Grundfos E-Box 500 Installation And Operating Instructions Manual

Tip
Installation And Operating Instructions Manual
3
Table of contents
E-Box 500
English (GB)
Installation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Čeština (CZ)
Montážní a provozní návod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Deutsch (DE)
Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dansk (DK)
Monterings- og driftsinstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Español (ES)
Instrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suomi (FI)
Asennus- ja käyttöohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Français (FR)
Notice d'installation et de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Italiano (IT)
Istruzioni di installazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Polski (PL)
Instrukcja montażu i eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Português (PT)
Instruções de instalação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Română (RO)
Instrucţiuni de instalare şi utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Русский (RU)
Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Svenska (SE)
Monterings- och driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
中文 (CN)
安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
日本語 (JP)
取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
한국어 (KO)
설치 및 작동 지침 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Română (RO)
54
Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare
Traducerea versiunii originale în limba engleză
CUPRINS
Pagina
1. Simboluri folosite în acest
document
2. Informaţii generale
2.1 Aplicaţii
Grundfos E-Box 500 (E-Box = cutie de extensie)
trebuie utilizat numai ca interfață de comunicare
între o pompă dozatoare digitală SMART S DDA și o
rețea ethernet.
E-Box 500 conține un modul CIM 500 (CIM = modul
de interfață de comunicare).
Pentru comunicarea internă între E-Box și pompa
dozatoare este utilizat GENIbus.
1. Simboluri folosite în acest document
54
2. Informaţii generale
54
2.1 Aplicaţii
54
2.2 Prezentarea produsului
55
2.3 Simbolurile de pe produs
55
2.4 Plăcuţă de identificare
55
3. Instalarea
55
3.1 Setul de instalare
55
3.2 Conexiunea electrică
56
3.3 Instalarea mecanică
57
4. Date tehnice
58
4.1 Dimensiuni
58
5. Curățarea
58
6. Scoaterea din uz
58
Avertizare
Înainte de instalare, citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni de instalare şi utilizare.
Instalarea şi funcţionarea trebuie de
asemenea să fie în concordanţă cu
regulamentele locale şi codurile acceptate
de bună practică.
Avertizare
Înainte de instalare, citiți instrucțiunile de
instalare și exploatarea ale modulului CIM
respectiv și ale pompei dozatoare DDA.
Avertizare
Dacă nu se ţine cont de aceste instrucţiuni
de siguranţă, există pericolul unei
accidentări.
Atenţie
Nerespectarea acestor instrucțiuni de
siguranță, poate cauza defectarea sau
deteriorarea echipamentului.
Notă
Instrucţiuni care uşurează munca sau
asigură funcţionarea în condiţii de
siguranţă.
Română (RO)
55
2.2 Prezentarea produsului
Fig. 1 Prezentarea E-box
* În funcție de instalația locală de rețea.
2.3 Simbolurile de pe produs
2.4 Plăcuţă de identificare
Fig. 2 Plăcuţa de identificare
3. Instalarea
3.1 Setul de instalare
Pachetul E-Box conţine următoarele piese:
E-Box echipat cu modul CIM
Instrucţiuni de instalare şi exploatare pentru
E-Box
Instrucţiuni de instalare şi exploatare pentru
modulul CIM
CD-ROM (software, profile funcţionale,
instrucţiuni de instalare şi exploatare).
TM06 9640 2617
Poz. Descriere
1 Conexiunea 1 Ethernet
2 Conexiunea 2 Ethernet
3 Conexiune funcțională opțională la masă*
4
Conexiune de fișă preasamblată la pompa
dozatoare (conține alimentarea cu curent și
conexiunea GENIbus)
5 Modul CIM 500
6
Comutator rotativ pentru selectarea
protocolului industrial Ethernet.
H1 LED: GENIbus Rx, galben
H2 LED: Alimentare, verde
H3 LED: GENIbus Tx, roșu
H4
LED de activitate date pentru conectorul 1
RJ45
H5 LED de legătură pentru conectorul 1 RJ45
H6
LED de activitate date pentru conectorul 2
RJ45
H7 LED de legătură pentru conectorul 2 RJ45
H8
LED de stare roşu/verde pentru
comunicarea Ethernet
H9
LED de stare roşu/verde pentru
comunicarea internă între CIM 500 şi
produsul Grundfos
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Simbol Descriere
Semnalizare universală a pericolului.
Bornă de masă funcțională.
TM06 9642 5018
Poz. Descriere
1 Denumirea tipului
2 Tensiune
3 Model
4 Ţara de origine
5 Consum de putere
6 Clasa de protecţie a carcasei
7 Marcaje de aprobare, marcaj CE, etc.
Notă
Păstraţi CD-ROM-ul şi instrucţiunile de
instalare şi exploatare astfel încât acestea
să fie uşor de găsit atunci E-Box cu
modulul CIM trebuie integrat în reţeaua
principală de comunicare.
U
Type
Model
Pmax
97514022
Made in Thailand
N20683
NEMA 4X
W IP 65
'td͕ϳϲϯϮϳWĮŶnjƚĂů͕'ĞƌŵĂŶLJ
12 3 4 5 6 7
Română (RO)
56
3.2 Conexiunea electrică
Conexiunea electrică trebuie executată numai de un
electrician autorizat în conformitate cu
reglementările locale.
3.2.1 Conexiunea Ethernet
CIM 500 este destinat instalării flexibile în rețea.
Comutatorul încorporat cu două porturi permite
conectarea în cascadă de la produs la produs fără a
fi nevoie de comutatoare Ethernet suplimentare.
Ultimul produs din cascadă este conectat numai la
unul dintre porturile Ethernet. Fiecare port Ethernet
își are propria adresă MAC.
Fig. 3 Exemplu de rețea Ethernet industrială
1. Scoateți capacul de pe E-Box.
Fig. 4 Conexiunea Ethernet
2. Conectați cablurile Ethernet cu fișe RJ45 la
conexiunile (1), (2).
– În funcție de instalația rețelei locale, pot fi
conectate unul sau două cabluri.
3. Conectaţi la masă tresele cablurilor prin clema de
masă (poz. 7).
4. Dacă este necesar, conectați conductorul de
masă la borna funcțională de masă (poz. 8), la
conexiunea la masă (poz. 3) și strângeți clema
(poz. 9).
5. Instalați capacul carcasei și strângeți șuruburile.
– Asiguraţ
i-vă că garnitura este așezată corect.
Pentru informații suplimentare (de ex., conexiunea la
serverul web), consultați instrucțiunile de instalare și
exploatare ale modulului CIM 500.
Avertizare
Înainte de a începe lucrul la conexiunea
electrică, asiguraţi-vă că alimentarea de la
rețea a pompei dozatoare DDA a fost
decuplată şi nu poate fi cuplată în mod
accidental.
Avertizare
Pentru a asigura clasa de protecţie IP65 /
NEMA 4X a carcasei, toate conexiunile
neutilizate trebuie astupate cu dopuri!
Atenţie
Tensiunea de alimentare a E-Box: 30 V
c.c. de la pompa DDA. Vezi fig. 1, poz. 4.
Conectați E-box la sursa de alimentare
numai prin pompa digitală SMART S DDA
utilizând fișa preasamblată!
Atenţie
Pentru a asigura o comunicare stabilă şi
fiabilă, tresa cablului pentru conexiunea
GENIbus trebuie întotdeauna conectată la
clema de masă. Aceasta este
preasamblată de Grundfos.
Vezi fig. 1, poz. 4.
Nu efectuați nici o modificare!
Comutator
Ethernet
CIM
500
CIM
500
CIM
500
CIM
500
TM06 9643 2617
Poz. Descriere
1 Conexiunea 1 Ethernet
2 Conexiunea 2 Ethernet
3 Conexiune funcțională opțională la masă*
6
Comutator rotativ pentru selectarea
protocolului industrial Ethernet.
7 Cleme de masă pentru tresele cablurilor
8Bornă de masă funcțională
9Clemă de masă
Notă
Modulul vine cu o adresă IP definită:
192.168.1.100
Setările adresei IP pot fi modificate cu
serverul web încorporat.
Română (RO)
57
3.2.2 Selectarea protocolului industrial Ethernet
Protocolul industrial Ethernet poate fi setat prin
comutatorul rotativ. Vezi fig. 4, poz. 6.
3.2.3 Conectarea alimentării cu curent şi
GENIbus
Înainte de conectarea alimentării cu curent și
GENIbus, efectuați instalarea mecanică.
Vezi secțiunea 3.3 Instalarea mecanică.
Vezi fig. 5.
1. Decuplaţi alimentarea de la reţea a pompei
dozatoare DDA (1).
– Așteptați aprox. 20 de secunde înainte de a
executa pasul următor.
2. Scoateți capacul de protecție de pe intrarea BUS
a pompei.
3. Conectați fișa (4) cu atenție la intrarea BUS a
pompei.
Fig. 5 Conectarea E-Box la DDA SMART
digital
3.3 Instalarea mecanică
E-box este întotdeauna montat sub pompă,
indiferent de poziția de montare a pompei (de ex.,
montare pe perete sau rezervor). Vezi fig. 6.
1. Plasați pompa pe E-Box.
– Asigurați-vă că clemele capacului carcasei
E-Box se prind de carcasa pompei (detaliul 1).
– Introduceți dispozitivul de blocare (5) la
carcasa pompei (detaliul 2).
2. Strângeți șurubul (4) pentru a bloca conexiunea
(detaliul 3).
Fig. 6 Montarea pompei pe E-Box.
Pentru instalarea orizontală, E-Box poate fi montat
pe placa de montare a pompei dozatoare DDA. Vezi
fig. 7.
Fig. 7 Montarea E-Box pe placa de montare.
Poz. Descriere
0 PROFINET IO (setare din fabrică)
1 Modbus TCP
5...E
Rezervat. LED1 va fi permanent roșu
pentru a indica o configurație incorectă.
F
Resetarea la setările din fabrică.
Notă: Setați comutatorul rotativ în
această poziție timp de 20 de secunde
pentru a reveni la setările din fabrică. În
această perioadă LED1 va clipi roșu și
verde.
Notă
Dacă poziția comutatorului este schimbată
când modulul este alimentat, modulul
repornește.
TM04 8442 4311
Notă
Procedura de punere în funcțiune și
schema de conexiuni cu mufe, consultați
instrucțiunile de instalare și exploatare ale
pompei dozatoare digitale SMART S DDA.
Profilul funcțional poate fi găsit pe CD-ul
produsului livrat cu E-Box.
TM04 8438 4311TM04 8437 4311
Română (RO)
58
4. Date tehnice
* Numai de la pompa dozatoare digitală SMART S DDA prin conexiunea de fișă preasamblată
4.1 Dimensiuni
Fig. 8 Schiţa dimensională
5. Curățarea
E-Box trebuie curăţat numai cu o cârpă uscată și
curată.
6. Scoaterea din uz
Acest produs sau părţi din acest produs trebuie să
fie scoase din uz, protejând mediul, în felul următor:
1. Contactaţi societăţile locale publice sau private
de colectare a deşeurilor.
2. În cazul în care nu există o astfel de societate,
sau se refuză primirea materialelor folosite în
produs, produsul sau eventualele materiale
dăunătoare mediului înconjurător pot fi livrate la
cea mai apropiată societate sau la cel mai
apropiat punct de service Grundfos.
Date electrice
Tensiune de alimentare* 30 V c.c., ± 10 %
Consum max. de putere 5 W
Este necesar software-ul pompei
pentru adaptare
V2.5 sau mai mare
Conexiune
Ethernet
Tip de cablu recomandat
Cabluri ecranate/neecranate, bifilare torsadate,
CAT5, CAT5e sau CAT6
Protocol Ethernet
PROFINET IO / Modbus TCP
(selectat prin comutatorul rotativ)
Viteze compatibile de date 10/100 Mbit/s
Lungime maximă cablu 100 m la 10/100 Mbit/s
Conexiune
GENIbus
Emiţător-receptor RS-485
Protocol GENIbus
Viteza de transmisie 9600 biţi/s
Condiţii de mediu
Altitudinea max. deasupra
nivelului mării
2000 m
Umiditate relativă max. (fără
condensare)
96 %
Grad de poluare 2
Clasa de protecţie a carcasei
IP65 conform IEC 60529
NEMA 4X
Clasa de siguranţă electrică 3
Temperatura min./max. a mediului 0/45 °C
Omologări CE, CB, CSA-US, RCM
Greutate 0,4 kg
Atenţie
E-Box nu trebuie expus direct la lumina
soarelui.
TM06 9646 2617




Declaration of conformity
85
Declaration of conformity 1
GB: EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product
E-Box 500, to which the declaration below relates, is in conformity with
the Council Directives listed below on the approximation of the laws of
the EU member states.
CZ: Prohlášení o shodě EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobek E-Box 500, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu
s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních
předpisů členských států Evropského společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
E-Box 500, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet E-Box 500 som
erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets
direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til
EU-medlemsstaternes lovgivning.
ES: Declaración de conformidad de la UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto
E-Box 500 al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo
establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote E-Box 500, jota tämä
vakuutus koskee, on EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön
lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten
mukainen seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le
produit E-Box 500, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux
Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des
États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.
IT: Dichiarazione di conformità UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto
E-Box 500, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle
seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri UE.
PL: Deklaracja zgodności UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz
produkt E-Box 500, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny
znastępującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów
prawnych państw członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto
E-Box 500, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em
conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das
legislações dos Estados Membros da UE.
RO: Declaraţia de conformitate UE
Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul E-Box 500,
la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele
de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor
membre UE.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделие E-Box 500, к которому относится нижеприведённая
декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета
Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕС.
SE: EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten E-Box 500, som
omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de
rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas
lagstiftning som listas nedan.
CN: 欧盟符合性声明
我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 E-Box 500 系列,其制
造和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。
JP: EU 適合宣言
Grundfos は、その責任の下に、E-Box 500 製品が EU 加盟諸国の法規
に関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。
KO: EU 적합성 선언
Grundfos 는 아래의 선언과 관련된 E-Box 500 제품이 EU 회원국 법률
기반하여 아래의 사회 지침을 수함을 책임 하에 선언합니다 .
Low Voltage Directive (2014/35/EU)
Standard used: EN 61010-1:2011-07.
EMC Directive (2014/30/EU)
Standards used: EN 61326-1:2013,
EN 61000-3-2:2015, EN 61000-3-3:2014.
RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU).
Standard used: EN 50581:2012.
This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as
part of the Grundfos installation and operating instructions (publication
number 99270895).
Pfinztal, 1st March 2018
Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC/EU declaration of conformity.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Grundfos E-Box 500 Installation And Operating Instructions Manual

Tip
Installation And Operating Instructions Manual