie energii, jeśli to konieczne, dotknij Skanuj do, a następnie dotknij opcji Komputer
Szükség szerint nyomja meg az Energiatakarékos mód gombot, majd érintse meg a Szkennelés ide: és a PC
lehetőséget
Apăsaţi pe butonul Economizor de energie dacă este nevoie, atingeţi Scan To (Scanare către), apoi atingeţi PC
Натиснете бутона „Енергоспестяващ режим“, ако е необходимо, докоснете Scan To (Сканиране към), а след това PC
(Компютър)
EN
PO
HU
CS
RO
BG
Start Express Scan Manager (Windows: Start > Programs > Xerox, Macintosh: Applications > Xerox), then click OK
or Browse to navigate to another destination folder
Spusťte program Express Scan Manager (Windows: Start > Programy > Xerox, Macintosh: Aplikace > Xerox),
klikněte na tlačítko OK nebo pomocí tlačítka Procházet zvolte jinou cílovou složku
Uruchom program Express Scan Manager (Windows: Start > Programy > Xerox, Macintosh: Aplikacje > Xerox),
następnie kliknij przycisk OK lub Browse (Przeglądaj), aby przejść do innego folderu docelowego
Indítsa el az Express Scan Manager programot (Windows: Start > Programok > Xerox, Macintosh: Alkalmazások >
Xerox), majd kattintson az OK gombra, vagy a Tallózás gombra, hogy egy másik célmappához lépjen
Porniţi Express Scan Manager (Windows: Start > Programe > Xerox, Macintosh: Applications (Aplicaţii) > Xerox),
apoi faceţi clic pe OK sau pe Browse (Răsfoire) pentru a naviga la un alt folder de destinaţie
Стартирайте Express Scan Manager (Windows: Старт > Програми > Xerox, Macintosh: Приложения > Xerox), след това
щракнете върху OK или Преглед, за да се придвижите до друга папка местоназначение
EN
PO
HU
CS
RO
BG
Change the settings as needed
Změňte nastavení podle potřeby
Zmień ustawienia według swoich potrzeb
Igény szerint módosítsa a beállításokat
Schimbaţi setările conform necesităţilor
Променете настройките съобразно нуждите ви
EN
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Press Start
Stiskněte tlačítko Start
Naciśnij przycisk Start
Nyomja meg a Start gombot
Apăsaţi pe Start
Натиснете Старт
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Clear All clears the programmed job setting. Cancel stops the scanning job.
Vymazat vše – vymaže naprogramovaná nastavení úlohy. Zrušit – zastaví úlohu snímání.
Funkcja Wyczyść wszystko powoduje usunięcie zaprogramowanych ustawień pracy. Funkcja
Anuluj powoduje zatrzymanie pracy skanowania.
Az Összes törlése gomb törli a beprogramozott munka beállítását. A Mégse gomb leállítja a
szkennelési munkát.
Butonul Şterge tot şterge setarea programată pentru lucrare. Butonul Anulare opreşte
lucrarea de scanare.
С бутона Изчистване на всичко се изтриват програмираните настройки за задачата. С
Отмяна се спира задачата за сканиране.
15
www.xerox.com/office/6027support
Scanning
Ethernet
WiFi
1
32
4
1.3
1.2
1.1
Scanning to a Shared Folder on a Network Computer
Snímání do sdílené složky na síťovém počítači
Skanowanie do folderu udostępnionego na komputerze sieciowym
Szkennelés megosztott mappába hálózati számítógépen
Scanarea către un folder partajat de pe un computer legat în reţea
Сканиране към споделена папка на компютър в мрежата
CS
PO
HU
RO
BG
EN
PO
HU
CS
RO
BG
Press Power Saver if required, touch Scan To, then touch Network
V případě potřeby stiskněte tlačítko Úsporný režim, dále položku Snímání do a potom položku Síť.
Naciśnij przycisk Oszczędzanie energii, jeśli to konieczne, dotknij polecenia Skanuj do, a następnie Sieć
Szükség szerint nyomja meg az Energiatakarékos mód gombot, majd érintse meg a Szkennelés ide: és a
Hálózat lehetőséget
Apăsaţi pe butonul Economizor de energie dacă este nevoie, atingeţi Scan To (Scanare către), apoi
atingeţi Network (Reţea)
Натиснете бутона Енергоспестяващ режим, ако е необходимо, докоснете Scan To (Сканиране към), а след
това Network (Мрежа)
EN
PO
HU
CS
RO
BG
Change the settings as needed
Změňte nastavení podle potřeby
Zmień ustawienia według swoich potrzeb
Igény szerint módosítsa a beállításokat
Schimbaţi setările conform necesităţilor
Променете настройките съобразно нуждите ви
EN
PO
HU
CS
RO
BG
Select the destination folder
Vyberte cílovou složku
Wybierz folder docelowy
Válassza ki a célmappát
Selectaţi folderul de destinaţie
Изберете папката местоназначение
EN
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Press Start
Stiskněte tlačítko Start
Naciśnij przycisk Start
Nyomja meg a Start gombot
Apăsaţi pe Start
Натиснете Старт
EN
CS
PO
HU
RO
BG
To share a folder, see User Guide > Scanning
Sdílení složky viz Uživatelská příručka > Snímání
Aby skonfigurować skanowanie, zobacz
Przewodnik użytkownika > Skanowanie
Mappa megosztásához lásd: Felhasználói
útmutató > Szkennelés
Pentru a partaja un folder, consultaţi User
Guide (Ghid de utilizare) > Scanning (Scanarea)
За да споделите папка, вижте User Guide
(Ръководство за потребителя) > Scanning
(Сканиране)
www.xerox.com/office/6027docs
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Clear All clears the programmed job setting. Cancel stops the scanning job.
Vymazat vše – vymaže naprogramovaná nastavení úlohy. Zrušit – zastaví úlohu snímání.
Funkcja Wyczyść wszystko powoduje usunięcie zaprogramowanych ustawień pracy. Funkcja
Anuluj powoduje zatrzymanie pracy skanowania.
Az Összes törlése gomb törli a beprogramozott munka beállítását. A Mégse gomb leállítja a
szkennelési munkát.
Butonul Şterge tot şterge setarea programată pentru lucrare. Butonul Anulare opreşte
lucrarea de scanare.
С бутона Изчистване на всичко се изтриват програмираните настройки за задачата. С
Отмяна се спира задачата за сканиране.
16
www.xerox.com/office/6027support
Faxing
60–105 g/m
2
(16–28 lb. Bond)
X: 148–216 mm (5.8–8.5 in.)
Y: 210–355.6 mm (8.3–14.0 in.)
Y
X
Faxová čísla můžete zadávat ručně nebo je lze uložit do adresáře. Pokyny k nastavení adresáře viz Uživatelská
příručka > Faxování > Úpravy faxového adresáře.
Fax můžete poslat přímo z počítače. Viz Uživatelská příručka > Faxování.
Nastavení faxu viz Uživatelská příručka > Instalace a nastavení.
CS
Możesz wprowadzać numery faksu ręcznie lub zapisywać je w książce adresowej. Aby skonfigurować książkę
adresową, patrz Przewodnik użytkownika > Faksowanie > Edytowanie książki adresowej faksu.
Możesz wysłać faks bezpośrednio z komputera. Patrz Przewodnik użytkownika > Faksowanie.
Aby skonfigurować faks, patrz Przewodnik użytkownika > Instalacja i konfiguracja.
PO
HU
A faxszámokat megadhatja saját kezűleg, vagy címjegyzékben is tárolhatja azokat. A címjegyzék beállításával
kapcsolatban lásd: Felhasználói útmutató > Faxolás > A faxolás címjegyzékének szerkesztése.
Közvetlenül a számítógépről is küldhet faxot. Lásd: Felhasználói útmutató > Faxolás.
A faxolás beállításával kapcsolatban lásd: Felhasználói útmutató > Telepítés és beállítás.
RO
Puteţi introduce manual numerele de fax sau le puteţi stoca într-o agendă. Pentru a configura o agendă cu
adrese, consultaţi User Guide (Ghidul de utilizare) > Faxing (Transmiterea faxurilor) > Editing the Fax Address
Book (Editarea agendei cu adrese fax).
Puteţi trimite un fax direct de la computer. Consultaţi User Guide (Ghidul de utilizare) > Faxing (Transmiterea
faxurilor).
Pentru a configura serviciul Fax, consultaţi User Guide (Ghidul de utilizare) > Installation and Setup
(Instalarea şi configurarea).
BG
Можете да въвеждате факс номерата ръчно или да ги съхранявате в адресна книга. За настройването на
адресна книга вижте User Guide (Ръководство за потребителя) > Faxing (Изпращане на факс) > Editing the Fax
Address Book (Редактиране на адресната книга за факс).
Можете да изпращате факсове директно от компютъра. Вижте User Guide (Ръководство за потребителя) >
Faxing (Изпращане на факс).
За настройването на факса вижте User Guide (Ръководство за потребителя) > Installation and Setup
(Инсталиране и настройка).
Faxing
Faxování
Faksowanie
Faxolás
Transmiterea faxurilor
Факс
CS
PO
HU
RO
BG
EN
EN
You can enter fax numbers manually or store them in an address book. To set up an address book see the User
Guide > Faxing > Editing the Fax Address Book.
You can send a fax directly from a computer. See the User Guide > Faxing.
To set up fax, see the User Guide > Installation and Setup.
EN
CS
PO
HU
RO
BG
www.xerox.com/office/6027docs
Loading the original
Vkládání předlohy
Ładowanie oryginału
Az eredeti dokumentum behelyezése
Încărcarea originalului
Зареждане на оригинала
17
www.xerox.com/office/6027support
Faxing
1 32
1.2
1.1
4
1 2
ABC@:./
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
-_~
C
#
Basic Faxing
Základní faxování
Faksowanie podstawowe
Alapvető faxolási műveletek
Informaţii de bază pentru transmiterea faxurilor
Основни функции за работа с факс
CS
PO
HU
RO
BG
EN
PO
HU
CS
RO
BG
Press Power Saver if required, then touch Fax
V případě potřeby stiskněte tlačítko Úsporný režim a
potom stiskněte tlačítko Fax
Naciśnij przycisk Oszczędzanie energii, jeśli to
konieczne, a następnie naciśnij Faks
Szükség szerint nyomja meg az Energiatakarékos
mód gombot, majd érintse meg a Fax lehetőséget
Apăsaţi pe butonul Economizor de energie dacă este
nevoie, apoi atingeţi Fax
Натиснете бутона Енергоспестяващ режим, ако е
необходимо, след което докоснете Fax (Факс)
EN
PO
HU
CS
RO
BG
Change the settings as needed
Změňte nastavení podle potřeby
Zmień ustawienia według swoich potrzeb
Igény szerint módosítsa a beállításokat
Schimbaţi setările conform necesităţilor
Променете настройките съобразно нуждите ви
EN
PO
HU
CS
RO
BG
Enter fax number
Zadejte faxové číslo
Wprowadź numer faksu
Adja meg a faxszámot
Introduceţi numărul de fax
Въведете номера на факса
EN
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Press Start
Stiskněte tlačítko Start
Naciśnij przycisk Start
Nyomja meg a Start gombot
Apăsaţi pe Start
Натиснете Старт
PO
HU
CS
RO
BG
EN
Clear All clears the programmed job setting. Cancel stops the faxing job.
Vymazat vše – vymaže naprogramovaná nastavení úlohy. Zrušit – zastaví faxovou úlohu.
Funkcja Wyczyść wszystko powoduje usunięcie zaprogramowanych ustawień pracy. Funkcja Anuluj powoduje
zatrzymanie pracy faksowania.
Az Összes törlése gomb törli a beprogramozott munka beállítását. A Mégse gomb leállítja a faxolási munkát.
Butonul Şterge tot şterge setarea programată pentru lucrare. Butonul Anulare opreşte lucrarea de fax.
С бутона Изчистване на всичко се изтриват програмираните настройки за задачата. С Отмяна се спира
задачата за факс.
Use the Address Book to enter stored addresses.
Uložené adresy zadejte pomocí adresáře.
Użyj funkcji Książka adresowa, by wprowadzić zapisane adresy.
Használja a Címjegyzéket a tárolt címek beírásához.
Folosiţi Address Book (Agenda cu adrese) pentru a introduce adrese memorate anterior.
Използвайте Address Book (Адресната книга), за да въведете съхранени адреси.
PO
HU
CS
RO
BG
EN
18
www.xerox.com/office/6027support
Troubleshooting
Paper Jams
Zaseknutý papír
Zacięcia papieru
Papírelakadások
Blocaje de hârtie
Засядания на хартия
CS
PO
HU
RO
BG
EN
CS
Při zaseknutí papíru se na dotykové obrazovce ovládacího panelu zobrazí animovaná grafika, která znázorňuje
postup odstranění zaseknutého papíru.
Další tipy pro odstranění zaseknutého papíru a podrobnější postupy viz Uvolnění zaseknutého papíru
v Uživatelské příručce.
PO
W przypadku zacięcia na ekranie dotykowym panelu sterowania zostanie wyświetlona animowana grafika
przedstawiająca sposób usunięcia zacięcia.
Zobacz także Usuwanie zacięć papieru w Przewodniku użytkownika, aby zapoznać się z innymi wskazówkami
dotyczącymi usuwania zacięć i szczegółowymi procedurami.
HU
Ha a készülékben elakad a papír, a vezérlőpanel érintőképernyőjén megjelenik az elakadás megszüntetésének lépéseit
bemutató ábra.
Lásd még: Papírelakadások megszüntetése c. részt a Felhasználói útmutatóban az elakadás megszüntetésével kapcsolatos
további ötletekért és a részletes műveletekért.
EN
When a jam occurs, the control panel touch screen displays an animated graphic showing how to clear the jam.
Also see Clearing Paper Jams in the User Guide for more jam clearing tips and detailed procedures.
Jam Access
Přístup k zaseknutému papíru
Dostęp do zacięć
Elakadási helyek
Accesul la blocaje
Достъп при засядане на хартия
EN
CS
PO
HU
RO
BG
www.xerox.com/office/6027docs
RO
În momentul producerii unui blocaj, ecranul senzorial al panoului de comandă afişează un grafic animat care
prezintă modul de înlăturare a blocajului.
Consultaţi de asemenea capitolul Clearing Paper Jams (Înlăturarea blocajelor de hârtie) din User Guide (Ghid
de utilizare) pentru mai multe sfaturi şi proceduri detaliate de înlăturare a blocajelor.
BG
При засядане на хартия на сензорния екран на контролния панел се показва анимирана графика, показваща как да
бъде отстранена заседналата хартия.
Вижте също и Clearing Paper Jams (Отстраняване на заседнала хартия) в User Guide (Ръководство за потребителя) за
допълнителни съвети за отстраняване на заседнала хартия и подробни процедури.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Xerox 6027 Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare