Roland FP-10 Manualul proprietarului

Categorie
Pianele digitale
Tip
Manualul proprietarului
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell’utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
DIGITAL PIANO
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
For the USA
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
FP-80
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
FP-10
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For the USA
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
(FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)
This device complies with Industry Canada’s applicable licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum
permissive exposure evaluation (MPE).
(FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC
radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum
permissive exposure evaluation (MPE).
For Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
(RSS-Gen §7.1.3)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible
qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée.
(RSS-102 §2.6)
Manual del usuario
DIGITAL PIANO
Especicaciones principales
Roland FP-10: Digital piano
Generador de
sonido
Sonido de piano Sonido de piano SuperNATURAL
Teclado 88 teclas (teclado estándar PHA-4: con mecanismo de escape y tacto de marl)
Alimentación Adaptador de CA
Consumo
4 W (3-6 W)
4 W Consumo medio cuando se toca el piano con el volumen en la posición central
3 W Consumo justo después del encendido; sin tocar nada
6 W Consumo nominal
Dimensiones
Sin el atril para partituras 1.284 (ancho) x 258 (fondo) x 140 (alto) mm
Con el atril para partituras 1.284 (ancho) x 298 (fondo) x 324 (alto) mm
Con el atril para partituras y el
soporte KSCFP10 dedicado
1.284 (ancho) x 298 (fondo) x 929 (alto) mm
Sin el atril para partituras ni el
soporte KSCFP10 dedicado,
con estabilizadores colocados
1.292 (ancho) x 343 (fondo) x 745 (alto) mm
Peso
Sin el atril para partituras 12,3 kg
Con el atril para partituras y el
soporte KSCFP10 dedicado
19,7 kg
Accesorios
Manual del usuario, atril para partituras, adaptador de CA, cable de alimentación (para conectar el adaptador de CA),
conmutador de pedal
Accesorios
opcionales
(se venden por
separado)
Soporte dedicado (KSCFP10), soporte para teclado (KS-12), pedal Damper (DP-10), funda de transporte (CB-88RL, CB-76RL),
auriculares
* Este documento recoge las especicaciones del producto en el
momento de su publicación. Para obtener la información más
reciente, visite el sitio web de Roland.
Manual del usuario (este documento)
Lea este documento primero. En él se explican cuestiones básicas que debe conocer para usar el FP-10.
Manual de referencia (en formato PDF)
En él se explican todas las funciones de la unidad.
También incluye las secciones “Solución de problemas” y “Lista
de canciones internas”.
Para conseguir el manual en formato PDF
1. Acceda a la dirección siguiente en
su ordenador.
http://www.roland.com/manuals/
2. Seleccione “FP-10” como nombre
de producto.
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN
SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p. 6)). Tras
su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para
que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
Función Bluetooth incluida
Tenga en cuenta que, según el país en el que se haya comprado la
unidad, la función Bluetooth podría no estar incluida.
Si la función Bluetooth está incluida
Parpadea tres veces al encenderse la
unidad.
© 2019 Roland Corporation
2
Antes de empezar a tocar
Colocación del FP-10 en un soporte
Si desea colocar el FP-10 en un soporte, use uno de estos modelos: Roland KSCFP10 (consulte el Manual del usuario del KSCFP10) o KS-12.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando monte el soporte.
KS-12
Ajuste el ancho
horizontal
Coloque los tacos de goma en los oricios que
hay en la parte inferior del soporte
Parte
inferior
Nota acerca de la colocación del FP-10 en un soporte
Asegúrese de seguir con cuidado las instrucciones del Manual del usuario cuando vaya a colocar esta unidad sobre un soporte.
Una colocación incorrecta puede dar lugar a cierta inestabilidad y provocar que la unidad se caiga o que el soporte
vuelque, con el consiguiente riesgo de que se produzcan lesiones.
¡Cuidado con los vuelcos!
Para evitar que el FP-10 vuelque, no le aplique una fuerza excesiva y no se siente ni se suba nunca encima de él.
Colocación del atril para partituras
Inserte el atril para partituras en la ranura que hay en la parte
superior del FP-10.
Conexión del equipo (Panel posterior)
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes
de realizar cualquier conexión.
Conector DC In
Conecte aquí el adaptador de CA incluido.
Cable de alimentación
Coloque el adaptador de CA de manera que el
lado que tiene la información de texto quede
hacia abajo.
Toma de CA
Conectores para auriculares
Conecte aquí unos
auriculares o unos altavoces
con miniconector estéreo.
Conector PEDAL
Conecte aquí el conmutador
de pedal incluido o un pedal
Damper DP-10 (se vende por
separado).
Para obtener más información sobre el puerto USB
FOR UPDATE y el puerto USB COMPUTER, consulte el
“Manual de referencia (PDF).
3
Antes de empezar a tocar
Encendido y apagado
Pulse el botón [
L
] (alimentación) para encender la unidad.
Si mantiene pulsado el botón [
L
] (alimentación) durante uno o más segundos, la unidad se apagará.
Apagado automático de la unidad transcurrido un tiempo (Auto O)
Esta unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde la última vez que se usó para
reproducir música o se accionó alguno de sus botones o controles (función Auto O). Si no desea que la unidad se apague automáticamente,
desactive la función Auto O.
Mantener
pulsado
1
2
240 min
10 min
Disabled
C7
30 min
Auto O 10 min, 30 min, 240 min, Disabled (permanece encendido) (predeterminado: 30 minutos)
5 Cuando la unidad se apaga, se pierden los datos que no se hayan guardado. Antes de apagar la unidad, guarde los datos que desee conservar
(“Manual de referencia (PDF), Almacenamiento de ajustes (Memory Backup)”).
5 Para que la unidad vuelva a funcionar, enciéndala otra vez.
Ajuste del volumen
Utilice los dos botones [VOLUME] para ajustar el volumen.
Botón VOLUME (derecho) Sube el volumen.
Botón VOLUME (izquierdo) Baja el volumen.
Puede ajustar el volumen de los altavoces cuando use los altavoces integrados o el volumen de los auriculares si tiene unos conectados.
* El número de indicadores iluminados encima de los botones [VOLUME] cambia según el ajuste del volumen. Si todos los indicadores están
iluminados, el volumen está al máximo. Si todos los indicadores están apagados, no se emitirá ningún sonido.
4
Realización de ajustes en el FP-10
Selección de tonos
Grand Piano 1
C1
C2
Grand Piano 2
Grand Piano 4
Harpsichord 1
Vibraphone
Synth Pad
Grand Piano 3
E. Piano 1
E. Piano 2
Harpsichord 2
Church Organ 1
Strings 1
Strings 2
Jazz Scat
Mantener
pulsado
2
1
Jazz Organ 1
5 Pulse dos teclas al mismo tiempo para reproducir dos sonidos en
capa. Esta función se denomina “Dual Play.
5 Al pulsar el botón [PIANO] ([FUNCTION]) se selecciona Grand Piano 1.
Reproducción de canciones de la memoria interna
En el “Manual de referencia (PDF) encontrará una lista de las
canciones internas disponibles.
Reproducción/parada de una canción de la
memoria interna
1. Seleccione una categoría.
Mantener
pulsado
Tone Demo
C3
2
1
Listening
Categoría Listening, Tone Demo (*1) (predeterminado: Listening)
*1
Canciones de prueba integradas que expresan el carácter de los tonos.
2. Reproduzca todas las canciones de la categoría
seleccionada o reproduzca una sola canción.
Si mantiene pulsado el botón [FUNCTION] y pulsa la misma tecla
otra vez, la reproducción se detiene.
Mantener
pulsado
Una
C3
2
1
Todas
Cambio a una canción distinta
Mantener
pulsado
Anterior
Siguiente
C3
2
1
Primera
Inicio del metrónomo
Encendido/apagado del metrónomo
Mantener
pulsado
On/O
C4
2
1
Cambio del volumen del metrónomo
Mantener
pulsado
C4
-1
+1
Predet.
2
1
Metronome volume 1–10 (predeterminado: 5)
Cambio del ritmo
Mantener
pulsado
1
2
C4
-
+
Predet.
Beat
0/4 (*2), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8,
9/8, 12/8 (predeterminado: 0/4)
*2 Cuando suena el metrónomo, todos los tiempos se oyen con el
mismo sonido.
Cambio del tempo
Mantener
pulsado
-10
+10
120
C4
-1
+1
2
1
Tempo 10–500
5
Conexión con una aplicación de un dispositivo móvil
Si instala una aplicación en su teléfono inteligente, tableta u otro dispositivo móvil, y establece la conexión a través de Bluetooth, puede usar la
aplicación para ver el estado del FP-10 en la pantalla grande de su dispositivo móvil y usar la aplicación para operar el FP-10.
Si la función Bluetooth logra establecer la conexión, el botón [FUNCTION] se ilumina.
Aquí se explica la aplicación Piano Partner 2, que amplía sus posibilidades de disfrutar del FP-10, y se ofrecen sugerencias de conexión para poder
usar esta aplicación.
En nuestro ejemplo, usaremos un iPad para explicar los ajustes.
Si va a utilizar un dispositivo Android, consulte el manual del usuario de su dispositivo para obtener información sobre cómo efectuar los ajustes
de la función Bluetooth.
Conexión con Piano Partner 2
Piano Partner 2 es una aplicación de Roland disponible para iOS y
Android.
Puede conectar su iPad u otra tableta al FP-10 para disfrutar aún más
de su piano.
Puede mostrar las partituras de las canciones internas del FP-10 y le
permite mejorar sus cualidades musicales de una manera divertida
mediante juegos que entrenan su oído. Como puede usarse desde la
pantalla grande de la tableta, es fácil de accionar.
Para obtener más información, visite la siguiente dirección.
http://roland.cm/pianopartner2
Consejos para conectar a través de Bluetooth
Para obtener más información sobre el procedimiento de conexión,
consulte el “Manual de referencia (PDF).
5 Active la función Bluetooth de su dispositivo móvil.
5 Puede realizar la conexión desde la pantalla de ajustes de
Piano Partner 2.
No es posible realizar la conexión desde la pantalla Bluetooth de
su dispositivo móvil.
5 En la pantalla de ajustes de Piano Partner 2, toque [Bluetooth
MIDI Device] y luego [FP-10].
Si no puede establecer la conexión
a través de Bluetooth
5 Si usa Android 6.0 o una versión posterior, active la información
de ubicación de Android.
5 Vuelva a realizar los ajustes como se explica a continuación.
1
Salga de todas las aplicaciones del dispositivo móvil.
Pulse dos veces el botón de inicio y, con el dedo, deslice hacia
arriba la pantalla de la aplicación.
2
Si la sincronización ya se ha realizado, cancele el proceso
de sincronización y desactive la función Bluetooth.
1. En la pantalla del dispositivo móvil, toque la “i” situada
junto a “Conectado” y toque “Olvidar este dispositivo”.
2. Desactive la función Bluetooth.
3
Vuelva a denir los ajustes teniendo en cuenta las
indicaciones del “Manual de referencia (PDF).
Si sigue sin poder establecer la conexión con la aplicación, acceda a
la dirección siguiente y encuentre el centro de servicio Roland más
cercano o un distribuidor Roland autorizado en su país.
http://roland.cm/service
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
NOTAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Función “Auto O
Esta unidad se apagará
automáticamente cuando haya
transcurrido un periodo de tiempo
predeterminado desde la última vez
que se usó para reproducir música o se accionó
alguno de sus botones o controles (función
AutoO). Si no desea que la unidad se apague
automáticamente, desactive la función AutoO
(p.3).
Utilice solo el soporte recomendado
Esta unidad solo se debe utilizar con el
soporte recomendado por Roland.
No coloque la unidad en un lugar inestable
Cuando utilice la unidad con un soporte
recomendado por Roland, el soporte
deberá colocarse de forma que quede
nivelado y estable. Si no va a utilizar
ningún soporte, debe asegurarse igualmente de
que el lugar donde coloca la unidad tiene una
supercie nivelada capaz de aguantarla y evitar
que se tambalee.
ADVERTENCIA
Precauciones referentes a la colocación de esta unidad
sobre un soporte
Asegúrese de seguir las indicaciones
del Manual del usuario cuando vaya
a colocar la unidad sobre un soporte
(p.2).
Una colocación incorrecta puede dar lugar a cierta
inestabilidad y provocar que la unidad se caiga o
que el soporte vuelque, con el consiguiente riesgo
de que se produzcan lesiones.
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado y
la tensión correcta
Asegúrese de utilizar exclusivamente
el adaptador de CA suministrado con
la unidad. Asimismo, compruebe que
la tensión de la instalación eléctrica
coincida con la tensión de entrada especicada
en el adaptador deCA. Es posible que otros
adaptadores deCA utilicen polaridades diferentes,
o que estén diseñados para una tensión distinta,
por lo que su uso podría causar daños, un
funcionamiento incorrecto o descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado
Utilice exclusivamente el cable de
alimentación incluido. Del mismo modo,
el cable de alimentación suministrado
tampoco debe usarse con ningún otro
dispositivo.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente los soportes especicados
Esta unidad está diseñada para ser
utilizada junto con soportes especícos
(KSCFP10, KS-12) fabricados por
Roland. Si se utiliza con otros soportes,
la unidad podría caerse o volcar por falta de
estabilidad, y provocar lesiones.
Considere todas las cuestiones de seguridad antes de
utilizar un soporte
Aunque observe las precauciones
indicadas en el manual del usuario,
determinados tipos de manipulación
pueden hacer que el producto se caiga
del soporte, o que este vuelque. Tenga en cuenta
todas las precauciones de seguridad antes de
utilizar este producto.
Precauciones al mover esta unidad
Si necesita mover el instrumento, tenga
en cuenta las siguientes precauciones.
Para levantar y mover la unidad de una
forma segura, hacen falta dos personas
como mínimo. Se debe manipular con
cuidado y manteniéndola siempre horizontal.
Asegúrese de sujetarla rmemente para evitar
lesiones o dañar el instrumento.
Compruebe que los tornillos que jan la unidad
al soporte no se han aojado. Siempre que note
que se han aojado, vuelva a apretarlos bien.
Desconecte el cable de alimentación.
Desconecte todos los cables de los dispositivos
externos.
Retire el atril.
Colocación
No deje ningún objeto encima del teclado. Esto
podría provocar fallos de funcionamiento, por
ejemplo, que las teclas dejen de sonar.
En función del material y la temperatura de la
supercie donde se coloca la unidad, los tacos
de goma podrían decolorar o estropear la
supercie.
Cuidado del teclado
No escriba encima del teclado con un bolígrafo
u objeto similar, y no selle ni marque el
instrumento de ninguna forma. La tinta podría
ltrarse por las líneas de la supercie y resultar
imposible de eliminar.
No pegue adhesivos en el teclado. Hay adhesivos
que llevan un pegamento fuerte que resultan
imposibles de retirar; este tipo de pegamento
puede decolorar la supercie.
Para eliminar la suciedad incrustada, utilice un
limpiador para teclados común que no contenga
abrasivos. Empiece pasándole el paño con
suavidad. Si no consigue eliminar la suciedad,
límpielo aplicando una presión cada vez mayor y
procurando no rayar las teclas.
Reparaciones y datos almacenados
Si la unidad necesitara alguna reparación, antes
de enviarla asegúrese de hacer una copia de
seguridad de los datos que tenga almacenados
en ella; o quizá preera anotar la información que
pueda necesitar. Aunque procuraremos por todos
los medios conservar los datos almacenados en
la unidad cuando realicemos las reparaciones
oportunas, hay casos en los que la restauración de
los datos podría resultar imposible, por ejemplo
cuando la sección de la memoria está físicamente
dañada. Roland no asume responsabilidad alguna
en lo relativo a la restauración del contenido
almacenado que se pierda.
Precauciones adicionales
Los datos almacenados en la unidad se podrían
perder como resultado de un fallo del equipo, un
funcionamiento incorrecto, etc.
Roland no asume responsabilidad alguna
en lo relativo a la restauración del contenido
almacenado que se pierda.
El sonido de las teclas y las vibraciones
producidas al tocar un instrumento pueden
transmitirse de manera insospechada a través
de suelos o paredes. Procure no molestar a los
demás.
No aplique una fuerza innecesaria sobre el atril
cuando lo utilice.
Precaución respecto a las emisiones de frecuencias
deradio
Las acciones siguientes pueden conllevar la
aplicación de penalizaciones legales en su contra.
Desmontar o modicar este dispositivo.
Retirar la etiqueta de certicación adherida en
la parte posterior del dispositivo.
Derechos de propiedad intelectual
La ley prohíbe realizar grabaciones de audio
o vídeo, copias o revisiones de obras de
terceros protegidas por derechos de autor
(obras musicales o audiovisuales, emisiones,
actuaciones en directo, etc.), ya sea parcialmente
o en su totalidad, así como distribuir, vender,
alquilar, interpretar o emitir dichas obras sin el
permiso del propietario de los derechos de autor.
No use este producto con nes que pudieran
infringir las leyes de derechos de autor de
terceros. Roland declina toda responsabilidad
por cualquier infracción de los derechos de autor
de terceros derivada del uso que se haga de este
producto.
Roland Corporation se reserva los derechos de
autor del contenido de este producto (datos
de forma de onda de sonido, datos de estilo,
patrones de acompañamiento, datos de frase,
bucles de audio y datos de imagen).
Los compradores de este producto tienen
autorización para utilizar dicho contenido
(excepto los datos de las canciones, por ejemplo
las canciones de prueba) para crear, interpretar,
grabar y distribuir obras musicales originales.
Los compradores de este producto NO tienen
autorización para extraer dicho contenido, ya sea
en formato original o modicado, con el objetivo
de distribuir soportes grabados de ese contenido
o ponerlo a disposición de otras personas a
través de una red informática.
Este producto contiene la plataforma de
software integrada eParts de eSOL Co., Ltd.
eParts es una marca comercial de eSOL Co., Ltd.
en Japón.
Los logotipos y la palabra Bluetooth® son
marcas comerciales registradas de Bluetooth
SIG, Inc. y Roland dispone de la licencia
correspondiente para usar dichas marcas.
Este producto usa el código fuente de μT-Kernel
con arreglo a la licencia T-License 2.0 concedida
por T-Engine Forum (www.tron.org).
Este producto usa el código fuente de Jansson
(http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2014 Petri Lehtinen
<[email protected]g> con arreglo a la licencia MIT
http://opensource.org/licenses/mit-license.php
Roland y SuperNATURAL son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Roland
Corporation en Estados Unidos y/o en otros
países.
Todos los nombres de empresas y de productos
mencionados en este documento son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
sus respectivos propietarios.
European Community Declaration of Conformity
English
Hereby, Roland Corporation declares that the radio equipment type Bluetooth is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address.
Bulgarian
С настоящото Roland Corporation декларира, че този тип радиосъоръжение Bluetooth е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес.
Czech
Tímto Roland Corporation prohlašuje, že typ rádiového zařízení Bluetooth je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese.
Danish
Hermed erklærer Roland Corporation, at radioudstyrstypen Bluetooth er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse.
German
Hiermit erklärt Roland Corporation, dass der Funkanlagentyp Bluetooth der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
Estonian
Käesolevaga deklareerib Roland Corporation, et käesolev raadioseadme tüüp Bluetooth vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil.
Greek
Με την παρούσα ο/η Roland Corporation, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Bluetooth πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο.
Spanish
Por la presente, Roland Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico Bluetooth es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente.
French
Le soussigné, Roland Corporation, déclare que l’équipement radioélectrique du type Bluetooth est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante.
Italian
Il fabbricante, Roland Corporation, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Bluetooth è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet.
Latvian
Ar šo Roland Corporation deklarē, ka radioiekārta Bluetooth atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē.
Lithuanian
Aš, Roland Corporation, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Bluetooth atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu.
Croatian
Roland Corporation ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Bluetooth u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi.
Hungarian
Roland Corporation igazolja, hogy a Bluetooth típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen.
Maltese
B’dan, Roland Corporation, niddikjara li dan it-tip ta tagħmir tar-radju Bluetooth huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli fdan l-indirizz tal-Internet li ġej.
Dutch
Hierbij verklaar ik, Roland Corporation, dat het type radioapparatuur Bluetooth conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres.
Polish
Roland Corporation niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Bluetooth jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym.
Portuguese
O(a) abaixo assinado(a) Roland Corporation declara que o presente tipo de equipamento de rádio Bluetooth está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet.
Romanian
Prin prezenta, Roland Corporation declară că tipul de echipamente radio Bluetooth este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet.
Slovak
Roland Corporation týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Bluetooth je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese.
Slovenian
Roland Corporation potrjuje, da je tip radijske opreme Bluetooth skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu.
Finish
Roland Corporation vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Bluetooth on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa.
Swedish
Härmed försäkrar Roland Corporation att denna typ av radioutrustning Bluetooth överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress.
The Declaration of Conformity may be consulted in Downloads menu of this product at the following internet address.
This unit has an RF transmitter(s) with the following specication.
5 Operating frequency: 2400–2483.5 MHz
5 Maximum RF transmit power: 2.5 mW
http://www.roland.com/
For EU countries
* 5 1 0 0 0 6 1 9 2 4 - 0 1 *
C8
Hold down
1
2
C7C6C5C3C2C1 C4
C1
Selecting tones
&
p. 4
Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 4
Harpsichord 1
Vibraphone
Synth Pad
Grand Piano 3
E. Piano 1
E. Piano 2
Harpsichord 2
Strings 1
Strings 2
Jazz Scat
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Tone demo
Listening
-1
+1
-
-
-1
-1
-1
One song
Previous song
Next song
Default
Default
Default
Default
Default
Individual
Light
Heavy
On
30 minutes
440.0Hz
442.0Hz
O
On/O
Selecting a category
&
p. 4
Playing/stopping an internal song
&
p. 4
Switching to a dierent song
&
p.4
Starting/stopping the metronome
&
p. 4
Changing the tempo
&
p. 4
Changing the beat
&
p. 4
Adding reverberation to the sound
(Ambience)
&
Reference manual
Dividing the keyboard in two (Twin piano)
&
Reference manual
Matching the pitch with other instruments
(Master tuning)
&
Reference manual
Bluetooth On/O
120
All song
First song
-10
+10
+
+
+1
+1
+1
Pair
Fix
Super light
Super heavy
-0.1Hz
+0.1Hz
Medium
O
240 minutes
10 minutes
Disabled
Changing the metronome volume
&
p. 4
Adjusting the brightness of the sound
(Brilliance)
&
Reference manual
Changing the keyboard playing feel
(Key touch)
&
Reference manual
Transposing the pitch (Transpose)
&
Reference manual
Making the power automatically turn o
after a time
&
p. 3
Church Organ 1
Jazz Organ 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Roland FP-10 Manualul proprietarului

Categorie
Pianele digitale
Tip
Manualul proprietarului