Sony MHC-EC99 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
CD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

© 2009 Sony Corporation
Mini sistem de
componente Hi-Fi
Manual de instrucţiuni
MHC-EC99 / EC79 / EC69
MHC-EC99T / EC79T / EC69T
2
Pentru a preveni incendiile, nu acoperiţi fantele de
aerisire ale aparatului cu ziare, cu faţa de masă, cu
draperii etc. Nu aşezaţi pe aparat ăcări deschise,
de exemplu lumânări aprinse.
Pentru a preveni incendiile şi şocurile electrice,
nu expuneţi aparatul la stropire cu apă, ploaie şi
la umezeală şi nu aşezaţi pe aparat recipiente ce
conţin lichide (cum ar  vazele cu apă).
Nu montaţi aparatul în spaţii închise şi strâmte,
cum ar  o bibliotecă sau un dulap.
Conectaţi aparatul la o priză de perete uşor
accesibilă. În cazul în care constataţi un
comportament anormal, decuplaţi imediat
ştecărul de la priza de perete.
Nu expuneţi bateriile sau aparatul cu bateriile
montate la ldu excesi spre exemplu la
radiaţii solare directe, la foc sau la surse de
căldură similare.
Aparatul nu este decuplat de la reţea câtă vreme
este cuplat la o priză, chiar dacă echipamentul
propriu-zis a fost oprit.
Presiunea exagerată exercitată de sunetul emis
de căşti sau minicăşti, poate conduce la pierderea
auzului.

Utilizarea de instrumente optice în paralel cu
aceste produs, conduce la creşterea pericolului
de a vă  afectată vederea.

Acest aparat este clasicat ca produs LASER
din Clasa 1. Acest marcaj se aă în partea din
spate a aparatului, spre exterior.


Producătorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-
0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru
EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii
sau chestiuni legate de garanţie, rugăm
apelaţi la adresa menţionată în documentele
separate pentru service sau garanţie.
3


 


Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indică faptul respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în
momentul în care dori îl dezafectaţi. El trebuie
dus la punctele de colectare destinate reciclării
echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafecnd în mod corect acest produs veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea
materialelor va ajuta totodată la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm
consultaţi biroul local, serviciul de preluare a
deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul.

Valabil
în Uniunea Europeană şi în
celelalte state europene cu
sisteme de colectare separate
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau
pe ambalajul acestuia indică faptul respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer
în momentul în care doriţi îl dezafectaţi.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în
mod corect acest produs. Reciclarea materialelor
va ajuta totodată la conservarea resurselor
naturale. În cazul produselor care din motive
de siguranţă, de asigurare a performanţelor
sau de integritate a datelor necesită conectarea
permanentă a acumulatorului încorporat, acesta
trebuie înlocuit numai de personalul calicat al
unui service.
Pentru a siguri acumulatorul va corect
tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia,
duceţi-l la punctele de colectare stabilite
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, rugăm citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă
a acumulatorului şi le duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, rugăm consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
l
4

Un DualDisc conţine date înregistrate pe ambele
feţe : conţinutul DVD înregistrat pe una dintre
feţe este în corelaţie cu materialul audio digital
înregistrat pe cealaltă faţă. Vă rugăm reţineţi
însă faptul , deoarece partea cu materialul
audio nu respectă standardul Compact Disc
(CD), redarea unui astfel de disc cu acest aparat
nu este garantată.


Acest aparat este proiectat poată reda discuri
care respectă standardul pentru Compact Discuri
(CD). Recent, unele case de discuri au lansat pe
piaţă diferite discuri de muzică la codarea cărora
au folosit tehnologii de protecţie a copyright-ului.
Vă atenţionăm că printre aceste discuri unele nu
sunt în conformitate cu standardul CD şi nu pot
 redate cu acest aparat.
Muzica înregistrată este limitată la utilizarea
în cadru privat. Folosirea muzicii în afara
limitărilor stabilite necesită permisiunea
deţinătorilor drepturilor de autor.
    

“WALKMAN” şi logo-ul “WALKMAN” sunt
mărci înregistrate ale Sony Corporation.
MICROVAULT este marcă comercială a Sony
Corporation.
Tehnologia de codare audio MPEG Layer-3 şi
patentele sunt cu licenţă de la Fraunhofer IIS
şi Thomson.
Windows Media este marcă înregistrată a Mi-
crosoft Corporation în Statele Unite şi / sau în
alte ţări.
5
Prezentarea părţilor componente şi a
butoanelor.............................................7


Conectarea în siguranţă a sistemului ....11
Potrivirea ceasului .................................14

Redarea unui disc CD / MP3 .................15
Crearea propriului program
– Redarea unui program.....................17
Ascultarea radioului ...............................18
Redarea unei casete
(numai MHC-EC99T/EC79T/EC69T) .....20
Înregistrarea pe o casetă
(numai MHC-EC99T/EC79T/EC69T) .....20
Redarea unui şier de pe un dispozitiv
USB ....................................................21
Utilizarea echipamentelor audio opţionale..
............................................................23
Ajustarea sunetului ................................24
Modicarea aşajului .............................24
Utilizarea cronometrelor ........................25

Soluţionarea defecţiunilor ......................27
Mesaje ...................................................32
Măsuri de precauţie ...............................35
Specicaţii .............................................37
Dispozitive USB compatibile cu acest
sistem .................................................40
6

În acest manual sunt prezentate cu precădere modul de acţionare cu ajutorul telecomenzii, însă aceleaşi
operaţii pot  efectuate şi cu ajutorul butoanelor aparatului care sunt denumite identic ori similar.

*
1
numai pentru modelele MHC-EC99T/EC79T/EC69T
*
2
numai pentru modeleleMHC-EC99/EC99T
7
1
Buton [/1 (pornit/standby)
(pag. 13, 31, 32)
Apăsaţi acest buton pentru a porni sistemul.
2
Senzor pentru telecomandă (pag. 28)
3
(numai pentru MHC-EC99T/EC79T/EC69T)
Buton z (înregistrare)
Buton N (redare)
Butoane m/M (derulare / rulare rapidă
înainte)
Buton xZ (stop/eject)
Buton X (pauză) (pag. 20, 21)
Apăsaţi acest buton pentru a acţiona funcţiile
casetofonului.
4
Buton CD (pag. 13, 15, 31, 32)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta funia
CD.
5
Butoane DISC 1 – 3 (pag. 15)
Apăsi acest buton pentru a selecta un disc.
Apăsaţi pentru a trece de la altă funcţie la funcţia
CD.
6
Buton USB (pag. 22)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta funia
USB.
7
Buton DSGX (pag. 24)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta efectul
sonor.
8
Buton + (selectare director)
(pag. 16, 20, 22)
Apăsaţi pentru a selecta un director.
9
Buton x (stop) (pag. 16, 18, 22, 31, 32)
Apăsaţi acest buton pentru a opri redarea.
0
Buton TUNING + (pag. 18, 31)
Apăsaţi acest buton pentru a depista postul de
radio dorit.
Buton > (avans) (pag. 16, 22)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta o pistă sau
un şier.
Buton M (rulare rapidă înainte)
(pag. 16, 22, 33)
Apăsaţi acest buton pentru a găsi un punct de pe
o pistă sau dintr-un şier.
qa
Buton Z (deschiderenchidere compartiment)
(pag. 15)
Apăsi acest buton pentru a introduce sau a
scoate un disc din aparat.
qs
Buton VOLUME (pag. 23)
Rotiţi acest buton pentru a ajusta volumul.
qd
Port
(USB) (pag. 22, 33)
Pentru conectarea unui dispozitiv USB
opţional.
l
8
qf
Mufă PHONES (pentru căşti)
Conectaţi căştile.
qg
Mufă PC IN (pag. 23)
Conecti o componentă audio (player audio
portabil etc.).
qh
Buton DISC SKIP / EX-CHANGE
(pag. 15, 20)
Apăsi acest buton pentru a selecta un disc.
Apăsaţi acest buton pentru a schimba un disc în
cursul redării.
qj
Buton TUNING– (pag. 18)
Apăsaţi acest buton pentru a depista postul de
radio dorit.
Buton . (înapoi) (pag. 16, 22)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta o pistă sau
un şier.
Buton m (derulare) (pag. 16, 22)
Apăsaţi acest buton pentru a găsi un anumit punct
de pe o pistă sau dintr-un şier.
qk
Buton NX (redare/pauză) (pag. 13, 15,
22, 30)
Apăsaţi acest buton pentru a porni redarea sau
pentru ca aceasta să facă o pauză.
ql
Buton
– (selectare director)
(pag. 16, 20, 22)
Apăsaţi pentru a selecta un director.
w;
Buton EQ (pag. 24)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta efecte de
sunet.
wa
Buton DISPLAY (pag. 14, 18, 24, 31)
Apăsi acest buton pentru a modica informaţiile
aşate pe ecran.
ws (numai pentru MHC-EC99/EC99T)
Buton SUBWOOFER ON/OFF (pag. 24)
Apăsaţi acest buton pentru a porni / opri
subwoofer-ul.
wd
Buton FUNCTION (pag. 15, 18, 20, 22, 23)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta funcţia.
9
1
Buton [/1 (pornit/standby)
(pag. 14, 26)
Apăsaţi acest buton pentru a porni sistemul.
2
Buton CLOCK / TIMER SELECT (pag. 26)
Buton CLOCK / TIMER SET (pag. 14, 26)
Apăsaţi acest buton pentru a potrivi ceasul şi a
regla Cronometrul player-ului.
3
Buton REPEAT /FM MODE
(pag. 16, 18, 22)
Apăsaţi acest buton pentru a asculta un disc,
un dispozitiv USB, o pistă sau un şier de mai
multe ori.
Apăsaţi pentru a selecta modul de recepţie FM
(mono sau stereo).
4
Buton TUNER / BAND (pag. 18)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta funia
TUNER.
Apăsaţi acest buton pentru a selecta pentru
recepţie modul FM sau cel AM.
5
Buton FUNCTION (pag. 15, 17, 18, 22, 23)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta funcţia.
6
Butoane m/M (derulare / rulare rapidă
înainte) (pag. 16, 22, 33)
Apăsaţi acest buton pentru a găsi un anumit punct
de pe o pistă sau dintr-un şier.
7
Buton x (stop) (pag. 16, 18, 22)
Apăsaţi acest buton pentru a opri redarea.
8
Buton ENTER (pag. 14, 18, 19, 26)
Apăsaţi acest buton pentru a conrma reglajele.
9
Buton DISC SKIP (pag. 15, 17, 20)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta un disc.

10
0
Buton + (selectare director)
(pag. 16, 17, 20, 22)
Apăsaţi pentru a selecta un director.
qa
Buton VOLUM +/– (pag. 23, 26)
Apăsaţi acest buton pentru a regla volumul.
qs
Buton
(selectare director)
(pag. 16, 17, 20, 22)
Apăsaţi pentru a selecta un director.
qd
Buton EQ (pag. 24)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta efecte de
sunet.
qf
Buton CLEAR (pag. 18)
Apăsaţi acest buton pentru a şterge o pistă sau un
şier incluse în prealabil într-un program.
qg
Buton N (redare) (pag. 15, 18, 22, 30)
Apăsaţi acest buton pentru a porni redarea.
Buton X (pause) (pag. 16)
Apăsaţi acest buton pentru ca redarea facă o
pauză.
qh
Buton ./> (înapoi / înainte)
(pag. 14, 16, 17, 22, 26)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta o pistă sau
un şier.
Buton +/ depistarea unui post de radio
(pag. 18)
Apăsaţi acest buton pentru a depista postul de
radio dorit.
qj
Buton USB (pag. 22)
Apăsaţi pentru a selecta funcţia USB.
qk
Buton CD (pag. 15, 17)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta funia
CD.
ql
Buton TUNER MEMORY (pag. 19)
Apăsaţi acest buton pentru a depista un post de
radio xat în memoria aparatului.
w;
Buton PLAY MODE / TUNING
(pag. 16, 17, 18, 19, 28)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta modul de
redare a unui CD sau a unui disc MP3.
Apăsaţi acest buton pentru a selecta modul de
depistare a posturilor de radio.
wa
Buton DISPLAY (pag. 14, 18, 24)
Apăsi acest buton pentru a schimba informiile
aşate.
ws
Buton SLEEP (pag. 25)
Apăsaţi acest buton pentru a regla cronometrul
de oprire automată.
11

Pornire

A Antenă cablu FM (întindeţi cablul pe
orizontală)
B Antenă circulară AM
C Spre boxa din dreapta (frecvenţe înalte)
D Spre boxa din dreapta (frecvenţe joase)
E Spre priza de perete
F Albastru / 3
G Negru / #
H Spre boxa din stânga (frecvenţe înalte)
I Roşu / 3
J Negru / #
K Spre boxa din stânga (frecvenţe joase)
* MHC-EC99 / EC99T
l
12
A 
Găsiţi pentru antene o poziţie şi o orientare care
să asigure o bună recepţie, apoi xaţi-le.
Menţineţi antenele cât mai departe de cablurile
boxelor audio, de cablul de alimentare şi de cel
USB, pentru a evita apariţia zgomotului.
B
Introduceţi numai partea dezizolată în mufă.
C  (numai MHC-EC99/
EC99T)
Conectaţi subwoofer-ul la mufa SUBWOOFER
prin intermediul cablului dedicat.
Aşezaţi subwoofer-ul vertical pentru a obţine o
mai bună reproducere a başilor. Aveţi totodată
grijă ca subwoofer-ul să e plasat :
pe o podea solidă, unde este puţin probabil
apară rezonanţă ;
– la cel puţin câţiva centimetrii de perete ;
la distanţă de centrul camerei sau plasi o
etajeră pe perete pentru a evita generarea de
unde staţionare.
D
Pentru modelele cu selector de tensiune,
puneţi VOLTAGE SELECTOR în poziţia care
corespunde tensiunii reţelei locale.
E 
Conectaţi cablul de alimentare la o priză de
perete. Dacă ştecărul nu se potriveşte la priza de
perete, detaşaţi adaptorul de priză furnizat (doar
pentru modelele dotate cu adaptor).
Montaţi suporturile de amortizare furnizate la
boxele frontale şi la subwoofer n partea de
jos a boxelor) pentru a împiedica alunecarea
acestora.
Boxele frontale :
4 suporturi de amortizare pentru ecare boxă
Subwoofer :
4 suporturi de amortizare
(numai pentru MHC-EC99 / EC99T)


13
Folosiţi butoanele aparatului.
1Scoateţi toate discurile din aparat pentru
a proteja mecanismul de CD.
2Apăsaţi CD pentru a selecta funcţia CD.
3Menţineţi apăsat butonul NX şi apăsaţi
[/1 până când este afişat mesajul
“STANDBY”.
4 După ce este aşată indicaţia “LOCK”,
deconectaţi cablul de alimentare.
Glisaţi şi scoateţi capacul compartimentului
pentru baterii şi introduceţi cele două baterii R6
(mărime AA) livrate, mai întâi cu borna E, având
grijă respectaţi polaritatea corectă, aşa cum
este arătat mai jos.
Note
În cazul utilizării obişnuite, energia bateriilor
durează circa 6 luni.
Nu folosiţi simultan o baterie nouă cu una veche,
şi nu utilizaţi tipuri diferite de baterii.
Dacă urmează să nu utilizaţi telecomanda pen-
tru o perioadă lungă de timp, scoateţi bateriile
pentru a evita producerea de defecţiuni provo-
cate de scurgerea lichidului coroziv conţinut
de acestea.
Bateriile care conţin baterii nu trebuie expuse
la căldură excesivă, cum ar  la radiaţii solare
directe, foc sau alte surse similare.
 
14
Folosiţi butoanele telecomenzii pentru a potrivi
ceasul.
1Porniţi aparatul.
Apăsaţi butonul [/1.
2Selectaţi modul ce permite potrivirea
ceasului.
Apăsaţi CLOCK / TIMER SET.
Dacă indicaţia “PLAY SET” clipeşte, apăsaţi
de mai multe ori ./> pentru a selecta
“CLOCK”, apoi apăsaţi ENTER.
3Stabiliţi ora exactă.
Apăsaţi în mod repetat ./> pentru a
stabili ora, apoi apăsaţi ENTER.
4Folosiţi aceeaşi procedură pentru a stabili
indicaţia corectă a minutelor.
Notă
Reglarea ceasului este anulată dacă decuplaţi
cablul de alimentare de la reţea sau dacă are loc
o pană de curent.


Apăsaţi în mod repetat butonul DISPLAY până
ce este aşată indicaţia ceasului, timp de circa 8
secunde.

15
l

Operaţii disponibile
1Selectaţi funcţia CD.
Apăsaţi butonul CD (sau apăsaţi în mod
repetat butonul FUNCTION).
2Aşezaţi discul pe suport.
Apăsaţi butonul Z al aparatului şi ezaţi
discul cu eticheta în sus pe suportul de disc.
Pentru a aşeza mai multe discuri, glisaţi
suportul pentru disc cu degetul aşa cum este
arătat mai jos.
Pentru a închide compartimentul pentru disc,
apăsaţi din nou butonul Z al aparatului.
Nu împingeţi cu foă sertarul pentru disc
pentru a-l închide, deoarece puteţi defecta
aparatul.
3
Apăsaţi N (sau NX la aparat).
Pentru a asculta alte discuri în cursul redării,
apăsaţi butonul EX-CHANGE al aparatului.
Da discurile sunt oprite, apăsaţi DISK
SKIP. Pentru a schimba discurile în timp ce
sunt utilizate alte funcţii, apăsaţi butoanele
DISC 1 - 3 la aparat.

NU aşezaţi nici un disc în această zonă, deoarece
poate cauza disfuncţionalităţi ale sistemului.
16
 
Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE în timp ce
player-ul este oprit. Puteţi selecta :
redarea obişnuită (pentru toate discurile nu este
nimic aşat sau “1 DISCpentru un singur disc,
respectiv
*” pentru toate şierele MP3 din
directorul de pe disc),
redarea în ordine aleatorie (“SHUF” pentru
redarea în ordine aleatorie a tuturor discurilor,
“1 DISC SHUF” pentru redarea aleatorie a
unui singur disc, respectiv “
SHUF” pentru
redarea aleatorie directorului),
redarea unui program (“PGM”).
* Atunci când este redat un disc CD-DA (audio),
(SHUF) Play realizează aceeaşi acţiune ca
şi 1 DISC (SHUF) Play.
Note despre redarea repetitivă
Toate pistele sau şierele de pe un disc sunt
redate în mod repetat, de cel mult 5 ori.
Nu puteţi selecta simultan “REP” şi “SHUF”
(redarea în ordine aleatorie a tuturor discuri-
lor).
• “REP1” indică faptul că o singură pistă sau un
singur şier va redat în mod repetat, până
când dvs. îl veţi opri.
Notă
Când opriţi sistemul, indicaţia modului de reda-
re aleatorie selectat (“SHUF”, “1 DISC SHUF”
sau
“SHUF”) dispare de pe ecran şi se revine
la modul normal de redare.
 
A face o pauză
X (sau NX d e
pe aparat). Pentru a
relua redarea, apăsaţi
butonul din nou.
A opri redarea
x
A selecta un director
de pe un disc MP3.
+/-
A selecta o pis sau
un şier.
./ >
A găsi un anumit
punct al pistei sau al
şierului.
În timpul redării,
apăsaţi şi menţineţi
apăsată la telecomandă
una dintre tastele m /
M până se ajunge la
punctul dorit.
A selecta re d a r e a
repetată
De mai multe ori
REPEAT până când
este aşat “REP” sau
“REP1.
A selecta un disc DISC SKIP (sau DISC
1 - 3 de pe aparat), în
modul stop.
Comutarea dintr-un alt
mod de funcţionare în
modul CD.
DISC 1 - 3 de pe
aparat (Automatic
Source Selection -
selectarea automată a
sursei).
Schimbarea discurilor
în timpul redării
EX-CHANGE la
aparat.
17
l
Note despre redarea discurilor MP3
Nu salvi pe un disc cu fişiere MP3 alte
tipuri de şiere sau directoare care nu sunt
necesare.
Directoarele care nu conţin şiere MP3 vor 
omise.
Fişierele MP3 sunt redate în ordinea în care
sunt înregistrate pe disc.
Acest sistem poate reda numai şiere MP3 care
au extensia “.mp3”.
Dacă pe disc există şiere care au extensia
.mp3, dar sunt fiere de alt tip, redarea
acestora poate conduce la generarea unui
zgomot puternic care poate defecta boxele sau
poate deteriora sistemul.
Acest sistem poate recunoaşte până la:
- 150 directoare (inclusiv directorul rădăcină),
- 255 şiere MP3,
- 300 şiere MP3 şi directoare conţinute pe un
singur disc,
- 8 nivele de ramicaţie a directoarelor (structură
arborescentă a şierelor).
Nu poate fi garantată compatibilitatea cu
toate software-urile de codare/scriere MP3,
echipamentele de înregistrare şi mediile de
înregistrare. Discurile MP3 incompatibile pot
genera zgomot sau întreruperea sunetului, sau
chiar nu pot  deloc redate.
N o t e d e s p r e r e d a r e a d i s c u r i l o r
multisesiune
• Dacă un disc începe cu o sesiune CD-DA (sau
MP3), acesta va recunoscut ca un disc CD-
DA (sau MP3) şi redarea continuă până ce este
întâlnită o altă sesiune.
Un disc în format CD mixt este recunoscut ca
disc CD-DA.


– Redarea unui program
Utilizaţi butoanele telecomenzii pentru a crea
propriul program.
1Selectaţi funcţia CD.
Apăsaţi butonul CD (sau butonul FUNCTION
de mai multe ori).
2Selectaţi modul de redare.
Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE, până ce
apare indicaţia “PGM”, în timp ce player-ul
este oprit.
3Selectaţi un disc.
Apăsaţi în mod repetat DISC SKIP.
4Selectaţi numărul pistei sau directorului
dorit.
Apăsaţi ./ > în mod repetat, până ce
este aşat numărul pistei sau şierului dorit.
La inserarea în program a şierelor MP3,
apăsaţi de mai multe ori +/ pentru a
selecta directorul dorit, apoi selectaţi şierul
care vă interesează.
Numărul pistei sau a directorului selectat
Durata totală a redării pistei
sau şierului selectat
18
5Introduceţi în program pista sau şierul
dorit.
Apăsaţi butonul ENTER pentru a introduce
pista sau şierul selectat.
Repetaţi paşii de la 3 la 5 pentru a
introduce în program piste sau şiere
suplimentare, până la un total de 25 de
piste.
7Pentru redarea programului creat, apăsaţi
butonul N.
Programul rămâne valabil până ce este deschis
compartimentul pentru discuri. Pentru reluarea
aceluiaşi program, selectaţi funcţia CD, apoi
apăsaţi butonul N.
     

Apăsaţi repetat PLAY MODE până când indicaţia
“PGM” dispare de pe aşaj în timp ce player-ul
este oprit.


Apăsaţi butonul CLEAR în timp ce player-ul
este oprit.


Apăsaţi repetat butonul DISPLAY.

1 Selectaţi TUNER FM sau TUNER
AM”.
Apăsaţi în mod repetat TUNER/BAND (sau
butonul FUNCTION).
2Depistaţi postul de radio.
Pentru baleierea automată a frecvenţelor
Asaţi în mod repetat butonul TUNING
MODE, până ce apare indicaţia AUTO”,
apoi apăsaţi +/– (sau apăsaţi TUNING +/– la
aparat).
Căutarea se opreşte automat atunci când a fost
realizat acordul pe frecvenţa unei staţii radio
şi pe aşaj apar mesajele “TUNED” şi “ST”
(numai pentru programe stereo).
Dacă nu apare indicaţia TUNED şi
parcurgerea frecvenţelor nu încetează,
apăsaţi butonul x pentru a opri această
operaţie, ducare efectuaţi manual depistarea
frecvenţelor.
Pentru baleierea manuală a frecvenţelor
Asaţi în mod repetat butonul TUNING
MODE, până ce apare indicaţia “MANUAL”,
apoi apăsaţi în mod repetat +/– (sau apăsaţi
TUNING +/– la aparat) pentru a depista postul
de radio dorit.
Observaţie
Pentru reducerea nivelului de zgomot static
recepţionat în cazul unui post de radio FM stereo
cu semnal slab, apăsaţi în mod repetat FM MODE
până când este aşată indicaţia “MONO”, pentru
a opri recepţia stereo.
19
Utilizaţi butoanele telecomenzii pentru a xa
posturile de radio în memoria aparatului.
1Depistaţi postul de radio dorit.
2Apăsaţi butonul TUNER MEMORY
pentru a selecta modul de memorie al
tuner-ului.
3Asi +/– de mai multe ori pentru a
selecta numărul de alocat dorit.
Dacă numărul respectiv este deja alocat unui
alt post de radio, acel post va înlocuit cu
noul post de radio.
4Apăsaţi ENTER pentru ca postul de radio
să e reţinut în memoria aparatului.
5Repetaţi paşii de la 1 la 4 pentru a xate
în memorie şi alte posturi de radio.
În memorie pot reţinute la 20 de posturi
FM şi până la 10 posturi AM.
Posturile vor rămâne în memoria aparatului
timp de o jumătate de zi, chiar dacă este
decuplat cablul de alimentare de la reţea sau
dacă survine o pană de curent.

Pentru a găsi un post de radio deja xat
în memorie, apăsi de mai multe ori
TUNING MODE, până ce apare indicaţia
“PRESET, apoi apăsaţi +/– de mai multe
ori pentru a selecta numărul alocat
dorit.
număr alocat
20

(doar pentru MHC-EC99T/EC79T/EC69T)
Folosiţi butoanele aparatului pentru redarea unei
casete.
1Selectaţi funcţia TAPE.
Apăsaţi butonul FUNCTION de mai multe
ori.
2Introduceţi o casetă în aparat.
Apăsaţi xZ şi introduceţi caseta în
compartimentul casetofonului.
Aveţi grijă ca banda nu e prea largă pentru
a nu se deteriora caseta sau aparatul.
3Porniţi redarea.
Apăsaţi butonul N.

 
Ca redarea să facă o
pauză
X. Pentru reluarea
redării, apăsaţi din
nou acest buton.
A opri redarea
xZ.
A derula sau a rula
rapid înainte banda*
mM.
* Aveţi grijă apăsaţi xZ după ce banda a fost
rulată sau derulată până la capăt.
Notă
Nu opriţi sistemul în cursul redării.

(doar pentru MHC-EC99T/EC79T/EC69T)
Utilizaţi numai casete TYPE I (obişnuite).
Puteţi înregistra numai porţiunile dorite de la o
sursă de sunet, inclusiv de pe un dispozitiv USB
sau de la o componentă audio conectată.
1Introduceţi o casece poate înregistrată
în compartimentul pentru casete al
aparatului, cu partea pe care doriţi
înregistraţi îndreptată în sus.
2Pregătiţi sursa de alimentare.
Selectaţi sursa de înregistrare dorită.
Introduceţi în aparat discul de pe care vreţi
înregistraţi şi apăsaţi DISC SKIP pentru a
selecta un disc.
Când înregistraţi un director de pe un disc
MP3, apăsaţi PLAY MODE de mai multe ori
pentru a selecta ”, apoi apăsaţi de mai
multe ori +/– pentru a selecta directorul
dorit.
Pentru a înregistra numai pistele sau şierele
MP3 dorite de pe un CD, în ordinea pe care
o preferaţi, parcurgeţi paşii de la 2 la 5 ai
procedurii “Crearea propriului dumneavoast
program” (pag. 17).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Sony MHC-EC99 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
CD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru