Shimano BR-M6000 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
(Romanian)
DM-MBBR001-04
SLX
BR-M7000
BL-M7000
DEORE
BR-M6000
BL-M6000
Non-Series
BR-MT500
BL-MT500
BL-MT501
BR-MT400
BL-MT400
BR-MT420
BL-MT401
BL-MT401-3A
BL-MT402-3A
BR-MT200
BL-MT200
BL-MT201
Adaptor deprindere
SM-MA-F180P/P2
Adaptor rotor
SM-RTAD05
Manual pentru dealeri
ŞOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană
Touring/Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Frână hidraulică pe disc
2
CUPRINS
NOTĂ IMPORTANTĂ ..............................................................................................3
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ...................................................................................4
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT ...........................................................................10
MONTARE ............................................................................................................12
Adaptor suport frână disc (pentru discuri de frână de 180 mm) ............................................................12
Adaptor disc de frână ................................................................................................................................13
Furtun de frână ..........................................................................................................................................16
ÎNTREŢINERE ........................................................................................................ 18
Completarea cu ulei mineral original SHIMANO și aerisirea ................................................................... 18
Înlocuirea furtunului de frână ...................................................................................................................35
Înlocuirea plăcuţelor de frână ................................................................................................................... 42
NOTĂ IMPORTANTĂ
3
NOTĂ IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesionişti.
Utilizatorii necalificaţi în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind
manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va instala componenta. Utilizatorii necalificaţi în asamblarea
bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri.
Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul.
Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri.
Toate manualele pentru dealeri și manualele de instrucţiuni pot fi vizualizate online pe site-ul nostru web
(http://si.shimano.com).
Rugăm consumatorii care nu au acces ușor la internet să contacteze un distribuitor SHIMANO sau oricare dintre birourile
SHIMANO pentru a obine o copie tipărită a manualului de utilizare.
Se vor respecta regulile și reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfășurare a activităţii de dealer.
În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare,
iarinstrucţiunile trebuie respectate pentru o utilizare corectă.
Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală și deteriorarea echipamente-
lor și bunurilor materiale.
Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea daunelor rezultate în urma utilizării
incorecte a produsului.
PERICOL
Nerespectarea instrucţiunilor va provoca decesul sau vătămarea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca moartea sau rănirea gravă.
ATENŢIE
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămarea corporală sau deteriorarea echipamentului și obiectelor din jur.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
4
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
AVERTISMENT
La montarea produsului, se vor respecta instrucţiunile din manuale.
Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor SHIMANO originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor, precum șuruburie și
piuliţe, bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
De asemenea, în cazul efectuării incorecte a reglajelor, pot să apară probleme, iar bicicleta poate ceda brusc, putând provoca
rănirea gravă.
Se vor purta ochelari de protecţie în timpul operaţiilor de întreţinere, cum ar fi schimbarea pieselor.
După citirea integrală a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat ulterior.
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Discurile de frână de 203 mm și de 180 mm asigură o forţă de frânare mai puternică decât discurile de frână de 160 mm.
Utilizatorul se va asigura că înţelege perfect caracteristicile de frânare înainte de a folosi frânele.
Comportamentul poate să varieze ușor de la o bicicletă la alta, în funcţie de model.
Prin urmare, este important ca utilizatorul să se familiarizeze cu tehnica adecvată de frânare (inclusiv cu forţa de apăsare a
manetei de frână și cu caracteristicile de conducere) și de utilizare a bicicletei. Folosirea inadecvată a sistemului de frânare al
bicicletei poate avea ca rezultat pierderea controlului, căderea și rănirea gravă. Pentru informaţii despre utilizarea corectă,
sevaconsulta dealerul profesionist de biciclete sau manualul de utilizare al bicicletei. Este de asemenea importantă exersarea
deplasării și frânării etc.
Se vor feri degetele de discul de frână în mișcare. Discul de frână este suficient de ascuţit încât să
cauzeze leziuni grave dacă degetele sunt prinse în orificiile discului în mișcare.
Etrierul și discul de frână se încălzesc la acţionarea frânelor; nu se vor atinge cu mâna în timpul utilizării sau imediat după
utilizarea bicicletei. În caz contrar, există pericol de arsuri.
Plăcuţele de frână și discul de frână nu trebuie să intre în contact cu uleiul sau cu vaselina. În caz contrar, frânele pot să
funcţioneze incorect.
Dacă pe plăcuţele de frână ajunge ulei sau vaselină, se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. În caz contrar,
frânelepot să funcţioneze incorect.
Dacă la frânare se produce zgomot, este posibil ca plăcuţele de frână să fie uzate excesiv. După ce
sistemul de frânare s-a răcit suficient, se verifică grosimea plăcuţei de frână. Dacă grosimea este
mai mică de 0,5 mm, plăcuţa de frână trebuie înlocuită cu una nouă.
2 mm
0,5 mm
Dacă discul de frână este crăpat sau deformat, se va înceta imediat folosirea frânelor și se va lua legătura cu un dealer sau un
reprezentant.
Dacă discul de frână se uzează până la grosimea de 1,5 mm sau mai puţin, sau dacă suprafaţa de aluminiu devine vizibilă,
sevaînceta imediat folosirea frânelor și se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. Discul de frână se poate rupe,
provocând căderea de pe bicicletă.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
5
În cazul acţionării continue a frânelor, poate apărea blocajul datorat vaporilor. Pentru a remedia această problemă, seeliberea-
ză temporar maneta.
Blocarea datorată vaporilor are loc când uleiul din sistemul de frânare se încălzește, ceea ce provoacă dilatarea picăturilor
de apă sau a bulelor de aer din sistemul de frânare. Acest lucru poate avea ca rezultat o creștere bruscă a cursei manetei
de frână.
Frâna pe disc nu este proiectată să funcţioneze în poziţie răsturnată. Dacă bicicleta este răsturnată sau culcată, este posibil
cafrâna să nu funcţioneze corect, putând provoca accidente grave. Înainte de folosirea bicicletei, se va acţiona de câteva ori
maneta de frână pentru a verifica dacă frâna funcţionează normal. Dacă frânele nu funcţionează normal, se va înceta imediat
folosirea acestora și se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.
Dacă maneta de frână nu opune rezistenţă la apăsare, se va înceta imediat folosirea frânelor și se va lua legătura cu un dealer
sau un reprezentant.
Dacă apar scurgeri de lichid, se va înceta imediat folosirea frânelor și se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.
În cazul aplicării frânei faţă cu o forţă exagerată, roata se poate bloca, iar bicicleta se poate răsturna în faţă, provocând rănirea
gravă.
Înainte de utilizarea bicicletei, se va verifica funcţionarea corectă a frânelor faţă și spate.
Distanţa de frânare va fi mai mare pe vreme ploioasă. Se va reduce viteza și se va frâna ușor, din timp.
Dacă suprafaţa de rulare este udă, anvelopele vor derapa mai ușor. Deraparea anvelopelor poate duce la căzături. Se va reduce
viteza și se va frâna ușor, din timp.
Nu este permisă modificarea manetei. În caz contrar, maneta se poate rupe, împiedicând funcţionarea frânei.
Înainte de folosirea bicicletei, se verifică dacă nu există deteriorări, cum ar fi crăpături. Dacă există deteriorări, se va înceta
folosirea bicicletei și se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. În caz contrar, maneta se poate rupe, împiedicând
frânarea.
Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:
În timpul montării sau reparării roţii, feriţi-vă degetele de discul de frână în mișcare.
Discul de frână este suficient de ascuţit încât să cauzeze leziuni grave dacă degetele sunt prinse
înorificiile discului în mișcare.
Dacă discul de frână este uzat, fisurat sau deformat, trebuie înlocuit.
Dacă discul de frână se uzează până la grosimea de 1,5 mm sau până când suprafaţa de aluminiu devine vizibilă, trebuie înlocuit
cu unul nou.
Înainte de reglarea frânelor, se va verifica dacă piesele componente ale acestora sunt suficient de reci.
Se va folosi numai ulei mineral original SHIMANO. În cazul folosirii altor tipuri de ulei, este posibil ca frânele să nu funcţioneze
corect sau să se defecteze.
Se va folosi numai ulei dintr-un recipient nou. Nu se va refolosi uleiul scurs prin aerisitor.
Uleiul vechi sau refolosit poate să conţină apă, care provoacă blocarea sistemului de frânare din cauza vaporilor.
Se va avea grijă ca în sistemul de frânare să nu pătrundă apă sau bule de aer. În caz contrar, acesta se poate bloca din cauza
vaporilor. Capacul rezervorului trebuie îndepărtat cu mare atenţie.
Dacă furtunul de frână a fost tăiat pentru a-i regla lungimea, sau dacă a fost schimbat de pe stânga pe dreapta sau viceversa,
acesta trebuie aerisit conform etapelor din secţiunea „Completarea cu ulei mineral original SHIMANO și aerisirea“.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
6
Atunci când bicicleta este întoarsă invers sau așezată pe o parte, sistemul de frânare poate prezenta câteva bule de aer în
rezervor, care rămân acolo atunci când se montează la loc șurubul de aerisire sau care se acumulează în diverse părţi ale
sistemului de frânare atunci când acesta este utilizat pentru perioade lungi de timp. Sistemul de frânare pe disc nu este
proiectat să funcţioneze în poziţie răsturnată. Dacă bicicleta este răsturnată sau culcată, bulele de aer din rezervor se pot
deplasa în direcţia etrierelor. Dacă bicicleta este utilizată în această situaţie, este posibil ca frânele să nu funcţioneze și să se
producă accidente grave. Dacă bicicleta a fost răsturnată sau culcată, se va acţiona de câteva ori maneta de frână, pentru a
verifica funcţionarea normală a frânelor înainte de a folosi bicicleta. Dacă frânele nu funcţionează normal, trebuie reglate
conform procedurii următoare.
Dacă frâna nu funcţionează corect (nu are forţă) la apăsarea manetei
Se orientează maneta de frână într-o poziţie paralelă cu solul, apoi se apasă ușor de mai multe ori și se așteaptă revenirea
bulelor de aer în rezervor. Se recomandă să se scoată apoi capacul rezervorului și să se umple rezervorul cu ulei mineral
până la dispariţia bulelor.
Dacă frânarea este în continuare slabă, se aerisește sistemul de frânare. (Se va consulta secţiunea „Completarea cu ulei
mineral original SHIMANO și aerisirea“)
Dacă maneta quick release a butucului se află pe aceeași parte cu discul de frână, este posibil să îl atingă, ceea ce este periculos;
se verifică dacă cele două componente nu se ating.
Sistemele de frână pe disc SHIMANO nu sunt compatibile cu bicicletele tandem. Deoarece bicicletele tandem sunt mai grele,
solicitarea sistemului de frânare crește. Dacă frânele hidraulice pe disc sunt folosite pe biciclete tandem, uleiul se va
supraîncălzi, putând provoca blocarea datorită vaporilor sau ruperea furtunurilor de frână, urmată de defectarea frânelor.
SM-RTAD05 Adaptor pentru disc de frână
Poate fi folosit la montarea discurilor de frână cu diametrul de până la Ø203 mm. Dacă este folosit pentru discuri de frână cu
diametru mai mare, forţa de frânare poate deteriora adaptorul.
Furtun de frână
După montarea furtunului de frână, adăugarea de ulei mineral original SHIMANO și aerisire, se apasă din nou de câteva ori
maneta pentru a verifica dacă frâna funcţionează normal și dacă nu există scurgeri de lichid din furtun sau din sistem.
Furtunurile de frână diferite au propria lor inserie conector. Utilizai o inserie conector corespunzătoare, conform tabelului
următor. Utilizarea unei inserii conector greșite poate determina scurgeri de lichid.
Furtun de frână
Inserţie de conectare
Lungime Culoare
SM-BH90 11,2mm Argintiu
SM-BH59/80 13,2mm Auriu
YM-BH81 13,2mm Argintiu
La montarea furtunului nu se vor refolosi oliva sau inserţia de conectare.
Dacăeste deteriorată sau refolosită, este posibil ca oliva sau inserţia
deconectare să nu permită fixarea corectă a furtunului de frână,
putândprovoca deconectarea acestuia de la etrier sau de la maneta de frână.
Dacă furtunul de frână se deconectează, frâna va înceta brusc să mai
funcţioneze.
Inserţie de
conectare
Furtun de frână
Șurub de conectare
Olivă
Capăt tăiat
Se taie furtunul de frână astfel încât capătul tăiat să fie perpendicular pe axa
longitudinală a furtunului. Dacă furtunul de frână este tăiat oblic, pot avea
loc scurgeri.
90°
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
7
ATENŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Atenţionări privind uleiul mineral original SHIMANO
Contactul cu ochii poate provoca iritaţii. În cazul contactului cu ochii, se va spăla zona afectată cu apă curată și se va solicita
imediat asistenă medicală.
Contactul cu pielea poate provoca iritaţii și disconfort. În cazul contactului cu pielea, se va spăla bine zona afectată cu apă
șisăpun.
Inhalarea vaporilor de ulei mineral original SHIMANO poate provoca greaţă. Se vor acoperi nasul și gura cu o mască de protecţie
și se va lucra într-o zonă bine aerisită. În cazul inhalării vaporilor sau particulelor pulverizate de ulei mineral original SHIMANO,
persoana afectată trebuie învelită cu o pătură și scoasă imediat la aer curat. Victima va fi stabilizată și calmată. Se va solicita
asistenţă medicală.
Perioada de rodaj
Frânele cu disc au o perioadă de rodaj, iar forţa de frânare crește treptat în perioada de rodaj. La folosirea frânelor în perioada
de rodaj, utilizatorul trebuie să ia în considerare faptul că forţa de frânare crește. Același fenomen are loc și după înlocuirea
plăcuţelor sau a discului de frână.
Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:
La utilizarea uneltei originale SHIMANO (TL-FC36) pentru demontarea și montarea inelului de fixare a discului de frână, trebuie
evitată atingerea cu mâna a suprafeţei discului de frână. Se vor purta mănuși, pentru a proteja mâinile împotriva tăieturilor.
Manipularea uleiului mineral original SHIMANO
Contactul cu ochii poate provoca iritaţii. Se vor purta ochelari de protecţie și se va evita contactul cu ochii.
În cazul contactului cu ochii, se va spăla zona afectată cu apă curată și se va solicita imediat asistenă medicală.
Contactul cu pielea poate provoca iritaţii și disconfort. Se vor purta mănuși de protecţie.
În cazul contactului cu pielea, se va spăla bine zona afectată cu apă și săpun.
A nu se ingera. Poate provoca vomă sau diaree.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Recipientul de ulei nu trebuie tăiat, lăsat lângă surse de căldură, sudat sau presurizat, deoarece poate provoca explozii sau
incendii.
Aruncarea uleiului uzat: Se vor respecta reglementările locale și / sau naţionale. Uleiul uzat trebuie manipulat cu atenţie.
Instrucţiuni: Se păstrează recipientul închis, pentru a împiedica pătrunderea obiectelor străine și a umezelii; se depozitează
într-un loc răcoros, întunecos, ferit de razele soarelui și de căldură. A se feri de căldură sau de flacără, produs petrolier clasa III,
nivel de periculozitate III
Curăţarea cu un compresor
În cazul demontării corpului etrierului pentru a curăţa piesele interne cu ajutorul unui compresor, este posibil ca umezeala
generată de aerul comprimat să rămână pe componentele etrierului.
Componentele vor fi lăsate să se usuce bine înainte de a reasambla etrierele.
Furtun de frână
La tăierea furtunului de frână, cuţitul trebuie manipulat cu grijă pentru a evita rănirea.
Atenţie la accidentările ce pot fi provocate de olivă.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
8
OBSERVAŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
După scoaterea roţii bicicletei, se recomandă montarea distanţierelor între plăcuţe. Când roata este scoasă, nu se va apăsa
maneta de frână. În cazul în care maneta de frână este apăsată fără ca distanţierele dintre plăcuţe să fie montate, pistoanele
vor ieși în afară mai mult decât este normal. În caz contrar, se va consulta un dealer.
Curăţarea și întreţinerea sistemului de frânare se face cu apă cu săpun și cu o cârpă uscată. Nu se vor folosi substanţe comerciale
pentru curăţat frâna sau pentru eliminarea zgomotului. Acestea pot să deterioreze piese precum garniturile.
Manetele de carbon trebuie spălate cu o cârpă moale folosind un detergent neutru. În caz contrar, materialul se poate rupe
șideteriora.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale și împotriva deteriorării produse de utilizarea normală, respectiv de
învechire.
Produsele nu sunt garantate impotriva uzurii normale și impotriva deteriorării produse de utilizarea normală și invechire.
Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:
Discurile de frână de 203 mm și de 180 mm au un diametru mai mare decât cele de 160 mm pentru bicicletele de cross-country.
De aceea, aceste discuri flexează mai mult. Ca rezultat, vor atinge plăcuţele de frână.
Dacă bosajul de montare al etrierului de frână și dropout-ul nu au dimensiuni standard, discul de frână și etrierul se pot atinge.
După scoaterea roţii bicicletei, se recomandă montarea distanţierelor între plăcuţe. Distanţierele dintre plăcuţe vor împiedica
ieșirea pistonului dacă maneta de frână este apăsată în timp ce roata este scoasă.
În cazul în care maneta de frână este apăsată fără ca distanţierele dintre plăcuţe să fie montate, pistoanele vor ieși în afară
maimult decât este normal. Se folosește o unealtă dreaptă pentru a împinge înapoi plăcuţele de frână, având însă grijă să
nusedeterioreze suprafaţa acestora.
(Dacă plăcuţele de frână nu sunt montate, se folosește o unealtă plată pentru a împinge direct pistoanele, având grijă să se
evite deteriorarea acestora.)
Dacă este dificil să se împingă înapoi plăcuţele de frână sau pistoanele, se demontează șuruburile de aerisire și se încearcă din
nou. (Este posibil să iasă ulei din rezervor în această etapă.)
Curăţarea și întreţinerea sistemului de frânare se face cu alcool izopropilic, apă cu săpun sau o cârpă uscată. Nu se vor folosi
substanţe comerciale pentru curăţat frâna sau pentru eliminarea zgomotului. Acestea pot să deterioreze piese precum
garniturile.
Nu se scot pistoanele în timpul demontării etrierelor.
Dacă discul de frână este uzat, fisurat sau deformat, trebuie înlocuit.
SM-RTAD05 Adaptor pentru disc de frână
În cazul utilizării unui adaptor pentru montarea discului de frână, discul va avea un joc mai mare decât în mod normal.
Dinacestmotiv, discul de frână poate atinge plăcuţele de frână. În plus, acesta poate atinge etrierul în direcţia radială (în sus).
Acest produs poate fi folosit cu discul de frână cu 6 șuruburi montat cu un adaptor din aluminiu (SM-RT86/RT76).
Produsul real poate să difere faţă de ilustraţie, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor
de utilizare a produsului.
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
10
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Următoarele unelte sunt necesare în scopul montării, reglării și întreţinerii.
Unealtă Unealtă Unealtă
Cheie hexagonală de 2 mm Cheie hexagonală de 5 mm Cuter
Cheie hexagonală de 2,5 mm Cheie fixă de 8 mm TL-BH61
Cheie hexagonală de 3 mm Cheie tubulară de 7 mm TL-FC36
Cheie hexagonală de 4 mm Hexalobular [nr. 15]
MONTARE
MONTARE
Adaptor suport frână disc (pentru discuri de frână de 180 mm)
12
MONTARE
* Se va consulta secţiunea Frână pe disc din Operaţii generale pentru detalii despre montarea etrierului, manetei și discului
defrână.
Adaptor suport frână disc (pentru discuri de frână de 180 mm)
SM-MA-F180P/P2
Se amplasează adaptorul pe etrierul de frână, apoi se montează adaptorul
pecadru.
Fixai adaptorul astfel încât marcajul să se afle în partea de sus.
(y) Lung
(z) Scurt
(A) Adaptor de prindere
(B) Cheie hexagonală de 5 mm
(C) Marcaj
Cuplu de strângere
6 - 8 N·m
OBSERVAŢIE
La instalarea șuruburilor de fixare ale
etrierului de frână, se asigură
montarea capacelor pentru a împiedica
ieșirea șuruburilor.
Capac
(y)
(z)
(A)
(B)
(B)
(C)
13
MONTARE
Adaptor disc de frână
Continuă pe pagina următoare
Adaptor disc de frână
SM-RTAD05
(C)
(D)
(E)
(A)
(D)
(E)
(A)
(B)
(B)
Acesta este un adaptor folosit
pentru montarea discurilor de
frână cu 6 șuruburi pe butuci/roţi
cu sistem center lock.
(A) Disc de frână
(B) Șaibă
(C) Adaptor disc de frână
(D) Șurub de montare a discului
de frână
(E) Piuliă de fixare a discului
defrână
1
Se amplasează adaptorul discului
de frână pe butuc.
14
MONTARE
Adaptor disc de frână
Continuă pe pagina următoare
2
(A)(A)
(B)(B)
(z)
(z)
Se amplasează discul de frână pe
butuc, apoi se fixează strângând
parţial șuruburile de montare
adiscului de frână.
(z) Hexalobular [nr. 15]
(A) Disc de frână
(B) Șurub de montare a discului
de frână
3
1
2
3
4
5
6
Purtând mănuși, se rotește discul
de frână în sens orar.
Se strâng apoi șuruburile de
montare a discului de frână în
ordinea indicată în ilustraţie.
Cuplu de strângere
2 - 4 N·m
4
(A)(A)
Se montează șaiba.
(A) Șaibă
MONTARE
Adaptor disc de frână
15
5
(A)
(B)
Se strânge piulia de fixare
adiscului de frână.
(A) Piuliă de fixare a discului
defrână
(B) TL-FC36
Cuplu de strângere
40 N·m
MONTARE
Furtun de frână
16
Furtun de frână
Pentru informaţii despre montarea și înlocuirea furtunului de frână, se va consulta secţiunea referitoare la frână din Operaţii
generale.
Etrierele și manetele trebuie să se afle în poziţiile din imagini.
(A) Etrier de frână
(B) Manetă de frână
OBSERVAŢIE
Poziţia de montare a furtunului de
frână variază în funcţie de model.
Furtunul nu trebuie să se răsucească
în timpul montării.
Example: BR-M7000/BL-M7000
(A)
(B)
Prezentarea sistemului de îmbinare simplă a furtunului
Pentru informaţii despre montarea și înlocuirea furtunului de frână, se va consulta secţiunea referitoare la frână din Operaţii
generale.
Example: BR-M7000/BL-M7000
(A)
(B)
(E)
(F)
(D)
(C)
(A) Etrier de frână
(B) Capac furtun
(C) Dop de etanșare
(D) Orificiu de conectare
afurtunului
(E) Manetă de frână
(F) Opritor
ÎNTREŢINERE
18
ÎNTREŢINERE
Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea
Continuă pe pagina următoare
ÎNTREŢINERE
Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea
(B)
(A)
Se lasă distanţierul de aerisire
(galben) fixat pe etrier și se așează
bicicleta pe un stand special sau
asemănător, după cum se arată
înimagine.
(A) Furtun
(B) Etrier
OBSERVAŢIE
Aerisirea etrierului necesită SM-DISC
(pâlnie pentru ulei și dop pentru ulei).
BR-M7000/BL-M7000
1
(z)
Se amplasează maneta de frână
laun unghi de 45° faţă de sol.
(z) 45°
2
Se demontează șurubul de aerisire superior și sigurana de tip O și se introduce
pâlnia pentru ulei.
(A) Șurub de aerisire
(B) Siguranţă de tip O
(C) Pâlnie pentru ulei
SFATURI TEHNICE
Dopul pentru ulei nu se introduce
înaceastă etapă.
(B)
(A)
(C)
19
ÎNTREŢINERE
Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea
Continuă pe pagina următoare
3
(A)
(B)
Se fixează o cheie tubulară de
7mm, se umple seringa cu ulei,
seracordează un tub la aerisitor și
se desface aerisitorul cu 1/8 de tură.
Se apasă pistonul seringii pentru
aadăuga ulei.
Uleiul va începe să iasă în pâlnie.
Se adaugă ulei până când nu mai
există bule de aer în uleiul care
iese.
(A) Aerisitor
(B) Cheie tubulară de 7 mm
OBSERVAŢIE
Fixați etrierul de frână cu o clemă
pentru a preveni deconectarea
accidentală a tubului.
Nu se va apăsa şi elibera în mod
repetat maneta.
Este posibil ca în urma acestei
operaţiuni să iasă ulei fără bule, însă
vor rămâne bule de aer în uleiul din
etrierul de frână, iar aerisirea va dura
mai mult. (Dacă maneta a fost apăsată
și eliberată repetat, se golește tot
uleiul, apoi se completează din nou.)
4
După ce nu mai există bule de aer în ulei, se închide temporar aerisitorul.
20
ÎNTREŢINERE
Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea
Continuă pe pagina următoare
5
(z)
(A)
(B)
Se amplasează o cheie tubulară de
7 mm conform ilustraţiei, apoi se
conectează punga la tub.
Se conectează tubul la aerisitor,
apoi se desface aerisitorul.
După câteva momente, uleiul și
bulele de aer vor trece în mod
natural din aerisitor în tub.
Astfel, se pot extrage cu ușurinţă
majoritatea bulelor de aer rămase
în sistemul de frânare.
(z) Bule de aer
(A) Cheie tubulară de 7 mm
(B) Pungă
SFATURI TEHNICE
De asemenea, în această etapă se
poate scutura ușor cablul, se poate
loviușor rezervorul ori etrierul cu
oșurubelniţă sau se poate schimba
poziţia etrierului.
6
Nivelul lichidului din pâlnie va scădea în această etapă, de aceea este
important să se adauge ulei în pâlnie pentru a menţine nivelul lichidului
șiaevita intrarea aerului în orificiu.
7
(A) (B)
După ce toate bulele de aer
auieșit din aerisitor, se închide
temporar aerisitorul.
(A) Aerisitor
(B) Cheie tubulară de 7 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Shimano BR-M6000 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual