Hilti SJD 6 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
SJD 6
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
uk Оригінальна інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
kk Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
el Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
ja オリジナル取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
ko 오리지널 사용 설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
zh 原始操作說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
cn 原版操作说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
*2150158*
2150158 Română 79
Смущение Възможна причина Решение
Махалното движение не
функционира.
Механизмът с махалото е замър-
сен.
Проверете дали в областта
на вилката на махалото има
замърсяване и го почистете.
Лостът на броя на ходовете е на
позиция "0".
Настройте желаната стойност.
Електроинструментът се
нагорещява много.
Електрическа повреда. Изключене уреда незабавно и
извадете мрежовия кабел.
Оставете уреда да се охлади
и се обърнете към сервиз на
Hilti.
12 Третиране на отпадъци
Уредите на Hilti са произведени в по-голямата си част от материали за многократна употреба.
Предпоставка за многократното им използване е тяхното правилно разделяне. В много страни фирмата
Hilti изкупува обратно Вашите употребявани уреди. Попитайте отдела на Hilti за обслужване на клиенти
или Вашия търговски представител.
Не изхвърляйте електроинструменти, електронни устройства и акумулатори в битовите
отпадъци!
13 RoHS (Директива за ограничаване на употребата на опасни вещества)
Таблица на опасни вещества ще намерите на следния линк: qr.hilti.com/r5212956
Линк към RoHS таблица ще намерите в края на настоящата документация като QR код.
14 Гаранция на производителя
При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия партньор на Hilti по
места.
Manual de utilizare original
1 Date privind documentaţia
1.1 Referitor la această documentaţie
Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară
pentru un lucru în siguranţă şi pentru o manevrare fără defecţiuni.
Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs.
Păstraţi întotdeauna manualul de utilizare în preajma produsului şi predaţi-l altor persoanenumaiîmpreună
cu aceste manual.
1.2 Explicitarea simbolurilor
1.2.1 Indicaţii de avertizare
Indicaţiile de avertizare avertizează împotriva pericolelor care apar în lucrul cu produsul. Sunt utilizate
următoarele cuvinte-semnal:
PERICOL
PERICOL !
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări corporale sau la accidente mortale.
80 Română 2150158
*2150158*
ATENŢIONARE
ATENŢIONARE !
Pentru un pericol iminent şi posibil, care poate duce la vătămări corporale sau la accidente mortale.
AVERTISMENT
AVERTISMENT !
Pentru situaţii care pot fi periculoase şi pot provoca răniri uşoare sau pagube materiale.
1.2.2 Simboluri în documentaţie
În această documentaţie sunt utilizate următoarele simboluri:
Citiţi manualul de utilizare înainte de folosire
Indicaţii de folosire şi alte informaţii utile
Lucrul cu materiale reutilizabile
Nu aruncaţi aparatele electrice şi acumulatorii în containerele de gunoi menajer
1.2.3 Simboluri în imagini
Următoarele simboluri sunt utilizate în imagini:
Aceste numere fac trimitere la imaginea respectivă de la începutul acestor instrucţiuni
Numerotarea reflectă ordinea etapelor de lucru în imagine şi poate difere de etapele de lucru
din text
Numerele poziţiilor sunt utilizate în figura Vedere generală şi fac trimitere la numerele din legendă
în paragraful Vedere generală a produsului
Acest semn are rolul de a stimula o atenţie deosebită din partea dumneavoastră în lucrul cu
produsul.
1.3 Simboluri în funcţie de produs
1.3.1 Simboluri pe produs
Pe produs sunt utilizate următoarele simboluri:
Numărul de curse la mersul în gol
Transmisie fără fir a datelor
1.4 Informaţii despre produs
Produsele sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi
repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie fie
instruit în mod special cu privirela potenţialelepericole. Produsul descris şi mijloacele sale auxiliare potgenera
pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.
Indicativul de model şi numărul de serie sunt indicate pe plăcuţa de identificare.
Transcrieţi numărul de serie în tabelul următor. Indicaţi întotdeauna aceste informaţii când adresaţi cu
solicitări legate de produs la reprezentanţa noastră sau la centrul de service.
Transcrieţi numărul de serie în tabelul următor. Indicaţi întotdeauna aceste informaţii când adresaţi cu
solicitări legate de produs la reprezentanţa noastră sau la centrul de service.
Date despre produs
Ferăstrău pendular pentru găuri SJD 6
Generaţia 01
Număr de serie
*2150158*
2150158 Română 81
1.5 Declaraţie de conformitate
Declarăm pe propria răspundere produsul descris aici este conform cu directivele şi normele în vigoare.
O imagine a declaraţiei de conformitate găsiţi la finalul acestei documentaţii.
Documentaţiile tehnice sunt stocate aici:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Securitate
2.1 Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru sculele electrice
ATENŢIONAREConsultaţitoateinstrucţiuniledeprotecţiea muncii, instrucţiuniledelucru, imaginile
şi datele tehnice cu care este prevăzută această sculă electrică. Neglijenţele în respectarea următoarelor
instrucţiuni pot provoca electrocutări, incendii şi/ sau accidentări grave.
Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru pentru consultare în viitor.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în instrucţiunile de protecţie a muncii se referă la sculele cu alimentare
de la reţea (cu cablu de reţea) la sculele electrice cu alimentare de la acumulatori (fără cablu de reţea).
Securitatea în locul de muncă
Menţineţi curăţenia şi un iluminat bun în zona de lucru. Dezordinea sau iluminatul insuficient în zona
de lucru pot constitui surse de accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu pericol de explozie, în care sunt prezente lichide, gaze sau
pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde pulberile sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în zona de lucru pe parcursul utilizării sculei
electrice. În cazul distragerii atenţiei, puteţi pierde controlul asupra aparatului.
Securitatea electrică
Fişa de racord a sculei electrice trebuie se potrivească cu priza de alimentare. Orice gen de
modificare a fişei este interzis. Nu folosiţi niciun tip de fişe adaptoare împreună cu scule electrice
cu pământare de protecţie. Fişele nemodificate şi prizele adecvate diminuează riscul de electrocutare.
Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la pământ, cum ar fi ţevile, sistemele de încălzire,
plitele şi frigiderele. Există un risc major de electrocutare atunci când corpul se află în contact cu
obiecte legate la pământ.
Feriţi sculele electrice de influenţa ploii şi umidităţii. Pătrunderea apei în scula electrică creşte riscul
de electrocutare.
Nu utilizaţi cablul de legătură în scopuri pentru care nu este destinat, de exemplu pentru a
transporta scula electrică, a suspenda scula electrică sau pentru a trage fişa din priza de
alimentare. Feriţi cablul de legătură de influenţele căldurii, uleiului, muchiilor ascuţite sau
componentelor aflate în mişcare. Cablurile de legătură deteriorate sau înfăşurate majorează riscul de
electrocutare.
Dacă lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare care sunt adecvate
şi pentru folosirea în exterior. Folosirea cablurilor prelungitoare adecvate lucrului în aer liber diminuează
riscul de electrocutare.
Dacă punerea în exploatare a sculei electrice într-un mediu cu umiditate nu se poate evita, utilizaţi
un întrerupător automat de protecţie diferenţial. Utilizarea unui întrerupător automat de protecţie
diferenţial diminuează riscul de electrocutare.
Securitatea persoanelor
Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când
manevraţi o sculă electrică. Nu folosiţi nicio sculă electrică dacă sunteţi obosit sau dacă aflaţi
sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în folosirea sculei
electrice poate duce la accidentări serioase.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi, întotdeauna, ochelari de protecţie. Folosirea echi-
pamentelor personale de protecţie, ca de ex. masca anti-praf, încălţămintea antiderapantă, casca de
protecţie sau căştile antifonice, în funcţie de tipul sculei electrice şi de natura aplicaţiei de lucru, duce la
diminuarea riscului de accidentare.
Împiedicaţi pornirea involuntară a aparatului. Asiguraţi-vă scula electrică este deconectată,
înainte de a o racorda la alimentarea electrică şi/ sau la acumulator, de a o lua din locul de lucru
sau de a o transporta. Situaţiile în care transportaţi scula electrică ţinând degetul pe întrerupător sau
racordaţi aparatul în stare pornită la alimentarea electrică pot duce la accidente.
Înainte de a porni scula electrică, îndepărtaţi uneltele de reglaj sau cheile fixe. Un accesoriu de
lucru sau o cheie fixă, aflate într-o componentă rotativă a aparatului, pot provoca vătămări corporale.
82 Română 2150158
*2150158*
Evitaţi o poziţie anormală a corpului. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna
echilibrul. În acest fel, veţi putea controla mai bine scula electrică în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. ţineţi părul,
îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componentele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă,
bijuteriile sau părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
Dacă există posibilitatea montării unor accesorii de aspirare şi captare a prafului, asiguraţi-vă
acestea sunt racordate şi folosite corect. Utilizarea unui sistem de aspirare a prafului poate diminua
pericolul provocat de praf.
Nu bazaţi pe măsuri de securitate greşite şi nu dispensaţi de reglementările de securitate
pentru sculele electrice, chiar dacă sunteţi familiarizat cu scula electrică după multiple folosiri ale
acesteia. Lucrul neatent poate duce în fracţiuni de secundă la accidentări grave.
Utilizarea şi manevrarea sculei electrice
Nu suprasolicitaţi aparatul. Folosiţi scula electrică special destinată lucrării dumneavoastră. Cu
scula electrică adecvată, lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere specificat.
Nu folosiţi nicio sculă electrică având întrerupătorul defect. O sculă electrică ce nu mai permite
pornirea sau oprirea sa este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi fişa din priză şi/ sau înlăturaţi acumulatorul dacă este detaşabil, înainte de executarea
unor reglaje la aparat, înlocuirea accesoriilor sau depozitarea aparatului. Această măsură de
precauţie reduce riscul unei porniri involuntare a sculei electrice.
Păstraţi sculele electrice în locuri inaccesibile copiilor, atunci când nu le utilizaţi. Nu permiteţi
folosirea aparatului de către persoane care nu sunt familiarizate cu acesta sau care nu au citit
instrucţiunile de faţă. Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără
experienţă.
Îngrijiţi sculele electrice şi accesoriile cu multă atenţie. Controlaţi funcţionarea impecabilă a
componentelor mobile şi verificaţi dacă acestea nu se blochează, dacă există piese sparte sau
care prezintă deteriorări de natură influenţeze negativ funcţionarea sculei electrice. Dispuneţi
repararea pieselor deteriorate înainte de punerea în exploatare a aparatului. Multe accidente se
produc din cauza întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
Păstraţi accesoriile aşchietoare bine ascuţite şi curate. Accesoriile aşchietoare întreţinute atent, cu
muchii aşchietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor.
Utilizaţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. corespunzător acestor instrucţiuni.
ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de activitatea care urmează a fi desfăşurată. Folosirea unor
scule electrice destinate altor aplicaţii de lucru decât cele prevăzute poate conduce la situaţii periculoase.
Menţineţi mânerele şi suprafeţele mânerelor în stare uscată, curată, fără ulei şi unsoare. Mânerele
şi suprafeţele mânerelor nu permit utilizarea şi controlul sculei electrice în siguranţă în situaţii neprevăzute,
dacă sunt alunecoase.
Service
Încredinţaţi repararea sculei electrice a dumneavoastră numai personalului calificat de specialitate
şi numai în condiţiile folosirii pieselor de schimb originale. În acest fel, este garantată menţinerea
siguranţei de exploatare a sculei electrice.
2.2 Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru tăierea cu un ferăstrău cu pânză care execută miş-
care oscilatorie
Ţineţi scula electrică de suprafeţele izolate ale mânerelor, dacă executaţi lucrări în care dispozitivul
de lucru poate întâlni conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de legătură. Contactul cu un
conductor parcurs de curent poate pune sub tensiune şi piesele metalice ale aparatului şi poate duce la
electrocutări.
Fixaţi şi asiguraţi accesoriul de lucru cu menghine sau într-un alt mod pe o suprafaţă-suport
stabilă. Dacă ţineţi piesa care se prelucrează numai cu mâna sau presată pe corpul dumneavoastră, ea
rămâne într-o poziţie labilă, ceea ce poate duce la pierderea controlului.
2.3 Instrucţiuni suplimentare de protecţie a muncii
Securitatea persoanelor
Utilizaţi aparatul numai în stare tehnică impecabilă.
Nu efectuaţi niciodată intervenţii neautorizate sau modificări la aparat.
Ţineţi întotdeauna ferm aparatul cu ambele mâini de mânerele special prevăzute. Ţineţi mânerele uscate
şi curate.
*2150158*
2150158 Română 83
Pe parcursul utilizării aparatului, purtaţi ochelari de protecţie, căşti antifonice şi mănuşi de protecţie
adecvate.
Purtaţi mănuşi de protecţie la schimbarea dispozitivului de lucru. Atingerea dispozitivului de lucru poate
duce la vătămări prin tăiere şi arsuri.
Utilizaţi o apărătoare pentru ochi. Materialul sub formă de aşchii poate produce vătămări ale corpului şi
ochilor.
Înainte de începerea lucrului stabiliţi clasa de periculozitate a materialului pulverulent care se formează în
timpul lucrărilor. Utilizaţi un aspirator de praf industrial cu clasificare a clasei de protecţie avizată oficial,
care corespunde dispoziţiilor locale cu privire la protecţia împotriva prafului.
Asiguraţi o aerisire bună a locului de muncă şi purtaţi, dacă este cazul, o mască de protecţie a respiraţiei,
adecvată pentru praful respectiv. Atingerea sau inhalarea pulberii poate provoca reacţii alergice şi/ sau
afecţiuni ale căilor respiratorii ale utilizatorului sau ale persoanelor aflate în apropiere. Anumite categorii
de pulbere cum ar fi praful din lemn de stejar sau de fag sunt considerate drept cancerigene, în special
în combinaţie cu substanţele suplimentare pentru tratarea lemnului (cromaţi, substanţe de protecţie a
lemnului). Manevrarea materialului care conţine azbest este permisă numai persoanelor cu pregătire de
specialitate.
Faceţi pauze de lucru şi exerciţii pentru îmbunătăţirea circulaţiei sanguine în degetele dumneavoastră.
În cazul lucrărilor lungi, din cauza vibraţiilor sunt posibile tulburări la nivelul vaselor sanguine sau al
sistemului nervos în degete, mâini sau articulaţiile mâinilor.
Securitatea electrică
Verificaţi înainte de începerea lucrului dacă în zona de lucru există conductori electrici, conducte de gaz
şi ţevi de apă acoperite. Piesele metalice de pe exteriorul aparatului pot cauza o electrocutare dacă
deterioraţi accidental un conductor electric.
Manevrarea şi folosirea cu precauţie a sculelor electrice
Asiguraţi piesa care se prelucrează. O piesă imobilizată cu dispozitive de prindere sau cu menghina este
menţinută mai în siguranţă decât numai cu mâna.
Instrucţiunile speciale de protecţie a muncii pentru ferăstraiele pendulare verticale
În cursul lucrărilor de tăiere cu ferăstrăul, conduceţi întotdeauna produsul în sensul distanţării de corp.
Nu ţineţi niciodată mâinile în faţa pânzei de ferăstrău sau pe aceasta.
Nu tăiaţi cu ferăstrăul materiale de bază necunoscute şi menţineţi calea de tăiere în partea de sus şi în
cea de jos liberă de obstacole.
Pe parcursul tăierii cu ferăstrăul, nu atingeţi zona de sub piesă.
3 Descriere
3.1 Vedere generală a produsului 1
@
Buton de fixare
;
Comutator de pornire/ oprire
=
Mâner
%
Rotiţa de reglare a frecvenţei curselor
&
Fante de aerisire
(
Adaptor pentru aspirare
)
Cârlig de fixare
+
Placă de bază
§
Maneta pentru reglarea cursei pendulare
/
Protecţie împotriva aşchiilor
:
Pânză de ferăstrău
Protecţie împotriva atingerii
$
Apărătoare
£
Mandrina
|
Manetă pentru deblocarea pânzei de ferăs-
trău
84 Română 2150158
*2150158*
3.2 Utilizarea conformă cu destinaţia
Produsul descris este un ferăstrău pendular cu dirijare manuală şi cu acţionare electrică. El este destinat
tăierii cu ferăstrăul a materialului plastic, lemnului şi materialelor metalice, precum şi plăcilor de gips şi fibră.
Produsul este echipat cu un ştuţ de racord detaşabil pentru un aspirator de praf opţional, conceput pentru
furtunurile de aspiratoare uzuale. Pentru a îmbina furtunul de aspirare cu produsul, poate fi necesar un
adaptor potrivit.
Punerea în exploatare este permisă numai la tensiunea şi frecvenţa reţelei, indicate pe plăcuţa de identificare.
Utilizaţi pentru acest produs numai pânze de ferăstrău cu tijă de susţinere T (coadă cu o camă).
3.3 Posibilă folosire greşită
Nu este permis ca produsul fie utilizat pentru tăierea de crengi şi trunchiuri.
Nu este permis ca produsul fie utilizat pentru prelucrarea materialelor nocive pentru sănătate.
Nu este permis ca produsul fie utilizat pentru lucrări într-un mediu umed.
3.4 Dispozitivul de suflare a materialului aşchiat
Dispozitivul de suflare a materialului aşchiat dirijează un curent de aer către pânza de ferăstrău pentru a
elibera linia de tăiere de materialul aşchiat.
3.5 Frecvenţa curselor
Frecvenţa curselor poate fi reglată de la rotiţa de reglare. Poziţia 1 corespunde cu 800 curse pe minut şi
poziţia 6 corespunde cu 3000 curse pe minut.
În funcţie de forţa cu care este apăsat comutatorul de pornire/ oprire, viteza cursei începe cu 75 curse pe
minut şi creşte până la frecvenţa definită a curselor care este reglată pe rotiţa de reglare.
3.6 Pendularea în 4 trepte
Randamentul de tăiere şi forma tăieturii în materialul de prelucrat pot fi modificate prin intermediul pendulării
în 4 trepte. Comutarea între cele 4 trepte se efectuează cu ajutorul manetei pentru reglarea cursei pendulare.
Cu cât marginea tăieturii trebuie fie mai precisă şi mai fină, cu atât mai redusă trebuie alegeţi treapta
de pendulare. Reglarea optimă poate fi determinată prin încercări.
Starea Semnificaţie
Treapta 0 pendulare oprită
Treapta 1 pendulare redusă
Treapta 2 pendulare medie
Treapta 3 Pendulare mare
3.7 Buton opritor 2
Butonul opritor poate fi adus în trei poziţii.
1. Poziţia centrală este poziţia normală: Butonul opritor se vede în stânga şi dreapta. Poate fi adaptată de
ex. frecvenţa curselor.
Comutatorul de pornire/ oprire poate fi apăsat şi eliberat.
2. Butonul opritor se vede numai în stânga: poziţia de transport (aparatul nu poate porni.)
Comutatorul de pornire/ oprire este blocată, nu poate fi apăsat.
3. Butonul opritor se vede numai în dreapta: după ce aparatul este conectat (comutatorul de pornire/ oprire
este apăsat complet), butonul opritor poate fi apăsat spre dreapta, pentru a bloca poziţia „Pornit‟. Pentru
a debloca opritorul, se va apăsa din nou comutatorul de pornire/ oprire.
3.8 Protecţie împotriva aşchiilor
Produsul poate fi echipat cu o apărătoare antirupere pentru aşchii.
Apărătoarea antirupere pentru aşchii împiedică ruperea suprafeţei la tăierea cu ferăstrăul a materialelor
lemnoase.
*2150158*
2150158 Română 85
3.9 Setul de livrare
Ferăstrău pendular cu pânză de ferăstrău, apărătoare, adaptor pentru aspirare, apărătoare antirupere aşchii,
manual de utilizare, cheie imbus.
Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti sau
online la: www.hilti.com
4 Date tehnice
4.1 Ferăstrău pendular pentru găuri
La punerea în exploatare cu un generator sau transformator, puterea debitată a acestora trebuie fie
cel puţin dublă faţă de puterea nominală consumată indicată pe plăcuţa de identificare a aparatului.
Tensiunea de lucru a transformatorului sau a generatorului trebuie fie situată în orice moment într-
un interval de +5 % până la -15 % din tensiunea nominală a aparatului.
Datele sunt valabile pentru o tensiune nominală de 230V. Dacă tensiunile şi variantele de ţară diferă,
datele pot varia. Tensiunea nominală şi frecvenţa, precum şi puterea nominală consumată, respectiv
curentul nominal sunt indicate pe plăcuţa de identificare.
SJD 6
Puterea nominală consumată
850 W
Greutate, conform EPTA-Procedure 01
2,4 kg
Numărul de curse la mersul în gol
80 rot/min
3.000 rot/min
Înălţimea cursei
28 mm
Randament de tăiere maxim în lemn
150 mm
Randament de tăiere maxim în aluminiu
25 mm
Randament de tăiere maxim în oţel nealiat
10 mm
Unghi de tăiere (stânga/dreapta)
0°, 15°, 30°, 45°
Diametrul exterior al adaptorului pentru aspirare
27,5 mm
4.2 Datele privind zgomotul şi valorile vibraţiilor conform EN 62841
Valorile presiunii acustice şi ale vibraţiilor indicate în aceste instrucţiuni au fost măsurate corespunzător unui
procedeu standardizat de măsură şi pot fi utilizate pentru compararea reciprocă a sculelor electrice. Ele sunt
adecvate şi pentru o apreciere provizorie a valorilor de expunere.
Datele indicate se referă la aplicaţiile principale de lucru ale sculei electrice. Fireşte că, dacă scula electrică
este utilizată pentru alte aplicaţii de lucru cu dispozitive de lucru neprevăzute sau cu o întreţinere insuficientă,
datele pot difere. Acest lucru poate ridica în mod considerabil valorile de expunere pe întreaga durată de
lucru.
Pentru o apreciere exactă a valorilor de expunere, trebuie se ia în calcul şi timpii în care aparatul este
deconectat sau în care el funcţionează, dar nu execută efectiv nicio activitate. Acest lucru poate reduce în
mod considerabil valorile de expunere pe întreaga durată de lucru.
Stabiliţi măsuri de securitate suplimentare pentru protecţia operatorului faţă de efectele sonore şi ale
vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a dispozitivelor de lucru, menţinerea mâinilor în stare
caldă, organizarea proceselor de lucru.
Valorile emisiei de zgomot
SJD 6
Nivelul puterii acustice (L
WA
)
100,5 dB(A)
Insecuritatea pentru nivelul puterii acustice (K
WA
)
5 dB(A)
Nivel presiunii acustice (L
pA
)
89,5 dB(A)
Insecuritatea pentru nivelul presiunii acustice (K
pA
)
5 dB(A)
86 Română 2150158
*2150158*
Valori totale ale vibraţiilor
SJD 6
Valoarea emisiei vibraţiilor la tăierea cu ferăstrăul a plăcilor din lemn (a
h,B
)
9,7 m/s²
Valoarea emisiei vibraţiilor la tăierea cu ferăstrăul a foilor metalice (a
h,M
)
8,0 m/s²
Insecuritatea (K)
1,5 m/s²
5 Utilizarea cablurilor prelungitoare
ATENŢIONARE
Pericol în caz de deteriorare a cablului! Dacă, în timpul lucrului, cablul de reţea sau cablul prelungitor
suferă deteriorări, atingerea acestora este interzisă. Scoateţi fişa de reţea din priză.
Controlaţi cu regularitate cablul de legătură al maşinii; în cazul deteriorării acestuia, adresaţi-vă unui
specialist autorizat în vederea înlocuirii.
Utilizaţi numai cabluri prelungitoare avizate pentru domeniul aplicaţiei de lucru, cu secţiune suficientă a
conductorilor. În caz contrar, poate surveni o pierdere de randament la aparat şi supraîncălzirea cablului.
Controlaţi regulat dacă există deteriorări la cablul prelungitor.
Înlocuiţi cablurile prelungitoare dacă prezintă deteriorări.
Dacă lucraţi în aer liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare avizate în acest scop, prevăzute cu marcaje
corespunzătoare.
Găsiţi secţiunile minime recomandate şi lungimile maxime ale cablurilor la finalul acestei documentaţii,
sub formă de cod QR.
6 Pregătirea lucrului
AVERTISMENT
Pericol de accidentare! Pornire involuntară a produsului.
Trageţi fişa de reţea din priză, înainte de executarea unor reglaje la maşină sau de a schimba accesorii.
Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs.
6.1 Introducerea pânzei de ferăstrău 3
1. Scoateţi fişa de reţea din priză.
2. Apăsaţi pânza de ferăstrău (cu dinţii în sensul de tăiere) în mandrină, până când se înclichetează.
3. Controlaţi blocarea pânzei de ferăstrău, trăgând de aceasta.
6.2 Aşezarea apărătorii 4
Introduceţi prin glisare apărătoarea pe aparat prin produs, până când se fixează.
6.3 Montarea adaptorului pentru aspirare 5
1. Introduceţi prin glisare adaptorul pentru aspirare din spate orizontal în placa de bază, până când cele
două cârlige de fixare sunt imobilizate în poziţie în lateral.
2. Racordaţi furtunul aspiratorului de praf la adaptorul pentru aspirare.
6.4 Reglarea pendulării 6
1. Reglarea corectă a cursei pendulare este prezentată în caracteristicile pânzei de ferăstrău respective.
2. Poziţionaţi pârghia pentru reglarea cursei pendulare pe una din cele patru trepte Pagina 84.
6.5 Reglarea frecvenţei curselor 7
Reglajul corect pot fi găsit în caracteristicile pânzei de ferăstrău respective.
*2150158*
2150158 Română 87
Reglaţi numărul de curse cu ajutorul rotiţei de reglaj între 1 (redus) şi 6 (ridicat).
6.6 Reglarea unghiului de tăiere 8
1. Demontaţi adaptorul pentru aspirare. Pagina 88
2. Pivotaţi pârghia de strângere cu 90° spre spate.
3. Reglaţi unghiul de tăiere dorit (0°, 15°, 30° sau 45°).
4. Pivotaţi pârghia de strângere cu 90° spre faţă.
Placa de bază este tensionată ferm.
5. Montaţi adaptorul pentru aspirare. Pagina 86
6.7 Montarea apărătorii antirupere pentru aşchii 9
Apărătoarea antirupere pentru aşchii poate fi utilizată numai pentru pânzele de ferăstrău prevăzute
special.
1. Scoateţi fişa de reţea din priză.
2. Apăsaţi apărătoarea antirupere pentru aşchii de jos în placa de bază.
7 Lucrări
ATENŢIONARE
Pericol în caz de deteriorare a cablului! Dacă în timpul lucrului este deteriorat cablul de reţea sau
prelungitorul, decuplaţi imediat aparatul/ maşina şi cablul de la reţea. Nu atingeţi locul cu defecţiunea!
Controlaţi regulat toate cablurile de legătură. Schimbaţi cablurile prelungitoare defecte. Dispuneţi
înlocuirea cablurilor de reţea deteriorate de către un specialist autorizat.
Se recomandă utilizarea sistematică a unui întrerupător automat de protecţie diferenţială (RCD), având un
curent de declanşare de maxim 30 mA.
7.1 Sistem de aspirare a prafului
Sistemul de aspirare reduce praful, creşte securitatea muncii prin ameliorarea vizibilităţii asupra tăieturii
şi împiedică acumulările de praf şi material aşchiat la locul de muncă.
1. Aşezaţi apărătoarea. Pagina 86
2. Conectaţi adaptorul pentru aspirare şi dispozitivul de aspirare exterior dacă prelucraţi o perioadă mai
îndelungată lemn sau alte materiale, deoarece în aceste cazuri se poate produce o concentraţie ridicată
de praf.
7.2 Conectarea 10
1. Apăsaţi comutatorul de pornire/ oprire.
2. Pentru blocarea comutatorului, apăsaţi apoi butonul opritor.
3. Pentru deblocarea opritorului, apăsaţi din nou comutatorul de pornire/ oprire.
7.3 Străpungerea cu ferăstrăul
1. Comutaţi maneta pentru reglarea cursei pendulare în poziţia 0.
2. Aşezaţi produsul cu marginea anterioară a plăcii de bază pe piesa care se prelucrează.
3. Ţineţi ferm produsul şi apăsaţi comutatorul de pornire/oprire.
4. Apăsaţi ferm produsul pe piesa care se prelucrează şi penetraţi prin reducerea unghiului de sprijin.
5. După ce aţi străpuns piesa care se prelucrează, aduceţi produsul în poziţia de lucru normală.
Placa de bază se sprijină cu toată suprafaţa.
6. Continuaţi tăiaţi în lungul liniei de tăiere.
88 Română 2150158
*2150158*
7.4 Deconectarea
Eliberaţi comutatorul de pornire/ oprire.
8 Demontarea
AVERTISMENT
Pericol de accidentare! Pornire involuntară a produsului.
Trageţi fişa de reţea din priză, înainte de executarea unor reglaje la maşină sau de a schimba accesorii.
Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs.
8.1 Demontarea adaptorului pentru aspirare 11
1. Apăsaţi cele două cârlige de fixare spre interior.
2. Desprindeţi adaptorul pentru aspirare de la placa de bază spre partea posterioară.
3. Desprindeţi furtunul aspiratorului de la adaptorul pentru aspirare.
8.2 Detaşarea apărătorii 12
Înclinaţi uşor apărătoarea şi trageţi-o către partea frontală.
8.3 Ejectarea pânzei de ferăstrău 13
ATENŢIONARE
Pericol de accidentare. Ejectarea necontrolată a pânzei de ferăstrău poate duce la accidentări.
La ejectarea pânzei de ferăstrău, ţineţi produsul astfel încât nicio persoană sau niciun animal nu sufere
vătămări prin această acţiune.
1. Scoateţi fişa de reţea din priză.
2. Apăsaţi lateral maneta dispozitivului de deblocare a pânzei de ferăstrău până la opritor.
Pânza de ferăstrău va fi eliberată şi ejectată.
9 Îngrijirea şi întreţinerea
ATENŢIONARE
Pericol de electrocutare! Îngrijirea şi întreţinerea cu fişa de reţea introdusă pot produce accidentări grave
şi arsuri.
Înaintea tuturor activităţilor de îngrijire şi lucrărilor de întreţinere, scoateţi întotdeauna fişa de reţea!
Îngrijirea
Îndepărtaţi cu precauţie murdăria aderentă.
Curăţaţi fantele de aerisire cu multă atenţie, folosind o perie uscată.
Curăţaţi carcasa numai cu o cârpă uşor umezită. Nu utilizaţi produse de îngrijire care conţin silicon,
deoarece acestea pot ataca piesele din plastic.
Întreţinerea
ATENŢIONARE
Pericol de electrocutare! Reparaţiile executate impropriu la componentele electrice pot duce la accidentări
grave şi la arsuri.
Efectuarea de reparaţii la părţile electrice este permisă numai electricienilor autorizaţi.
Verificaţi regulat la toate piesele vizibile dacă există deteriorări şi funcţionare impecabilă a elementelor
de comandă.
În caz de deteriorări şi/ sau disfuncţionalităţi, nu puneţi produsul în exploatare. Dispuneţi imediat
repararea la centrul de service Hilti.
După lucrările de îngrijire şi întreţinere ataşaţi toate dispozitivele de protecţie şi verificaţi funcţionarea.
*2150158*
2150158 Română 89
Pentru o exploatare sigură utilizaţi numai piese de schimb şi materiale consumabile originale. Piese de
schimb, materiale consumabileşi accesoriiavizatedenoi pentruprodusgăsiţila centruldumneavoastră
Hilti Store sau la: www.hilti.group.
9.1 Curăţarea adaptorului pentru aspirare
1. Scoateţi fişa de reţea din priză.
2. Îndepărtaţi furtunul aspiratorului de praf de la adaptorul pentru aspirare.
3. Demontaţi adaptorul pentru aspirare. Pagina 88
4. Curăţaţi adaptorul pentru aspirare.
5. Controlaţi starea nedeteriorată a cârligelor de fixare.
6. Montaţi adaptorul pentru aspirare. Pagina 86
9.2 Curăţarea pânzelor de ferăstrău
1. Curăţaţi regulat răşina de pe pânzele de ferăstrău folosite.
2. Introduceţi pânzele de ferăstrău timp de 24 ore în petrol sau agent uzual din comerţ pentru îndepărtarea
răşinii.
10 Transportul şi depozitarea
Transportul
Nu transportaţi acest produs cu accesoriul de lucru introdus.
Acordaţi atenţie stabilităţii asigurate la transport.
Verificaţi după fiecare transport la toate piesele vizibile dacă există deteriorări şi funcţionarea impecabilă
a elementelor de comandă.
Depozitarea
Depozitaţi întotdeauna acest produs cu fişa de reţea scoasă.
Depozitaţi acest produs în spaţii uscate şi inaccesibile pentru copii şi persoane neautorizate.
Verificaţi după o depozitare mai îndelungată la toate piesele vizibile dacă există deteriorări şi funcţionarea
impecabilă a elementelor de comandă.
11 Asistenţă în caz de avarii
În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteţi remedia prin mijloace proprii,
rugăm adresaţi centrul nostru de service Hilti.
Avarie Cauza posibilă Soluţie
Pânza de ferăstrău cade în
exterior.
Pânza de ferăstrău nu este blocată
corect.
Repetaţi procedeul de tensio-
nare.
Aveţi în vedere ca mandrina
fie deschisă complet şi pânza
de ferăstrău fie apăsată în
sens contrar rezistenţei.
Sistemul de tensionare murdărit. Curăţaţi mandrina.
Pânza de ferăstrău nu poate fi
introdusă.
Sistemul de tensionare murdărit. Curăţaţi mandrina.
Cursa pendulară nu se poate
corecta.
Canelura pârghiei pendulului mur-
dărită.
Curăţaţi de impurităţi canelura
pârghiei pendulului.
Cursa pendulară nu funcţio-
nează.
Mecanismul de pendulare murdărit. Verificaţi dacă în zona furcii
de pendulare există murdărie,
îndepărtaţi-o.
Pârghia pentru cursa pendulară
este în poziţia "0".
Reglaţi valoarea dorită.
90 Ελληνικά 2150158
*2150158*
Avarie Cauza posibilă Soluţie
Scula electrică devine foarte
fierbinte.
Defecţiune electrică. Deconectaţi imediat aparatul şi
scoateţi cablul de reţea.
Lăsaţi aparatul se răcească şi
adresaţi-vă centrului de service
Hilti.
12 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru
reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Nu aruncaţi sculele electrice, aparatele electronice şi acumulatorii în containerele de gunoi menajer!
13 RoHS (directiva privind limitarea utilizării substanţelor periculoase)
Sub link-ul următor găsiţi tabelul substanţelor periculoase: qr.hilti.com/r5212956
Un link referitor la tabelul RoHS găsiţi la finalul acestei documentaţii sub formă de cod QR.
14 Garanţia producătorului
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de garanţie, rugăm adresaţi partenerului
dumneavoastră local Hilti.
Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο
1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση
1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για
ασφαλή εργασία και απρόσκοπτο χειρισμό.
Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης στην παρούσα τεκμηρίωση και στο προϊόν.
Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης πάντα στο προϊόν και δίνετε το προϊόν σε άλλα πρόσωπα μόνο μαζί με
αυτές τις οδηγίες χρήσης.
1.2 Επεξήγηση συμβόλων
1.2.1 Υποδείξεις προειδοποίησης
Οι υποδείξεις προειδοποίησης προειδοποιούν από κινδύνους κατά την εργασία με το προϊόν. Χρησιμο-
ποιούνται οι ακόλουθες λέξεις επισήμανσης:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ !
Για μια άμεσα επικίνδυνη κατάσταση, που οδηγεί σε σοβαρό ή θανατηφόρο τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ !
Για μια πιθανά επικίνδυνη κατάσταση, που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό ή θανατηφόρο τραυματισμό.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Hilti SJD 6 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare