Roland FP-10 Manualul proprietarului

Categorie
Instrumente muzicale
Tip
Manualul proprietarului
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell’utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
DIGITAL PIANO
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
For the USA
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
FP-80
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
FP-10
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For the USA
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
(FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)
This device complies with Industry Canada’s applicable licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum
permissive exposure evaluation (MPE).
(FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC
radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum
permissive exposure evaluation (MPE).
For Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
(RSS-Gen §7.1.3)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible
qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée.
(RSS-102 §2.6)
Mode d’emploi
PIANO NUMÉRIQUE
Principales caractéristiques
Roland FP-10 : Piano numérique
Générateur
de son
Son Piano SuperNATURAL Piano Sound
Clavier 88 touches (clavier standard PHA-4 : avec échappement et sensation toucher ivoire)
Alimentation
électrique
Adaptateur secteur
Consommation
4 W (3-6 W)
4 W
Consommation électrique moyenne du piano en jouant avec le volume réglé en
position centrale
3 W Consommation électrique du piano immédiatement après la mise sous tension, sans jouer
6 W Consommation électrique nominale
Dimensions
Avec pupitre détaché 1 284 (L) x 258 (P) x 140 (H) mm
Avec pupitre 1 284 (L) x 298 (P) x 324 (H) mm
Avec pupitre et support dédié
KSCFP10
1 284 (L) x 298 (P) x 929 (H) mm
Sans pupitre et support dédié
KSCFP10, monté sur stabilisateurs
1 292 (L) x 343 (P) x 745 (H) mm
Poids
Avec pupitre détaché 12,3 kg
Avec pupitre et support dédié
KSCFP10
19,7 kg
Accessoires Mode d’emploi, pupitre, adaptateur secteur, cordon d’alimentation (pour raccorder l’adaptateur secteur), commutateur à pédale
Options
(vendues
séparément)
Support dédié (KSCFP10), stand pour clavier (KS-12), pédale forte (DP-10), sac de transport (CB-88RL, CB-76RL), casque
* Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit au
moment de la rédaction du document. Pour les informations les
plus récentes, consultez le site Web de Roland.
Mode d’emploi (le présent document)
À lire en premier. Il explique les connaissances de base dont vous avez besoin pour utiliser le FP-10.
Manuel de référence (manuel PDF)
Décrit toutes les fonctions de l’appareil.
Il contient également les sections «Dépannage» et «Liste des
morceaux internes».
Pour obtenir le manuel PDF
1. Entrez l’URL suivante sur votre
ordinateur.
http://www.roland.com/manuals/
2. Choisissez « FP-10 » comme nom
de produit.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (livret
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 6)). Après lecture,
conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous
y reporter dès que nécessaire.
Utilisation de la fonction Bluetooth
Selon le pays dans lequel vous avez acheté l’appareil, il se peut que
la fonction Bluetooth ne soit pas incluse.
Si la fonction Bluetooth est incluse
Clignote trois fois lors de la mise sous
tension.
© 2019 Roland Corporation
2
Avant de jouer
Installation du FP-10 sur un support
Si vous souhaitez placer le FP-10 sur un support, utilisez le modèle Roland KSCFP10 (voir le Mode d’emploi du KSCFP10) ou KS-12.
Faites attention à ne pas pincer vos doigts lorsque vous installez le support.
KS-12
Réglez la largeur
horizontale
Fixez les pieds en caoutchouc en bas dans les
encoches du support
Bas
Remarque sur l’installation du FP-10 sur un support
Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans le Mode d’emploi lorsque vous installez l’appareil sur un support.
S’il nest pas correctement installé, il peut en résulter une instabilité susceptible d’entraîner la chute de l’appareil ou le
basculement du support et de provoquer des blessures.
Faites attention à ce quil ne se renverse pas.
Pour empêcher le FP-10 de se renverser, nappliquez pas de force excessive dessus, ne vous asseyez jamais dessus et ne vous appuyez
jamais dessus.
Fixation du pupitre
Insérez le pupitre dans la fente sur le dessus du FP-10.
Connexion de l’équipement (panneau arrière)
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de tous les
appareils avant de les connecter.
Prise DC In
Connectez ici l’adaptateur secteur fourni.
Cordon d’alimentation
Placez l’adaptateur secteur de manière à ce que
le texte soit orienté vers le bas.
Prise secteur
Prises Phones
Connectez le casque stéréo
mini-jack ou les haut-parleurs
à ces prises.
Prise PEDAL
Connectez ici le
commutateur à pédale fourni
ou une pédale forte DP-10
vendue séparément.
Pour des détails sur le port USB FOR UPDATE et
le port USB COMPUTER, consultez le « Manuel de
référence » (PDF).
3
Avant de jouer
Mise sous/hors tension
Appuyez sur le bouton [
L
] (alimentation) pour mettre l’appareil sous tension.
Si vous maintenez enfoncé le bouton [
L
] (alimentation) pendant une seconde ou plus, l’appareil séteint.
Mise hors tension automatique au terme d’un délai (Auto O)
L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des
boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil séteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O.
Maintenir
enfoncé
1
2
240 min.
10 min.
Disabled
C7
30 min.
Auto O 10 minutes, 30 minutes, 240 minutes, Disabled (reste allumé) (par défaut : 30 minutes)
5 Les données non enregistrées sont perdues lors de la mise hors tension. Avant de mettre l’appareil hors tension, enregistrez les données que
vous souhaitez conserver (« Manuel de référence » (PDF), « Enregistrement des réglages (sauvegarde mémoire) »).
5 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.
Réglage du volume
Réglez le volume à l’aide des deux boutons [VOLUME].
Bouton [VOLUME] (droite) Augmente le volume.
Bouton [VOLUME] (gauche) Diminue le volume.
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur en utilisant les haut-parleurs intégrés, ou le volume du casque lorsque le casque est connecté.
* Le nombre de témoins allumés au-dessus des boutons [VOLUME] change en fonction du réglage de volume. Si tous les indicateurs sont
allumés, le volume est à son maximum. Si tous les indicateurs sont éteints, il ny aura aucun son.
4
Eectuer des réglages sur le FP-10
Sélection des sons
Grand Piano 1
C1
C2
Grand Piano 2
Grand Piano 4
Harpsichord 1
Vibraphone
Synth Pad
Grand Piano 3
E. Piano 1
E. Piano 2
Harpsichord 2
Church Organ 1
Strings 1
Strings 2
Jazz Scat
Maintenir
enfoncé
2
1
Jazz Organ 1
5 Appuyez sur deux touches simultanément pour jouer deux
sons en tant que couche. Cette fonctionnalité est dénommée
« Dual Play ».
5 Si vous appuyez sur le bouton [PIANO] ([FUNCTION]), le son Grand
Piano 1 est sélectionné.
Lecture d’un morceau interne
Le « Manuel de référence » (PDF) contient une liste de morceaux internes.
Lecture/arrêt d’un morceau interne
1. Permet de sélectionner une catégorie.
Maintenir
enfoncé
Tone Demo
C3
2
1
Listening
Catégorie Listening, Tone Demo (*1) (par défaut : Listening)
*1
Des morceaux de démo exprimant le caractère des sons sont intégrés.
2.
Vous pouvez lire tous les morceaux dans la catégorie
sélectionnée, ou lire seulement un morceau.
Lorsque vous maintenez enfoncé le bouton [FUNCTION] et que
vous appuyez à nouveau sur la même touche, la lecture s’arrête.
Maintenir
enfoncé
One
C3
2
1
All
Passage à un morceau diérent
Maintenir
enfoncé
Précédent
Suivant
C3
2
1
Premier
Démarrage du métronome
Mise sous/hors tension
Maintenir
enfoncé
On/O
C4
2
1
Modication du volume du métronome
Maintenir
enfoncé
C4
-1
+1
Valeur par défaut
2
1
Volume du métronome 1–10 (par défaut : 5)
Modication de la cadence
Maintenir
enfoncé
1
2
C4
-
+
Valeur par défaut
Beat
0/4 (*2), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4,
3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (par défaut : 0/4)
*2 Lorsque le son du métronome est activé, toutes les cadences
sont audibles avec le même son.
Modication du tempo
Maintenir
enfoncé
-10
+10
120
C4
-1
+1
2
1
Tempo 10–500
5
Connecter une application sur un appareil mobile
Si vous installez une application sur votre smartphone, tablette ou autre appareil mobile, et que vous le connectez via Bluetooth, vous pouvez
utiliser l’application pour acher le statut de FP-10 sur l’écran large de votre appareil mobile et utiliser l’application pour piloter le FP-10.
Si la fonction Bluetooth réussit à se connecter, le bouton [FUNCTION] s’allume.
Nous décrivons ici l’application Piano Partner 2 qui vous aide à proter pleinement du FP-10 et fournissons des conseils de connexion pour utiliser
l’application.
À titre d’exemple, nous décrirons les réglages en cas d’utilisation d’un iPad.
Si vous utilisez un appareil Android, consultez le mode d’emploi de votre appareil pour plus de détails sur les réglages de sa fonctionnalité Bluetooth.
Connexion au Piano Partner 2
Piano Partner 2 est une application conçue par Roland et prenant en
charge iOS et Android.
Vous pouvez connecter votre iPad ou autre tablette au FP-10 pour
tirer le meilleur parti de votre piano.
Il peut acher les partitions des morceaux internes du FP-10 et
vous aider à développer vos capacités musicales par des exercices
d’entraînement auditif. Il est facile à utiliser lorsque vous bénéciez
de l’écran large de votre tablette.
Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante.
http://roland.cm/pianopartner2
Conseils pour la connexion via Bluetooth
Pour plus d’informations sur la procédure de connexion, reportez-
vous au « Manuel de référence » (PDF).
5 Activez la fonction Bluetooth de votre appareil mobile.
5 Vous pouvez vous connecter depuis l’écran de réglages du
Piano Partner 2.
Vous ne pouvez pas vous connecter depuis l’écran Bluetooth de
votre appareil mobile.
5 Dans l’écran de réglages du Piano Partner 2, appuyez sur
[Bluetooth MIDI Devices], puis appuyez sur [FP-10].
En cas d’échec de la connexion via Bluetooth
5 Si vous utilisez Android 6.0 ou ultérieur, vous pouvez activer les
informations de localisation d’Android.
5 Eectuez à nouveau les réglages comme décrit ci-dessous.
1
Quittez toutes les applications sur votre appareil mobile.
Double-cliquez sur le bouton de page d’accueil et balayez
l’écran de l’application vers le haut.
2
Si l’appariement est déjà eectué, annulez
l’appariement et désactivez la fonction Bluetooth
1. Sur l’écran de l’appareil mobile, appuyez sur le signe
« i » à côté de « Connected », et appuyez sur « Forget
This Device »
2. Désactivez le commutateur Bluetooth.
3
Eectuez à nouveau les réglages en vous reportant au
« Manuel de référence » (PDF).
Si vous ne pouvez toujours pas vous connecter avec l’application,
accédez à l’URL suivante et localisez un centre de service Roland local
ou un distributeur Roland agréé dans votre pays.
http://roland.cm/service
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d’extinction automatique
(Auto O)
L’appareil séteindra automatiquement
après une période prédéterminée
suivant la dernière performance
musicale ou la dernière utilisation
des boutons ou commandes (fonction Auto O).
Sivous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto O
(p. 3).
Utilisez uniquement le support recommandé
Cet appareil doit uniquement être
utilisé avec un support recommandé
par Roland.
Ne placez pas l’appareil sur une surface instable
Lorsque vous utilisez l’appareil avec
un support recommandé par Roland,
placez le support avec précaution sur
une surface plane et stable. Si vous
n’utilisez pas de support, vous devez toutefois
vous assurer que l’emplacement d’installation
de l’appareil ore une surface plane capable de
supporter l’appareil et de l’empêcher dosciller.
AVERTISSEMENT
Précautions lors de l’installation de l’appareil sur
unsupport
Veuillez vous conformer aux
instructions fournies dans le Mode
d’emploi lorsque vous installez l’appareil
sur un support (p. 2).
S’il nest pas correctement installé, il peut en
résulter une instabilité susceptible d’entraîner la
chute de l’appareil ou le basculement du support
et de provoquer des blessures.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la
tension correcte
Servez-vous exclusivement de
l’adaptateur secteur fourni avec
l’appareil. En outre, assurez-vous que
la tension à l’installation correspond
à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur
secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant
utiliser une polarité diérente ou être conçus
pour une tension diérente, leur utilisation
risque de provoquer des dommages, des
dysfonctionnements ou une décharge électrique.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation inclus. Par ailleurs, le
cordon d’alimentation fourni ne doit
pas être utilisé avec un autre appareil.
ATTENTION
Utilisez uniquement le(s) support(s) spécié(s)
Cet appareil est conçu pour être utilisé
en combinaison avec des supports
spéciques (KSCFP10, KS-12) fabriqués
par Roland. S’il est utilisé en association
avec d’autres supports, vous risquez de vous
blesser si le produit chute ou bascule en raison
d’un manque de stabilité.
Évaluez les risques de sécurité avant d’utiliser
dessupports
Même si vous tenez compte des
avertissements mentionnés dans le
Mode d’emploi, il peut arriver que le
produit tombe du support ou que
le support bascule suite à certaines
manipulations. Prenez en considération tous les
risques de sécurité avant d’utiliser ce produit.
Précautions lors du déplacement de l’instrument
Si vous avez besoin de déplacer
l’appareil, tenez compte des
précautions décrites ci-dessous. Il faut
au moins deux personnes pour soulever
et déplacer l’appareil en toute sécurité.
Il doit être manipulé avec précaution, et maintenu
droit à tout moment. Veillez à le tenir fermement,
à éviter de vous blesser et à ne pas endommager
l’instrument.
• Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil
sur le support soient bien serrées. Resserrez-le
bien dès que vous remarquez quil s’est desserré.
Débranchez le cordon d’alimentation.
Débranchez tous les cordons provenant de
dispositifs externes.
Retirez le pupitre.
Installation
Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement (les touches
du clavier peuvent par exemple cesser de
produire du son).
Suivant le matériau et la température de la
surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est
possible que ses pieds en caoutchouc décolorent
ou détériorent la surface.
Entretien du clavier
Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo
ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer
l’instrument. De l’encre peut s’inltrer dans les
lignes de la surface et devenir indélébile.
N’apposez pas d’autocollants sur le clavier.
Ilse peut que vous ne puissiez pas retirer les
autocollants utilisant une colle puissante,
laquelle peut entraîner une coloration.
Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un
nettoyant pour clavier non abrasif disponible
dans le commerce. Commencez par frotter
légèrement. Si la saleté ne se détache pas, frottez
en augmentant progressivement la pression tout
en veillant à ne pas rayer les touches.
Réparations et données
Avant de coner votre appareil à un réparateur,
veillez à eectuer une sauvegarde des données
qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez,
notez les informations dont vous avez besoin.
Nous nous eorçons de préserver au mieux les
données stockées sur l’appareil lorsque nous
eectuons des réparations. Il peut toutefois
arriver que la gestion de la mémoire soit
endommagée physiquement, dans quel cas il
peut être impossible de restaurer le contenu
enregistré. Roland décline toute responsabilité
quant à la restauration de contenu enregistré qui
aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
Toutes les données enregistrées sur l’appareil
peuvent être perdues suite à une défaillance de
l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre.
Roland décline toute responsabilité quant à la
restauration de contenu enregistré qui aurait
étéperdu.
Le son produit en appuyant sur les touches et
les vibrations émises en jouant d’un instrument
peuvent se transmettre au sol ou aux murs de
façon insoupçonnée. Faites donc attention à ne
pas déranger vos voisins.
N’appuyez pas avec une force excessive sur le
pupitre lorsqu’il est en cours d’utilisation.
Mise en garde concernant les émissions de
fréquencesradio
Les actions suivantes peuvent vous exposer
àdes poursuites judiciaires.
Désassembler ou modier l’appareil.
Retirer l’étiquette de certication apposée au
dos de cet appareil.
Droit de propriété intellectuelle
Lenregistrement audio, l’enregistrement vidéo,
laduplication, la révision, la distribution, la
vente, la location, la performance ou la diusion
de matériel sous copyright (œuvre musicale ou
visuelle, œuvre vidéo, diusion, performance en
direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou
en totalité sans autorisation du propriétaire du
copyright sont interdits par la loi.
N’utilisez pas ce produit pour des actions qui
enfreindraient un copyright détenu par un tiers.
Nous déclinons toute responsabilité en matière
d’infraction de copyright de tiers émanant de
votre utilisation de ce produit.
Les droits d’auteurs relatifs au contenu de
ce produit (les données de formes d’ondes
sonores, les données de style, les motifs
d’accompagnement, les données de phrase,
les boucles audio et les données d’image) sont
réservés par Roland Corporation.
Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à
utiliser le contenu (à l’exception des données
de morceau telles que les morceaux de
démonstration) susmentionné pour la création,
l’exécution, l’enregistrement et la distribution
d’œuvres musicales originales.
Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS
autorisés à extraire le contenu susmentionné
sous sa forme d’origine ou une forme modiée,
dans le but de distribuer le support enregistré
dudit contenu ou de le mettre à disposition sur
un réseau informatique.
Ce produit contient la plate-forme logicielle
intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une
marque commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
La marque du mot et les logos Bluetooth® sont
des marques déposées détenues par Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Roland s’eectue sous licence
Ce produit utilise le code source de μT-Kernel
sous la licence T-License 2.0 octroyée par le
T-Engine Forum (www.tron.org).
Ce produit utilise le code source de Jansson
(http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2014 Petri Lehtinen
<[email protected]g> Distribué sous licence du MIT
http://opensource.org/licenses/mit-license.php
Roland, SuperNATURAL sont des marques
déposées ou des marques de Roland Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Les noms d’entreprise et de produit mentionnés
dans le présent document sont des marques ou
des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
European Community Declaration of Conformity
English
Hereby, Roland Corporation declares that the radio equipment type Bluetooth is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address.
Bulgarian
С настоящото Roland Corporation декларира, че този тип радиосъоръжение Bluetooth е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес.
Czech
Tímto Roland Corporation prohlašuje, že typ rádiového zařízení Bluetooth je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese.
Danish
Hermed erklærer Roland Corporation, at radioudstyrstypen Bluetooth er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse.
German
Hiermit erklärt Roland Corporation, dass der Funkanlagentyp Bluetooth der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
Estonian
Käesolevaga deklareerib Roland Corporation, et käesolev raadioseadme tüüp Bluetooth vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil.
Greek
Με την παρούσα ο/η Roland Corporation, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Bluetooth πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο.
Spanish
Por la presente, Roland Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico Bluetooth es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente.
French
Le soussigné, Roland Corporation, déclare que l’équipement radioélectrique du type Bluetooth est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante.
Italian
Il fabbricante, Roland Corporation, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Bluetooth è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet.
Latvian
Ar šo Roland Corporation deklarē, ka radioiekārta Bluetooth atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē.
Lithuanian
Aš, Roland Corporation, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Bluetooth atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu.
Croatian
Roland Corporation ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Bluetooth u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi.
Hungarian
Roland Corporation igazolja, hogy a Bluetooth típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen.
Maltese
B’dan, Roland Corporation, niddikjara li dan it-tip ta tagħmir tar-radju Bluetooth huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli fdan l-indirizz tal-Internet li ġej.
Dutch
Hierbij verklaar ik, Roland Corporation, dat het type radioapparatuur Bluetooth conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres.
Polish
Roland Corporation niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Bluetooth jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym.
Portuguese
O(a) abaixo assinado(a) Roland Corporation declara que o presente tipo de equipamento de rádio Bluetooth está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet.
Romanian
Prin prezenta, Roland Corporation declară că tipul de echipamente radio Bluetooth este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet.
Slovak
Roland Corporation týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Bluetooth je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese.
Slovenian
Roland Corporation potrjuje, da je tip radijske opreme Bluetooth skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu.
Finish
Roland Corporation vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Bluetooth on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa.
Swedish
Härmed försäkrar Roland Corporation att denna typ av radioutrustning Bluetooth överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress.
The Declaration of Conformity may be consulted in Downloads menu of this product at the following internet address.
This unit has an RF transmitter(s) with the following specication.
5 Operating frequency: 2400–2483.5 MHz
5 Maximum RF transmit power: 2.5 mW
http://www.roland.com/
For EU countries
* 5 1 0 0 0 6 1 9 2 4 - 0 1 *
C8
Hold down
1
2
C7C6C5C3C2C1 C4
C1
Selecting tones
&
p. 4
Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 4
Harpsichord 1
Vibraphone
Synth Pad
Grand Piano 3
E. Piano 1
E. Piano 2
Harpsichord 2
Strings 1
Strings 2
Jazz Scat
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Tone demo
Listening
-1
+1
-
-
-1
-1
-1
One song
Previous song
Next song
Default
Default
Default
Default
Default
Individual
Light
Heavy
On
30 minutes
440.0Hz
442.0Hz
O
On/O
Selecting a category
&
p. 4
Playing/stopping an internal song
&
p. 4
Switching to a dierent song
&
p.4
Starting/stopping the metronome
&
p. 4
Changing the tempo
&
p. 4
Changing the beat
&
p. 4
Adding reverberation to the sound
(Ambience)
&
Reference manual
Dividing the keyboard in two (Twin piano)
&
Reference manual
Matching the pitch with other instruments
(Master tuning)
&
Reference manual
Bluetooth On/O
120
All song
First song
-10
+10
+
+
+1
+1
+1
Pair
Fix
Super light
Super heavy
-0.1Hz
+0.1Hz
Medium
O
240 minutes
10 minutes
Disabled
Changing the metronome volume
&
p. 4
Adjusting the brightness of the sound
(Brilliance)
&
Reference manual
Changing the keyboard playing feel
(Key touch)
&
Reference manual
Transposing the pitch (Transpose)
&
Reference manual
Making the power automatically turn o
after a time
&
p. 3
Church Organ 1
Jazz Organ 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Roland FP-10 Manualul proprietarului

Categorie
Instrumente muzicale
Tip
Manualul proprietarului

în alte limbi