Hilti PMP 34 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Bedienungsanleitung de
Ръководство за обслужване bg
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Návod k obsluze cs
Használati utasítás hu
Instrucţiuni de utilizare
ro
PMP 34
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
10
de
14. EG-Konformitätserklärung
CE-konform
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen über-
einstimmt: EN 61000-6-3 und EN 61000-6-2 gemäss
der Bestimmung der Richtlinie 89/336/EWG
Bezeichnung: Punktlaser
Typenbezeichnung: PMP 34
Seriennummer: 000 00 001–500 00 000
Konstruktionsjahr: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Joachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/2004 Accessories
12/2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
20
bg
14. Декларация за съответствие с нормите на ЕС
CE-съвместимо
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
отговаря на следните директиви и стандарти:
EN 61000-6-3 и EN 61000-6-2 съгласно изискванията на
директива 89/336/EWG
Обозначение: Точков лазер
Означение на тип: PMP 34
Сериен №: 000 00 001–500 00 000
Година на конструиране: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Joachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/2004 Accessories
12/2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
23
hr
4
4
.
.
T
T
e
e
h
h
n
n
i
i
č
č
k
k
i
i
p
p
o
o
d
d
a
a
t
t
c
c
i
i
Domet
Točnost kod 25
°
C
Prednja zraka (horizontalna):
Kutna zraka (horizontalna):
Kut (horizontalan):
Zrake za odreivanje vertikala:
Vrijeme samoniveliranja
Klasa lasera
Promjer zrake
Područje samoniveliranja
Automatsko isključenje (aktivirano)
Prikaz pogonskog stanja
Napajanje strujom
Trajanje rada na 25
°
C [+77
°
F]
Radna temperatura
Temperatura skladištenja
Zaštita od prašine i prskanja
Navoj stativa
Težina
Mjere: preklopljen
otklopljen
*Domet je ovisan o svjetlosnim uvjetima okoline.
Zadržavamo pravo tehničkih promjena!
30 m*
±
3 mm na 10 m (
1
/8
palaca na 30 stopa)
±
3 mm na 10 m (
1
/8
palaca na 30 stopa)
90
°±
60
±
3 mm na 10 m (
1
/8
palaca na 30 stopa)
~3 sekunde
Klasa 2, vidljiva, 635
±
10 nm @ 25
°
C (IEC825-1;
EN 60825-01:2003; CFR 21 § 1040 (FDA))
3 mm @ 5 m @ 25
°
C/12 mm @ 20 m @ 25
°
C
±
5
°
nakon 15 min
LED + laserska zraka
4 x alkalno-manganske baterije veličine AA
Alkalno-manganske baterije: >40 h (2 zrake (horizon-
talne ili vertikalne) u pogonu)
–10
°
C do +40
°
C (
±
2)
°
C/+14
°
F do 104 (
±
4)
°
F
–20
°
C do +63
°
C/–4
°
F do 145
°
F
IP 54 (prema IEC 529) osim pretinca za baterije
BSW
5
/8
i UNC
1
/4
660 g bez baterija
ca.138 (D) x 51 (Š) x 89 (V) mm
ca.164 (D) x 51 (Š) x 126 (V) mm
5
5
.
.
3
3
N
N
e
e
p
p
r
r
o
o
p
p
i
i
s
s
n
n
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
a
a
Zabranjena je instrumenta bez prethodne provjere
točnosti.
Stroj i njemu pripadajuća pomoćna sredstva mogu
biti opasni ako ih nepropisno i neispravno upotrebljava
neizobraženo osoblje.
Ne otvarajte instrument.
Zbog izbjegavanja opasnosti od ozljeda rabite samo
originalni Hiltijev pribor i dodatne ureaje.
Manipulacije ili preinake na instrumentu nisu dozvoljene.
Pridržavajte se podataka o uporabi, čišćenju i održa -
vanju u uputi za uporabu.
Ne onesposobljavajte sigurnosne ureaje i ne uklan-
jajte obavijesti i znakove upozorenja.
Instrument držite izvan dohvata djece.
Instrument popravljajte samo u Hiltijevim servisima.
Pri nestručnom otvaranju instrumenta može doći do
jačeg laserskog zračenja definiranog u klasi 2.
5
5
.
.
S
S
i
i
g
g
u
u
r
r
n
n
o
o
s
s
n
n
e
e
u
u
p
p
u
u
t
t
e
e
5
5
.
.
1
1
O
O
s
s
n
n
o
o
v
v
n
n
e
e
s
s
i
i
g
g
u
u
r
r
n
n
o
o
s
s
n
n
e
e
n
n
a
a
p
p
o
o
m
m
e
e
n
n
e
e
Osim sigurnosno-tehničkih uputa u pojedinim poglavljima
ove upute za rad valja uvijek strogo slijediti sljedeće
odredbe.
5
5
.
.
2
2
P
P
r
r
o
o
p
p
i
i
s
s
n
n
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
a
a
Instrument je prvenstveno namijenjen za uporabu u zat-
vorenim prostorijama za utvrivanje i provjeru visinskih
odstupanja na točkama u horizontalnoj ravnini, vertikal-
nih linija, linija za izjednačenje, te za označavanje točaka
vertikala. Pri uporabi na otvorenom valja pripaziti da okvirni
uvjeti odgovaraju istim u zatvorenim prostorijama.
Na primjer:
Prenesite metarski i visinski nacrt.
Označavanje položaja pregradnih zidova (pod pravim
kutom i u vertikalnoj ravnini).
Poravnavanje dijelova ureaja/instalacija i drugih
strukturnih elemenata.
Provjera prijenosa pravih kutova.
Prenošenje točaka na zid, koje su označene na podu
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
30
hr
1
1
4
4
.
.
I
I
z
z
j
j
a
a
v
v
a
a
o
o
s
s
u
u
g
g
l
l
a
a
s
s
j
j
u
u
s
s
E
E
U
U
CE-suglasje
Na vlastitu odgovornost izjavljujemo da je ovaj proizvod
sukladan sljedećim smjernicama i normama: EN 61000-
6-3 i EN 61000-6-2 prema odredbama smjernice
89/336/EWG
Oznaka: točkasti laser
Tipska oznaka: PMP 34
Serijski broj: 000 00 001–500 00 000
Godina konstrukcije: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Joachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/2004 Accessories
12/2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
40
pl
1
1
4
4
.
.
D
D
e
e
k
k
l
l
a
a
r
r
a
a
c
c
j
j
a
a
z
z
g
g
o
o
d
d
n
n
o
o
ś
ś
c
c
i
i
z
z
n
n
o
o
r
r
m
m
a
a
m
m
i
i
W
W
E
E
Zgodność CE
Na własną odpowiedzialność oświadczamy, że niniejszy
produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi i nor-
mami: EN 61000-6-3 i EN 61000-6-2 zgodnie z wytyczną
89/336/EWG
Nazwa: laser punktowy
Oznaczenie typu: PMP 34
Numer seryjny: 000 00 001–500 00 000
Rok konstrukcji: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-J
o
oachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/ 2004 Accessories
12/ 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
50
ru
14. Декларация соответствия нормам ЕС
Соответствует нормам CE
Фирма Hilti со всей ответственностью заявляет, что дан-
ный продукт соответствует следующим директивам и нор-
мам: EN 61000-6-3 и EN 61000-6-2 согласно положению
предписания 89/336/EWG
Обозначение: Точечный лазер
Тип устройства: PMP 34
Серийный номер: 000 00 001–500 00 000
Год выпуска: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Joachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/2004 Accessories
12 / 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
51
sk
P
P
r
r
e
e
d
d
u
u
v
v
e
e
d
d
e
e
n
n
í
í
m
m
d
d
o
o
p
p
r
r
e
e
v
v
á
á
d
d
z
z
k
k
y
y
s
s
i
i
b
b
e
e
z
z
p
p
o
o
d
d
m
m
i
i
e
e
-
-
n
n
e
e
č
č
n
n
e
e
p
p
r
r
e
e
č
č
í
í
t
t
a
a
j
j
t
t
e
e
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
a
a
n
n
i
i
e
e
.
.
T
T
e
e
n
n
t
t
o
o
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
a
a
n
n
i
i
e
e
o
o
d
d
k
k
l
l
a
a
d
d
a
a
j
j
t
t
e
e
v
v
ž
ž
d
d
y
y
s
s
p
p
o
o
l
l
u
u
s
s
n
n
á
á
r
r
a
a
d
d
í
í
m
m
.
.
P
P
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
o
o
d
d
o
o
v
v
z
z
d
d
á
á
v
v
a
a
j
j
t
t
e
e
i
i
n
n
ý
ý
m
m
o
o
s
s
o
o
b
b
á
á
m
m
s
s
p
p
o
o
l
l
u
u
s
s
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
o
o
m
m
n
n
a
a
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
h
h
u
u
.
.
P
P
M
M
P
P
3
3
4
4
b
b
o
o
d
d
o
o
v
v
ý
ý
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
1
1
.
.
V
V
š
š
e
e
o
o
b
b
e
e
c
c
n
n
é
é
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
á
á
c
c
i
i
e
e
1
1
.
.
1
1
S
S
i
i
g
g
n
n
á
á
l
l
n
n
e
e
s
s
l
l
o
o
v
v
á
á
a
a
i
i
c
c
h
h
v
v
ý
ý
z
z
n
n
a
a
m
m
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
E
E
N
N
I
I
E
E
-
-
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie.
1
1
.
.
2
2
P
P
i
i
k
k
t
t
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
y
y
O
O
b
b
s
s
a
a
h
h
S
S
t
t
r
r
a
a
n
n
a
a
1. Všeobecné informácie 51
2. Charakteristika 52
3. Nástroje a príslušenstvo 52
4. Technické údaje 53
5. Bezpečnostné pokyny 53
6. Pred použitím 55
7. Obsluha a používanie 55
8. Kontroly 56
9. Údržba a ošetrovanie 57
10. Poruchy a ich odstraňovanie 58
11. Likvidácia 58
12. Záruka výrobcu náradia 59
13. FCC-vyhlásenie 59
14. Vyhlásenie o konformite EÚ 60
S
S
ú
ú
č
č
a
a
s
s
t
t
i
i
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
a
a
Výkyvné aretačné tlačidlo
Volič
Luminiscenčná dióda
Referenčná čiara
Kyvadlo
Nastavovací diel
Upevňovacia drážka
Čísla sa vždy vzťahujú na vyobrazenia. Obrázky k textu
nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu
majte tieto stránky otvorené.
Pojem « prístroj », používaný v tomto návode na používa-
nie sa vždy vzťahuje ma bodový laser PMP 34.
U
U
m
m
i
ie
s
s
t
t
n
n
e
enie i
d
den
t
t
i
i
f
f
i
i
k
k
a
a
č
č
n
n
ý
ý
c
c
h
h
ú
ú
d
d
a
a
j
j
o
o
v
v
n
n
a
a
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
i
i
Typové označenie a sériové číslo sú umiestnené na
výrobnom štítku vášho prístroja. Tieto údaje si prepíšte
do vášho návodu na používanie a pri dotazoch na zas-
penie spoločnosti alebo servisné stredisko Hilti sa
vždy odvlolávajte na tieto údaje.
Typ: PMP 34
Sériové číslo:
V
ý
ýs
t
t
r
ra
ž
ž
n
né zn
a
ač
k
ky
Pred použitím si
prečítajte návod
na používanie
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
y
y
Výstraha pred
všeobecným
nebezpečenstvom
Výstražný štítok lasero-
vého žiarenia:
Laserové žiarenie
Nedívajte sa do lúča.
Trieda lasera 2
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
1/4
s
2
Odpad
odovzdajte na
recykláciu
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
60
sk
1
1
4
4
.
.
V
V
y
y
h
h
l
l
á
á
s
s
e
e
n
n
i
i
e
e
o
o
k
k
o
o
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
i
i
t
t
e
e
E
E
Ú
Ú
Znak konformity CE
Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že tento výrobok
je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:
EN 61000-6-3 a EN 61000-6-2 v súlade so smernicou
89/336/EHS
Označenie: bodový laser
Typové označenie: PMP 34
Sériové číslo: 000 00 001–500 00 000
Rok výroby: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Jo
a
a
c
chim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/ 2004 Accessories
12/ 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
61
sl
P
P
r
r
e
e
d
d
z
z
a
a
č
č
e
e
t
t
k
k
o
o
m
m
d
d
e
e
l
l
a
a
o
o
b
b
v
v
e
e
z
z
n
n
o
o
p
p
r
r
e
e
b
b
e
e
r
r
i
i
t
t
e
e
n
n
a
a
v
v
o
o
d
d
i
i
l
l
a
a
z
z
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
.
.
N
N
a
a
v
v
o
o
d
d
i
i
l
l
a
a
z
z
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
n
n
a
a
j
j
b
b
o
o
d
d
o
o
v
v
e
e
d
d
n
n
o
o
s
s
h
h
r
r
a
a
n
n
j
j
e
e
n
n
a
a
p
p
r
r
i
i
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
u
u
.
.
A
A
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
d
d
a
a
j
j
t
t
e
e
d
d
r
r
u
u
g
g
i
i
o
o
s
s
e
e
b
b
i
i
l
l
e
e
s
s
p
p
r
r
i
i
l
l
o
o
ž
ž
e
e
n
n
i
i
m
m
i
i
n
n
a
a
v
v
o
o
d
d
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
.
.
T
T
o
o
č
č
k
k
o
o
v
v
n
n
i
i
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
P
P
M
M
P
P
3
3
4
4
1
1
.
.
S
S
p
p
l
l
o
o
š
š
n
n
a
a
o
o
p
p
o
o
z
z
o
o
r
r
i
i
l
l
a
a
1
1
.
.
1
1
O
O
p
p
o
o
z
z
o
o
r
r
i
i
l
l
a
a
i
i
n
n
n
n
j
j
i
i
h
h
o
o
v
v
p
p
o
o
m
m
e
e
n
n
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Za možno nevarnost, ki lahko pripelje do lažjih telesnih
poškodb ali materialne škode.
-
-
N
N
A
A
S
S
V
V
E
E
T
T
-
-
Za navodila za uporabo in druge uporabne informacije.
1
1
.
.
2
2
S
S
l
l
i
i
k
k
o
o
v
v
n
n
e
e
o
o
z
z
n
n
a
a
k
k
e
e
V
V
s
s
e
e
b
b
i
i
n
n
a
a
s
s
t
t
r
r
a
a
n
n
1. Splošna opozorila 61
2. Opis 62
3. Nastavki in pribor 62
4. Tehnični podatki 63
5. Varnostna opozorila 63
6. Pred začetkom uporabe 65
7. Delovanje in uporaba 65
8. Kontrola 66
9. Nega in vzdrževanje 67
10. Motnje v delovanju 68
11. Recikliranje 68
12. Garancija proizvajalca orodja 69
13. FCC izjava 69
14. ES izjava o skladnosti 70
S
S
e
e
s
s
t
t
a
a
v
v
n
n
i
i
d
d
e
e
l
l
i
i
Tipka za blokiranje nihala
Izbirno stikalo
Svetleča dioda
Referenčna linija
Nihalo
Nastavitveni del
Pritrdilna reža
Številke označujejo slike. Slike se nahajajo na notranji
strani zložljivih platnic. Slednje naj bodo pri prebiranju
navodil odprte.
V besedilu tega navodila za uporabo se beseda « apa-
rat » vedno nanaša na točkovni laser PMP 34.
P
Po
l
l
o
o
ž
žaj
i
identifik
a
a
c
c
i
i
j
j
s
s
k
k
i
i
h
h
o
o
z
z
n
n
a
a
k
k
n
n
a
a
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
u
u
Tipska oznaka in serijska oznaka sta odtisnjeni na tipski
ploščici na aparatu. Te podatke prepišite v navodila za
uporabo in jih vedno navedite v primeru morebitnih
vprašanj za našega zastopnika ali servis.
Tip: PMP 34
Serijska št.:
O
p
o
oz
o
or
i
i
l
l
n
n
i
i zn
a
a
k
ki
Pred začetkom
dela preberite
navodila za
uporabo.
S
S
i
i
m
m
b
b
o
o
l
l
Opozorilo na
splošno nevarnost
Opozorilna oznaka za
laser:
Vir laserske svetlobe
Ne glejte v žarek.
2. laserski razred
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
1/4
s
2
Odpadni mate-
rial
oddajte v recikli-
ranje.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
69
sl
– Posvetujte se z vašim prodajalcem ali izkušenim rtv
tehnikom.
S spremembami ali modifikacijami, ki niso izrecno dovol-
jene s strani Hiltija, uporabniku zapade pravica do upo-
rabe aparata.
O
O
z
z
n
n
a
a
č
č
b
b
a
a
i
i
z
z
d
d
e
e
l
l
k
k
a
a
:
:
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Preizkusi tega aparata so pokazali, da sodi v razred B,
katerega mejne vrednosti opredeljuje 15. del FCC
določil. Te mejne vrednosti predvidevajo zadostno
zaščito pred motečim sevanjem pri uporabi v naselje-
nih področjih. Tovrstni aparati proizvajajo in uporabljajo
visoke frekvence in lahko slednje tudi oddajajo. Zato
lahko ob neupošte vanju navodil za namestitev in upo-
rabo povzročijo motnje radijskega sprejema.
Ne moremo pa jamčiti, da pri določenih napeljavah
aparat ne bo povzročil motenj.
Če ta aparat povzroča motnje pri radijskem in televi-
zijs kem sprejemu, kar se lahko ugotovi s ponavljajočim
vklapljanjem in izklapljanjem aparata, mora uporabnik
odpraviti motnje s pomočjo naslednjih ukrepov:
– Preusmerite ali na novo postavite sprejemno anteno.
– Povečajte razdaljo med aparatom in sprejemnikom.
– Priključite aparat na vtičnico tokokroga, na katerega
ni priključen sprejemnik.
1
1
3
3
.
.
F
F
C
C
C
C
i
i
z
z
j
j
a
a
v
v
a
a
(
(
v
v
e
e
l
l
j
j
a
a
z
z
a
a
Z
Z
D
D
A
A
)
)
319695
PMP 34
Hilti =trademark of Hilti Corp., Schaan, LI Made in Germany
Item.no.
S.No.
Manufact:
6V=
100mA max.
1
1
2
2
.
.
G
G
a
a
r
r
a
a
n
n
c
c
i
i
j
j
a
a
p
p
r
r
o
o
i
i
z
z
v
v
a
a
j
j
a
a
l
l
c
c
a
a
o
o
r
r
o
o
d
d
j
j
a
a
Hilti garantira, da je dobavljeno orodje brez napak v
materialu ali izdelavi. Ta garancija velja pod pogojem,
da se z orodjem ravna in se ga uporablja, neguje in čisti
na pravilen način v skladu z navodili za uporabo Hilti;
ter da je zagotovljena tehnična enotnost, kar pomeni,
da se z orodjem uporabljajo samo originalni Hiltijev
potrošni material, pribor in nadomestni deli.
Ta garancija obsega brezplačno popravilo ali brezplačno
zamenjavo pokvarjenih delov med celotno življenjsko
dobo orodja. Ta garancija ne obsega delov, ki se nor-
malno obrabljajo.
O
s
stal
i
i
z
za
h
hte
v
v
k
k
i
i
s
s
o
o
i
i
z
z
k
k
l
l
j
j
u
u
č
č
e
e
n
n
i
i
,
,
k
k
o
o
l
l
i
i
k
k
o
o
r
r
t
t
o
o
n
n
i
i
v
v
n
n
a
a
s
s
p
p
r
r
o
o
t
t
j
j
u
u
z
z
v
e
e
l
l
j
j
a
a
v
vn
i
i
m
m
i
i naciona
l
ln
i
i
m
m
i
i
p
p
r
r
e
e
d
d
p
p
i
i
s
s
i
i
.
.
H
H
i
i
l
l
t
t
i
i
n
n
e
e
j
j
a
a
m
m
č
č
i
i
z
z
a
a
n
n
e
e
p
p
o
o
s
s
-
-
redno
a
l
l
i
i
pos
r
re
d
d
n
n
o
o
š
š
k
k
o
o
d
d
o
o
z
z
a
a
r
r
a
a
d
d
i
i
n
n
a
a
p
p
a
a
k
k
,
,
z
z
a
a
i
i
z
z
g
g
u
u
b
b
e
e
a
a
l
l
i
i
st
r
ro
š
ške
,
,
p
poveza
n
n
e
e
z
z
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
a
a
l
l
i
i
n
n
e
e
z
z
m
m
o
o
ž
ž
n
n
o
o
s
s
t
t
j
j
o
o
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
e
e
o
r
r
o
odj
a
a
z
za ka
k
ken
k
k
o
o
l
l
i
i
n
n
a
a
m
m
e
e
n
n
.
.
M
M
o
o
l
l
č
č
e
e
d
d
a
a
n
n
a
a
z
z
a
a
g
g
o
o
t
t
o
o
v
v
i
i
l
l
a
a
gl
e
ede
u
upora
b
b
e
e
a
al
i
i
p
p
r
r
i
i
m
m
e
e
r
r
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
z
z
a
a
d
d
o
o
l
l
o
o
č
č
e
e
n
n
n
n
a
a
m
m
e
e
n
n
s
s
o
o
iz
r
re
c
cno
i
izklju
č
č
e
ena
.
.
Orodje oziroma prizadete dele je treba takoj po ugoto -
vitvi napake poslati pristojni prodajni organizaciji Hilti
v popravilo oziroma zamenjavo.
Ta garancija vključuje vse garancijske obveznosti s strani
Hiltija in zamenjuje vsa prejšnja ali istočasna pojasnila
oziroma pisne ali ustne dogovore v zvezi z garancijo.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
70
sl
1
1
4
4
.
.
E
E
S
S
i
i
z
z
j
j
a
a
v
v
a
a
o
o
s
s
k
k
l
l
a
a
d
d
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
Skladnost s CE
S polno odgovornostjo izjavljamo, da ta izdelek ustreza
naslednjim direktivam in standardom: EN 61000-6-3 in
EN 61000-6-2 v skladu z določili direktive 89/336/EGS.
Oznaka: Točkovni laser
Tipska oznaka: PMP 34
Serijska številka : 000 00 001–500 00 000
Leto konstrukcije: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-J
o
oachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/ 2004 Accessories
12/ 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
80
cs
1
1
4
4
.
.
P
P
r
r
o
o
h
h
l
l
á
á
š
š
e
e
n
n
í
í
o
o
s
s
h
h
o
o
d
d
ě
ě
s
s
E
E
U
U
Konformní s CE
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výro-
bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami:
EN 61000-6-3 a EN 61000-6-2 podle ustanovení směrnice
89/336/EWG
Označení: Bodový laser
Typové označení: PMP 34
Sériové číslo: 000 00 001–500 00 000
Rok výroby: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Jo
a
a
c
chim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/ 2004 Accessories
12/ 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
90
hu
1
1
4
4
.
.
E
E
K
K
m
m
e
e
g
g
f
f
e
e
l
l
e
e
l
l
ő
ő
s
s
é
é
g
g
i
i
n
n
y
y
i
i
l
l
a
a
t
t
k
k
o
o
z
z
a
a
t
t
CE-konform
Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez
a termék megfelel a következő irányelveknek és szab vá-
nyoknak: EN 61000-6-3 és EN 61000-6-2 a 89/336/EGK
irányelv rendelkezéseinek megfelelően
Megnevezés: négyirányú lézer
Típusmegjelölés: PMP 34
Sorozatszám: 000 00 001–500 00 000
Konstrukciós év: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Joachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12 / 2004 Accessories
12 / 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
91
ro
Înainte de punerea în funcţiune, se va citi
obligatoriu manualul de utilizare.
Păstraţi Întotdeauna acest manual de
utilizare în preajma aparatului.
În cazul transferării aparatului către alte
persoane, predaţil numai împreună cu
manualul de utilizare.
Aparat laser punctual PMP 34
1. Indicaţii generale
1.1 Cuvintesemnal și semnificaţiile acestora
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale ușoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire și alte informaţii utile.
1.2 Pictograme
Cuprins Pagina
1. Indicaţii generale 91
2. Descriere 92
3. Scule și accesorii 92
4. Date tehnice 93
5. Instrucţiuni de protecţie a muncii 93
6. Punerea în funcţiune 95
7. Modul de utilizare și aplicaţiile de lucru 95
8. Verificarea 96
9. Îngrijirea și întreţinerea 97
10. Identificarea defecţiunilor 98
11. Dezafectarea și evacuarea ca deșeuri 98
12. Garanţia producătorului pentru aparate 99
13. Indicaţia FCC (valabil în SUA) 99
14. Declaraţia de conformitate CE 100
Componentele aparatului
Tastă pendulară opritoare
Selector
Diodă luminiscentă
Linie de referinţă
Pendul
Regulator de poziţie
Fantă de fixare
Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile
atribuite textelor se află pe paginile pliante de copertă. Pe
parcursul studiului acestui manual, rugăm ţineţi
deschise aceste pagini.
În textul din acest manual de utilizare, prin « aparat» va fi
denumit întotdeauna aparatul laser punctual PMP 34.
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativul de model și seria de identificare sunt amplasate
pe plăcuţa de identificare a aparatului dumneavoastră.
Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare și menţionaţi
le întotdeauna când solicitaţi relaţii la reprezentanţa noas-
tră Hilti sau la centrul de reparaţii Hilti.
Tip: PMP 34
Număr de serie:
Semne de avertizare
Citiţi manualul
de utilizare
înainte de
folosire
Simboluri
Atenţionare
pericol cu
caracter general
Plăcuţadeavertizarelaser:
Radiaţie laser
Nu priviţi în fascicul
Laser clasa 2
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
1/4
s
2
Depuneţi deșeurile
la centrele de
revalorificare
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
92
ro
2. Descriere
Laserul PMP 34 este un aparat laser punctual autonivelant,
cu care o singură persoană are posibilitatea de a stabili rapid
și precis linia perpendiculară, a transmite un unghi de 90
˚
,
a realiza alinierea orizontală și a efectua lucrări de aliniere.
Aparatul are patru fascicule laser coincidente (fascicule cu
același punct iniţial). Toate fasciculele au aceeași rază de
acţiune de 30 m*.
* Raza de acţiune este dependentă de luminozitatea ambi-
antă.
Caracteristici:
Înaltă precizie a fasciculelor orizontale și a fasciculelor
verticale (
±
3mmla10m).
Autonivelante în toate direcţiile, în intervalul de
±
5
˚
.
Timp scurt de autonivelare: ~ 3 secunde.
Semnal de avertizare "În afara domeniului de nivelare",
dacă domeniul de autonivelare este depășit (fascicu-
lele laser se aprind intermitent).
Carcasă din plastic robustă și rezistentă la lovituri.
Mic și ușor – ușor de utilizat și de transportat.
Deconectare automată: aparatul se deconectează de
la sine după 15 minute. Este posibilă alegerea modului
de funcţionare în regim continuu.
Ușor de operat.
2.1 Setul de livrare a aparatului laser punctual întro
cutie de carton
1 aparat laser punctual PMP 34
1 geantă pentru aparat
4 baterii
1 manual de utilizare
1 adaptor pentru zidărie uscată PMA 73/75
2 panouri de vizare
1 certificat de producător
2.2 Setul de livrare a aparatului laser punctual în
casetă Hilti
1 aparat laser punctual PMP 34
1 geantă pentru aparat
4 baterii
1 manual de utilizare
1 adaptor pentru zidărie uscată PMA 73/75
1 suport de perete PMA 71
1 clemă de prindere rapidă PA 250
1 suport magnetic PMA 74
2 panouri de vizare
1 certificat de producător
3. Scule și accesorii
Accesorii:
Diverse stative
Panou de vizare (CM)
Panou de vizare (IN)
Geantă pentru aparat
Adaptor tubular
Suport de perete
Adaptor pentru zidărie uscată
Suport magnetic
Bară telescopică de prindere
Clemă de prindere rapidă
Casetă Hilti
Ochelari pentru observarea razei laser*
* Aceștia nu sunt ochelari de protecţie faţă de radiaţia laser și nu protejează ochii împotriva radiaţiei laser. Din cauza
limitării de vizibilitate a culorilor, ochelarii nu au voie fie utilizaţi în traficul rutier, ci numai pentru lucrările cu aparatul
PML/PMP.
PA 910, PA 911, PA 921 și PA 931/2
PMA 50
PMA 51
PMA 60
PMA 70
PMA 71
PMA 73, PMA 75
PMA 74
PUA 10
PA 250
PMP 34
PUA 60
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
93
ro
4. Date tehnice
Raza de acţiune
Precizia la 25
˚
C
Fascicul frontal (orizontal):
Fascicul în unghi (orizontal):
Unghi (orizontal):
Fascicule verticale:
Timpul de autonivelare
Clasa laser
Diametrul fasciculului
Domeniul de autonivelare
Sistemul automat de deconectare (activat)
Indicatoarele pentru starea funcţională
Alimentarea electrică
Durata de funcţionare la 25
˚
C
Temperatura de lucru
Temperatura de depozitare
Protecţie la praf și la stropire cu apă
Filetul stativului
Greutate
Dimensiuni: în poziţia rabatatînchis
în poziţia rabatatdeschis
* Raza de acţiune este dependentă de luminozitatea ambiantă.
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
30 m*
±
3mmla10m
±
3mmla10m
90
˚ ±
60"
±
3mmla10m
~3secunde
Clasa 2, vizibil, 635
±
10 nm
@
25
˚
C
(IEC8251; EN 6082501:2003; CFR 21 ß 1040 (FDA))
3mm
@
5m
@
25
˚
C/
12 mm
@
20 m
@
25
˚
C
±
5
˚
după 15 min
LED + fascicule laser
4 baterii alcaline mărimea AA
Bateriile alcaline:
>
40 h (2 fascicule
(orizontale sau verticale) în funcţiune)
–10
˚
Cpânăla+40
˚
C(
±
2)
˚
C
–20
˚
Cpânăla+63
˚
C
IP 54 (în conformitate cu IEC 529) cu excepţia locașului
bateriilor
BSW
5
/8iUNC
1
/4"
660 g fără baterii
Aprox. 138 (L) x 51 (l) x 89 (H) mm
Aprox. 164 (L) x 51 (l) x 126 (H) mm
5.3 Utilizarea necorespunzătoare
Utilizarea aparatului fără verificarea prealabilă a preci-
ziei sale.
Aparatul și mijloacele sale auxiliare pot genera pericole
dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite ina-
decvat destinaţiei de către personal neinstruit.
Nu deschideţi carcasa aparatului.
Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai
accesorii și aparate auxiliare originale Hilti.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări
asupra aparatului.
Aveţi în vedere indicaţiile din manualul de utilizare pri-
vind exploatarea, întreţinerea și îngrijirea.
Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă și nu înlăturaţi
nici o plăcuţă indicatoare și de avertizare.
Ţineţi copiii la distanţă faţă de aparatele cu laser.
Încredinţaţi aparatul pentru reparaţii numai centrelor
de Service Hilti. În cazul unei înșurubări improprii a apa-
5. Instrucţiuni de protecţie a muncii
5.1 Note de principiu referitoare la siguranţă
Pe lângă indicaţiile tehnice de securitate din fiecare capitol
al acestui manual de utilizare, se vor respecta cu stricteţe
următoarele dispoziţii.
5.2 Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul este destinat preferenţial utilizării în spaţii interio-
are, pentru determinarea și verificarea abaterilor pe înălţime
în puncte din planul orizontal, a liniilor verticale, a liniilor de
de corecţie, precum și pentru marcarea punctelor de linie
verticală. Pentru aplicaţii în exterior, condiţiile de bază tre-
buie să fie corespunzătoare celor din spaţii interioare.
De exemplu:
Transmiterea liniilor marcate la un metru peste nivelul
pardoselii finite și a schiţelor de nivel.
Marcarea poziţiei pereţilor despărţitori (în unghi drept
și în plan vertical).
Orientarea părţilor din instalaţii/instalaţiilor și a altor ele-
mente de structură pe trei axe.
Verificarea și transmiterea de unghiuri drepte.
Transmiterea punctelor marcate pe pardoseală spre
plafon.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
94
ro
ratului, se poate emite radiaţie laser care depășește
clasa 2.
Nu expuneţi aparatul la precipitaţii și nu îl folosiţi în
medii cu umiditate, în condiţii de umezeală sau în medii
cu pericol de explozie.
5.4 Pregătirea corectă a locului de muncă
Îngrădiţi zona de lucru și aveţi în vedere la instalarea apa-
ratului ca fasciculul de radiaţie să nu fie îndreptat spre
alte persoane sau spre propria persoană.
În cursul lucrărilor de aliniere executate pe scări, evitaţi
poziţiile anormale ale corpului. Asiguraţivă o poziţie sta-
bilă și păstraţivă întotdeauna echilibrul.
Măsurările efectuate prin geamuri de sticlă sau alte obiecte
pot denatura rezultatul măsurătorii.
Aveţi în vedere ca aparatul să fie instalat pe o suprafaţă
plană și stabilă.
Aveţi în vedere ca aparatul să fie instalat pe o suprafaţă
plană și stabilă, care nu transmite vibraţii și trepidaţii.
Utilizaţi aparatul numai între limitele condiţiilor definite de
utilizarea conformă cu destinaţia (vezi 5.2).
5.4.1 Compatibilitatea electromagnetică
Deși aparatul îndeplinește exigenţele directivelor în vigo-
are, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca aparatul
să perturbe alte aparate (de ex. instalaţii de navigare
aviatică, aparate medicale) sau
fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care poate
duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte cazuri
de incertitudine, trebuie să se execute măsurări de con-
trol.
5.4.2 Clasificarea laser
Aparatul corespunde clasei laser 2, bazată pe norma
IEC8251/EN6082501:2003 și clasei II bazată pe CFR 21
ß 1040 (FDA)). În cazul privirii accidentale, de scurtă durată,
în radiaţia laser, ochii sunt protejaţi prin închiderea reflexă
a pleoapelor. Acest reflex de protejare prin închiderea pleo-
apelor poate fi însă influenţat negativ de către medicamente,
alcool sau droguri. Utilizarea acestor aparate este permisă
fără măsuri de protecţie suplimentare. Cu toate acestea, nu
trebuie să priviţi direct în sursa de lumină (la fel ca în cazul
soarelui). Nu orientaţi fasciculul laser spre persoane.
Plăcuţă de avertizare laser pe baza IEC825/
EN 6082501:2003:
Plăcuţă de avertizare laser SUA pe baza CFR 21 § 1040
(FDA):
This Laser Product complies with CFR 21 § 1040 (FDA)
as applicable.
5.5 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
Înainte de folosire, verificaţi dacă există eventuale impu-
rităţi sau deteriorări la aparat. Dacă aparatul este dete-
riorat, încredinţaţi repararea sa unui centru de Service
Hilti.
După o lovire prin cădere sau alte incidente de natură
mecanică, trebuie să verificaţi precizia aparatului.
Dacă aparatul este adus dintrun mediu rece întrunul
mai cald sau invers, trebuie să îl lăsaţi să se aclimatizeze
înainte de folosire.
La utilizarea cu adaptoare, asiguraţivă aparatul este
montat ferm.
Pentru a evita măsurările eronate, trebuie păstraţi
curăţenia la fereastra de ieșire pentru laser.
Deși aparatul este conceput pentru folosire în condiţii
dificile de șantier, trebuie să îl manevraţi cu precauţie,
similar cu alte aparate optice (binoclu de teren, ochelari,
aparat foto.
Deși aparatul este protejat împotriva pătrunderii umi-
dităţii, trebuie să îl ștergeţi până la uscare înainte de al
depune în caseta Hilti.
5.5.1 Partea electrică
Pentru expedierea aparatului trebuie să izolaţi bateri-
ile sau le îndepărtaţi din aparat.
Pentru a evita poluarea, aparatul și bateriile trebuie
fie evacuate ca deșeuri în conformitate cu directivele
în vigoare, specifice ţării respective. În caz de incerti-
tudine, luaţi legătura cu producătorul.
1/4
s
2
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
95
ro
6. Punerea în funcţiune
6.1 Introducerea bateriilor noi
INDICAŢIE
Nu puneţi în funcţiune cu baterii deteriorate.
Nu formaţi niciodată ansambluri mixte din baterii noi și
baterii deteriorate. Nu utilizaţi baterii produse de fabricanţi
diferiţi sau cu diferite indicative de model.
1. Strângeţi aparatul prin rabatare.
2. Apăsaţi închizătorul cu clichet de pe locașul bateriilor.
3. Trageţi suportul bateriilor în jos, afară din aparat.
4. Schimbaţi bateriile.
AVERTISMENT
Acordaţi atenţie polarităţii.
5. Închideţi locașul bateriilor. Aveţi în vedere ca închizătorul
să se așeze corect.
7. Modul de utilizare și aplicaţiile de lucru
INDICAŢIE
Când aparatul este în poziţie rabatatînchis, pendulul este
blocat automat (fasciculul laser cu aprindere intermitentă).
7.1 Modul de utilizare
7.1.1 Deschiderea aparatului prin rabatare
1. Deschideţi aparatul cu 90 sau 180
˚
.
2. Aduceţi linia de referinţă întro poziţie paralelă cu muchia
superioară a regulatorului de poziţie.
INDICAŢIE
Dacă linia de referinţă este paralelă faţă de regulatorul de
poziţie, tasta pendulară opritoare nu este apăsată și apa-
ratul este înclinat
±
5
˚
faţă de orizontală, pendulul poate
oscila liber.
Dacă aparatul nu își poate executa autonivelmentul, fas-
ciculele laser se aprind intermitent cu frecvenţă ridicată.
7.1.2 Activarea fasciculelor laser
Activaţi numai fasciculul vertical vertical în sus și în jos.
1. Apăsaţi selectorul o dată.
Activaţi numai fasciculul frontal și fasciculul în unghi.
1. Apăsaţi selectorul de două ori.
Activaţi fasciculele verticale, fasciculul frontal și fascicu-
lul în unghi.
1. Apăsaţi selectorul de trei ori.
7.1.3 Dezactivarea aparatului/fasciculelor laser
1. Apăsaţi selectorul până când fasciculul laser nu mai
este vizibil și dioda luminiscentă se stinge.
INDICAŢIE
După aprox. 15 minute, aparatul se deconectează auto-
mat.
7.1.4 Dezactivarea sistemului automat de
deconectare
1. Ţineţi selectorul apăsat (aprox. 4 secunde), până când
fasciculul laser se aprinde intermitent de trei ori pentru
confirmare.
INDICAŢIE
Aparatul se deconectează dacă selectorul este apăsat (o
dată până la două ori, dependent de starea funcţională)
sau dacă bateriile sunt epuizate.
7.2 Exemple aplicative
7.2.1 Verificarea verticalei elementelor de
construcţii metalice
7.2.2 Orientarea verticală a ramelor de uși și
ferestre
7.2.3 Orientarea profilelor de zidărire uscată
pentru o subîmpărţire a spaţiului
7.2.4 Orientarea dispozitivelor de fixare a ţevilor
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
96
7.3.1 Dioda luminiscentă
7.3.2 Fasciculul laser
Dioda luminiscentă nu se aprinde.
Dioda luminiscentă luminează constant.
Dioda luminiscentă se aprinde intermitent.
Aparatul este deconectat.
Bateriile sunt epuizate.
Bateriile sunt așezate greșit.
Fasciculul laser este activat. Aparatul este în funcţiune.
Bateriile sunt aproape epuizate.
Temperatura pe aparat este mai mare de 40
˚
C
sau mai mică de –10
˚
C
(fasciculul laser nu se aprinde).
Fasciculul laser se aprinde intermitent de două ori la
fiecare 10 secunde.
Fasciculul laser se aprinde intermitent cu frecvenţă
ridicată.
Bateriile sunt aproape epuizate.
Aparatul este în poziţia rabatatînchis.
Pendulul este blocat.
Aparatul nu își poate executa autonivelmentul.
8. Verificarea
8.1 Verificarea verticalei fasciculului vertical
1. Întrun spaţiu înalt, aplicaţi un marcaj pe podea (în cruce)
(de ex. întro casă de scări cu înălţimea de 5–10 m).
2. Așezaţi aparatul pe o suprafaţă plană și orizontală.
3. Activaţi fasciculul vertical.
4. Fixaţi aparatul cu fasciculul vertical inferior pe centrul
crucii.
5. Marcaţi punctul fasciculului vertical pe plafon (fixaţi o
hârtie pe plafon).
6. Rotiţi aparatul cu 90
˚
. Fasciculul de referinţă trebuie să
rămână pe centrul crucii.
7. Marcaţi punctul fasciculului vertical pe plafon.
8. Repetaţi procedeul la un unghi de 180
˚
și 270
˚
.
INDICAŢIE
Cele 4 puncte rezultante definesc un cerc, în care punc-
tele de intersecţie ale diagonalelor d1 (1–3) și d2 (2–4)
marchează punctul exact de linie verticală.
Calculul preciziei:
Rezultat = (1) sau
Rezultat = (2)
Rezultatul formulei se raportează la precizia în "mm la
10 m" (formula (1)). Acest rezultat trebuie să se situeze
între limitele specificaţiei pentru aparat, 3 mm la 10 m.
8.2 Verificarea abaterii pe înălţime

a fasciculului
frontal și/sau a fasciculului laser în unghi
1. Așezaţi aparatul pe o suprafaţă plană și orizontală, la
distanţa de aprox. 20 cm faţă de peretele (A) și orien-
taţi fasciculul laser spre peretele (A).
2. Marcaţi centrul (1) al fasciculului laser cu o cruce pe
peretele (A).
3. Rotiţi aparatul cu 180
˚
și marcaţi centrul (2) al fascicu-
lului laser cu o cruce pe peretele (B) opus.
4. Așezaţi aparatul pe o suprafaţă plană și orizontală, la
distanţa de aprox. 20 cm faţă de peretele (B) și orien-
taţi fasciculul laser spre peretele (B).
5. Marcaţi centrul (3) al fasciculului laser cu o cruce pe
peretele (B).
6. Rotiţi aparatul cu 180
˚
și marcaţi centrul (4) al fascicu-
lului laser cu o cruce pe peretele (A) opus.
Calculul preciziei:
1. Măsuraţi distanţa d1 dintre 1 și 4 și d2 dintre 2 și 3.
2. Marcaţi punctul central al d1 și d2.
Dacă punctele de referinţă 1 și 3 se află pe părţi diferite
ale punctului central (vezi exemplul), scădeţi d2 din d1.
Dacă punctele de referinţă 1 și 3 se află pe aceeași parte
a punctului central, adunaţi d1 la d2.
3. Împărţiţi rezultatul cu dublul valorii lungimii spaţiului.
10
Înălţimea
incintei [m]
(d1 + d2) [mm]
4
30
Înălţimea
incintei [ft]
(d1 + d2) [inch]
4
ro
7.3 Mesajele funcţionale
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Hilti PMP 34 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare