Nikon AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR II Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Printed in Thailand
7MA0037H-01
Ru
Руководство пользователя
Ua
Посібник користувача
Kk
Қолданушы нұсқаулығы
Gr
Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης
Ro
Manualul utilizatorului
Tr
Kullanım Kılavuzu
Hu
Használati útmutató
Благодарим Вас за приобретение объектива DX NIKKOR. Перед использованием
данного изделия внимательно прочтите данные инструкции и руководство
фотокамеры.
Примечание: Объективы DX можно использовать с цифровыми зеркальными
фотокамерами формата DX, такими как D7100 или D5200. Угол зрения объектива
на фотокамере формата DX эквивалентен углу зрения объектива с фокусным
расстоянием примерно в 1,5 × больше, установленного на фотокамере формата
35 мм.
Для Вашей безопасности
Для Вашей безопасности
A
A
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Не разбирайте. Если Вы дотронетесь до внутренних частей фотокамеры
или объектива, это может привести к травме. В случае неисправности
изделие должно быть отремонтировано только квалифицированным
специалистом. Если изделие разломилось в результате падения или
другого несчастного случая, снимите батарею с фотокамеры и/или
отсоедините сетевой блок питания, а после этого отнесите изделие в
официальный сервисный центр Nikon для проверки.
Немедленно выключите фотокамеру в случае неисправности. Как только
Вы заметили, что от оборудования исходит дым или необычный запах,
немедленно отсоедините сетевой блок питания и снимите батарею с
фотокамеры, чтобы избежать возгорания. Если изделие продолжит работать,
это может привести к пожару или травмам. После снятия батареи, отнесите
оборудование в официальный сервисный центр Nikon для проверки.
Не используйте вблизи легковоспламеняющегося газа. Использование
электронного оборудования вблизи легковоспламеняющегося газа
может привести к взрыву или пожару.
Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель фотокамеры.
Просмотр солнца или другого источника яркого света через объектив
или видоискатель может вызвать продолжительное ухудшение зрения.
Храните в недоступном для детей месте. Несоблюдение этой меры
предосторожности может стать результатом травм.
Обратите внимание на следующие меры предосторожности при работе с
объективом и фотокамерой:
- Держите объектив и фотокамеру сухими. Несоблюдение этой меры
предосторожности может привести к повреждению изделия, возгоранию
или поражению электрическим током.
- Не трогайте объектив или фотокамеру мокрыми руками. Несоблюдение
этой меры предосторожности может стать результатом поражения
электрическим током.
- Не допускайте попадания солнца в кадр при съемке освещенных сзади
объектов. Солнечный свет, сфокусированный в фотокамере, когда
солнце внутри или близко к кадру, может вызвать возгорание.
- Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени,
закройте переднюю и заднюю крышки объектива, и храните объектив
подальше от прямого солнечного света. Если оставить объектив под
воздействием прямого солнечного света, он может сфокусировать солнечные
лучи на легковоспламеняющихся объектах и стать причиной возгорания.
Не переносите штативы вместе с объективом или фотокамерой. Вы можете
споткнуться или нечаянно ударить других, что приведет к травме.
Не оставляйте фотокамеру в местах, подвергающихся воздействию очень
высоких температур, например, в закрытом автомобиле или под воздействием
прямых солнечных лучей. Несоблюдение этой меры предосторожности
может привести к повреждению или возгоранию.
Детали объектива (Рис. 1)
Детали объектива (Рис. 1)
q
Бленда *
w
Метка закрепления бленды
e
Метка установки бленды
r
Метка крепления бленды
t
Кольцо фокусировки
y
Кольцо зуммирования
u
Кнопка выдвижения/втягивания на
корпусе объектива
i
Шкала фокусного расстояния
o
Метка фокусного расстояния
!0
Метка установки объектива
!1
Контакты микропроцессора
!2
Переключатель режимов А-М
!3
Переключатель подавления
вибраций ВКЛ/ВЫКЛ
* Дополнительно.
Установка и снятие объектива
Установка и снятие объектива
Установка объектива
Установка объектива
z
Выключите фотокамеру и снимите защитную крышку.
x
Снимите заднюю защитную крышку.
c
Установите объектив.
Удерживая метку крепления объектива на одной линии
с меткой крепления на корпусе фотокамеры, установите
объектив в байонет фотокамеры, затем поворачивайте
объектив против часовой стрелки до щелчка, при этом метка
крепления объектива должна находиться сверху.
Будьте осторожны, не нажимайте кнопку выдвижения/втягивания
на корпусе объектива при установке или снятии объектива.
Снятие объектива
Снятие объектива
z
Выключите фотокамеру.
x
Снимите объектив.
Чтобы снять объектив, нажмите на кнопку отсоединения
объектива и поворачивайте его по часовой стрелке.
Перед использованием
Перед использованием
Объектив имеет втягиваемый корпус. Прежде чем приступить к
использованию фотокамеры, снимите блокировку и выдвиньте кольцо
зуммирования. Удерживая нажатой кнопку выдвижения/втягивания на
корпусе объектива (
q
), поверните кольцо зуммирования, как показано на
рисунке (
w
).
Чтобы втянуть объектив, удерживайте нажатой кнопку выдвижения/
втягивания на корпусе объектива и поворачивайте кольцо зуммирования в
противоположном направлении до тех пор, пока оно не будет заблокировано.
Если фотокамера включается при втянутом объективе, фотокамера
покажет предупреждающее сообщение, «F» или «F».
Фокусировка
Фокусировка
Режим фокусировки определяется режимом фокусировки фотокамеры
и положением переключателя режимов А-М объектива. Для получения
дополнительной информации о выборе режима фокусировки см.
руководство к фотокамере.
Режим фокусировки
Режим фокусировки
фотокамеры
фотокамеры
Режим фокусировки объектива
Режим фокусировки объектива
A
A
M
M
АФ Автофокусировка
Ручная фокусировка с
электронным дальномером
РФ
Автофокусировка
Автофокусировка
z
Установите фотокамеру в режим АФ (автофокусировки).
x
Установите переключатель режимов объектива А-М на A.
c
Фокусировка.
Для фокусировки нажмите спусковую кнопку затвора наполовину.
Ручная фокусировка
Ручная фокусировка
z
Установите переключатель режимов объектива А-М на M.
x
Фокусировка.
Сфокусируйте фотокамеру вручную, используя кольцо
фокусировки объектива.
Замечания по широкоугольным и супер
Замечания по широкоугольным и супер
широкоугольным объективам
широкоугольным объективам
Автофокусировка может не дать желаемых результатов в ситуациях, таких
как показано ниже. В этих случаях воспользуйтесь ручной фокусировкой
или заблокируйте фокусировку на другом объекте на том же расстоянии, а
затем поменяйте композицию фотографии.
Объекты на заднем плане занимают больше
точки фокусировки, чем главный объект: Если
точка фокусировки содержит как объекты
переднего плана, так и заднего, то фотокамера
может сфокусироваться на заднем плане, а
объект может быть за пределами фокусировки.
Объект состоит из множества мелких деталей:
Фотокамера может плохо фокусироваться на
объектах, у которых отсутствует контраст или
которые кажутся меньше, чем объекты на
заднем плане.
Для получения более подробной информации см. «Получение хороших
результатов съемки при автофокусировке» в руководстве пользователя
фотокамеры.
Русский Українська
Дякуємо за те, що придбали об’єктив DX NIKKOR. Перед використанням
цього виробу уважно прочитайте цю інструкцію та посібник до фотокамери.
Примітка. Об’єктиви DX призначені для використання з цифровими
дзеркальними фотокамерами з одним об’єктивом формату DX, наприклад,
фотокамерами D7100 або D5200. Кут огляду об’єктива фотокамери формату
DX еквівалентний значенню для об’єктива з фокусною відстанню, більшою
приблизно у 1,5 рази, встановленого на фотокамері формату 35 мм.
Правила безпеки
Правила безпеки
A
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не розбирайте. Не торкайтеся внутрішніх частин фотокамери або об’єктива,
це може призвести до травмування. У випадку несправності ремонт має
проводити тільки кваліфікований персонал. Якщо пристрій розпався на
частини в разі падіння або іншого випадку, вийміть елемент живлення
фотокамери і/або відключіть адаптер змінного струму та віднесіть виріб
до авторизованого сервісного центру Nikon для обстеження.
У випадку несправності відразу вимикайте фотокамеру. Якщо помітили
дим або нетиповий запах з фотокамери, негайно вимкніть адаптер
змінного струму з мережі та вийміть елемент живлення фотокамери, щоб
уникнути займання. Продовження роботи може призвести до пожежі
або травмування. Вийміть елемент живлення та віднесіть обладнання до
авторизованого сервісного центру Nikon для обстеження.
Не користуйтеся пристроєм в місцях, де знаходиться вогненебезпечний газ.
Робота електронних пристроїв при наявності вогненебезпечного газу
може привести до вибуху або пожежі.
Не дивіться на сонце крізь об’єктив або видошукач фотокамери. Якщо дивитися
на сонце або інші джерела яскравого світла крізь об’єктив або видошукач,
можна пошкодити зір.
Зберігайте пристрій в місцях, недоступних для дітей. Невиконання цього
правила може призвести до травмування.
Дотримуйтесь таких правил, коли користуєтесь об’єктивом та фотокамерою:
- Бережіть об’єктив і фотокамеру від вологи. Недотримання цього
застереження може призвести до пошкодження виробу, пожежі або
ураження електричним струмом.
- Не торкайтеся фотокамери та об’єктива вологими руками. Це може
призвести до ураження електричним струмом.
- Коли фотографуєте проти сонця, слідкуйте, щоб сонце не попадало
до кадру. Якщо сонце знаходиться в кадрі або поблизу, сонячне світло
фокусується всередині фотокамери, це може спричинити пожежу.
- Якщо об’єктив довгий час не використовуватиметься, закрийте його
передньою та задньою кришками і зберігайте таким чином, щоб на
нього не потрапляло пряме сонячне світло. Якщо залишити об’єктив під
прямим сонячним світлом, він може сфокусувати сонячне проміння на
вогненебезпечні речі, спричинивши пожежу.
Не переносіть штатив, коли на ньому встановлено об’єктив або фотокамеру.
В
разі падіння або випадкового удару це може призвести до травмування.
Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже високих температур,
наприклад, у закритому автомобілі чи під прямим сонячним промінням.
Недотримання цього застереження може призвести до пошкодження або
пожежі.
Будова
Будова
об’єктива
об’єктива
(
(
рисунок
рисунок
1)
1)
q
Бленда об’єктива*
w
Мітка блокування бленди
e
Мітка вирівнювання бленди
r
Мітка кріплення бленди
t
Кільце фокусування
y
Кільце масштабування
u
Кнопка на оправі втяжного об’єктива
i
Шкала фокусної відстані
o
Мітка фокусної відстані
!0
Мітка встановлення об’єктива
!1
Контакти процесора
!2
Перемикач режимів A-M
!3
Перемикач зменшення вібрацій
* Додатковий аксесуар.
Приєднання і від’єднання
Приєднання і від’єднання
об’єктива
об’єктива
Приєднання об’єктива
Приєднання об’єктива
z
Вимкніть фотокамеру і зніміть захисну кришку.
x
Зніміть задню кришку об’єктива.
c
Приєднайте об’єктив.
Сумістіть мітку встановлення об’єктива з міткою встановлення
на корпусі фотокамери, вставте об’єктив у байонет
фотокамери, і обертайте об’єктив проти годинникової стрілки,
поки він з клацанням не стане на місце, а мітка встановлення
об’єктива займе верхнє положення.
Будьте обережні, не натисніть кнопку на оправі втяжного
об’єктива під час установлення або від’єднання об’єктива.
Від’єднання об’єктива
Від’єднання об’єктива
z
Вимкніть фотокамеру.
x
Зніміть об’єктив.
Щоб від’єднати об’єктив, натисніть кнопку розблокування
об’єктива і обертайте об’єктив за годинниковою стрілкою.
Перед початком використання
Перед початком використання
Об’єктив обладнано втяжною оправою. Перед початком використання
фотокамери розблокуйте кільце масштабування та прокрутіть його, щоб
висунути об’єктив. Утримуючи натиснутою кнопку на оправі втяжного
об’єктива (
q
), прокрутіть кільце масштабування, як показано на рисунку
(
w
).
Щоб втягнути об’єктив, утримуйте кнопку на оправі втяжного об’єктива
натиснутою та прокрутіть кільце масштабування у протилежному
напрямку до фіксації.
Якщо увімкнути фотокамеру з об’єктивом у втягнутому положенні, на
екрані фотокамери буде відображено попередження «F» або «F».
Фокусування
Фокусування
Режим фокусування визначається режимом фокусування фотокамери і
положенням перемикача режимів A-M на об’єктиві. Інформацію про вибір
режиму фокусування фотокамери дивіться в посібнику користувача.
Режим фокусування
Режим фокусування
фотокамери
фотокамери
Режим фокусування об’єктива
Режим фокусування об’єктива
A
A
M
M
АФ Автофокусування
Ручне фокусування
з електронним
далекоміром
MF
Автофокусування
Автофокусування
z
Установіть на фотокамері режим АФ (автофокусування).
x
Пересуньте перемикач режимів A-M на об’єктиві в положення A.
c
Сфокусуйтеся.
Натисніть кнопку спуску затвора наполовину, щоб сфокусуватися.
Ручне фокусування
Ручне фокусування
z
Пересуньте перемикач режимів A-M на об’єктиві в положення M.
x
Сфокусуйтеся.
Сфокусуйтеся вручну за допомогою кільця фокусування.
Зауваження
Зауваження
щодо
щодо
ширококутних та
ширококутних та
надширококутних
надширококутних
об’єктивів
об’єктивів
Використання автофокусування може не дати очікуваних результатів у
ситуаціях, подібних показаним нижче. У таких випадках використовуйте
ручне фокусування або фіксацію фокуса, щоб сфокусуватися на іншому
об’єкті, розташованому на такій самій відстані, а потім змінити композицію
кадру.
Об’єкти на задньому плані займають більшу
частину точки фокусування, ніж головний об’єкт.
Якщо точка фокусування містить предмети як
переднього, так і заднього плану, фотокамера
може сфокусуватися на деталях фону, і об’єкт
виявиться не у фокусі.
Об’єкт містить багато дрібних деталей. Фотокамера
може мати труднощі з фокусуванням на об’єктах,
яким бракує контрастності, або ж таких, що
виглядають меншими за деталі фону.
Додаткові відомості наведено у розділі «Отримання якісних знімків у режимі
автофокусування» посібника до фотокамери.
Қазақша
DX NIKKOR объективін сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз.
Өнімді пайдалану алдында осы нұсқауларды жəне фотокамера
нұсқаулығын мұқият оқыңыз.
Ескертпе
: DX объективтері D7100 немесе D5200 сияқты DX
пішімді сандық бір объективті айна фотокамераларында
пайдалануға арналған. DX пішімді фотокамерадағы объективтің
көрініс бұрышы 35 мм пішімді фотокамерада орнатылатын,
фокустық қашықтығы шамамен 1,5 есе ұзынырақ объективтің
көрініс бұрышымен бірдей.
Қауіпсіздігіңіз үшін
Қауіпсіздігіңіз үшін
A
A
САҚТЫҚ ШАРАЛАР
САҚТЫҚ ШАРАЛАР
Бөлшектемеңіз
. Фотокамераның немесе объективтің ішкі
бөліктерін ұстау жарақатқа əкелуі мүмкін. Дұрыс жұмыс
істемеген кезде өнімді білікті маман ғана жөндеуі тиіс. Құлап
түсу немесе басқа келеңсіз жағдай себебіне байланысты өнім
шашылып қалса, фотокамера батареясын алып тастаңыз
жəне/немесе айнымалы ток адаптерін токтан суырып, өнімді
Nikon компаниясының өкілетті қызмет көрсету орталығына
тексертуге апарыңыз.
Ақаулық болған жағдайда фотокамераны дереу өшіріңіз
.
Жабдықтан түтіннің немесе əдеттен тыс иістің шығуын
байқасаңыз, күйіп қалмайтындай сақ бола отырып, айнымалы
ток адаптерін дереу суырып, фотокамера батареясын алып
тастаңыз. Пайдалануды жалғастыра беру өртке немесе
жарақатқа əкелуі мүмкін. Батареяны алып тастағаннан кейін,
жабдықты тексертуге Nikon компаниясының өкілетті қызмет
көрсету орталығына апарыңыз.
Жанғыш газ бар жерде пайдаланбаңыз
. Электрондық жабдықты
тез тұтанатын газ бар жерде пайдалану жарылысқа немесе
өртке əкелуі мүмкін.
Объектив немесе фотокамераның көріністапқышы арқылы
күнге қарамаңыз
. Объектив немесе көріністапқыш арқылы күнді
немесе басқа қатты жарық көзін қарау көру қабілетінің мүлдем
нашарлауына əкелуі мүмкін.
Балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз
. Осы сақтық шарасын
орындамау жарақатқа себеп болуы мүмкін.
Объективті жəне фотокамераны пайдаланған кезде мына сақтық
шараларын сақтаңыз
:
- Объективті жəне фотокамераны құрғақ күйде сақтаңыз. Бұл
сақтық шарасын орындамау өнімнің зақымдалуына, өртке
немесе ток соғуына əкелуі мүмкін.
- Объективті немесе фотокамераны ылғалды қолыңызбен
ұстамаңыз. Бұл сақтық шарасын орындамау электр тогының
соғуына əкелуі мүмкін.
- Артқы жағы жарықтандырылған нысандарды түсірген кезде
күнді кадрдан тыс ұстаңыз. Күн кадр ішінде немесе оған
жақын болған кезде фотокамераға фокусталған күн сəулесі
өртке əкелуі мүмкін.
- Егер объектив ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса,
объективтің алдыңғы жəне артқы қақпақтарын жалғаңыз жəне
объективті тіке күн сəулесін түсірмей сақтаңыз. Егер тік күн
сəулесінде қалып қойса, объектив күн сəулелерін жанғыш заттарға
фокустауы мүмкін жəне нəтижесінде өртке əкелуі мүмкін.
Штативтерді объектив немесе фотокамера жалғаулы күйде
тасымаңыз
. Сүрініп немесе байқамай біреуге соғып, жарақат
алуыңыз мүмкін.
Жабық автокөлік немесе тік күн сəулесі сияқты өте жоғары
температуралар əсер ететін жерде өнімді қалдырмаңыз
. Бұл
сақтық шарасын орындамау зақымға немесе өртке əкелуі
мүмкін.
Объектив бөліктері (1-сурет)
Объектив бөліктері (1-сурет)
q
Бленда *
w
Бленданы құлыптау таңбасы
e
Бленданы орнату таңбасы
r
Бленданы бекіту таңбасы
t
Фокустау сақинасы
y
Масштабтау сақинасы
u
Жиналмалы объективтің бөшке іспеттес түймешігі
i
Фокустық қашықтық шкаласы
o
Фокустық қашықтық таңбасы
!0
Объективті бекіту таңбасы
!1
Микропроцессор түйіспелері
!2
A-M режимін ауыстырғыш
!3
Дірілді азайтуды ҚОСУ/ӨШІРУ қосқышы
* Қосымша.
Объективті бекіту жəне алу
Объективті бекіту жəне алу
Объективті бекіту
z
Фотокамераны өшіріңіз жəне фотокамераның корпус
қақпағын алыңыз.
x
Объективтің артқы қақпағын алыңыз.
c
Объективті бекітіңіз.
Объективті бекіту таңбасын фотокамера корпусындағы бекіту
таңбасына туралап ұстап тұрып, объективті фотокамераның
байонеттік жиектемесіне орналастырыңыз, содан кейін
объективті бекіту таңбасы жоғары жағында болып орнына
шырт етіп түскенше объективті сағат тіліне кері бұраңыз.
Объективті бекіту немесе алу кезінде жиналмалы объективтің
бөшке іспеттес түймешігін баспаңыз.
Объективті алу
z
Фотокамераны өшіріңіз.
x
Объективті алыңыз.
Объективті алу үшін объективті босату түймешігін басып,
объективті сағат тілімен бұраңыз.
Пайдалану алдында
Пайдалану алдында
Объективте жиналмалы цилиндрі бар. Фотокамераны пайдалану
алдында масштабтау сақинасының құлпын ашыңыз жəне оны
ұзартыңыз. Жиналмалы объективтің бөшке іспеттес түймешігін
басып тұрып (
q
), масштабтау сақинасын көрсетілгендей бұраңыз
(
w
).
Объективті ішке қарай жинау үшін жиналмалы объективтің бөшке
іспеттес түймешігін басып тұрыңыз жəне масштабтау сақинасын
құлыпталғанша кері бағытта бұраңыз.
Егер объектив ішке қарай жиналған күйде фотокамера қосылса,
фотокамера «F» немесе «F» ескертуін көрсетеді.
Фокус
Фокус
Фокустау режимін фотокамераның фокустау режимі жəне
объективтің A-M режимін ауыстырғышының күйі анықтайды.
Камераның фокустау режимін таңдау туралы ақпарат алу үшін
фотокамераның нұсқаулығын қараңыз.
Фотокамераның
Фотокамераның
фокустау режимі
фокустау режимі
Объективтің фокустау режимі
Объективтің фокустау режимі
A
A
M
M
АФ Автофокус
Электрондық қашықтықты
өлшегішпен қолмен
реттелетін фокус
MF
Автофокус
z
Фотокамераны AF (АФ) (автофокус) режиміне орнатыңыз.
x
Объективтің A-M режимін ауыстырғышын A күйіне сырғытыңыз.
c
Фокустаңыз.
Фокустау үшін ысырманы босату түймешігін жартылай басыңыз.
Қолмен реттелетін фокус
z
Объективтің A-M режимін ауыстырғышын M күйіне сырғытыңыз.
x
Фокустаңыз.
Объективтің фокустау сақинасын пайдаланып қолмен
фокустаңыз.
Кең жəне аса кең бұрышты объективтерге қатысты ескертпе
Кең жəне аса кең бұрышты объективтерге қатысты ескертпе
Автофокус төменде көрсетілгендей жағдайларда қажет нəтижелерді
бермеуі мүмкін. Осындай жағдайларда қолмен реттелетін фокусты
пайдаланыңыз немесе дəл сондай қашықтықтағы басқа нысанды
фокустау үшін фокустау құлпын пайдаланып, фотосуретті қайта
жиектеңіз.
Артқы фондағы нысандар негізгі
нысаннан көбірек фокустау нүктесін
алады: егер фокустау нүктесін алдыңғы
фондағы нысандарды да, артқы фондағы
нысандарды да қамтыса, фотокамера
артқы фонды фокустауы мүмкін жəне
нысан фокустан тыс болуы мүмкін.
Нысан көп майда элементтерді
қамтиды: фотокамера үшін
контрасты жоқ немесе артқы фондағы
нысандардан кішірек болып көрінетін
нысандарды фокустау қиын болуы
мүмкін.
Қосымша ақпарат алу үшін фотокамера нұсқаулығындағы
«Автофокуспен жақсы нəтижелерге қол жеткізу» бөлімін қараңыз.
Масштаб жəне анық түсірілетін кеңістік тереңдігі
Масштаб жəне анық түсірілетін кеңістік тереңдігі
Фокустау алдында фокустық қашықтықты реттеу жəне
фотосуретті жақтау ішіне алу үшін масштабтау сақинасын
бұраңыз. Егер фотокамера анықтық қалыңдығын алдын-ала
қарауды (кідірту) ұсынса, анық түсірілетін кеңістік тереңдігін
көріністапқышта алдын-ала қарауға болады.
Ұлғайту жəне кішірейту үшін масштабтау сақинасын пайдаланыңыз.
Фотосуреттерді фокустық қашықтық шкаласы 18 жəне 55 мм
аралығында болғанда ғана түсіруге болады (2-сурет).
Апертура
Апертура
Апертура фотокамераның басқару тетіктері арқылы реттеледі.
Масштаб жəне максималды апертура
Масштаб өзгерістері максималды апертураны 1
1
3
ЭМ дейін
өзгерте алады. Дегенмен, фотокамера мұны экспозицияны
орнату кезінде ескереді жəне масштабты реттегеннен кейін
фотокамера баптауларына өзгеріс енгізудің қажеті жоқ.
Кірістірілген жарқыл бөліктері
Кірістірілген жарқыл бөліктері
Кірістірілген жарқыл бөлігімен жабдықталған фотокамераларда
кірістірілген жарқылды пайдаланған кезде 0,6 м немесе жоғары
қашықтықтарда суретке түсіріңіз жəне виньеттеуді (объектив
шеті кірістірілген жарқылды қараңғы еткен кезде жасалатын
көлеңкелер) болдырмау үшін бленданы алып тастаңыз.
Дірілді азайту (VR)
Дірілді азайту (VR)
Дірілді азайту (ДА) фотокамера дірілі тудыратын бұлдыратуды
азайтып, басқаша жағдаймен салыстырғанда 4,0 санына дейін
баяуырақ ысырма жылдамдықтарына мүмкіндік береді *. Бұл
көптеген жағдайларда қол жетімді ысырма жылдамдықтарының
ауқымын кеңейтіп, қолға ұстап, штативсіз фотосурет түсіруге
мүмкіндік береді.
*
Camera and Imaging Products Association [CIPA] стандарттарына
сай DX пішімді фотокамера көмегімен 55 мм қашықтықта өлшенген;
əсерлер фотографқа жəне суретке түсіру жағдайларына қарай
өзгеріп отырады.
Дірілді азайтуды ҚОСУ/ӨШІРУ қосқышын пайдалану
Дірілді азайту функциясын ON (Қосулы)
опциясын таңдап қосыңыз. Дірілді азайту
функциясы ысырманы босату түймешігі жартылай
басылғанда қосылып, фотокамера дірілінің
əсерлерін жақтауға алуды жəне фокустауды
жақсарту үшін азайтады.
Дірілді азайту функциясын OFF (Өшірулі)
опциясын таңдап өшіріңіз.
Дірілді азайту функциясын пайдалану: ескертпелер
Дірілді азайтуды пайдаланғанда, ысырманы босату түймешігін
жартылай басыңыз да, көріністапқыштағы кескіннің тұрақтануын
күтіп, ысырманы босату түймешігін толық басыңыз.
Дірілді азайту қосылып тұрғанда, көріністапқыштағы кескін
ысырма босатылғаннан кейін бұлыңғыр болуы мүмкін. Бұл
жұмыстағы ақау емес.
Фотокамера панорамаланғанда, дірілді азайту функциясы
панорамалаудың бір бөлігі болмайтын қозғалысқа
ғана қолданылып (мысалы, фотокамера көлденеңінен
панорамаланғанда, дірілді азайту тек тігінен орын алатын
дірілге қолданылады), фотокамераның кең панорамалануын
жеңілдетеді.
Дірілді азайту қосылып тұрғанда, фотокамераны өшірмеңіз əрі
объективті шешпеңіз.
Фотокамерада кірістірілген жарқыл бар болса, дірілді азайту
функциясы жарқыл зарядталып жатқанда өшеді.
OFF (ӨШІРУЛІ) күйін фотокамера штативке орнатылған кезде
таңдаңыз. Бірақ штатив басы бекітілмеген болса немесе фотокамера
моноподқа орнатылған болса, ON (ҚОСУЛЫ) күйі ұсынылады.
Қосымша бленда
Қосымша бленда
Бленда объективті қорғайды жəне жарқырауға немесе кескіннің
қосарлануына əкелуі мүмкін бөгде жарықты бұғаттайды.
Бленданы тағу
Бленданы бекіту таңбасын (
)
бленданы орнату таңбасына
туралап ( ), бленданы (
w
)
белгісі бленданы құлыптау
таңбасына тураланғанша
бұраңыз (—
).
Бленданы жалғау немесе алып тастау кезінде оны негізіндегі
нышанына жақын ұстаңыз жəне оны қатты қыспаңыз. Егер
бленда дұрыс жалғанбаса, виньеттеу орын алуы мүмкін.
Пайдаланылмаған кезде бленданы кері айналдырып,
объективке бекітуге болады.
Объективке күтім жасау
Объективке күтім жасау
Тек бленда арқылы объективті немесе фотокамераны алмаңыз
немесе ұстамаңыз.
Микропроцессор түйіспелерін таза күйде ұстаңыз.
Объектив үстіндегі тозаң мен ұлпаны кетіру үшін ауа үргішті
пайдаланыңыз. Дақтар мен саусақ іздерін кетіру үшін жұмсақ,
таза мақталы шүберекке немесе объектив тазалайтын матаға
аздаған этанол немесе объективті тазалау сұйықтығын
құйыңыз жəне айналмалы қозғалыс жасай отырып, ортасынан
шеттеріне қарай тазалаңыз, жарқыраған іздер қалдырмауға
немесе əйнекті саусақпен ұстамауға тырысыңыз.
Объективті тазалау үшін бояу сұйылтқышы немесе бензол
сияқты органикалық ерітінділерді мүлдем пайдаланбаңыз.
Объективтің алдыңғы элементін қорғау үшін бленданы немесе
NC сүзгілерін пайдалануға болады.
Объективті жұмсақ қабының ішіне салмас бұрын алдыңғы
жəне артқы қақпақтарды орындарына салыңыз.
Об
ъективті ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, зең
жəне тоттанудың пайда болмауы үшін оны салқын, əрі құрғақ
жерде сақтаңыз. Оны күн түсетін немесе нафталиннен немесе
камфарадан жасалған дөңгелектер бар жерде сақтамаңыз.
Объективті құрғақ күйде сақтаңыз. Ішкі механизмнің тоттануы
жөндеуге келмейтін зақымға əкелуі мүмкін.
Объективті өте ыстық жерлерде қалдыру қатты пластмассадан
жасалған бөлшек
терді зақымдауы немесе деформациялауы
мүмкін.
Қосымша керек-жарақтар
Қосымша керек-жарақтар
• 52 мм бекітілетін LC-52 объективтің алдыңғы қақпағы
объективтің артқы қақпағы
Үйлесімді керек-жарақтар
Үйлесімді керек-жарақтар
• 52 мм бұралатын сүзгілер
• HB-69 байонеттік блендасы
• CL-0815 икемді объектив сөмкесі
• LF-4 объективтің артқы қақпағы
Техникалық сипаттамалары
Техникалық сипаттамалары
Түрі
Түрі
Кірістірілген микропроцессор жəне F
бекіткіші бар G AF-S DX объективі
Фокустық қашықтық
Фокустық қашықтық
18 – 55 мм
Максималды апертура
Максималды апертура
f/3.5 – 5.6
Объектив құрылымы
Объектив құрылымы
8 топтағы 11 элемент
(соның ішінде 1
асферикалық линза элементі)
Көрініс бұрышы
Көрініс бұрышы
76° – 28° 50
Фокустық қашықтық
Фокустық қашықтық
шкаласы
шкаласы
Миллиметрлерге бөлінген (18, 24, 35, 45, 55)
Қашықтық мəліметі
Қашықтық мəліметі
Фотокамераға беріледі
Масштаб
Масштаб
Тəуелсіз масштабтау сақинасы арқылы
қолмен масштабтау
Фокустау
Фокустау
Дыбыссыз ультрадыбысты мотор реттейтін
автофокус жəне қолмен реттелетін фокусқа
арналған бөлек фокустау сақинасы
Дірілді азайту
Дірілді азайту
VCM (
v
oice
c
oil
m
otors — дыбыстық
орауыш моторлары) көмегімен
объективтің жылжуы
Минималды фокустау
Минималды фокустау
қашықтығы
қашықтығы
AF
:Барлық масштабтау күйлерінде
фокустық жазықтықтан 0,28 м
MF
:Барлық масштабтау күйлерінде
фокустық жазықтықтан 0,25 м
Диафрагма қалақтары
Диафрагма қалақтары
7 (дөңгелек диафрагма тесігі)
Диафрагма
Диафрагма
Толықтай автоматты
Апертура ауқымы
Апертура ауқымы
18 мм фокустық қашықтық
: f/3.5 22
55 мм фокустық қашықтық
: f/5.6 36
Көрсетілетін ең кіші апертура
фотокамера таңдайтын экспозиция
қадамының өлшеміне қарай əр түрлі
болуы мүмкін.
Өлшеу
Өлшеу
Толықтай апертура
Жалғанбалы сүзгі өлшемі
Жалғанбалы сүзгі өлшемі
52 мм
(P = 0,75 мм)
Өлшемдері
Өлшемдері
Максималды диаметрі шамамен
66 мм × 59,5 мм
(объектив ішке қарай
жиналған кезде фотокамераның объективті бекіту
жиектемесінің фланеціне дейінгі қашықтық)
Салмағы
Салмағы
Шамамен 195 г
Nikon компаниясы осы нұсқаулықта сипатталған жабдықтың
техникалық сипаттамаларын кез келген уақытта жəне
алдын-ала ескертусіз өзгерту құқығын сақтап қалады.
Масштаб и глубина резко изображаемого пространства
Масштаб и глубина резко изображаемого пространства
Перед фокусировкой, поверните кольцо зуммирования, чтобы настроить
фокусное расстояние и навести кадр. Если фотокамера предлагает
предварительный просмотр (затемняется), глубину резко изображаемого
пространства можно просмотреть через видоискатель.
Используйте кольцо зуммирования для увеличения и уменьшения
масштаба. Фотографировать можно, только если шкала фокусного
расстояния имеет значение между 18 и 55 мм (Рис. 2).
Диафрагма
Диафрагма
Диафрагма настраивается с помощью кнопок управления фотокамерой.
Масштаб и максимальная диафрагма
Масштаб и максимальная диафрагма
Изменение масштаба может изменить максимальную диафрагму до
1⁄ EV. Фотокамера автоматически принимает это во внимание во
время настройки экспозиции, и для последующей настройки масштаба
дальнейшее изменение настроек фотокамеры не требуется. 
Встроенные вспышки
Встроенные вспышки
При использовании встроенной вспышки на фотокамерах, оборудованных
такой вспышкой, снимайте на расстоянии 0,6 м или более и снимите бленду
объектива, чтобы избежать виньетирования (теней, образующихся там, где
край объектива затемняет вспышку).
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций (VR) уменьшает смазывание, вызванное дрожанием
фотокамеры, позволяя использовать выдержки до 4,0 остановок длиннее,
чем это имело бы место в других случаях*. Это увеличивает диапазон
доступных значений выдержки и позволяет выполнять фотосъемку с руки
без использования штатива во многих ситуациях.
* Измерено на расстоянии 55 мм с использованием фотокамеры формата
DX в соответствии со стандартами Camera and Imaging Products Association
[CIPA] (Ассоциация производителей фотокамер и устройств обработки
изображений); результаты зависят от фотографа и условий съемки.
Использование переключателя подавления вибраций ВКЛ./ВЫКЛ.
Использование переключателя подавления вибраций ВКЛ./ВЫКЛ.
Выберите ON (ВКЛ.) чтобы включить подавление вибраций.
Подавление вибраций включается, когда спусковая кнопка
затвора нажата наполовину, уменьшает эффект дрожания
фотокамеры, что улучшает кадрирование и фокусировку.
Выберите OFF (ВЫКЛ.) чтобы выключить подавление вибраций.
Использование подавления вибраций: Примечания
Использование подавления вибраций: Примечания
При использовании подавления вибраций нажмите спусковую кнопку затвора
наполовину и перед тем как нажать спусковую кнопку затвора полностью,
дождитесь, пока изображение в видоискателе стабилизируется.
• Если подавление вибраций активно, изображение в видоискателе может
смазаться после опускания затвора. Это не является неисправностью.
Во время панорамирования фотокамерой подавление вибраций применяется
только к движению, которое не является частью панорамирования
(например, при горизонтальном панорамировании, подавление вибраций
будет применено только к вертикальному дрожанию), при этом упрощается
мягкое панорамирование фотокамерой по широкой дуге.
Не выключайте фотокамеру и не снимайте объектив во время работы
подавления вибраций.
Если фотокамера оборудована встроенной вспышкой, подавление
вибраций будет заблокировано во время зарядки вспышки.
• Выберите OFF, когда фотокамера установлена на штативе, кроме тех случаев,
когда головка штатива не закреплена, или если фотокамера установлена на
моноподе. В этом случае рекомендуется ON.
Дополнительная бленда
 Дополнительная бленда
Бленда защищает объектив и блокирует прямые лучи, которые могут стать
причиной бликов и двоения изображения.
Установка бленды
Установка бленды
Совместите метку крепления бленды
(
) с меткой установки бленды ( ),
а затем поворачивайте бленду (
w
)
до тех пор, пока метка
не будет
совмещена с меткой закрепления
бленды (—
).
Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом со знаком
и не
затягивайте ее слишком туго. Если бленда не правильно прикреплена, это
может вызвать виньетирование.
Бленду можно переворачивать и устанавливать на объектив только когда
он не используется.
Уход за объективом
Уход за объективом
Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду.
Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
Используйте грушу для удаления с поверхности объектива пыли и
ворсинок. Чтобы удалить пятна и отпечатки пальцев, добавьте небольшое
количество этилового спирта или очистителя для объектива на мягкую,
чистую хлопковую ткань или ткань для очистки объектива и, начиная
от центра, очистите его круговыми движениями, стараясь не поставить
пятно и не дотронуться пальцами до стекла.
Никогда не используйте для очистки объектива органические
растворители, такие как разбавитель для краски или бензин.
Бленду или фильтр NC можно использовать для защиты переднего
элемента объектива.
Закройте переднюю и заднюю крышки объектива, перед тем как положить
объектив в мягкий чехол.
• Е
сли объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени,
храните его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить появление плесени
и ржавчины. Не храните под воздействием прямого солнечного света или вместе с
нафталиновыми или камфарными шариками против моли.
Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма может
привести к непоправимому повреждению.
Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может привести к
повреждению или деформации частей, сделанных из усиленного пластика.
Входящие в комплект принадлежности
Входящие в комплект принадлежности
• Передняя пристегивающаяся крышка объектива LC-52 диаметром 52 мм
• Задняя защитная крышка объектива
Совместимые принадлежности
Совместимые принадлежности
• Ввинчивающиеся фильтры диаметром 52 мм
• Бленда с байонетным креплением HB-69
• Мягкий чехол для объектива CL-0815
• Задняя защитная крышка объектива LF-4
Спецификации
Спецификации
Тип
Ти п Объектив G AF-S DX со встроенным
микропроцессором и байонетом F
Фокусное расстояние
Фокусное расстояние 18 – 55 мм
Максимальная
Максимальная
диафрагма
диафрагма
f/3,5 – 5,6
Устройство объектива
Устройство объектива 11 элементов в 8 группах (включая 1 элемент
асферической линзы)
Угол зрения
Угол зрения
76° – 28°50
Шкала фокусного
Шкала фокусного
расстояния
расстояния
Градуирование в миллиметрах (18, 24, 35, 45, 55)
Информация о
Информация о
расстоянии
расстоянии
Вывод на камеру
Масштаб
Масштаб Ручное масштабирование, используя независимое
кольцо зуммирования
Фокусировка
Фокусировка
Автофокусировка с управлением бесшумным
ультразвуковым мотором (SWM) с отдельным
кольцом фокусировки для ручной фокусировки
Подавление вибраций
Подавление вибраций Использование смещения объектива voice coil
motors (VCMs) (мотор звуковой катушки)
Минимальное
Минимальное
расстояние
расстояние
фокусировки
фокусировки
AF: 0,28 м от фокальной плоскости при всех
положениях зума
MF: 0,25 м от фокальной плоскости при всех
положениях зума
Диафрагмы
Диафрагмы 7 (скругленное отверстие диафрагмы)
Мембрана
Мембрана Полностью автоматическая
Шкала диафрагм
Шкала диафрагм 18 мм фокусное расстояние: f/3,5 до f/22
55 мм фокусное расстояние: f/5,6 до f/36
Отображаемое минимальное значение диафрагмы
может изменяться в зависимости от размера шага
экспозиции, выбранного с помощью фотокамеры.
Замер экспозиции
Замер экспозиции При полностью открытой диафрагме
Установочный размер
Установочный размер
фильтра
фильтра
52 мм (P = 0,75 мм)
Размеры
Размеры Прибл. максимальный диаметр 66 мм × 59,5 мм
(расстояние от крепежного фланца объектива фотокамеры,
когда объектив втянут)
Вес
Вес Прибл. 195 г
Nikon оставляет за собой право изменять технические характеристики
оборудования, описанного в данном руководстве, в любое время и без
предварительного предупреждения.
Масштабування
Масштабування
і глибина різкості
і глибина різкості
Перед фокусуванням прокрутіть кільце масштабування, щоб встановити
фокусну відстань і скомпонувати знімок. Якщо фотокамера має функцію
попереднього перегляду глибини різкості (зменшення діафрагми), глибину
різкості також можна заздалегідь переглянути у видошукачі.
Користуйтеся кільцем масштабування, щоб збільшувати та зменшувати
зображення. Фотозйомка можлива тільки у діапазоні шкали фокусної
відстані від 18 до 55мм (рисунок 2).
Діафрагма
Діафрагма
Діафрагму налаштовують за допомогою елементів керування фотокамери.
Масштабування і максимальне значення діафрагми
Масштабування і максимальне значення діафрагми
Зміни масштабування можуть змінювати максимальне значення діафрагми
на величину до 1⁄ EV. Проте фотокамера автоматично враховує це
при встановленні експозиції, тому зміни параметрів фотокамери після
налаштування масштабування не потрібні.
Вбудовані спалахи
Вбудовані спалахи
Коли використовується вбудований спалах на фотокамерах, обладнаних
цим пристроєм, фотографуйте на відстані не менше 0,6 м та зніміть бленду,
щоб запобігти віньєтуванню (тінь, що утворюється, коли об’єктив затуляє
вбудований спалах).
Зменшення вібрацій (VR)
Зменшення вібрацій (VR)
Функція зменшення вібрацій (VR) зменшує розмиття, спричинене тремтінням
фотокамери, що дає змогу використовувати витримки, довші на величину
до 4,0 поділок порівняно зі значенням, яке слід було б використовувати в
іншому разі*. Це збільшує діапазон доступних витримок і дає можливість
фотографувати з рук без використання штатива у різноманітних ситуаціях.
* Виміряно для значення фокусної відстані 55 мм з використанням
фотокамери формату DX згідно зі стандартами Асоціації виробників
фотокамер і засобів обробки зображень [Camera and Imaging Products
Association — CIPA]; ефекти можуть відрізнятися залежно від фотографа та
умов зйомки.
Використання перемикача зменшення вібрацій
Використання перемикача зменшення вібрацій
Виберіть ON, щоб задіяти зменшення вібрацій. Зменшення
вібрацій активується, коли кнопка спуску затвора натиснута
наполовину, зменшуючи ефект тремтіння фотокамери для
кращого компонування знімків і фокусування.
Виберіть OFF, щоб вимкнути зменшення вібрацій.
Використання зменшення вібрацій: примітки
Використання зменшення вібрацій: примітки
Під час користування зменшенням вібрацій натисніть кнопку спуску
затвора наполовину і почекайте, поки зображення у видошукачі
стабілізується, потім натисніть кнопку спуску затвора до кінця.
Якщо використовується зменшення вібрацій, зображення у видошукачі
може бути розмитим після спуску затвора. Це не є несправністю.
Коли фотокамера використовується для панорамування, зменшення
вібрацій використовується тільки до руху, що не є складовою
панорамування (наприклад, якщо виконується горизонтальне
панорамування, зменшення вібрацій застосовується тільки до тремтіння
по вертикалі), що дозволяє панорамувати плавно широкою дугою.
Не вимикайте фотокамеру і не знімайте об’єктив, поки зменшення
вібрацій активне.
Якщо фотокамера обладнана вбудованим спалахом, зменшення вібрацій
буде вимкнено, поки спалах заряджається.
• Виберіть положення OFF, якщо фотокамеру встановлено на штатив, за
винятком випадку, коли використовується штатив з незакріпленою
головкою або монопод; у такому разі рекомендовано вибирати
положення ON.
Додаткова бленда об’єктива
Додаткова бленда об’єктива
Бленда захищає об’єктив та запобігає розсіяному освітленню, яке може
спричинити появу відблисків та ореолів.
Прикріплення бленди
Прикріплення бленди
Сумістіть мітку кріплення бленди ()
з міткою вирівнювання бленди (
), а
потім прокрутіть бленду (
w
), поки
мітку
не буде суміщено з міткою
блокування бленди (—
).
Під час приєднання або зняття бленди тримайте її біля позначки
на
корпусі та занадто не притискуйте. Віньєтування може з’явитися через те,
що бленда неправильно приєднана.
Коли блендою не користуються, її можна перевернути та установити
протилежною стороною на об’єктив.
Догляд за об’єктивом
Догляд за об’єктивом
• Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
Видаляйте пил, пух та ворс з поверхонь об’єктива за допомогою груші. Щоб
видалити відбитки пальців та бруд, користуйтеся м’якою чистою бавовняною
тканиною або спеціальними серветками для чищення об’єктивів та
невеликою кількістю етанолу або рідини для чищення об’єктивів, витирайте
поверхню круговими рухами від центру; будьте обережні, не залишайте
розводів і не торкайтеся пальцями скла.
Для чищення об’єктива забороняється користуватися органічними
розчинниками, такими як розріджувач для фарб або бензол.
Для захисту передньої лінзи об’єктива використовуйте бленду або
фільтри NC.
Закривайте об’єктив передньою та задньою кришками перед тим, як
покласти його в м’який чохол.
Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін, зберігайте
його в прохолодному сухому місці, щоб запобігти появі плісняви та
корозії. Не зберігайте пристрій під прямим сонячним світлом та поряд з
нафталіновими або камфорними засобами проти молі.
Утримуйте об’єктив сухим. Корозія внутрішнього механізму може
призвести до невідновного пошкодження.
Якщо зберігати об’єктив в місцях з високою температурою, це може
пошкодити або деформувати компоненти, зроблені з армованої
пластмаси.
Аксесуари з комплекту
Аксесуари з комплекту
• Передня кришка з кріпленням затискного типу LC-52 діаметром 52 мм
• Задня кришка об’єктива
Сумісні аксесуари
Сумісні аксесуари
• Додаткові різьбові фільтри діаметром 52 мм
• Байонетна бленда HB-69
• М’який чохол для об’єктива CL-0815
• Задня кришка об’єктива LF-4
Технічні характеристики
Технічні характеристики
Тип
Ти п
Об’єктив типу G AF-S DX з вбудованим процесором
та байонетом F
Фокусна відстань
Фокусна відстань 18 – 55 мм
Максимальне значення
Максимальне значення
діафрагми
діафрагми
f/3.5 – 5.6
Конструкція
Конструкція 11 елементів у 8 групах (включно з 1 асферичним
елементом об’єктива)
Кут огляду
Кут огляду
76° – 28°50
Шкала фокусної відстані
Шкала фокусної відстані Градуйована в міліметрах (18, 24, 35, 45, 55)
Інформація про відстань
Інформація про відстань Вихід до фотокамери
Масштабування
Масштабування
Ручне масштабування за допомогою незалежного
кільця масштабування
Фокусування
Фокусування Мотор SWM для автофокусування і окреме
кільце для ручного фокусування
Зменшення вібрацій
Зменшення вібрацій Зміщення об’єктива з використанням лінійних
двигунів (VCM)
Мінімальна дистанція
Мінімальна дистанція
фокусування
фокусування
AF: 0,28 м від фокальної площини в усіх
положеннях масштабування
MF: 0,25 м від фокальної площини в усіх
положеннях масштабування
Кількість пелюсток
Кількість пелюсток
діафрагми
діафрагми
7 (
заокруглений отвір діафрагми
)
Діафрагма
Діафрагма Повністю автоматична
Діапазон діафрагми
Діапазон діафрагми Фокусна відстань 18 мм: f/3.5 – f/22
Фокусна відстань 55 мм: f/5.6 – f/36
Відображене значення мінімальної діафрагми
може бути різним залежно від вибраного на
фотокамері кроку корекції експозиції.
Вимірювання
Вимірювання Повна діафрагма
Розмір фільтра
Розмір фільтра 52 мм (P = 0,75 мм)
Габаритні розміри
Габаритні розміри Максимальний діаметр прибл. 66 мм × 59,5 мм
(відстань від фланця кріплення об’єктива фотокамери, коли
об’єктив знаходиться у втягнутому положенні)
Маса
Маса Прибл. 195 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати характеристики
пристрою, розглянуті в цьому посібнику, будь-коли та без попереднього
повідомлення.
Ελληνικά
Ευχαριστούμε για την αγορά ενός φακού DX NIKKOR. Πριν από τη χρήση
αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και το εγχειρίδιο της
φωτογραφικής μηχανής.
Σημείωση: Οι φακοί DX προορίζονται για χρήση με ψηφιακές μονοοπτικές
refl ex (SLR) φωτογραφικές μηχανές με φορμά DX όπως η D7100 ή η D5200.
Η γωνία προβολής ενός φακού σε μία φωτογραφική μηχανή με φορμά DX
είναι ισοδύναμη με εκείνη ενός φακού με εστιακή απόσταση περίπου 1,5 ×
μεγαλύτερη, τοποθετημένου σε φωτογραφική μηχανή με φορμά 35 mm.
Για την Ασφάλειά Σας
Για την Ασφάλειά Σας
A
A
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ
Μην αποσυναρμολογείτε. Το άγγιγμα των εσωτερικών εξαρτημάτων της
φωτογραφικής μηχανής ή του φακού μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, το προϊόν θα πρέπει να επισκευαστεί μόνο
από εξειδικευμένο τεχνικό. Σε περίπτωση που το προϊόν σπάσει και ανοίξει
ως αποτέλεσμα πτώσης ή άλλου ατυχήματος, αφαιρέστε τη μπαταρία της
μηχανής και/ή αποσυνδέστε τον μετασχηματιστή ρεύματος και πηγαίνετε το
προϊόν σας σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επιθεώρηση.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας απενεργοποιήστε αμέσως τη φωτογραφική μηχανή.
Αν παρατηρήσετε καπνό ή ασυνήθιστη μυρωδιά προερχόμενη από τον
εξοπλισμό, αποσυνδέστε αμέσως τον μετασχηματιστή ρεύματος και
αφαιρέστε τη μπαταρία της μηχανής, φροντίζοντας να αποφύγετε τυχόν
εγκαύματα. Η συνεχής λειτουργία μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή τραυματισμό.
Αφού αφαιρέσετε τη μπαταρία, πηγαίνετε τον εξοπλισμό σε εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις της Nikon για επιθεώρηση.
Μην τη χρησιμοποιείτε παρουσία εύφλεκτου αερίου. Η λειτουργία των ηλεκτρονικών
συσκευών σε χώρους, όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια, μπορεί να οδηγήσει σε
έκρηξη ή πυρκαγιά.
Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσα από τον φακό ή το σκόπευτρο της φωτογραφικής μηχανής. Το
κοίταγμα του ηλίου ή άλλης πηγής ισχυρού φωτός μέσα από τον φακό ή το
σκόπευτρο μπορεί να προκαλέσει μόνιμο πρόβλημα όρασης.
Κρατήστε τη μακριά από παιδιά. Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να
προκαλέσει τραυματισμό.
Τηρείτε τις ακόλουθες προφυλάξεις σχετικά με το χειρισμό του φακού και της φωτογραφικής
μηχανής:
- Διατηρείτε τον φακό και τη φωτογραφική μηχανή στεγνά. Η μη τήρηση
αυτής της προφύλαξης μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν, πυρκαγιά
ή ηλεκτροπληξία.
- Μην χειρίζεστε τον φακό ή τη φωτογραφική μηχανή με βρεγμένα χέρια. Εάν
δεν τηρήσετε αυτή την προφύλαξη υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
- Κρατήστε τον ήλιο έξω από το κάδρο όταν φωτογραφίζετε θέματα με
οπίσθιο φωτισμό. Το φως του ήλιου που εστιάζει μέσα στη μηχανή όταν ο
ήλιος βρίσκεται εντός ή κοντά στο κάδρο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
- Αν ο φακός δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, τοποθετήστε
το μπροστινό και το οπίσθιο κάλυμμα φακού και αποθηκεύστε τον φακό
μακριά από άμεσο ηλιακό φως. Αν τον αφήσετε σε άμεσο ηλιακό φως,
ο φακός μπορεί να εστιάσει τις ακτίνες του ήλιου πάνω σε εύφλεκτα
αντικείμενα, προκαλώντας πυρκαγιά.
Μη μεταφέρετε τρίποδα έχοντας προσαρτήσει φακό ή φωτογραφική μηχανή. Μπορεί να
παραπατήσετε ή να χτυπήσετε άλλους κατά λάθος, προκαλώντας τραυματισμό.
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος όπου μπορεί να εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές
θερμοκρασίες, όπως είναι ένα κλειστό όχημα ή σε άμεσο ηλιακό φως. Εάν δεν τηρήσετε
αυτή την προφύλαξη ενδέχεται να προκληθεί βλάβη ή πυρκαγιά.
Μέρη του Φακού (Σχήμα 1)
Μέρη του Φακού (Σχήμα 1)
q
Σκίαστρο φακού *
w
Σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού
e
Σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού
r
Σημάδι μοντούρας σκιάστρου φακού
t
Δακτύλιος εστίασης
y
Δακτύλιος zoom
u
Κουμπί βαρελιού συμπτυσσόμενου φακού
i
Κλίμακα εστιακής απόστασης
o
Σημάδι εστιακής απόστασης
!0
Σημάδι μοντούρας φακού
!1
Επαφές CPU
!2
Διακόπτης λειτουργίας A-M
!3
Διακόπτης ON/OFF απόσβεσης κραδασμών
* Προαιρετικό.
Προσάρτηση και Αφαίρεση του Φακού
Προσάρτηση και Αφαίρεση του Φακού
Προσάρτηση του Φακού
Προσάρτηση του Φακού
z
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή και αφαιρέστε το καπάκι
σώματος της μηχανής.
x
Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα του φακού.
c
Προσαρτήστε τον φακό.
Διατηρώντας το σημάδι μοντούρας του φακού ευθυγραμμισμένο
με το σημάδι μοντούρας στο σώμα της μηχανής, τοποθετήστε τον
φακό στη μοντούρα μπαγιονέτ της φωτογραφικής μηχανής και στη
συνέχεια περιστρέψτε αριστερόστροφα τον φακό μέχρι να ασφαλίσει
στη θέση του με το σημάδι μοντούρας φακού προς τα πάνω.
Προσέχετε ώστε να μην πατήσετε το κουμπί βαρελιού συμπτυσσόμενου
φακού κατά τη προσάρτηση ή την αφαίρεση του φακού.
Αφαίρεση του Φακού
Αφαίρεση του Φακού
z
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή.
x
Αφαιρέστε τον φακό.
Για να αφαιρέσετε τον φακό, πατήστε το κουμπί απασφάλισης του
φακού ενώ περιστρέφετε τον φακό δεξιόστροφα.
Πριν από τη Χρήση
Πριν από τη Χρήση
Ο φακός διαθέτει συμπτυσσόμενο βαρέλι. Πριν από τη χρήση της φωτογραφικής
μηχανής, ξεκλειδώστε και επιμηκύνετε τον δακτύλιο zoom. Κρατώντας πατημένο
το κουμπί βαρελιού συμπτυσσόμενου φακού (
q
), περιστρέψτε τον δακτύλιο
zoom όπως υποδεικνύεται (
w
).
Για να συμπτύξετε τον φακό, κρατήστε πατημένο το κουμπί βαρελιού
συμπτυσσόμενου φακού και περιστρέψετε τον δακτύλιο zoom προς την
αντίθετη κατεύθυνση μέχρι να ασφαλίσει.
Αν η φωτογραφική μηχανή ενεργοποιηθεί με τον φακό σε σύμπτυξη, η
φωτογραφική μηχανή θα εμφανίσει μία προειδοποίηση, «F» ή «F».
Εστίαση
Εστίαση
Η λειτουργία εστίασης καθορίζεται από τη λειτουργία εστίασης της φωτογραφικής
μηχανής και τη θέση του διακόπτη λειτουργίας Α-Μ του φακού. Ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής για πληροφορίες σχετικά με την επιλογή
λειτουργίας εστίασης της φωτογραφικής μηχανής.
Λειτουργία εστίασης
Λειτουργία εστίασης
φωτογραφικής μηχανής
φωτογραφικής μηχανής
Λειτουργία εστίασης φακού
Λειτουργία εστίασης φακού
A
A
M
M
АF Αυτόματη εστίαση
Χειροκίνητη εστίαση με
ηλεκτρονική αναζήτηση εύρους
MF
Αυτόματη εστίαση
Αυτόματη εστίαση
z
Ρυθμίστε τη φωτογραφική μηχανή σε AF (αυτόματη εστίαση).
x
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας A-M του φακού στο A.
c
Εστιάστε.
Πατήστε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση για να εστιάσετε.
Χειροκίνητη Εστίαση
Χειροκίνητη Εστίαση
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας A-M του φακού στο M.
x
Εστιάστε.
Εστιάστε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας τον δακτύλιο εστίασης
του φακού.
Σημείωση σχετικά με τους Ευρυγώνιους και
Σημείωση σχετικά με τους Ευρυγώνιους και
Υπερευρυγώνιους Φακούς
Υπερευρυγώνιους Φακούς
Η αυτόματη εστίαση ενδέχεται να μην παράγει τα επιθυμητά αποτελέσματα σε
καταστάσεις, όπως αυτές που φαίνονται παρακάτω. Σε αυτές τις περιπτώσεις,
εστιάστε χειροκίνητα ή χρησιμοποιήστε το κλείδωμα εστίασης για να εστιάσετε σε
ένα άλλο θέμα στην ίδια απόσταση και στη συνέχεια ανασυνθέσετε τη φωτογραφία.
Τα αντικείμενα στο φόντο καταλαμβάνουν
περισσότερο μέρος από το σημείο εστίασης από ό,τι το
κύριο θέμα: Αν το σημείο εστίασης περιλαμβάνει
αντικείμενα τόσο στο προσκήνιο όσο και στο φόντο,
η φωτογραφική μηχανή ενδέχεται να εστιάσει στο
φόντο και το θέμα να μην είναι σε εστίαση.
Το θέμα περιλαμβάνει πολλές μικρές λεπτομέρειες
:
Η
φωτογραφική μηχανή ενδέχεται να αντιμετωπίσει
δυσκολία στην εστίαση θεμάτων που δεν έχουν
αντίθεση ή που φαίνονται μικρότερα από
αντικείμενα του φόντου.
Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την ενότητα «Ικανοποιητικά Αποτελέσματα
με την Αυτόματη Εστίαση» στο εγχειρίδιο οδηγιών της φωτογραφικής μηχανής.
Zoom και Βάθος Πεδίου
Zoom και Βάθος Πεδίου
Πριν την εστίαση, περιστρέψτε τον δακτύλιο zoom για να προσαρμόσετε την
εστιακή απόσταση και να καδράρετε τη φωτογραφία. Αν η φωτογραφική
μηχανή προσφέρει προεπισκόπηση βάθους πεδίου (αύξηση αριθμού f), μπορεί
να γίνει προεπισκόπηση του βάθους πεδίου στο σκόπευτρο.
Χρησιμοποιήστε τον δακτύλιο zoom για μεγέθυνση και σμίκρυνση. Οι
φωτογραφίες μπορούν να ληφθούν μόνο όταν η κλίμακα εστιακής απόστασης
είναι μεταξύ 18 και 55 mm (Σχήμα 2).
Διάφραγμα
Διάφραγμα
Το διάφραγμα προσαρμόζεται χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της φωτογραφικής
μηχανής.
Zoom και Μέγιστο Διάφραγμα
Zoom και Μέγιστο Διάφραγμα
Οι αλλαγές στο zoom μπορούν να μεταβάλλουν το μέγιστο διάφραγμα μέχρι και
1⁄EV. Ωστόσο, η μηχανή το αντιλαμβάνεται αυτό αυτόματα, όταν ρυθμίζει την
έκθεση και δεν χρειάζονται τροποποιήσεις στις ρυθμίσεις της μηχανής μετά τις
ρυθμίσεις του zoom.
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Κατά τη χρήση του ενσωματωμένου φλας σε φωτογραφικές μηχανές που είναι
εξοπλισμένες με μονάδα ενσωματωμένου φλας, τραβήξτε φωτογραφία σε εύρη
των 0,6 m ή περισσότερο και αφαιρέστε το σκίαστρο φακού για να αποφύγετε
τη δημιουργία βινιέτας (σκιές που δημιουργούνται όπου το άκρο του φακού
συσκοτίζει το ενσωματωμένο φλας).
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Η απόσβεση κραδασμών (VR) μειώνει το θάμπωμα που προκαλείται από το
κούνημα φωτογραφικής μηχανής, επιτρέποντας ταχύτητες κλείστρου έως και 4,0
παύσεις πιο αργά από ό,τι θα γινόταν σε διαφορετική περίπτωση *. Αυτό αυξάνει
το εύρος των διαθέσιμων ταχυτήτων κλείστρου και επιτρέπει τη φωτογράφιση
στο χέρι, χωρίς τρίποδο σε ένα ευρύ φάσμα περιπτώσεων.
* Μετρήθηκε στα 55 mm με φωτογραφική μηχανή με φορμά DX σύμφωνα
με τα πρότυπα της Camera and Imaging Products Association [CIPA]. Τα
αποτελέσματα ποικίλλουν ανάλογα με τον φωτογράφο και τις συνθήκες λήψης.
Χρήση του Διακόπτη Απόσβεσης Κραδασμών ON/OFF
Χρήση του Διακόπτη Απόσβεσης Κραδασμών ON/OFF
Επιλέξτε ON για να ενεργοποιήσετε την απόσβεση κραδασμών.
Η απόσβεση κραδασμών ενεργοποιείται όταν το κουμπί
λήψης πατηθεί μέχρι τη μέση, μειώνοντας τα αποτελέσματα
του κουνήματος της φωτογραφικής μηχανής για βελτιωμένο
καδράρισμα και εστίαση.
Επιλέξτε OFF για να απενεργοποιήσετε την απόσβεση κραδασμών.
Χρήση της Απόσβεσης Κραδασμών: Σημειώσεις
Χρήση της Απόσβεσης Κραδασμών: Σημειώσεις
Όταν χρησιμοποιείτε την απόσβεση κραδασμών, πατήστε το κουμπί λήψης
μέχρι τη μέση και περιμένετε έως ότου να σταθεροποιηθεί η εικόνα στο
σκόπευτρο πριν πατήσετε το κουμπί λήψης μέχρι τέρμα.
• Όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών, η εικόνα στο σκόπευτρο
ενδέχεται να είναι θολή μετά την απελευθέρωση του κλείστρου. Κάτι τέτοιο
δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Όταν η φωτογραφική μηχανή είναι τοποθετημένη για εκτέλεση πανοραμικής
λήψης, η απόσβεση κραδασμών ισχύει μόνο για κίνηση που δεν είναι μέρος
της εκτέλεσης πανοραμικής λήψης (αν η φωτογραφική μηχανή μετακινηθεί
οριζόντια, για παράδειγμα, η απόσβεση κραδασμών θα εφαρμοστεί μόνο
στο κάθετο κούνημα), διευκολύνοντας έτσι την ομαλή τοποθέτηση της
φωτογραφικής μηχανής σε ευρύ τόξο.
Μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή και μην αφαιρείτε τον φακό
όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών.
Αν η φωτογραφική μηχανή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο φλας, η
απόσβεση κραδασμών θα απενεργοποιηθεί κατά τη φόρτιση του φλας.
• Επιλέξτε OFF όταν η φωτογραφική μηχανή είναι τοποθετημένη σε τρίποδο,
εκτός αν η κεφαλή του τριπόδου είναι ακάλυπτη ή η φωτογραφική μηχανή
είναι τοποθετημένη σε μονόποδο, στην οποία περίπτωση συνιστάται το ΟΝ.
Το Προαιρετικό Σκίαστρο Φακού
Το Προαιρετικό Σκίαστρο Φακού
Τα σκίαστρα φακού προστατεύουν τον φακό και εμποδίζουν την απευθείας
έκθεση στο φως που θα μπορούσε διαφορετικά να προκαλέσει αντανάκλαση
ή διπλά είδωλα.
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Ευθυγραμμίστε το σημάδι τοποθέτησης
σκιάστρου φακού (
) με το σημάδι
ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού ( )
και, στη συνέχεια, περιστρέψτε το
σκίαστρο (
w
) έως ότου το σημάδι
να είναι ευθυγραμμισμένο με το σημάδι
ασφάλειας σκιάστρου φακού (—
).
Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα
στο σύμβολο
πάνω στη βάση του και μην το σφίξετε πολύ. Ενδέχεται να
προκληθεί δημιουργία βινιέτας αν το σκίαστρο δεν προσαρτηθεί σωστά.
Το σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και να τοποθετηθεί πάνω στον φακό όταν
δεν χρησιμοποιείται.
Φροντίδα Φακού
Φροντίδα Φακού
Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο το
σκίαστρο φακού.
Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
Χρησιμοποιήστε ένα φυσητήρι για να απομακρύνετε σκόνη και χνούδια από τις
επιφάνειες του φακού. Για να απομακρύνετε λεκέδες και δακτυλικά αποτυπώματα,
απλώστε μια μικρή ποσότητα οινοπνεύματος ή καθαριστικού φακών σε ένα
μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή ύφασμα καθαρισμού φακών και καθαρίστε
από το κέντρο προς τα άκρα με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας να μην αφήσετε
κηλίδες ή αγγίξετε το γυαλί με τα δάχτυλά σας.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να
καθαρίσετε το φακό.
Το σκίαστρο του φακού ή τα φίλτρα ουδέτερου χρώματος NC μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπροστινού μέρους του φακού.
Προσαρτήστε το μπροστινό και το πίσω κάλυμμα πριν τοποθετήσετε τον φακό
στην ελαστική του θήκη.
Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό
διάστημα, αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε
τη μούχλα και τη σκουριά. Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή με
μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, μπορεί
να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να καταστρέψει
ή να στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από ενισχυμένο πλαστικό.
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
• Κουμπωτό Καπάκι Μπροστινού Φακού 52 mm LC-52
• Πίσω Κάλυμμα Φακού
Συμβατά Εξαρτήματα
Συμβατά Εξαρτήματα
• Βιδωτά φίλτρα 52 mm
• Σκίαστρο Bayonet HB-69
• Ελαστική Θήκη Φακού CL-0815
• Πίσω Κάλυμμα Φακού LF-4
Προδιαγραφές
Προδιαγραφές
Τύπος
Τύπος
Φακός AF-S DX τύπου G με ενσωματωμένο CPU και μοντούρα F
Εστιακή απόσταση
Εστιακή απόσταση 18 – 55 mm
Μέγιστο διάφραγμα
Μέγιστο διάφραγμα f/3.5 – 5.6
Κατασκευή φακού
Κατασκευή φακού 11 στοιχεία σε 8 ομάδες (συμπεριλαμβανομένου 1 στοιχείου
ασφαιρικού φακού)
Γωνία προβολής
Γωνία προβολής 76°– 28°50
Κλίμακα εστιακής
Κλίμακα εστιακής
απόστασης
απόστασης
Διαβαθμισμένη σε χιλιοστόμετρα (18, 24, 35, 45, 55)
Πληροφορίες
Πληροφορίες
απόστασης
απόστασης
Μετάδοση στη μηχανή
Zoom
Zoom
Χειροκίνητο zoom με χρήση ανεξάρτητου δακτυλίου zoom
Εστίαση
Εστίαση Αυτόματη εστίαση ελεγχόμενη από Αθόρυβο μοτέρ με
ξεχωριστό δακτύλιο εστίασης για χειροκίνητη εστίαση
Απόσβεση κραδασμών
Απόσβεση κραδασμών Μετατόπιση φακού με χρήση voice coil motors (VCMs)
Ελάχιστη απόσταση
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης
εστίασης
AF: 0,28 m από εστιακό επίπεδο σε όλες τις θέσεις zoom
MF: 0,25 m από εστιακό επίπεδο σε όλες τις θέσεις zoom
Λεπίδες διαφράγματος
Λεπίδες διαφράγματος 7 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
Διάφραγμα
Διάφραγμα Πλήρως αυτοματοποιημένο
Εύρος διαφράγματος
Εύρος διαφράγματος Εστιακή απόσταση 18 mm: f/3.5 – 22
Εστιακή απόσταση 55 mm: f/5.6 – 36
Το ελάχιστο διάφραγμα που εμφανίζεται ενδέχεται να
ποικίλλει ανάλογα με το μέγεθος της προσαύξησης
έκθεσης που έχει επιλεχθεί με τη φωτογραφική μηχανή.
Μέτρηση
Μέτρηση Πλήρες διάφραγμα
Μέγεθος
Μέγεθος
προσαρτήματος φίλτρου
προσαρτήματος φίλτρου
52 mm (P = 0,75 mm)
Διαστάσεις
Διαστάσεις Περίπου 66 mm μέγιστη διάμετρος × 59,5 mm
(απόσταση από το κολάρο μοντούρας φακού της φωτογραφικής
μηχανής, όταν ο φακός είναι σε σύμπτυξη)
Βάρος
Βάρος Περίπου 195 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις προδιαγραφές του υλικού που
περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη
προειδοποίηση.
AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II
Рис. 2/Рисунок 2/2-сурет/Σχήμα 2
Рис. 1/Рисунок 1/1-сурет/Σχήμα 1
©
2013 Nikon Corporation
Magyarrkçe
Köszönjük, hogy megvásárolta a DX NIKKOR objektívet! A termék használata
előtt fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a fényképezőgép használati
útmutatóját.
Megjegyzés: DX objektívek DX-formátumú digitális tükörrefl exes fényképezőgépekkel,
például D7100 vagy D5200 modellel használhatók. Egy DX-formátumú fényképezőgépre
szerelt objektív látószöge megegyezik egy 35 mm-es formátumú fényképezőgépre
szerelt 1,5-szer hosszabb gyújtótávolságú objektívével.
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
A
A
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉSEK
Ne szerelje szét. A fényképezőgép belső alkatrészeinek megérintése sérülést
okozhat. Meghibásodás esetén a terméket csak szakképzett szerelővel
javíttassa. Ha a termék véletlen leejtés vagy egyéb ok miatt megsérül, vegye
ki a fényképezőgép akkumulátorát és/vagy húzza ki a hálózati tápegység
csatlakozóját, majd vigye el a készüléket ellenőrzésre egy, a Nikon által
engedélyezett szervizközpontba.
Hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ha a készülékből áradó
füstöt vagy szokatlan szagot észlel, azonnal húzza ki a hálózati tápegység
csatlakozóját és távolítsa el a fényképezőgép akkumulátorát, vigyázva, hogy
ne égesse meg magát. A további használat tüzet vagy sérülést okozhat. Az
akkumulátor eltávolítása után vigye el a készüléket ellenőrzésre egy, a Nikon
által engedélyezett szervizközpontba.
Ne használja éghető gázok közelében. Elektronikus készülék működtetése
gyúlékony gáz jelenlétében robbanást vagy tüzet okozhat.
Ne nézzen a napba az objektíven vagy a fényképezőgép keresőjén keresztül. Ha az
objektíven vagy a keresőn keresztül a napba vagy más erős fényforrásba néz,
az maradandó látáskárosodást okozhat.
Gyermekektől elzárva tartandó. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása
sérülést okozhat.
Az objektív és a fényképezőgép kezelése során tartsa be az alábbi óvintézkedéseket:
- Tartsa szárazon az objektívet és a fényképezőgépet. Ezen óvintézkedés
gyelmen kívül hagyása károsíthatja a terméket, tüzet, vagy áramütést
okozhat.
- Ne fogja meg az objektívet vagy a fényképezőgépet nedves kézzel. Ezen
óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása áramütést okozhat.
- Hátulról megvilágított témák megkomponálásakor a nap nem kerülhet a
kép közelébe. A képbe komponált vagy a kép közelében lévő napsugarakat
a fényképezőgép gyújtópontba gyűjti, ami tüzet okozhat.
- Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, helyezze fel az első és hátsó
objektívsapkákat, és az objektívet közvetlen napfénytől védve tárolja. Az
objektívre eső közvetlen napfényt az objektív egy gyújtópontba gyűjtheti,
ami gyúlékony tárgyak esetében tüzet okozhat.
Ne vigyen magával állványra rögzített objektívet vagy fényképezőgépet. Megbotolhat
vagy véletlenül megüthet vele másokat, ami sérülést okozhat.
Ne hagyja a terméket olyan helyen, ahol nagyon magas hőmérsékletnek lehet kitéve,
például bezárt gépjárműben vagy közvetlen napfényben. Ezen óvintézkedés fi gyelmen
kívül hagyása károsíthatja a terméket vagy tüzet okozhat.
Az objektív részei
Az objektív részei
(
(
1.
1.
ábra
ábra
)
)
q
Objektív fényellenző *
w
Objektív fényellenző zár jelölés
e
Objektív fényellenző illeszkedés jelölés
r
Objektív fényellenző bajonett jelölés
t
Élességállító gyűrű
y
Zoomgyűrű
u
Behúzható objektív működtető gomb
i
Gyújtótávolság skála
o
Gyújtótávolság jelölés
!0
Objektív-csatlakoztatási jelölés
!1
CPU érintkezők
!2
A-M mód kapcsoló
!3
Rázkódáscsökkentés BE/KI kapcsoló
* Választható.
Objektív csatlakoztatása és leválasztása
Objektív csatlakoztatása és leválasztása
Objektív csatlakoztatása
Objektív csatlakoztatása
z
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és távolítsa el a fényképezőgép
vázsapkáját.
x
Vegye le az objektív hátsó sapkáját.
c
Csatlakoztassa az objektívet.
Az objektív-csatlakozási jelölést a fényképezőgép csatlakoztatási
jelölésével egy vonalban tartva helyezze az objektívet a
fényképezőgép bajonettzárába, majd forgassa el az objektívet az
óra járásával ellenkező irányba, amíg a helyére kattan úgy, hogy az
objektív-csatlakozási jelölés kerül felülre.
Ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg a behúzható objektív
működtető gombot az objektív csatlakoztatása vagy leválasztása
közben.
Objektív leválasztása
Objektív leválasztása
z
Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
x
Vegye le az objektívet.
Az objektív eltávolításához nyomja le az objektívkioldó gombot,
és forgassa el az objektívet az óramutató járásával megegyező
irányba.
Használat előtt
Használat előtt
Az objektív behúzható. A fényképezőgép használata előtt oldja ki és húzza ki a
zoomgyűrűt. A behúzható objektív működtető gombot lenyomva tartva (
q
)
forgassa el a zoomgyűrűt az ábrán látható módon (
w
).
Az objektív visszahúzásához tartsa lenyomva a behúzható objektív működtető
gombot, és forgassa el a zoomgyűrűt az ellenkező irányba, amíg a helyére nem
rögzül.
Ha a fényképezőgép bekapcsolásakor az objektív behúzott állapotban van, a
fényképezőgépen „F vagy F gyelmeztetés jelenik meg.
Élességállítás
Élességállítás
Az élességállítás módját a fényképezőgép élességállítási módja és az objektív
A-M mód kapcsolójának állása határozza meg. A fényképezőgép élességállítási
módválasztását a fényképezőgép használati útmutatója ismerteti.
Fényképezőgép
Fényképezőgép
élességállítási módja
élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
A
A
M
M
АF Automatikus élességállítás
Kézi élességállítás
elektronikus
távolságmérővel
MF
Automatikus élességállítás
Automatikus élességállítás
z
Állítsa a fényképezőgépet AF (automatikus élességállítás) módba.
x
Csúsztassa az objektív A-M mód kapcsolóját A állásba.
c
Állítsa be az élességet.
Élességállításhoz nyomja le félig a kioldógombot.
Kézi élességállítás
Kézi élességállítás
z
Csúsztassa az objektív A-M mód kapcsolóját M állásba.
x
Állítsa be az élességet.
Az objektív élességállító gyűrűjével végezze el a kézi élességállítást.
Megjegyzés nagy látószögű és szuper nagy látószögű
Megjegyzés nagy látószögű és szuper nagy látószögű
objektívekhez
objektívekhez
Az automatikus élességállítás esetleg nem a kívánt eredményt hozza az alábbi
helyzetekhez hasonló esetekben. Ilyen esetekben használjon kézi élességállítást,
vagy rögzítse az élességet egy hasonló távolságban levő témára és komponálja
újra a képet.
A háttérben lévő tárgyak nagyobb részét töltik ki az
élességpontnak, mint a fő téma: Ha az élességpont
az előtérben és a háttérben lévő tárgyakat is
tartalmaz, előfordulhat, hogy a fényképezőgép a
háttérre állítja az élességet, és a téma életlen lehet.
A téma sok apró részletet tartalmaz: A fényképezőgép
nehezen állíthat élességet olyan témákra, amelyek
nem kontrasztosak, vagy amelyek kisebbnek
látszanak a háttérben lévő tárgyaknál.
További információkért lásd „Az automatikus élességállítás használata részt a
fényképezőgép használati útmutatójában.
Zoom és mélységélesség
Zoom és mélységélesség
Élességállítás előtt a zoomgyűrű elforgatásával állítsa be a gyújtótávolságot
és komponálja meg a fényképet. Ha a fényképezőgép lehetővé teszi a
mélységélesség ellenőrzését (leblendézést), a mélységélesség a keresőben
ellenőrizhető.
Nagyításhoz és kicsinyítéshez használja a zoomgyűrűt. Fényképek csak akkor
készíthetők, ha a gyújtótávolság skála 18 és 55 mm közé esik (2. ábra).
Rekesz
Rekesz
A rekesz a fényképezőgép vezérlőivel állítható.
Zoom és maximális rekesz
Zoom és maximális rekesz
A zoom változtatása a maximális rekeszt legfeljebb 1⁄Fé-vel módosíthatja. A
fényképezőgép azonban ezt automatikusan fi gyelembe veszi, amikor beállítja
az expozíciót, és a zoom beállítása után nincs szükség a fényképezőgép további
beállításainak módosítására.
Beépített vakuk
Beépített vakuk
A beépített vakuval rendelkező fényképezőgépeken az ilyen vaku használatakor
legalább 0,6 méterről, vagy ennél nagyobb távolságról fényképezzen, és
távolítsa el az objektív fényellenzőit a vignettálás megakadályozására (olyan
árnyék, amely annak következtében jön létre, hogy az objektív vége eltakarja
a beépített vakut).
Rázkódáscsökkentés (VR)
Rázkódáscsökkentés (VR)
A rázkódáscsökkentés (VR) csökkenti a fényképezőgép rázkódása miatt
létrejött elmosódást, így a záridő akár 4,0 lépéssel is hosszabb lehet, mint
a rázkódáscsökkentés használata nélkül*. Ez megnöveli az elérhető záridők
tartományát, és számos helyzetben lehetővé teszi az állvány nélküli, kézben
tartott géppel végzett fényképezést.
* 55 mm-en, DX-formátumú fényképezőgéppel mérve a Camera and Imaging
Products Association [CIPA] szabványoknak megfelelően; a hatások a
fényképésztől és a fényképezés körülményeitől függően eltérőek lehetnek.
A rázkódáscsökkentés BE/KI kapcsoló használata
A rázkódáscsökkentés BE/KI kapcsoló használata
Válassza az ON lehetőséget a rázkódáscsökkentés
engedélyezéséhez. A rázkódáscsökkentés aktiválásához
nyomja le félig a kioldógombot, ez csökkenti a fényképezőgép
rázkódásának hatását, pontosabb élességállítást és
komponálást tesz lehetővé.
Válassza az OFF lehetőséget a rázkódáscsökkentés
kikapcsolásához.
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
• Ha rázkódáscsökkentést használ, nyomja le félig a kioldógombot, és várja
meg, amíg a keresőben a kép stabilizálódik, mielőtt teljesen lenyomná a
kioldógombot.
Ha a rázkódáscsökkentés be van kapcsolva, a keresőben látható kép
elmosódott lehet a zár kioldása után. Ez nem jelent meghibásodást.
Ha a fényképezőgép pánozást végez, a rázkódáscsökkentés csak azokra
a mozgásokra korlátozódik, melyek nem részei a pánozásnak (például a
vízszintes mozgatással végzett pásztázás közben a rázkódáscsökkentés csak
a függőleges rázkódást érinti), így a fényképezőgéppel sokkal könnyebben
végezhet széles ívű, egyenletes pánozást.
Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet és ne távolítsa el az objektívet a
rázkódáscsökkentés működése közben.
Ha a fényképezőgép beépített vakuval rendelkezik, a rázkódáscsökkentés
letiltásra kerül, miközben a vaku tölt.
• Válassza az OFF (KI) lehetőséget, ha a fényképezőgépet állványra szerelte, az
ON (BE) lehetőség alkalmazása abban az esetben javasolt, ha az állványfej nem
stabil, vagy ha egylábú állványt használ.
A külön megvásárolható objektív fényellenző
A külön megvásárolható objektív fényellenző
Az objektív fényellenzői védik a lencsét és kizárják a szórt fényt, ami a fényellenző
nélkül lencse-fényfoltot vagy szellemképet okozna.
Fényellenző rögzítése
Fényellenző rögzítése
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett
jelölését (
) az objektív fényellenző
illeszkedés jelöléshez ( ), majd forgassa
el a fényellenzőt (
w
), amíg a
jelzés egy
vonalba kerül az objektív fényellenző zár
jelöléssel (—
).
A fényellenzőt fi noman megfogva, az alján látható
szimbólum közelében
tartva szerelje fel, illetve vegye le. Nem megfelelően felszerelt fényellenző esetén
vignettálás jelentkezhet.
A nem használt fényellenző elfordítható és az objektíven rögzíthető.
Az objektív kezelése
Az objektív kezelése
Ne vegye fel vagy tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív
fényellenzőnél fogva.
Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
A port és a textildarabokat pumpával távolítsa el az objektív felszínéről. A
foltok és ujjlenyomatok eltávolításához tegyen kis mennyiségű etanolt vagy
lencsetisztító folyadékot egy puha, tiszta pamut anyagra, vagy lencsetisztító
kendőre és középről indulva, körkörös mozdulatokkal tisztítsa meg az üveget,
ügyelve arra, hogy ne hagyjon foltokat és ne érintse meg az üveget az ujjával.
Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt az
objektív tisztításához.
Az objektív fényellenző vagy az NC szűrő használható az elülső objektívelemek
védelmére.
Mielőtt az objektívet visszahelyezné a rugalmas tokjába, helyezze vissza az első
és hátsó objektívsapkákat.
Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen tárolja a
penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen napfénynek
kitett helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében.
Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása
helyrehozhatatlan károsodást okozhat.
Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és deformálhatja
a megerősített műanyagból készült részeket.
A készülékkel szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
• 52 mm-es, LC-52 rákattintható első objektívsapka
• Objektív hátsó sapka
Kompatibilis tartozékok
Kompatibilis tartozékok
• 52 mm-es rácsavarható szűrők
• HB-69 bajonettzár sapka
• CL-0815 rugalmas objektív tok
• LF-4 objektív hátsó sapka
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők
Típus
Típus
G típusú AF-S DX objektív beépített CPU-val és F-bajonettel
Gyújtótávolság
Gyújtótávolság 18 – 55 mm
Maximális rekesz
Maximális rekesz f/3.5 – 5.6
Objektív felépítése
Objektív felépítése 11 objektívelem 8 csoportban (1 aszferikus lencseelemmel)
Látószög
Látószög 76° – 28°50
Gyújtótávolság skála
Gyújtótávolság skála Milliméterben megadva (18, 24, 35, 45, 55)
Távolság információ
Távolság információ A fényképezőgéphez csatolva
Zoom
Zoom Manuális zoom az önálló zoomgyűrű használatával
Élességállítás
Élességállítás Silent Wave Motorral hajtott automatikus élességállítás
és külön élességállító gyűrű kézi élességállításhoz
Rázkódáscsökkentés
Rázkódáscsökkentés Objektíveltolás voice coil motors (VCM) motorokkal
Minimális
Minimális
fókusztávolság
fókusztávolság
AF: 0,28 m a képsík jelzésétől az összes zoom pozícióban
MF: 0,25 m a képsík jelzésétől az összes zoom pozícióban
Lamellás
Lamellás
fényrekeszek
fényrekeszek
7 (lekerekített fényrekesz)
Fényrekesz
Fényrekesz Teljesen automatikus
Rekesztartomány
Rekesztartomány 18 mm gyújtótávolság: f/3.5 22
55 mm gyújtótávolság: f/5.6 36
A kijelzett minimális rekesz attól függően változhat, hogy
az expozíció lépésközének mekkora értéket választott a
fényképezőgépen.
Fénymérés
Fénymérés Maximális rekesz
Szűrőtoldalék méret
Szűrőtoldalék méret 52 mm (P=0,75 mm)
Méretek
Méretek Kb. 66 mm maximális átmérő × 59,5 mm (távolság a
fényképezőgép bajonett peremétől, behúzott objektív esetén)
Tömeg
Tömeg Kb. 195 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen használati útmutatóban bemutatott
hardver műszaki jellemzőit bármikor előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa.
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un obiectiv NIKKOR DX. Înainte de
utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni cât
şi manualul aparatului foto.
Notă: Obiectivele DX sunt destinate utilizării cu aparate foto digitale cu vizare
prin obiectiv format DX, aşa cum sunt D7100 sau D5200. Unghiul de câmp al
unui obiectiv pe un aparat foto format DX este echivalent cu cel al unui obiectiv
cu o distanţă focală de aproximativ 1,5 × mai mare montat pe un aparat foto în
format de 35 mm.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
A
A
ATENŢIE
ATENŢIE
Nu dezasamblaţi.
Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale
obiectivului poate provoca accidentări.
În caz de defecţiune, produsul ar
trebui depanat doar de către un tehnician califi cat.
Dacă produsul s-a spart ca
urmare a căderii sau a unui alt accident, scoateţi acumulatorul aparatului foto
şi/sau deconectaţi adaptorul la reţeaua electrică şi duceţi apoi produsul la un
service autorizat Nikon pentru a fi verifi cat.
În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul foto.
În cazul în care
observaţi fum sau un miros neobişnuit provenind din aparat, deconectaţi
imediat adaptorul la reţeaua electrică şi îndepărtaţi acumulatorul aparatului
foto, având grijă să evitaţi arsurile.
Continuarea utilizării aparatului poate duce
la incendiu sau accidente.
După scoaterea acumulatorului, duceţi aparatul la
un service autorizat Nikon pentru a fi verifi cat.
Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor in amabile.
Utilizarea aparatelor electronice
în prezenţa gazelor infl amabile poate provoca explozie sau incendiu.
Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto.
Privirea soarelui sau
a altei surse de lumină puternice prin obiectiv sau prin vizor poate determina
afecţiuni permanente ale vederii.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii poate determina
accidente.
Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto:
- Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate. Nerespectarea acestei precauţii
ar putea cauza deteriorarea produsului, incendiu sau şoc electric.
- Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude.
Nerespectarea
acestei precauţii poate duce la şocuri electrice.
- Nu prindeţi soarele în cadru când fotografi aţi un subiect pe un fundal
iluminat.
Lumina soarelui focalizată în aparatul foto când soarele se afl ă în
cadru sau în apropierea acestuia poate duce la incendiu.
- Dacă obiectivul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă, ataşaţi capacul
frontal şi pe cel posterior şi depozitaţi obiectivul astfel încât să nu fi e expus
la lumina directă a soarelui.
Dacă este lăsat la soare, obiectivul poate focaliza
razele soarelui asupra obiectelor infl amabile dând naştere la incendii.
Nu transportaţi trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto ataşate. Vă puteţi împiedica
sau îi puteţi lovi accidental pe alţii, provocând răniri.
Nu lăsaţi produsul în locuri unde poate  expus la temperaturi extrem de ridicate, cum ar 
un automobil închis sau la lumina directă a soarelui. Nerespectarea acestei precauţii
ar putea cauza deteriorare sau incendiu.
Componentele obiectivului (Figura 1)
Componentele obiectivului (Figura 1)
q
Parasolar obiectiv *
w
Marcaj fi xare parasolar obiectiv
e
Marcaj aliniere parasolar obiectiv
r
Marcaj montare parasolar obiectiv
t
Inel de focalizare
y
Inel zoom
u
Buton corp obiectiv retractabil
i
Scală lungime focală
o
Marcaj lungime focală
!0
Marcaj montură obiectiv
!1
Contacte CPU
!2
Comutator mod A-M
!3
Comutator ON/OFF (ACTIVAT/DEZACTIVAT) pentru reducerea vibraţiilor
* Opţional.
Ataşarea şi scoaterea obiectivului
Ataşarea şi scoaterea obiectivului
Ataşarea obiectivului
Ataşarea obiectivului
z
Închideţi aparatul foto şi scoateţi capacul corpului aparatului foto.
x
Scoateţi capacul posterior al obiectivului.
c
Ataşaţi obiectivul.
Păstrând marcajul de montură al obiectivului aliniat cu marcajul
de montare de pe corpul aparatului foto, poziţionaţi obiectivul în
montura tip baionetă a aparatului foto și apoi rotiţi obiectivul în
sens invers acelor de ceasornic până când se fixează cu un clic în
locul său cu marcajul monturii obiectivului la partea superioară.
Aveţi grijă să nu apăsaţi butonul de pe corpul obiectivului
retractabil în timp ce atașaţi sau scoateţi obiectivul.
Scoaterea obiectivului
Scoaterea obiectivului
z
Închideţi aparatul foto.
x
Scoateţi obiectivul.
Pentru a scoate obiectivul, apăsaţi butonul de decuplare a
obiectivului în timp ce întoarceţi obiectivul în sensul acelor de
ceasornic.
Înainte de utilizare
Înainte de utilizare
Obiectivul prezintă un corp retractabil. Înainte de a utiliza aparatul foto, deblocaţi
şi extindeţi inelul de zoom. Menţinând apăsat butonul corpului retractabil al
obiectivului (
q
), rotiţi inelul de zoom aşa cum este arătat (
w
).
Pentru a retrage obiectivul, ţineţi apăsat butonul corpului retractabil al
obiectivului şi rotiţi inelul de zoom în direcţia opusă până când se blochează.
Dacă aparatul foto este pornit cu obiectivul retractat, aparatul foto va afi şa un
avertisment, „F sau F”.
Focalizare
Focalizare
Modul de focalizare este determinat de modul de focalizare al aparatului foto
şi de poziţia comutatorului A-M al obiectivului. Consultaţi manualul aparatului
foto pentru informaţii despre selectarea modului de focalizare al aparatului foto.
Modul de focalizare al
Modul de focalizare al
aparatului foto
aparatului foto
Modul de focalizare al obiectivului
Modul de focalizare al obiectivului
A
A
M
M
AF Focalizare automată
Focalizare manuală cu stabilirea
electronică a distanţei
MF
Focalizare automa
Focalizare automa
z
Setaţi aparatul foto pe modul AF (focalizare automată).
x
Deplasaţi comutatorul modului A-M al obiectivului pe poziţia A.
c
Focalizaţi.
Apăsaţi butonul de declanșare la jumătate pentru a focaliza.
Focalizare manuală
Focalizare manuală
z
Deplasaţi comutatorul modului A-M al obiectivului pe poziţia M.
x
Focalizaţi.
Focalizaţi manual utilizând inelul de focalizare al obiectivului.
O notă privind obiectivele cu unghi larg şi cu unghi super larg
O notă privind obiectivele cu unghi larg şi cu unghi super larg
Este posibil ca focalizarea automată să nu ofere rezultatele dorite în situaţii
precum cele prezentate mai jos. În aceste cazuri, folosiţi focalizarea manuală
sau folosiţi blocarea focalizării pentru a focaliza pe un alt subiect afl at la aceeaşi
distanţă şi apoi recompuneţi fotografi a.
Obiectele din fundal ocupă punctul de focalizare
într-o măsură mai mare decât subiectul principal:
Dacă punctul de focalizare include atât obiecte
din prim-plan, cât şi obiecte din fundal, este
posibil ca aparatul foto să focalizeze asupra
fundalului, iar subiectul poate fi neclar.
Subiectul conţine multe detalii fine: Aparatul foto
poate avea dificultăţi în focalizarea asupra
subiectelor cărora le lipseşte contrastul sau care
apar mai mici decât obiectele din fundal.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Obţinerea unor rezultate bune cu
focalizarea automată din manualul aparatului foto.
Română
Zoom şi profunzime de câmp
Zoom şi profunzime de câmp
Înainte de a focaliza, rotiţi inelul de zoom pentru reglarea distanţei focale şi
încadrarea fotografi ei. În cazul în care aparatul foto permite previzualizarea
profunzimii de câmp (dată de închiderea diafragmei), profunzimea de câmp
poate fi vizualizată în vizor.
Utilizaţi inelul de zoom pentru a apropia şi depărta. Fotografi ile se pot realiza
doar dacă scala lungimii focale este cuprinsă între 18 şi 55 mm (Figura 2).
Diafragmă
Diafragmă
Diafragma se reglează folosind comenzile aparatului foto.
Zoom şi diafragmă maximă
Zoom şi diafragmă maximă
Schimbările aduse zoom-ului pot modifi ca diafragma maximă cu până la 1⁄ EV.
Totuşi, aparatul foto ia în considerare în mod automat acest lucru la setarea
expunerii şi nu este necesară nicio modifi care a setărilor aparatului foto ulterior
reglării zoom-ului.
Unităţi bliţ încorporat
Unităţi bliţ încorporat
La utilizarea bliţului încorporat la aparatele foto echipate cu o unitate de bliţ
încorporat, fotografi aţi la distanţe de 0,6 m sau mai mari şi scoateţi parasolarul
obiectivului pentru a preveni vignetarea (umbrele create acolo unde capătul
obiectivului obturează bliţul încorporat).
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR) reduce neclaritatea determinată de tremuratul
aparatului foto permițând timpi de expunere mai lungi cu până la 4,0 stopuri
decât ar fi posibil în alte situații *. Acest lucru creşte gama timpilor de expunere
disponibili şi permite fotografi erea cu aparatul foto ţinut în mână, fără trepied,
într-un număr mare de situaţii.
* Măsurat la 55 mm cu un aparat foto format DX în conformitate cu standardele
Camera and Imaging Products Association [CIPA]; efectele diferă în funcție de
fotograf şi de condițiile de fotografiere.
Utilizarea comutatorului ON/OFF pentru reducerea vibraţiilor
Utilizarea comutatorului ON/OFF pentru reducerea vibraţiilor
Selectaţi ON (ACTIVAT) pentru a activa reducerea vibrațiilor.
Reducerea vibrațiilor este activată când butonul de
declanşare este apăsat la jumătate, reducând efectele de
vibrație ale aparatului foto pentru o încadrare şi o focalizare
îmbunătăţite.
Selectaţi OFF (DEZACTIVAT) pentru a dezactiva reducerea
vibrațiilor.
Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note
Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note
La utilizarea reducerii vibrațiilor, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate şi
aşteptaţi ca imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa butonul de
declanşare până la capăt.
Când reducerea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poate fi înceţoşată
după ce obturatorul este declanşat. Acest lucru nu indică o defecţiune.
Când aparatul foto este rotit panoramic, reducerea vibraţiei se aplică numai
la mişcarea care nu face parte din rotirea panoramică (dacă aparatul foto este
rotit panoramic orizontal, spre exemplu, reducerea vibraţiilor va fi aplicată
numai mişcărilor verticale), făcând astfel mai uşoară rotirea panoramică lină a
aparatului foto într-un arc larg.
• Nu închideţi aparatul foto şi nu scoateţi obiectivul în timp ce reducerea
vibrațiilor este activă.
Dacă aparatul foto este prevăzut cu un bliţ încorporat, reducerea vibrațiilor va
dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.
• Selectaţi OFF (DEZACTIVAT) atunci când aparatul foto este montat pe un
trepied, cu excepţia cazului în care capul trepiedului este mobil sau când
aparatul foto este montat pe un monopod, situaţie în care se recomandă ON
(ACTIVAT).
Parasolarul opţional pentru obiectiv
Parasolarul opţional pentru obiectiv
Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar duce
la apariţia refl exiilor parazite sau a formelor dublate.
Atașarea parasolarului
Atașarea parasolarului
Aliniaţi marcajul de montare parasolar
obiectiv (
) cu marcajul de aliniere
parasolar obiectiv ( ) şi apoi rotiţi
parasolarul (
w
) până când marcajul
este aliniat cu marcajul de fixare a
parasolarului obiectivului (—
).
Când ataşaţi sau scoateţi parasolarul, ţineţi-l in în apropierea simbolului
de pe baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă parasolarul nu este ataşat
corect poate apărea vignetarea.
Parasolarul poate fi întors şi montat pe obiectiv când acesta nu este folosit.
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul
obiectivului.
Menţineţi contactele CPU curate.
• Utilizaţi o sufl antă pentru a îndepărta praful şi scamele de pe suprafeţele
obiectivului. Pentru îndepărtarea petelor şi a urmelor de degete, aplicaţi o
cantitate mică de etanol sau de soluţie pentru curăţarea lentilelor pe o lavetă
moale şi curată din bumbac sau pe un şerveţel pentru curăţarea lentilelor şi
curăţaţi dinspre centru spre exterior folosind o mişcare circulară, având grijă să
nu lăsaţi urme sau să atingeţi sticla cu degetele.
Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau
benzenul, pentru a curăţa obiectivul.
Parasolarul obiectivului sau fi ltrele neutre (NC) pot fi folosite pentru a proteja
elementul frontal al obiectivului.
Ataşaţi capacul frontal şi pe cel posterior înainte de a pune obiectivul în husa
sa.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un loc
răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi
obiectivul la lumina directă a soarelui sau împreună cu naftalină sau biluţe de
camfor împotriva moliilor.
Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate determina
defecţiuni ireparabile.
Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma
componentele realizate din plastic ranforsat.
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
• Capac frontal pentru obiectiv de 52 mm cu prindere rapidă LC-52
• Capac posterior pentru obiectiv
Accesorii compatibile
Accesorii compatibile
• Filtre opţionale cu fi let de 52 mm
• Parasolar tip baionetă HB-69
• Husă pentru obiectiv CL-0815
• Capac posterior pentru obiectiv LF-4
Specifi caţii
Specifi caţii
Tip
Tip Obiectiv AF-S DX tip G cu CPU încorporat şi montură F
Distanţă focală
Distanţă focală 18 – 55 mm
Diafragma maximă
Diafragma maximă f/3.5 – 5.6
Construcţia
Construcţia
obiectivului
obiectivului
11 elemente în 8 grupuri (inclusiv 1 element asferic)
Unghi de câmp
Unghi de câmp
76°
– 28°50
Scală lungime focală
Scală lungime focală Gradată în milimetri (18, 24, 35, 45, 55)
Informaţii distanţă
Informaţii distanţă Trimise către aparatul foto
Zoom
Zoom Zoom manual utilizând un inel zoom independent
Focalizare
Focalizare Focalizare automată controlată de motor SWM (Silent
Wave Motor), cu inel de focalizare separat pentru
focalizare manuală
Reducere vibrații
Reducere vibrații Deplasarea obiectivului cu Voice Coil Motors (VCM)
Distanţă focală
Distanţă focală
minimă
minimă
AF: 0,28 m de la planul focal la toate poziţiile de zoom
MF: 0,25 m de la planul focal la toate poziţiile de zoom
Lamele diafragmă
Lamele diafragmă 7 (deschidere diafragmă rotunjită)
Diafragmă
Diafragmă Complet automată
Interval diafragmă
Interval diafragmă Distanţă focală 18 mm: f/3.5 până la f/22
Distanţă focală 55 mm: f/5.6 până la f/36
Diafragma minimă afişată poate varia în funcţie de
mărimea treptei de expunere selectate cu aparatul foto.
Măsurare
Măsurare Diafragmă completă
Dimensiune filtru
Dimensiune filtru
ataşat
ataşat
52 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiuni
Dimensiuni Diametru maxim de aprox. 66 mm × 59,5 mm (distanţa de
la flanşa monturii obiectivului aparatului foto când obiectivul este retras)
Greutate
Greutate Aprox. 195 g
Nikon îşi rezervă dreptul de a modifi ca, oricând şi fără notifi care prealabilă,
specifi caţiile echipamentului descris în acest manual.
DUMMY
DUMMY
Figura 2/Şekil 2/2. ábra
Figura 1/Şekil 1/1. ábra
Bir DX NIKKOR objektif satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürünü kullanmadan
önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf makinesi elkitabını dikkatlice
okuyun.
Not: DX objektifl er, D7100 veya D5200 gibi DX biçimli dijital tek lens yansıtmalı
fotoğraf makineleri ile kullanım içindir. DX biçimli bir fotoğraf makinesi
üzerindeki bir objektifi n görüş açısı, odak uzaklığı yaklaşık 1,5 × daha uzun olan
35 mm formatı fotoğraf makinesine takılı olan bir objektife eşdeğerdir.
Emniyetiniz İçin
Emniyetiniz İçin
A
A
UYARILAR
UYARILAR
Parçalarına ayırmayın. Fotoğraf makinesi veya objektifi n iç parçalarına dokunmak
yaralanmaya sebep olabilir. Arıza halinde, ürün yalnızca yetkili bir teknisyen
tarafından onarılmalıdır. Ürün bir düşme veya başka bir kazadan dolayı kırılıp
açılırsa, fotoğraf makinesinin pilini çıkarın ve/veya AC adaptörünün bağlantısını
kesin ve sonra ürünü inceleme için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
Arıza halinde fotoğraf makinesini derhal kapatın. Ekipmandan gelen duman veya
alışılmadık bir koku farkederseniz, yanıklardan kaçınmak için özen göstererek
derhal AC adaptörünü fi şten çekin ve fotoğraf makinesinin pilini çıkarın.
Çalışmaya devam edilmesi yangına veya yaralanmaya sebep olabilir. Pili
çıkardıktan sonra, ekipmanı incelenmesi için bir Nikon yetkili servis merkezine
götürün.
Yanıcı gazların mevcut olduğu yerlerde kullanmayın. Yanıcı gazların mevcut olduğu
yerlerde elektronik ekipman kullanmak patlama veya yangınla sonuçlanabilir.
Objektif veya fotoğraf makinesi vizörü ile güneşe bakmayın. Güneşi veya diğer parlak
ışık kaynağını objektif veya vizörden izlemek kalıcı görme bozukluklarına
sebep olabilir.
Çocukların erişemeyecekleri bir yerde saklayın. Bu önleme uyulmaması yaralanmaya
yol açabilir.
Objektif ve fotoğraf makinesini tutarken aşağıdaki önlemlere uyun:
- Objektifi ve fotoğraf makinesini kuru tutun. Bu önleme uyulmaması ürünün
hasar görmesi, yangın veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
- Objektif ve fotoğraf makinesini ıslak ellerle tutmayın. Bu önleme uyulmaması
elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
- Arka planı aydınlatılmış konuları çekerken güneşi karenin iyice dışında tutun.
Güneş kare içinde veya kareye yakınken fotoğraf makinesinin içine netlenen
güneş ışığı bir yangına sebep olabilir.
- Objektif uzun süre kullanılmayacaksa, ön ve arka objektif kapaklarını takın ve
objektifi doğrudan güneş ışığından uzakta saklayın.
Doğrudan güneş ışığında
bırakılırsa, objektif güneş ışınlarını yanıcı nesnelere netleme yapabilir, bu da
yangına sebep olabilir.
Tripodları bir objektif veya fotoğraf makinesi takılı halde taşımayın. Takılıp düşebilir
veya kazara başkalarına vurabilirsiniz, bu da yaralanmalara sebep olabilir.
Ürünü kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı altı gibi aşırı derecede yüksek
sıcaklıklara maruz kalacağı yerlerde bırakmayın. Bu önleme uyulmaması hasar veya
yangına sebep olabilir.
Objektifi n Parçaları (Şekil 1)
Objektifi n Parçaları (Şekil 1)
q
Lens koruyucu *
w
Lens koruyucu kilidi işareti
e
Lens koruyucu hizalama işareti
r
Lens koruyucu montaj işareti
t
Netleme halkası
y
Zoom halkası
u
Geri çekilebilir objektif çerçevesi düğmesi
i
Odak uzaklığı skalası
o
Odak uzaklığı işareti
!0
Objektif montaj işareti
!1
CPU kontakları
!2
A-M modu düğmesi
!3
Titreşim azaltma AÇMA/KAPAMA düğmesi
* İsteğe bağlı.
Objektifi Takma ve Çıkarma
 Objektifi Takma ve Çıkarma
Objektifi Takma
Objektifi Takma
z
Fotoğraf makinesini kapatın ve fotoğraf makinesi gövde kapağını
çıkarın.
x
Arka objektif kapağını çıkarın.
c
Objektifi takın.
Objektif montaj işaretini fotoğraf makinesi gövdesi üzerindeki
montaj işareti ile hizada tutarak, objektifi fotoğraf makinesinin
bayonet yuvasına yerleştirin ve ardından objektifi objektif montaj
işareti üstte olacak şekilde yerine oturana kadar saat yönünün
tersine çevirin.
Objektifi takarken veya çıkarırken geri çekilebilir objektif çerçevesi
düğmesine basmamaya
dikkat edin.
Objektifi Çıkarma
Objektifi Çıkarma
z
Fotoğraf makinesini kapatın.
x
Objektifi çıkarın.
Objektifi çıkarmak için, objektifi saat yönünde çevirirken objektif
çıkartma düğmesine basın.
Kullanmadan Önce
 Kullanmadan Önce
Objektif geri çekilebilir bir çerçeveye sahiptir. Fotoğraf makinesini kullanmadan
önce, zoom halkasının kilidini açın ve zoom halkasını uzatın. Geri çekilebilir
objektif çerçevesi düğmesini basılı tutarak (
q
), zoom halkasını gösterildiği gibi
çevirin (
w
).
Objektifi geri çekmek için, geri çekilebilir objektif çerçevesi düğmesini basılı
tutun ve zoom halkasını kilitlenene kadar zıt yönde döndürün.
Fotoğraf makinesi objektif geri çekiliyken açılırsa, fotoğraf makinesi bir F
veya “F uyarısı görüntüleyecektir.
Netleme
Netleme
Netleme modu fotoğraf makinesi netleme modu ve objektif A-M modu
düğmesinin konumu tarafından belirlenir. Fotoğraf makinesi netleme modu
seçimi ile ilgili bilgi için fotoğraf makinesi elkitabına bakın.
Fotoğraf makinesi
Fotoğraf makinesi
netleme modu
netleme modu
Objektif netleme modu
Objektif netleme modu
A
A
M
M
AF Otomatik netleme
Elektronik telemetre ile
manuel netleme
MF
Otomatik netleme
Otomatik netleme
z
Fotoğraf makinesini AF’ye (otomatik netleme) ayarlayın.
x
Objektif A-M modu düğmesini A konumuna kaydırın.
c
Netleme yapın.
Netleme yapmak için deklanşöre yarım basın.
Manuel Netleme
Manuel Netleme
z
Objektif A-M modu düğmesini M konumuna kaydırın.
x
Netleme yapın.
Objektif netleme halkasını kullanarak manuel olarak netleme
yapın.
Geniş ve Süper Geniş Açılı Objektifl er üzerine bir Not
Geniş ve Süper Geniş Açılı Objektifl er üzerine bir Not
Otomatik netleme aşağıda gösterilen durumlarda istenilen sonuçları
sağlamayabilir. Bu durumlarda, manuel netlemeyi kullanın veya aynı mesafedeki
başka bir nesneye netleme yapmak için netleme kilidini kullanın ve ardından
fotoğrafı yeniden düzenleyin.
Arka plandaki nesneler netleme noktasını ana
konudan daha fazla işgal ediyor: Netleme noktası
hem ön hem de arka plandaki nesneleri içeriyorsa,
fotoğraf makinesi arka plana netleme yapabilir ve
konu netleme dışında olabilir.
Konu fazla ince ayrıntı içeriyor: Fotoğraf makinesi
kontrastı az olan veya arka plandaki nesnelerden
daha küçük görünen konulara netleme yaparken
zorlanabilir.
Daha fazla bilgi için, fotoğraf makinesi elkitabındaki “Otomatik Netleme ile İyi
Sonuçlar Elde Etme bölümüne bakın.
Zoom ve Alan Derinliği
Zoom ve Alan Derinliği
Netleme yapmadan önce, odak uzaklığını ayarlamak için zoom halkasını çevirin
ve fotoğrafı çerçevelendirin. Fotoğraf makinesi alan derinliği önizlemesi (aşağı
durdurma) sunuyorsa, alan derinliği vizörde önizlenebilir.
Yakınlaştırmak ve uzaklaştırmak için zoom halkasını kullanın. Fotoğrafl ar odak
uzaklığı skalası yalnızca 18 ve 55 mm arasındayken çekilebilir (Şekil 2).
Diyafram
Diyafram
Diyafram fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak ayarlanır.
Zoom ve Maksimum Diyafram
Zoom ve Maksimum Diyafram
Zoom’a yapılan değişiklikler maksimum diyaframı 1⁄EV’ye kadar değiştirebilir.
Bununla birlikte fotoğraf makinesi pozlamayı ayarlaken bunu otomatik olarak
hesaba katar ve zoom’a yapılan ayarlamalardan sonra fotoğraf makinesi
ayarlarında değişiklik yapmaya gerek yoktur.
Dahili Flaş Üniteleri
Dahili Flaş Üniteleri
Bir dahili fl aş ünitesi ile donatılmış fotoğraf makinelerindeki dahili fl aşı
kullanırken, 0,6 m veya daha fazla mesafeden çekim yapın ve kenar ayrıntısı
kaybını (objektifi n uçlarının dahili fl aşı engellediği yerlerde gölgeler oluşur)
önlemek için lens koruyucusunu çıkarın.
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim azaltma (VR) makine sarsıntısının neden olduğu bulanıklığı azaltır, bu da
aksi takdirde olacak durumdan 4,0 duruşa kadar daha yavaş enstantane hızlarına
olanak sağlar *. Bu mevcut enstantane hızlarının aralığını artırır ve çok çeşitli
durumlarda elle tutularak, tripodsuz çekime izin verir.
* 55 mm’de DX biçimli fotoğraf makinesiyle Camera and Imaging Products
Association [CIPA] (Fotoğraf Makinesi ve Görüntüleme Ürünleri Federasyonu)
standartlarına göre ölçülmüştür; etkiler fotoğrafçı ve çekim koşullarına göre
değişir.
Titreşim Azaltma AÇMA/KAPAMA Düğmesini Kullanma
Titreşim Azaltma AÇMA/KAPAMA Düğmesini Kullanma
Titreşim azaltmayı etkinleştirmek için ON(AÇIK) konumunu seçin.
Titreşim azaltma deklanşöre yarım basıldığında etkinleşir, bu da
daha iyi çerçevelendirme ve netleme için makine sarsıntısının
etkilerini azaltır.
Titreşim azaltmayı kapatmak için OFF(KAPALI) konumunu seçin.
Titreşim Azaltmayı Kullanma: Notlar
Titreşim Azaltmayı Kullanma: Notlar
Titreşim azaltmayı kullanırken, deklanşöre yarım basın ve deklanşöre tam
basmadan önce vizördeki görüntünün dengelenmesini bekleyin.
Titreşim azaltma etkinken, vizördeki görüntü deklanşör serbest bırakıldıktan
sonra bulanık olabilir. Bu bir arıza göstergesi değildir.
Fotoğraf makinesi pan yapıldığında, titreşim azaltma yalnızca pan’ın parçası
olmayan hareket için uygulanır (örneğin, fotoğraf makinesi yatay olarak pan
yapılırsa, titreşim azaltma yalnızca dikey sarsıntı için uygulanır), bu da fotoğraf
makinesini geniş bir yayda akıcı bir şekilde pan yapmayı kolaylaştırır.
Titreşim azaltma etkinken fotoğraf makinesini kapatmayın veya objektifi
çıkarmayın.
Fotoğraf makinesi bir dahili fl aşla donatılmışsa, titreşim azaltma fl aş şarj
ederken devre dışı bırakılacaktır.
Fotoğraf makinesi bir tripoda takıldığında OFF(KAPALI) konumunu seçin, tripod
başlığının sağlam olmadığı ya da fotoğraf makinesinin bir monopod üzerine
takıldığı durumlarda ON(AÇIK) konumu tavsiye edilir.
İsteğe Bağlı Lens Koruyucu
İsteğe Bağlı Lens Koruyucu
Lens koruyucular objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya gölgelenmeye
neden olabilecek başıboş ışığı engeller.
Koruyucuyu Takma
Koruyucuyu Takma
Lens koruyucu montaj işaretini ()
lens koruyucu hizalama işareti ( ) ile
hizalayın ve ardından koruyucuyu
işareti lens koruyucu kilidi işaretiyle
(—
) hizalanana kadar döndürün (
w
).
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, tabanındaki
simgesine yakın bir yerden
tutun ve çok sıkıca tutmaktan kaçının. Koruyucu doğru şekilde takılmazsa kenar
ayrıntısı kaybı meydana gelebilir.
Koruyucu ters çevrilebilir ve kullanımda değilken objektife takılabilir.
Objektifi n Bakımı
Objektifi n Bakımı
Objektifi ya da fotoğraf makinesini yalnızca koruyucuyu kullanarak kaldırmayın
veya tutmayın.
CPU kontaklarını temiz tutun.
Objektif yüzeylerinden toz ve iplik parçalarını temizlemek için bir havalı
fırça kullanın. Kir ve parmak izlerini temizlemek için, az bir miktar etanol
veya objektif temizleyiciyi yumuşak, temiz pamuklu bir beze veya objektif
temizleme mendiline uygulayın ve iz bırakmamaya veya cama parmaklarınızla
dokunmamaya özen göstererek, merkezden dışarıya doğru dairesel hareket
kullanarak temizleyin.
Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi organik
çözücüler kullanmayın.
Lens koruyucu veya NC fi ltreleri ön objektif elemanını korumak için kullanılabilir.
• Objektifi esnek kesesine yerleştirmeden önce ön ve arka kapaklarını takın.
• Eğer objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için onu
serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı veya
kâfurlu naftalin topları ile saklamayın.
Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün olmayan
hasara yol açabilir.
Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten
yapılan parçalara hasar verebilir veya eğebilir.
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
• 52 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı LC-52
• Arka Objektif Kapağı
Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
• 52 mm vidalı fi ltreler
• Bayonet Koruyucu HB-69
• Esnek Objektif Kesesi CL-0815
• Arka Objektif Kapağı LF-4
Teknik Özellikler
Teknik Özellikler
Tip
Tip G Tipi dahili CPU ve F objektif yuvalı AF-S DX objektif
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı 18 – 55 mm
Maksimum diyafram
Maksimum diyafram f/3.5 – 5.6
Objektif yapısı
Objektif yapısı 8 grupta 11 eleman (1 asferik objektif elemanı dahil)
Görüş açısı
Görüş açısı
76° – 28°50
Odak uzaklığı skalası
Odak uzaklığı skalası Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir (18, 24, 35, 45, 55)
Mesafe bilgisi
Mesafe bilgisi Fotoğraf makinesine çıkış
Zoom
Zoom Bağımsız zoom halkası kullanılarak manuel zoom
Netleme
Netleme Sessiz Dalga Motoru tarafından kontrol edilen otomatik
netleme ve manuel netleme için ayrı netleme halkası
Titreşim azaltma
Titreşim azaltma voice coil motors (VCMs) kullanan objektif kaydırma
Minimum netleme
Minimum netleme
mesafesi
mesafesi
AF: Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 0,28m
MF: Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 0,25m
Diyafram bıçakları
Diyafram bıçakları 7 (yuvarlak diyafram açıklığı)
Diyafram
Diyafram Tam otomatik
Diyafram aralığı
Diyafram aralığı 18 mm odak uzaklığı: f/3.5 – 22
55 mm odak uzaklığı: f/5.6 – 36
Gösterilen minimum diyafram fotoğraf makinesi ile
seçilen pozlama artışının büyüklüğüne bağlı olarak
değişebilir.
Ölçüm
Ölçüm Tam diyafram
Filtre boyutu
Filtre boyutu 52 mm (P = 0,75 mm)
Boyutlar
Boyutlar Yakl. 66 mm maksimum çap × 59,5 mm (objektif geri çekili
haldeyken fotoğraf makinesi objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık
Ağırlık Yakl. 195 g
Nikon bu elkitabında açıklanan donanımın teknik özelliklerine herhangi bir
zamanda ve önceden haber vermeksizin değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR II Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare