©
2015 Nikon Corporation
Magyar
A termék használata előtt fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a
fényképezőgép használati útmutatóját.
Megjegyzés: DX objektívek DX-formátumú digitális tükörrefl exes
fényképezőgépekkel, például D7100 vagy D5300 modellel használhatók.
Egy DX-formátumú fényképezőgépre szerelt objektív látószöge megegyezik
egy 35 mm-es formátumú fényképezőgépre szerelt 1,5-szer hosszabb
gyújtótávolságú objektívével.
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
A
FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne szerelje szét. A fényképezőgép belső alkatrészeinek megérintése sérülést
okozhat. Meghibásodás esetén a terméket csak szakképzett szerelővel
javíttassa. Ha a termék véletlen leejtés vagy egyéb ok miatt megsérül,
vegye ki a fényképezőgép akkumulátorát és/vagy húzza ki a hálózati
tápegység csatlakozóját, majd vigye el a készüléket ellenőrzésre egy, a
Nikon által engedélyezett szervizközpontba.
• Hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ha a készülékből
áradó füstöt vagy szokatlan szagot észlel, azonnal húzza ki a hálózati
tápegység csatlakozóját és távolítsa el a fényképezőgép akkumulátorát,
vigyázva, hogy ne égesse meg magát. A további használat tüzet vagy
sérülést okozhat. Az akkumulátor eltávolítása után vigye el a készüléket
ellenőrzésre egy, a Nikon által engedélyezett szervizközpontba.
• Ne használja éghető gázok közelében. Elektronikus készülék működtetése
gyúlékony gáz jelenlétében robbanást vagy tüzet okozhat.
• Ne nézzen a napba az objektíven vagy a fényképezőgép keresőjén keresztül. Ha az
objektíven vagy a keresőn keresztül a napba vagy más erős fényforrásba
néz, az maradandó látáskárosodást okozhat.
• Gyermekektől elzárva tartandó. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása
sérülést okozhat.
• Az objektív és a fényképezőgép kezelése során tartsa be az alábbi óvintézkedéseket:
- Tartsa szárazon az objektívet és a fényképezőgépet. Ezen óvintézkedés
fi gyelmen kívül hagyása károsíthatja a terméket, tüzet, vagy áramütést
okozhat.
- Ne fogja meg az objektívet vagy a fényképezőgépet nedves kézzel. Ezen
óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása áramütést okozhat.
- Hátulról megvilágított témák megkomponálásakor a nap nem kerülhet
a kép közelébe. A képbe komponált vagy a kép közelében lévő
napsugarakat a fényképezőgép gyújtópontba gyűjti, ami tüzet okozhat.
- Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, helyezze fel az első
és hátsó objektívsapkákat, és az objektívet közvetlen napfénytől
védve tárolja. Az objektívre eső közvetlen napfényt az objektív egy
gyújtópontba gyűjtheti, ami gyúlékony tárgyak esetében tüzet okozhat.
• Ne vigyen magával állványra rögzített objektívet vagy fényképezőgépet. Megbotolhat
vagy véletlenül megüthet vele másokat, ami sérülést okozhat.
• Ne hagyja a terméket olyan helyen, ahol nagyon magas hőmérsékletnek lehet kitéve,
például bezárt gépjárműben vagy közvetlen napfényben. Ezen óvintézkedés
fi gyelmen kívül hagyása károsíthatja a terméket vagy tüzet okozhat.
■
Az objektív részei
(
1. ábra
)
q
Objektív fényellenző *
w
Objektív fényellenző zár jelölés
e
Objektív fényellenző illeszkedés jelölés
r
Objektív fényellenző bajonett jelölés
t
Élességállító gyűrű
y
Zoomgyűrű
u
Behúzható objektív működtető gomb
i
Gyújtótávolság skála
o
Gyújtótávolság jelölés
!0
Objektív-csatlakoztatási jelölés
!1
CPU érintkezők
!2
A-M mód kapcsoló
!3
Rázkódáscsökkentés BE/KI kapcsoló
* Választható.
■
Objektív csatlakoztatása és leválasztása
Objektív csatlakoztatása és leválasztása
Objektív csatlakoztatása
z
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és távolítsa el a fényképezőgép
vázsapkáját.
x
Vegye le az objektív hátsó sapkáját.
c
Csatlakoztassa az objektívet.
Az objektív-csatlakozási jelölést a fényképezőgép csatlakoztatási
jelölésével egy vonalban tartva helyezze az objektívet a
fényképezőgép bajonettzárába, majd forgassa el az objektívet
az óra járásával ellenkező irányba, amíg a helyére kattan úgy,
hogy az objektív-csatlakozási jelölés kerül felülre.
Ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg a behúzható objektív működtető
gombot az objektív csatlakoztatása vagy leválasztása közben.
Objektív leválasztása
z
Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
x
Vegye le az objektívet.
Az objektív eltávolításához nyomja le az objektívkioldó
gombot, és forgassa el az objektívet az óramutató járásával
megegyező irányba.
■
Használat előtt
Az objektív behúzható. A fényképezőgép használata előtt oldja ki és húzza
ki a zoomgyűrűt. A behúzható objektív működtető gombot lenyomva
tartva (
q
) forgassa el a zoomgyűrűt az ábrán látható módon (
w
).
• Az objektív visszahúzásához tartsa lenyomva a behúzható objektív
működtető gombot, és forgassa el a zoomgyűrűt az ellenkező irányba,
amíg a helyére nem rögzül.
• Ha a fényképezőgép bekapcsolásakor az objektív behúzott állapotban
van, a fényképezőgépen „F” vagy „F” fi gyelmeztetés jelenik meg.
■
Élességállítás
Az élességállítás módját a fényképezőgép élességállítási módja és az
objektív A-M mód kapcsolójának állása határozza meg. A fényképezőgép
élességállítási módválasztását a fényképezőgép használati útmutatója
ismerteti.
Fényképezőgép
élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
A
M
АF Automatikus élességállítás
Kézi élességállítás
elektronikus
távolságmérővel
MF —
Automatikus élességállítás
Automatikus élességállítás
z
Állítsa a fényképezőgépet AF (automatikus élességállítás) módba.
x
Csúsztassa az objektív A-M mód kapcsolóját A állásba.
c
Állítsa be az élességet.
Élességállításhoz nyomja le félig a kioldógombot.
Kézi élességállítás
z
Csúsztassa az objektív A-M mód kapcsolóját M állásba.
x
Állítsa be az élességet.
Az objektív élességállító gyűrűjével végezze el a kézi élességállítást.
■
Zoom és mélységélesség
Élességállítás előtt a zoomgyűrű elforgatásával állítsa be a gyújtótávolságot
és komponálja meg a fényképet. Ha a fényképezőgép lehetővé teszi a
mélységélesség ellenőrzését (leblendézést), a mélységélesség a keresőben
ellenőrizhető.
Nagyításhoz és kicsinyítéshez használja a zoomgyűrűt. Fényképek csak akkor
készíthetők, ha a gyújtótávolság skála 55 és 200 mm közé esik (2. ábra).
Megjegyzés: A gyújtótávolság a fókusztávolság rövidülésével csökken.
■
Rekesz
A rekesz a fényképezőgép vezérlőivel állítható.
Zoom és maximális rekesz
A zoom változtatása a maximális rekeszt legfeljebb 1 Fé-vel módosíthatja.
■
Beépített vakuk
Ha beépített vakut használ beépített vakuval rendelkező fényképezőgépeknél,
távolítsa el az objektív fényellenzőjét a vignettálás megakadályozására
(árnyék, amely annak következtében jön létre, hogy az objektív vége kitakarja
a beépített vakut).
■
Rázkódáscsökkentés (VR)
A rázkódáscsökkentés (VR) csökkenti a fényképezőgép rázkódása miatt
létrejött elmosódást, így a záridő akár 4,0 lépéssel is hosszabb lehet, mint
a rázkódáscsökkentés használata nélkül. Ez megnöveli az elérhető záridők
tartományát, és számos helyzetben lehetővé teszi az állvány nélküli, kézben
tartott géppel végzett fényképezést. A VR záridőre gyakorolt hatását a Camera
and Imaging Products Association (CIPA) előírások szerint mérik; az FX
formátumú objektíveket az FX formátumú digitális fényképezőgépek alapján,
a DX formátumú objektíveket pedig DX formátumú fényképezőgépek alapján.
A zoom objektívek mérése maximális zoomnál történik.
A rázkódáscsökkentés BE/KI kapcsoló használata
A rázkódáscsökkentés BE/KI kapcsoló használata
• Válassza az ON lehetőséget a rázkódáscsökkentés
engedélyezéséhez. A rázkódáscsökkentés aktiválásához
nyomja le félig a kioldógombot, ez csökkenti a
fényképezőgép rázkódásának hatását, pontosabb
élességállítást és komponálást tesz lehetővé.
• Válassza az OFF lehetőséget a rázkódáscsökkentés
kikapcsolásához.
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
• Ha rázkódáscsökkentést használ, nyomja le félig a kioldógombot, és várja
meg, amíg a keresőben a kép stabilizálódik, mielőtt teljesen lenyomná a
kioldógombot.
• Ha a rázkódáscsökkentés be van kapcsolva, a keresőben látható kép
elmosódott lehet a zár kioldása után. Ez nem jelent meghibásodást.
• Ha a fényképezőgép pánozást végez, a rázkódáscsökkentés csak azokra
a mozgásokra korlátozódik, melyek nem részei a pánozásnak (például a
vízszintes mozgatással végzett pásztázás közben a rázkódáscsökkentés
csak a függőleges rázkódást érinti), így a fényképezőgéppel sokkal
könnyebben végezhet széles ívű, egyenletes pánozást.
• Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet és ne távolítsa el az objektívet a
rázkódáscsökkentés működése közben.
• Ha a fényképezőgép beépített vakuval rendelkezik, a rázkódáscsökkentés
letiltásra kerül, miközben a vaku tölt.
• Válassza az OFF (KI) lehetőséget, ha a fényképezőgépet állványra szerelte,
az ON (BE) lehetőség alkalmazása abban az esetben javasolt, ha az
állványfej nem stabil, vagy ha egylábú állványt használ.
■
A külön megvásárolható objektív fényellenző
A külön megvásárolható objektív fényellenző
Az objektív fényellenzői védik a lencsét és kizárják a szórt fényt, ami a
fényellenző nélkül lencse-fényfoltot vagy szellemképet okozna.
Fényellenző rögzítése
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett
jelölését (●) az objektív fényellenző
illeszkedés jelöléshez (
), majd
forgassa el a fényellenzőt (
w
), amíg a
● jelzés egy vonalba kerül az objektív
fényellenző zár jelöléssel (—
).
A fényellenzőt fi noman megfogva, az alján látható szimbólum közelében
tartva szerelje fel, illetve vegye le. Nem megfelelően felszerelt fényellenző
esetén vignettálás jelentkezhet.
A fényellenzőt megfordíthatja és az objektívre rögzítheti, amikor nem
használja. A megfordított fényellenzőt felszerelheti illetve eltávolíthatja
annak elforgatásával, miközben a zár jelölés mellett fogja (—).
■
Az objektív kezelése
• Ne vegye fel vagy tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív
fényellenzőnél fogva.
• Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
• A port és a textildarabokat pumpával távolítsa el az objektív felszínéről.
A foltok és ujjlenyomatok eltávolításához tegyen kis mennyiségű etanolt
vagy lencsetisztító folyadékot egy puha, tiszta pamut anyagra, vagy
lencsetisztító kendőre és középről indulva, körkörös mozdulatokkal
tisztítsa meg az üveget, ügyelve arra, hogy ne hagyjon foltokat és ne
érintse meg az üveget az ujjával.
• Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt
az objektív tisztításához.
• Az objektív fényellenző vagy az NC szűrő használható az elülső objektívelemek
védelmére.
• Mielőtt az objektívet visszahelyezné a rugalmas tokjába, helyezze vissza az
első és hátsó objektívsapkákat.
• Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen
tárolja a penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen
napfénynek kitett helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor)
közelében.
• Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása
helyrehozhatatlan károsodást okozhat.
• Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és
deformálhatja a megerősített műanyagból készült részeket.
■
A készülékkel szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
• 52 mm-es, LC-52 rákattintható első objektívsapka
• Objektív hátsó sapka
■
Kompatibilis tartozékok
• 52 mm-es rácsavarható szűrők
• HB-37 bajonettzár sapka
• CL-0915 rugalmas objektív tok
• LF-4 objektív hátsó sapka
■
Műszaki jellemzők
Típus
G típusú AF-S DX objektív beépített CPU-val és F-bajonettel
Gyújtótávolság 55 – 200 mm
Maximális rekesz f/4 – 5.6
Objektív felépítése 13 objektívelem 9 csoportban (1 ED objektívelemmel)
Látószög 28°50 – 8°
Gyújtótávolság
skála
Milliméterben megadva (55, 70, 85, 105, 135, 200)
Távolság információ A fényképezőgéphez csatolva
Zoom Manuális zoom az önálló zoomgyűrű használatával
Élességállítás
Nikon belső élességállító (Internal Focusing - IF) rendszer
Silent Wave Motorral hajtott automatikus élességállítással
és külön élességállító gyűrű kézi élességállításhoz.
Rázkódáscsökkentés Objektíveltolás voice coil motors (VCM) motorokkal
Minimális
fókusztávolság
1,1 m a képsík jelzésétől az összes zoom pozícióban
Lamellás
fényrekeszek
7 (lekerekített fényrekesz)
Fényrekesz Teljesen automatikus
Rekesztartomány • 55 mm gyújtótávolság: f/4 – 22
• 200 mm gyújtótávolság: f/5.6 – 32
Fénymérés Maximális rekesz
Szűrőtoldalék méret 52 mm (P=0,75 mm)
Méretek Kb. 70,5 mm maximális átmérő × 83 mm (távolság a
fényképezőgép bajonett peremétől, behúzott objektív esetén)
Tömeg Kb. 300 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen használati útmutatóban bemutatott
hardver műszaki jellemzőit bármikor előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa.
Türkçe
Înainte de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste
instrucţiuni cât şi manualul aparatului foto.
Notă: Obiectivele DX sunt destinate utilizării cu aparate foto digitale cu
vizare prin obiectiv în format DX, aşa cum sunt D7100 sau D5300. Unghiul
de câmp al unui obiectiv pe un aparat foto format DX este echivalent cu cel
al unui obiectiv cu o distanţă focală de aproximativ 1,5 × mai mare montat
pe un aparat foto în format de 35 mm.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
A
ATENŢIE
• Nu dezasamblaţi. Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale
obiectivului poate provoca accidentări. În caz de defecţiune, produsul
ar trebui depanat doar de către un tehnician califi cat. Dacă produsul s-a
spart ca urmare a căderii sau a unui alt accident, scoateţi acumulatorul
aparatului foto şi/sau deconectaţi adaptorul la reţeaua electrică şi duceţi
apoi produsul la un service autorizat Nikon pentru a fi verifi cat.
• În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul foto. În cazul în care
observaţi fum sau un miros neobişnuit provenind din aparat, deconectaţi
imediat adaptorul la reţeaua electrică şi îndepărtaţi acumulatorul aparatului
foto, având grijă să evitaţi arsurile. Continuarea utilizării aparatului poate
duce la incendiu sau accidente. După scoaterea acumulatorului, duceţi
aparatul la un service autorizat Nikon pentru a fi verifi cat.
• Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor in amabile. Utilizarea aparatelor electronice
în prezenţa gazelor infl amabile poate provoca explozie sau incendiu.
• Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto. Privirea soarelui
sau a altei surse de lumină puternice prin obiectiv sau prin vizor poate
determina afecţiuni permanente ale vederii.
• A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nerespectarea acestei precauţii poate determina
accidente.
• Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto:
- Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate. Nerespectarea acestei
precauţii ar putea cauza deteriorarea produsului, incendiu sau şoc electric.
- Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude. Nerespectarea
acestei precauţii poate duce la şocuri electrice.
- Nu prindeţi soarele în cadru când fotografi aţi un subiect pe un fundal
iluminat. Lumina soarelui focalizată în aparatul foto când soarele se afl ă
în cadru sau în apropierea acestuia poate duce la incendiu.
- Dacă obiectivul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă, ataşaţi
capacul frontal şi pe cel posterior şi depozitaţi obiectivul astfel încât
să nu fi e expus la lumina directă a soarelui. Dacă este lăsat la soare,
obiectivul poate focaliza razele soarelui asupra obiectelor infl amabile
dând naştere la incendii.
• Nu transportaţi trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto ataşate. Vă puteţi
împiedica sau îi puteţi lovi accidental pe alţii, provocând răniri.
• Nu lăsaţi produsul în locuri unde poate expus la temperaturi extrem de ridicate,
cum ar un automobil închis sau la lumina directă a soarelui. Nerespectarea
acestei precauţii ar putea cauza deteriorare sau incendiu.
■
Componentele obiectivului (
Componentele obiectivului (
Figura 1
)
q
Parasolar obiectiv *
w
Marcaj fi xare parasolar obiectiv
e
Marcaj aliniere parasolar obiectiv
r
Marcaj montare parasolar obiectiv
t
Inel de focalizare
y
Inel zoom
u
Buton corp obiectiv retractabil
i
Scală lungime focală
o
Marcaj lungime focală
!0
Marcaj montură obiectiv
!1
Contacte CPU
!2
Comutator mod A-M
!3
Comutator ON/OFF (ACTIVAT/DEZACTIVAT) pentru reducerea vibraţiilor
* Opţional.
■
Ataşarea şi scoaterea obiectivului
Ataşarea şi scoaterea obiectivului
Atașarea obiectivului
z
Închideţi aparatul foto şi scoateţi capacul corpului aparatului foto.
x
Scoateţi capacul posterior al obiectivului.
c
Ataşaţi obiectivul.
Păstrând marcajul de montură al obiectivului aliniat cu
marcajul de montare de pe corpul aparatului foto, poziţionaţi
obiectivul în montura tip baionetă a aparatului foto și apoi
rotiţi obiectivul în sens invers acelor de ceasornic până când se
xează cu un clic în locul său cu marcajul monturii obiectivului
la partea superioară.
Aveţi grijă să nu apăsaţi butonul de pe corpul obiectivului
retractabil în timp ce atașaţi sau scoateţi obiectivul.
Scoaterea obiectivului
z
Închideţi aparatul foto.
x
Scoateţi obiectivul.
Pentru a scoate obiectivul, apăsaţi butonul de decuplare a
obiectivului în timp ce întoarceţi obiectivul în sensul acelor de
ceasornic.
■
Înainte de utilizare
Obiectivul prezintă un corp retractabil. Înainte de a utiliza aparatul foto,
deblocaţi şi extindeţi inelul de zoom. Menţinând apăsat butonul corpului
retractabil al obiectivului (
q
), rotiţi inelul de zoom aşa cum este arătat (
w
).
• Pentru a retrage obiectivul, ţineţi apăsat butonul corpului retractabil
al obiectivului şi rotiţi inelul de zoom în direcţia opusă până când se
blochează.
• Dacă aparatul foto este pornit cu obiectivul retractat, aparatul foto va afi şa
un avertisment, „F” sau „F”.
■
Focalizare
Modul de focalizare este determinat de modul de focalizare al aparatului
foto şi de poziţia comutatorului A-M al obiectivului. Consultaţi manualul
aparatului foto pentru informaţii despre selectarea modului de focalizare
al aparatului foto.
Modul de focalizare
al aparatului foto
Modul de focalizare al obiectivului
Modul de focalizare al obiectivului
A
M
AF Focalizare automată
Focalizare manuală cu stabilirea
electronică a distanţei
MF —
Focalizare automată
z
Setaţi aparatul foto pe modul AF (focalizare automată).
x
Deplasaţi comutatorul modului A-M al obiectivului pe poziţia A.
c
Focalizaţi.
Apăsaţi butonul de declanșare la jumătate pentru a focaliza.
Focalizare manuală
z
Deplasaţi comutatorul modului A-M al obiectivului pe poziţia M.
x
Focalizaţi.
Focalizaţi manual utilizând inelul de focalizare al obiectivului.
■
Zoom şi profunzime de câmp
Zoom şi profunzime de câmp
Înainte de a focaliza, rotiţi inelul de zoom pentru reglarea distanţei focale şi
încadrarea fotografi ei. În cazul în care aparatul foto permite previzualizarea
profunzimii de câmp (dată de închiderea diafragmei), profunzimea de
câmp poate fi vizualizată în vizor.
Utilizaţi inelul de zoom pentru a apropia şi depărta. Fotografi ile se pot realiza
doar dacă scala lungimii focale este cuprinsă între 55 şi 200 mm (Figura 2).
Notă: Distanţa focală disponibilă scade pe măsură ce distanţa de focalizare
se reduce.
■
Diafragmă
Diafragma se reglează folosind comenzile aparatului foto.
Zoom și diafragmă maximă
Schimbările aduse zoom-ului pot modifi ca diafragma maximă cu până la
1 EV.
■
Unităţi bliţ încorporat
Când se foloseşte bliţul încorporat la aparate foto echipate cu o unitate
de bliţ încorporat, îndepărtaţi parasolarul obiectivului pentru a preveni
vignetarea (umbre care apar acolo unde capătul obiectivului obturează
bliţul încorporat).
Română
■
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR) reduce neclaritatea determinată de tremuratul
aparatului foto permițând timpi de expunere mai lungi cu până la 4,0
stopuri decât ar fi posibil în alte situații. Acest lucru creşte gama timpilor de
expunere disponibili şi permite fotografi erea cu aparatul foto ţinut în mână,
fără trepied, într-un număr mare de situaţii. Efectele VR asupra timpului de
expunere se măsoară în conformitate cu standardele Camera and Imaging
Products Association (CIPA); obiectivele format FX se măsoară folosind
aparate foto digitale format FX, iar obiectivele format DX folosind aparate
foto format DX. Obiectivele zoom se măsoară la zoom maxim.
Utilizarea comutatorului ON/OFF pentru reducerea vibraţiilor
Utilizarea comutatorului ON/OFF pentru reducerea vibraţiilor
• Selectaţi ON (ACTIVAT) pentru a activa reducerea vibraiilor.
Reducerea vibrațiilor este activată când butonul de
declanşare este apăsat la jumătate, reducând efectele de
vibrație ale aparatului foto pentru o încadrare şi o focalizare
îmbunătăţite.
• Selectaţi OFF (DEZACTIVAT) pentru a dezactiva reducerea
vibraiilor.
Utilizarea reducerii vibraiilor: Note
Utilizarea reducerii vibraiilor: Note
• La utilizarea reducerii vibrațiilor, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate
şi aşteptaţi ca imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa
butonul de declanşare până la capăt.
• Când reducerea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poate fi
înceţoşată după ce obturatorul este declanşat. Acest lucru nu indică o
defecţiune.
• Când aparatul foto este rotit panoramic, reducerea vibraţiei se aplică
numai la mişcarea care nu face parte din rotirea panoramică (dacă aparatul
foto este rotit panoramic orizontal, spre exemplu, reducerea vibraţiilor va
fi aplicată numai mişcărilor verticale), făcând astfel mai uşoară rotirea
panoramică lină a aparatului foto într-un arc larg.
• Nu închideţi aparatul foto şi nu scoateţi obiectivul în timp ce reducerea
vibrațiilor este activă.
• Dacă aparatul foto este prevăzut cu un bliţ încorporat, reducerea vibrațiilor
va fi dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.
• Selectaţi OFF (DEZACTIVAT) atunci când aparatul foto este montat pe un
trepied, cu excepţia cazului în care capul trepiedului este mobil sau când
aparatul foto este montat pe un monopied, situaţie în care se recomandă
ON (ACTIVAT).
■
Parasolarul opţional pentru obiectiv
Parasolarul opţional pentru obiectiv
Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar
duce la apariţia refl exiilor parazite sau a formelor dublate.
Atașarea parasolarului
Aliniaţi marcajul de montare parasolar
obiectiv (
●) cu marcajul de aliniere
parasolar obiectiv (
) şi apoi rotiţi
parasolarul (
w
) până când marcajul
● este aliniat cu marcajul de xare a
parasolarului obiectivului (—
).
Când ataşaţi sau scoateţi parasolarul, ţineţi-l in în apropierea simbolului
de pe baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă parasolarul nu este
ataşat corect poate apărea vignetarea.
Parasolarul poate fi întors şi montat pe obiectiv când nu este utilizat. Când
parasolarul este întors, acesta poate fi ataşat şi scos prin rotire în timp ce
este ţinut în apropiere de marcajul de blocare (—).
■
Îngrijirea obiectivului
• Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul
obiectivului.
• Menţineţi contactele CPU curate.
• Utilizaţi o sufl antă pentru a îndepărta praful şi scamele de pe suprafeţele
obiectivului. Pentru îndepărtarea petelor şi a urmelor de degete, aplicaţi
o cantitate mică de etanol sau de soluţie pentru curăţarea lentilelor pe o
lavetă moale şi curată din bumbac sau pe un şerveţel pentru curăţarea
lentilelor şi curăţaţi dinspre centru spre exterior folosind o mişcare
circulară, având grijă să nu lăsaţi urme sau să atingeţi sticla cu degetele.
• Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea
sau benzenul, pentru a curăţa obiectivul.
• Parasolarul obiectivului sau fi ltrele neutre (NC) pot fi folosite pentru a
proteja elementul frontal al obiectivului.
• Ataşaţi capacul frontal şi pe cel posterior înainte de a pune obiectivul în
husa sa.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un
loc răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu
depozitaţi obiectivul la lumina directă a soarelui sau împreună cu naftalină
sau biluţe de camfor împotriva moliilor.
• Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate
determina defecţiuni ireparabile.
• Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau
deforma componentele realizate din plastic ranforsat.
■
Accesorii furnizate
• Capac frontal pentru obiectiv de 52 mm cu prindere rapidă LC-52
• Capac posterior pentru obiectiv
■
Accesorii compatibile
• Filtre opţionale cu fi let de 52 mm
• Parasolar tip baionetă HB-37
• Husă pentru obiectiv CL-0915
• Capac posterior pentru obiectiv LF-4
■
Specifi caţii
Tip Obiectiv AF-S DX tip G cu CPU încorporat şi montură F
Distanţă focală 55 – 200 mm
Diafragma maximă f/4 – 5.6
Construcţia
obiectivului
13 elemente în 9 grupuri (inclusiv 1 element ED)
Unghi de câmp
28°50
– 8°
Scală lungime focală Gradată în milimetri (55, 70, 85, 105, 135, 200)
Informaţii distanţă Trimise către aparatul foto
Zoom Zoom manual utilizând un inel zoom independent
Focalizare
Sistem IF (Internal Focusing) Nikon cu focalizare
automată controlată de Silent Wave Motor (motor SWM)
şi inel de focalizare separat pentru focalizare manuală
Reducere vibraii Mecanică, cu Voice Coil Motors (VCM)
Distanţă focală
minimă
1,1 m de la planul focal la toate poziţiile de zoom
Lamele diafragmă 7 (deschidere diafragmă rotunjită)
Diafragmă Complet automată
Interval diafragmă • Distanţă focală 55 mm: f/4 – 22
• Distanţă focală 200 mm: f/5.6 – 32
Măsurare Diafragmă completă
Dimensiune ltru
atașat
52 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiuni Diametru maxim de aprox. 70,5 mm × 83 mm (distanţa
de la anşa monturii obiectivului aparatului foto când obiectivul este
retras)
Greutate Aprox. 300 g
Nikon își rezervă dreptul de a modifica, oricând și fără notificare prealabilă,
specificaţiile echipamentului descris în acest manual.
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf
makinesi elkitabını dikkatlice okuyun.
Not: DX objektifl er, D7100 veya D5300 gibi DX biçimli dijital tek lens
yansıtmalı fotoğraf makineleri ile kullanım içindir. DX biçimli bir fotoğraf
makinesi üzerindeki bir objektifi n görüş açısı, odak uzaklığı yaklaşık 1,5 ×
daha uzun olan 35 mm formatı fotoğraf makinesine takılı olan bir objektife
eşdeğerdir.
Emnyetnz İçn
A
UYARILAR
• Parçalarına ayırmayın. Fotoğraf makinesi veya objektifi n iç parçalarına
dokunmak yaralanmaya sebep olabilir. Arıza halinde, ürün yalnızca yetkili
bir teknisyen tarafından onarılmalıdır. Ürün bir düşme veya başka bir
kazadan dolayı kırılıp açılırsa, fotoğraf makinesinin pilini çıkarın ve/veya
AC adaptörünün bağlantısını kesin ve sonra ürünü inceleme için bir Nikon
yetkili servis merkezine götürün.
• Arıza halinde fotoğraf makinesini derhal kapatın. Ekipmandan gelen duman
veya alışılmadık bir koku farkederseniz, yanıklardan kaçınmak için özen
göstererek derhal AC adaptörünü fi şten çekin ve fotoğraf makinesinin
pilini çıkarın. Çalışmaya devam edilmesi yangına veya yaralanmaya sebep
olabilir. Pili çıkardıktan sonra, ekipmanı incelenmesi için bir Nikon yetkili
servis merkezine götürün.
• Yanıcı gazların mevcut olduğu yerlerde kullanmayın. Yanıcı gazların mevcut olduğu
yerlerde elektronik ekipman kullanmak patlama veya yangınla sonuçlanabilir.
• Objektif veya fotoğraf makinesi vizörü ile güneşe bakmayın. Güneşi veya diğer parlak
ışık kaynağını objektif veya vizörden izlemek kalıcı görme bozukluklarına
sebep olabilir.
• Çocukların erişemeyecekleri bir yerde saklayın. Bu önleme uyulmaması yaralanmaya
yol açabilir.
• Objektif ve fotoğraf makinesini tutarken aşağıdaki önlemlere uyun:
- Objektifi ve fotoğraf makinesini kuru tutun. Bu önleme uyulmaması
ürünün hasar görmesi, yangın veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
- Objektif ve fotoğraf makinesini ıslak ellerle tutmayın. Bu önleme
uyulmaması elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
- Arka planı aydınlatılmış konuları çekerken güneşi karenin iyice dışında
tutun. Güneş kare içinde veya kareye yakınken fotoğraf makinesinin
içine netlenen güneş ışığı bir yangına sebep olabilir.
- Objektif uzun süre kullanılmayacaksa, ön ve arka objektif kapaklarını takın
ve objektifi doğrudan güneş ışığından uzakta saklayın.
Doğrudan güneş
ışığında bırakılırsa, objektif güneş ışınlarını yanıcı nesnelere netleme
yapabilir, bu da yangına sebep olabilir.
• Tripodları bir objektif veya fotoğraf makinesi takılı halde taşımayın. Takılıp düşebilir
veya kazara başkalarına vurabilirsiniz, bu da yaralanmalara sebep olabilir.
• Ürünü kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı altı gibi aşırı derecede
yüksek sıcaklıklara maruz kalacağı yerlerde bırakmayın. Bu önleme uyulmaması
hasar veya yangına sebep olabilir.
■
Objektifi n Parçaları (
Şekil 1
)
q
Lens koruyucu *
w
Lens koruyucu kilidi işareti
e
Lens koruyucu hizalama işareti
r
Lens koruyucu montaj işareti
t
Netleme halkası
y
Zoom halkası
u
Geri çekilebilir objektif çerçevesi düğmesi
i
Odak uzaklığı skalası
o
Odak uzaklığı işareti
!0
Objektif montaj işareti
!1
CPU kontakları
!2
A-M modu düğmesi
!3
Titreşim azaltma AÇMA/KAPAMA düğmesi
* İsteğe bağlı.
■
Objektifi Takma ve Çıkarma
Objektifi Takma ve Çıkarma
Objektf Takma
z
Fotoğraf makinesini kapatın ve fotoğraf makinesi gövde kapağını
çıkarın.
x
Arka objektif kapağını çıkarın.
c
Objektifi takın.
Objektf montaj şaretn fotoğraf maknes gövdes üzerndek
montaj şaret le hzada tutarak, objektf fotoğraf maknesnn
bayonet yuvasına yerleştrn ve ardından objektf objektf
montaj şaret üstte olacak şeklde yerne oturana kadar saat
yönünün tersne çevrn.
Objektf takarken veya çıkarırken ger çekleblr objektf
çerçeves düğmesne basmamaya dkkat edn.
Objektf Çıkarma
z
Fotoğraf makinesini kapatın.
x
Objektifi çıkarın.
Objektf çıkarmak çn, objektf saat yönünde çevrrken
objektf çıkartma düğmesne basın.
■
Kullanmadan Önce
Objektif geri çekilebilir bir çerçeveye sahiptir. Fotoğraf makinesini
kullanmadan önce, zoom halkasının kilidini açın ve zoom halkasını uzatın.
Geri çekilebilir objektif çerçevesi düğmesini basılı tutarak (
q
), zoom
halkasını gösterildiği gibi çevirin (
w
).
• Objektifi geri çekmek için, geri çekilebilir objektif çerçevesi düğmesini
basılı tutun ve zoom halkasını kilitlenene kadar zıt yönde döndürün.
• Fotoğraf makinesi objektif geri çekiliyken açılırsa, fotoğraf makinesi bir
“F” veya “F” uyarısı görüntüleyecektir.
■
Netleme
Netleme modu fotoğraf makinesi netleme modu ve objektif A-M modu
düğmesinin konumu tarafından belirlenir. Fotoğraf makinesi netleme modu
seçimi ile ilgili bilgi için fotoğraf makinesi elkitabına bakın.
Fotoğraf maknes
netleme modu
Objektf netleme modu
A
M
AF Otomatik netleme
Elektronik telemetre ile
manuel netleme
MF —
Otomatk netleme
z
Fotoğraf makinesini AF’ye (otomatik netleme) ayarlayın.
x
Objektif A-M modu düğmesini A konumuna kaydırın.
c
Netleme yapın.
Netleme yapmak çn deklanşöre yarım basın.
Manuel Netleme
z
Objektif A-M modu düğmesini M konumuna kaydırın.
x
Netleme yapın.
Objektf netleme halkasını kullanarak manuel olarak netleme
yapın.
■
Zoom ve Alan Derinliği
Netleme yapmadan önce, odak uzaklığını ayarlamak için zoom halkasını
çevirin ve fotoğrafı çerçevelendirin. Fotoğraf makinesi alan derinliği
önizlemesi (aşağı durdurma) sunuyorsa, alan derinliği vizörde önizlenebilir.
Yakınlaştırmak ve uzaklaştırmak için zoom halkasını kullanın. Fotoğrafl ar
odak uzaklığı skalası yalnızca 55 ve 200 mm arasındayken çekilebilir (Şekil 2).
Not: Odak uzaklığı netleme mesafesi kısaldıkça azalır.
■
Diyafram
Diyafram fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak ayarlanır.
Zoom ve Maksmum Dyafram
Zoom ve Maksmum Dyafram
Zoom’a yapılan değişiklikler maksimum diyaframı 1EV’ye kadar değiştirebilir.
■
Dahili Flaş Üniteleri
Bir dahili fl aş ünitesine sahip fotoğraf makinelerindeki dahili fl aşı kullanırken,
kenar ayrıntısı kaybını (objektifi n ucunun dahili fl aşı engellediği yerlerde
oluşan gölgeleri) önlemek için objektif koruyucuyu çıkarın.
■
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim azaltma (VR) makine sarsıntısının neden olduğu bulanıklığı azaltır,
bu da aksi takdirde olacak durumdan 4,0 duruşa kadar daha yavaş enstantane
hızlarına olanak sağlar. Bu mevcut enstantane hızlarının aralığını artırır ve çok
çeşitli durumlarda elle tutularak, tripodsuz çekime izin verir. VR’nin deklanşör
hızı üzerindeki etkileri Camera and Imaging Products Association (Fotoğraf
Makinesi ve Görüntüleme Ürünleri Birliği) (CIPA) standartlarına göre ölçülür;
FX biçimli objektifl er FX biçimli dijital fotoğraf makineleri kullanılarak, DX
biçimli objektifl er ise DX biçimli fotoğraf makineleri kullanılarak ölçülür.
Zoom objektifl eri maksimum yakınlaştırmada ölçülür.
Ttreşm Azaltma AÇMA/KAPAMA Düğmesn Kullanma
Ttreşm Azaltma AÇMA/KAPAMA Düğmesn Kullanma
• Ttreşm azaltmayı etknleştrmek çn ON(AÇIK) konumunu seçn.
Titreşim azaltma deklanşöre yarım basıldığında etkinleşir, bu da
daha iyi çerçevelendirme ve netleme için makine sarsıntısının
etkilerini azaltır.
• Ttreşm azaltmayı kapatmak çn OFF(KAPALI) konumunu seçn.
Ttreşm Azaltmayı Kullanma: Notlar
Ttreşm Azaltmayı Kullanma: Notlar
• Titreşim azaltmayı kullanırken, deklanşöre yarım basın ve deklanşöre tam
basmadan önce vizördeki görüntünün dengelenmesini bekleyin.
• Titreşim azaltma etkinken, vizördeki görüntü deklanşör serbest
bırakıldıktan sonra bulanık olabilir. Bu bir arıza göstergesi değildir.
• Fotoğraf makinesi pan yapıldığında, titreşim azaltma yalnızca pan’ın
parçası olmayan hareket için uygulanır (örneğin, fotoğraf makinesi yatay
olarak pan yapılırsa, titreşim azaltma yalnızca dikey sarsıntı için uygulanır),
bu da fotoğraf makinesini geniş bir yayda akıcı bir şekilde pan yapmayı
kolaylaştırır.
• Titreşim azaltma etkinken fotoğraf makinesini kapatmayın veya objektifi
çıkarmayın.
• Fotoğraf makinesi bir dahili fl aşla donatılmışsa, titreşim azaltma fl aş şarj
ederken devre dışı bırakılacaktır.
• Fotoğraf makinesi bir tripoda takıldığında OFF(KAPALI) konumunu seçin,
tripod başlığının sağlam olmadığı ya da fotoğraf makinesinin bir monopod
üzerine takıldığı durumlarda ON(AÇIK) konumu tavsiye edilir.
■
İsteğe Bağlı Lens Koruyucu
İsteğe Bağlı Lens Koruyucu
Lens koruyucular objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya gölgelenmeye
neden olabilecek başıboş ışığı engeller.
Koruyucuyu Takma
Lens koruyucu montaj işaretini (●)
lens koruyucu hizalama işareti ( )
ile hizalayın ve ardından koruyucuyu
● işareti lens koruyucu kilidi işaretiyle
(—
) hizalanana kadar döndürün
(
w
).
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, tabanındaki
simgesine yakın
bir yerden tutun ve çok sıkıca tutmaktan kaçının. Koruyucu doğru şekilde
takılmazsa kenar ayrıntısı kaybı meydana gelebilir.
Koruyucu, kullanımda değilken ters çevrilebilir ve objektifi n üzerine
takılabilir. Koruyucu ters çevrildiğinde, kilit işaretine (—
) yakın tutarken
döndürülerek takılabilir ve çıkarılabilir.
■
Objektifi n Bakımı
• Objektifi ya da fotoğraf makinesini yalnızca koruyucuyu kullanarak
kaldırmayın veya tutmayın.
• CPU kontaklarını temiz tutun.
• Objektif yüzeylerinden toz ve iplik parçalarını temizlemek için bir havalı
fırça kullanın. Kir ve parmak izlerini temizlemek için, az bir miktar etanol
veya objektif temizleyiciyi yumuşak, temiz pamuklu bir beze veya
objektif temizleme mendiline uygulayın ve iz bırakmamaya veya cama
parmaklarınızla dokunmamaya özen göstererek, merkezden dışarıya
doğru dairesel hareket kullanarak temizleyin.
• Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi
organik çözücüler kullanmayın.
• Lens koruyucu veya NC fi ltreleri ön objektif elemanını korumak için
kullanılabilir.
• Objektifi esnek kesesine yerleştirmeden önce ön ve arka kapaklarını takın.
• Eğer objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için
onu serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı
veya kâfurlu naftalin topları ile saklamayın.
• Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün
olmayan hasara yol açabilir.
• Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten
yapılan parçalara hasar verebilir veya eğebilir.
■
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
• 52 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı LC-52
• Arka Objektif Kapağı
■
Uyumlu Aksesuarlar
• 52 mm vidalı fi ltreler
• Bayonet Koruyucu HB-37
• Esnek Objektif Kesesi CL-0915
• Arka Objektif Kapağı LF-4
■
Teknik Özellikler
Tp G Tipi dahili CPU ve F objektif yuvalı AF-S DX objektif
Odak uzaklığı 55 – 200 mm
Maksmum dyafram
f/4 – 5.6
Objektf yapısı 9 grupta 13 eleman (1 ED objektif elemanı dahil)
Görüş açısı 28°50 – 8°
Odak uzaklığı
skalası
Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir (55, 70, 85, 105,
135, 200)
Mesafe blgs Fotoğraf makinesine çıkış
Zoom Bağımsız zoom halkası kullanılarak manuel zoom
Netleme Sessiz Dalga Motoru tarafından kontrol edilen otomatik
netlemeli Nikon Internal Focusing (Dahili Netleme, IF)
Sistemi ve manuel netleme için ayrı netleme halkası
Ttreşm azaltma voice coil motors (VCMs) kullanan objektif kaydırma
Mnmum netleme
mesafes
Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 1,1m
Dyafram bıçakları 7 (yuvarlak diyafram açıklığı)
Dyafram Tam otomatik
Dyafram aralığı • 55 mm odak uzaklığı: f/4 – 22
• 200 mm odak uzaklığı: f/5.6 – 32
Ölçüm Tam diyafram
Fltre boyutu 52 mm (P = 0,75 mm)
Boyutlar Yakl. 70,5 mm maksimum çap × 83 mm (objektif geri çekili
haldeyken fotoğraf makinesi objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık Yakl. 300 g
Nikon bu elkitabında açıklanan donanımın teknik özelliklerine herhangi bir
zamanda ve önceden haber vermeksizin değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Ελληνικά
Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
και το εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
Σηείωση: Οι φακοί DX προορίζονται για χρήση με ψηφιακές μονοοπτικές
refl ex (SLR) φωτογραφικές μηχανές με φορμά DX όπως η D7100 ή η D5300.
Η γωνία προβολής ενός φακού σε μία φωτογραφική μηχανή με φορμά DX
είναι ισοδύναμη με εκείνη ενός φακού με εστιακή απόσταση περίπου 1,5 ×
μεγαλύτερη, τοποθετημένου σε φωτογραφική μηχανή με φορμά 35 mm.
Για την Ασφάλειά Σα
A
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ
• Μην αποσυναρμολογείτε. Το άγγιγμα των εσωτερικών εξαρτημάτων της
φωτογραφικής μηχανής ή του φακού μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, το προϊόν θα πρέπει να επισκευαστεί μόνο
από εξειδικευμένο τεχνικό. Σε περίπτωση που το προϊόν σπάσει και ανοίξει
ως αποτέλεσμα πτώσης ή άλλου ατυχήματος, αφαιρέστε τη μπαταρία της
μηχανής και/ή αποσυνδέστε τον μετασχηματιστή ρεύματος και πηγαίνετε το
προϊόν σας σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επιθεώρηση.
• Σε περίπτωση δυσλειτουργίας απενεργοποιήστε αμέσως τη φωτογραφική μηχανή.
Αν παρατηρήσετε καπνό ή ασυνήθιστη μυρωδιά προερχόμενη από
τον εξοπλισμό, αποσυνδέστε αμέσως τον μετασχηματιστή ρεύματος
και αφαιρέστε τη μπαταρία της μηχανής, φροντίζοντας να αποφύγετε
τυχόν εγκαύματα. Η συνεχής λειτουργία μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή
τραυματισμό. Αφού αφαιρέσετε τη μπαταρία, πηγαίνετε τον εξοπλισμό σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επιθεώρηση.
• Μην τη χρησιμοποιείτε παρουσία εύφλεκτου αερίου. Η λειτουργία των
ηλεκτρονικών συσκευών σε χώρους, όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια,
μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή πυρκαγιά.
• Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσα από τον φακό ή το σκόπευτρο της φωτογραφικής μηχανής.
Το κοίταγμα του ηλίου ή άλλης πηγής ισχυρού φωτός μέσα από τον φακό ή
το σκόπευτρο μπορεί να προκαλέσει μόνιμο πρόβλημα όρασης.
• Κρατήστε τη μακριά από παιδιά. Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί
να προκαλέσει τραυματισμό.
• Τηρείτε τις ακόλουθες προφυλάξεις σχετικά με το χειρισμό του φακού και της
φωτογραφικής μηχανής:
- Διατηρείτε τον φακό και τη φωτογραφική μηχανή στεγνά. Η μη τήρηση
αυτής της προφύλαξης μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν,
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
- Μην χειρίζεστε τον φακό ή τη φωτογραφική μηχανή με βρεγμένα χέρια.
Εάν δεν τηρήσετε αυτή την προφύλαξη υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
- Κρατήστε τον ήλιο έξω από το κάδρο όταν φωτογραφίζετε θέματα με
οπίσθιο φωτισμό. Το φως του ήλιου που εστιάζει μέσα στη μηχανή όταν ο
ήλιος βρίσκεται εντός ή κοντά στο κάδρο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
- Αν ο φακός δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα,
τοποθετήστε το μπροστινό και το οπίσθιο κάλυμμα φακού και
αποθηκεύστε τον φακό μακριά από άμεσο ηλιακό φως. Αν τον αφήσετε
σε άμεσο ηλιακό φως, ο φακός μπορεί να εστιάσει τις ακτίνες του ήλιου
πάνω σε εύφλεκτα αντικείμενα, προκαλώντας πυρκαγιά.
• Μη μεταφέρετε τρίποδα έχοντας προσαρτήσει φακό ή φωτογραφική μηχανή.
Μπορεί να παραπατήσετε ή να χτυπήσετε άλλους κατά λάθος, προκαλώντας
τραυματισμό.
• Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος όπου μπορεί να εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές
θερμοκρασίες, όπως είναι ένα κλειστό όχημα ή σε άμεσο ηλιακό φως. Εάν δεν
τηρήσετε αυτή την προφύλαξη ενδέχεται να προκληθεί βλάβη ή πυρκαγιά.
■
Μέρη του Φακού (
Σχήμα 1
)
q
Σκίαστρο φακού *
w
Σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού
e
Σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού
r
Σημάδι μοντούρας σκιάστρου φακού
t
Δακτύλιος εστίασης
y
Δακτύλιος zoom
u
Κουμπί βαρελιού συμπτυσσόμενου φακού
i
Κλίμακα εστιακής απόστασης
o
Σημάδι εστιακής απόστασης
!0
Σημάδι μοντούρας φακού
!1
Επαφές CPU
!2
Διακόπτης λειτουργίας A-M
!3
Διακόπτης ON/OFF απόσβεσης κραδασμών
* Προαιρετικό.
■
Προσάρτηση και Αφαίρεση του Φακού
Προσάρτηση και Αφαίρεση του Φακού
Προσάρτηση του Φακού
z
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή και αφαιρέστε το καπάκι
σώματος της μηχανής.
x
Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα του φακού.
c
Προσαρτήστε τον φακό.
ιατηρώντα το σηάδι οντούρα του φακού ευθυγραισένο
ε το σηάδι οντούρα στο σώα τη ηχανή, τοποθετήστε
τον φακό στη οντούρα παγιονέτ τη φωτογραφική ηχανή
και στη συνέχεια περιστρέψτε αριστερόστροφα τον φακό έχρι
να ασφαλίσει στη θέση του ε το σηάδι οντούρα φακού
προ τα πάνω.
Προσέχετε ώστε να ην πατήσετε το κουπί βαρελιού
συπτυσσόενου φακού κατά τη προσάρτηση ή την αφαίρεση
του φακού.
Αφαίρεση του Φακού
z
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή.
x
Αφαιρέστε τον φακό.
Για να αφαιρέσετε τον φακό, πατήστε το κουπί απασφάλιση
του φακού ενώ περιστρέφετε τον φακό δεξιόστροφα.
■
Πριν από τη Χρήση
Ο φακός διαθέτει συμπτυσσόμενο βαρέλι. Πριν από τη χρήση της
φωτογραφικής μηχανής, ξεκλειδώστε και επιμηκύνετε τον δακτύλιο zoom.
Κρατώντας πατημένο το κουμπί βαρελιού συμπτυσσόμενου φακού (
q
),
περιστρέψτε τον δακτύλιο zoom όπως υποδεικνύεται (
w
).
• Για να συμπτύξετε τον φακό, κρατήστε πατημένο το κουμπί βαρελιού
συμπτυσσόμενου φακού και περιστρέψετε τον δακτύλιο zoom προς την
αντίθετη κατεύθυνση μέχρι να ασφαλίσει.
• Αν η φωτογραφική μηχανή ενεργοποιηθεί με τον φακό σε σύμπτυξη, η
φωτογραφική μηχανή θα εμφανίσει μία προειδοποίηση, «F» ή «F».
■
Εστίαση
Η λειτουργία εστίασης καθορίζεται από τη λειτουργία εστίασης της
φωτογραφικής μηχανής και τη θέση του διακόπτη λειτουργίας Α-Μ του
φακού. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής για πληροφορίες
σχετικά με την επιλογή λειτουργίας εστίασης της φωτογραφικής μηχανής.
Λειτουργία εστίαση
φωτογραφική ηχανή
Λειτουργία εστίαση φακού
Λειτουργία εστίαση φακού
A
M
АF Αυτόματη εστίαση
Χειροκίνητη εστίαση με
ηλεκτρονική αναζήτηση εύρους
MF —
Αυτόατη εστίαση
z
Ρυθμίστε τη φωτογραφική μηχανή σε AF (αυτόματη εστίαση).
x
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας A-M του φακού στο A.
c
Εστιάστε.
Πατήστε το κουπί λήψη έχρι τη έση για να εστιάσετε.
Χειροκίνητη Εστίαση
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας A-M του φακού στο M.
x
Εστιάστε.
Εστιάστε χειροκίνητα χρησιοποιώντα τον δακτύλιο εστίαση
του φακού.
■
Zoom και Βάθος Πεδίου
Πριν την εστίαση, περιστρέψτε τον δακτύλιο zoom για να προσαρμόσετε την
εστιακή απόσταση και να καδράρετε τη φωτογραφία. Αν η φωτογραφική
μηχανή προσφέρει προεπισκόπηση βάθους πεδίου (αύξηση αριθμού f),
μπορεί να γίνει προεπισκόπηση του βάθους πεδίου στο σκόπευτρο.
Χρησιμοποιήστε τον δακτύλιο zoom για μεγέθυνση και σμίκρυνση.
Οι φωτογραφίες μπορούν να ληφθούν μόνο όταν η κλίμακα εστιακής
απόστασης είναι μεταξύ 55 και 200 mm (Σχήμα 2).
Σηείωση: Η εστιακή απόσταση μειώνεται καθώς μειώνεται η απόσταση
εστίασης.
■
Διάφραγμα
Το διάφραγμα προσαρμόζεται χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της
φωτογραφικής μηχανής.
Zoom και Μέγιστο ιάφραγα
Zoom και Μέγιστο ιάφραγα
Οι αλλαγές στο zoom μπορούν να μεταβάλλουν το μέγιστο διάφραγμα
μέχρι και 1EV.
■
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Όταν χρησιμοποιείτε το ενσωματωμένο φλας σε φωτογραφικές μηχανές που
είναι εξοπλισμένες με μονάδα ενσωματωμένου φλας, αφαιρέστε το σκίαστρο
φακού για να αποφύγετε τη δημιουργία βινιέτας (σκιές που δημιουργούνται
εκεί όπου η άκρη του φακού εμποδίζει το ενσωματωμένο φλας).
■
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Η απόσβεση κραδασμών (VR) μειώνει το θάμπωμα που προκαλείται από το
κούνημα φωτογραφικής μηχανής, επιτρέποντας ταχύτητες κλείστρου έως
και 4,0 παύσεις πιο αργά από ό,τι θα γινόταν σε διαφορετική περίπτωση.
Αυτό αυξάνει το εύρος των διαθέσιμων ταχυτήτων κλείστρου και επιτρέπει
τη φωτογράφιση στο χέρι, χωρίς τρίποδο σε ένα ευρύ φάσμα περιπτώσεων.
Τα αποτελέσματα του VR στην ταχύτητα κλείστρου μετρήθηκαν σύμφωνα
με τα πρότυπα της Camera and Imaging Products Association (CIPA - Ένωση
για τις Φωτογραφικές Μηχανές και τα Προϊόντα Απεικόνισης). Οι φακοί με
φορμά FX μετρήθηκαν με ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές με φορμά FX,
οι φακοί με φορμά DX με φωτογραφικές μηχανές με φορμά DX. Οι φακοί με
zoom μετρήθηκαν στο μέγιστο zoom.
Χρήση του ιακόπτη Απόσβεση Κραδασών ON/OFF
Χρήση του ιακόπτη Απόσβεση Κραδασών ON/OFF
• Επιλέξτε ON για να ενεργοποιήσετε την απόσβεση κραδασών.
Η απόσβεση κραδασμών ενεργοποιείται όταν το κουμπί
λήψης πατηθεί μέχρι τη μέση, μειώνοντας τα αποτελέσματα
του κουνήματος της φωτογραφικής μηχανής για βελτιωμένο
καδράρισμα και εστίαση.
• Επιλέξτε OFF για να απενεργοποιήσετε την απόσβεση κραδασών.
Χρήση τη Απόσβεση Κραδασών: Σηειώσει
Χρήση τη Απόσβεση Κραδασών: Σηειώσει
• Όταν χρησιμοποιείτε την απόσβεση κραδασμών, πατήστε το κουμπί
λήψης μέχρι τη μέση και περιμένετε έως ότου να σταθεροποιηθεί η εικόνα
στο σκόπευτρο πριν πατήσετε το κουμπί λήψης μέχρι τέρμα.
• Όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών, η εικόνα στο
σκόπευτρο ενδέχεται να είναι θολή μετά την απελευθέρωση του
κλείστρου. Κάτι τέτοιο δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
• Όταν η φωτογραφική μηχανή είναι τοποθετημένη για εκτέλεση
πανοραμικής λήψης, η απόσβεση κραδασμών ισχύει μόνο για κίνηση που
δεν είναι μέρος της εκτέλεσης πανοραμικής λήψης (αν η φωτογραφική
μηχανή μετακινηθεί οριζόντια, για παράδειγμα, η απόσβεση κραδασμών
θα εφαρμοστεί μόνο στο κάθετο κούνημα), διευκολύνοντας έτσι την
ομαλή τοποθέτηση της φωτογραφικής μηχανής σε ευρύ τόξο.
• Μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή και μην αφαιρείτε τον
φακό όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών.
• Αν η φωτογραφική μηχανή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο φλας, η
απόσβεση κραδασμών θα απενεργοποιηθεί κατά τη φόρτιση του φλας.
• Επιλέξτε OFF όταν η φωτογραφική μηχανή είναι τοποθετημένη σε τρίποδο,
εκτός αν η κεφαλή του τριπόδου είναι ακάλυπτη ή η φωτογραφική μηχανή
είναι τοποθετημένη σε μονόποδο, στην οποία περίπτωση συνιστάται το
ΟΝ.
■
Το Προαιρετικό Σκίαστρο Φακού
Το Προαιρετικό Σκίαστρο Φακού
Τα σκίαστρα φακού προστατεύουν τον φακό και εμποδίζουν την απευθείας
έκθεση στο φως που θα μπορούσε διαφορετικά να προκαλέσει αντανάκλαση
ή διπλά είδωλα.
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Ευθυγραμμίστε το σημάδι
τοποθέτησης σκιάστρου φακού (
●
) με
το σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου
φακού (
) και, στη συνέχεια,
περιστρέψτε το σκίαστρο (
w
) έως ότου
το σημάδι
●
να είναι ευθυγραμμισμένο
με το σημάδι ασφάλειας σκιάστρου
φακού (—
).
Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα
στο σύμβολο
πάνω στη βάση του και μην το σφίξετε πολύ. Ενδέχεται
να προκληθεί δημιουργία βινιέτας αν το σκίαστρο δεν προσαρτηθεί σωστά.
Το σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και να συναρμολογηθεί στον φακό
όταν δεν χρησιμοποιείται. Όταν το σκίαστρο είναι ανάποδα, μπορεί να
τοποθετηθεί και να αφαιρεθεί περιστρέφοντας το ενώ το κρατάτε δίπλα στο
σημάδι ασφάλειας (—).
■
Φροντίδα Φακού
• Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο
το σκίαστρο φακού.
• Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
• Χρησιμοποιήστε ένα φυσητήρι για να απομακρύνετε σκόνη και χνούδια
από τις επιφάνειες του φακού. Για να απομακρύνετε λεκέδες και
δακτυλικά αποτυπώματα, απλώστε μια μικρή ποσότητα οινοπνεύματος ή
καθαριστικού φακών σε ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή ύφασμα
καθαρισμού φακών και καθαρίστε από το κέντρο προς τα άκρα με κυκλική
κίνηση, φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή αγγίξετε το γυαλί με τα
δάχτυλά σας.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να
καθαρίσετε το φακό.
• Το σκίαστρο του φακού ή τα φίλτρα ουδέτερου χρώματος NC μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπροστινού μέρους του φακού.
• Προσαρτήστε το μπροστινό και το πίσω κάλυμμα πριν τοποθετήσετε τον
φακό στην ελαστική του θήκη.
• Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό
διάστημα, αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε
τη μούχλα και τη σκουριά. Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή
με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
• Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός,
μπορεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
• Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να
καταστρέψει ή να στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από
ενισχυμένο πλαστικό.
■
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
• Κουμπωτό Καπάκι Μπροστινού Φακού 52 mm LC-52
• Πίσω Κάλυμμα Φακού
■
Συμβατά Εξαρτήματα
• Βιδωτά φίλτρα 52 mm
• Σκίαστρο Bayonet HB-37
• Ελαστική Θήκη Φακού CL-0915
• Πίσω Κάλυμμα Φακού LF-4
■
Προδιαγραφές
Τύπο Φακός AF-S DX τύπου G με ενσωματωμένο CPU και
μοντούρα F
Εστιακή απόσταση 55 – 200 mm
Μέγιστο διάφραγα f/4 – 5.6
Κατασκευή φακού 13 στοιχεία σε 9 ομάδες (συμπεριλαμβανομένου 1τεμαχίου
φακού ED)
Γωνία προβολή 28°50– 8°
Κλίακα εστιακή
απόσταση
Διαβαθμισμένη σε χιλιοστόμετρα (55, 70, 85, 105, 135,
200)
Πληροφορίε απόσταση
Μετάδοση στη μηχανή
Zoom Χειροκίνητο zoom με χρήση ανεξάρτητου δακτυλίου
zoom
Εστίαση Σύστημα Nikon Internal Focusing (IF) (Εσωτερικής
Εστίασης) με αυτόματη εστίαση ελεγχόμενη από
Αθόρυβο μοτέρ και ξεχωριστό δακτύλιο εστίασης
για χειροκίνητη εστίαση
Απόσβεση κραδασών
Μετατόπιση φακού με χρήση voice coil motors (VCMs)
Ελάχιστη απόσταση
εστίαση
1,1 m από εστιακό επίπεδο σε όλες τις θέσεις zoom
Λεπίδε διαφράγατο 7 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
ιάφραγα Πλήρως αυτοματοποιημένο
Εύρο διαφράγατο • Εστιακή απόσταση 55 mm: f/4 – 22
• Εστιακή απόσταση 200 mm: f/5.6 – 32
Μέτρηση Πλήρες διάφραγμα
Μέγεθο
προσαρτήατο φίλτρου
52 mm (P = 0,75 mm)
ιαστάσει Περίπου 70,5 mm μέγιστη διάμετρος × 83 mm
(απόσταση από το κολάρο μοντούρας φακού της φωτογραφικής
μηχανής, όταν ο φακός είναι σε σύμπτυξη)
Βάρο Περίπου 300 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις προδιαγραφές του υλικού που
περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη
προειδοποίηση.
Σχήμα 1/Figura 1/Şekil 1/1. ábra
Σχήμα 2/Figura 2/Şekil 2/2. ábra
200
135
105
85 70 55
L